LB 55 - Luftbefeuchter BEURER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts LB 55 BEURER als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Luftbefeuchter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch LB 55 - BEURER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. LB 55 von der Marke BEURER.
BEDIENUNGSANLEITUNG LB 55 BEURER
Luftbefeuchter Gebrauchsanweisung ................ 2
Nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi ..................... 792 Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. WARNUNG
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Per- sonen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrungen und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Reinigungs und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Be
aufsichtigung durchgeführt werden.
- Trennen Sie das Gerät während dem Füllen und Reinigen vom Netz.
- Bei Verwendung mit zugeschalteter Wasserverdampfung ist der austre
tende Dampf heiß - es besteht Verbrühungsgefahr.
- Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reiniger.
- Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie entsorgt werden. Ist sie nicht abnehmbar, muss das Gerät entsorgt werden. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty, Luft und Baby. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team Zum Kennenlernen Der Mensch verbringt den größten Teil seiner Zeit in geschlossenen Räumen. Für die ideale Raumluft wird eine relative Luftfeuchtigkeit von 40 bis 60% empfohlen. Vor allem im Winter wird dieser Wert häufig unter
schritten, wenn beim Lüften kalte Luft mit wenig Feuchtigkeit in Wohnräume strömt und dort aufgewärmt wird. Diese trockene Raumluft nimmt Feuchtigkeit auf und trocknet dadurch Schleimhäute und Haut aber auch Einrichtungsgegenstände aus. Zu trockene Raumluft hat eine Reihe negativer Auswirkungen:
Schleimhäute und Lippen trocknen aus
nfektionen und Erkrankungen der Atemwege werden begünstigt
bgespanntheit, Müdigkeit und Konzentrationsschwäche
austiere und Zimmerpflanzen werden belastet
taubentwicklung wird gefördert
lektrostatische Aufladung von Textilien und Kunstfasern, wie Teppiche und Kunststoffböden
inrichtungsgegenstände aus Holz und besonders Parkettböden nehmen Schaden
usikinstrumente verstimmen sich DEUTSCH3
3. Warn- und Sicherheitshinweise ................................. 4
4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............................. 6
9. Zubehör- und Ersatzteile ........................................ 10
Inhalt Beachten Sie, dass es bei diesem Luftbefeuchter auch zu einer Überfeuchtung des Raumes kommen kann, z.B. wenn
- S ie das Gerät auf hoher Leistungsstufe betreiben,
- d ie abgegebene Feuchtigkeit nicht aus dem Raum entweichen kann,
- b ereits eine hohe Luftfeuchtigkeit besteht. Kontrollieren Sie idealerweise die Luftfeuchtigkeit mit einem Hygrometer. Funktionen des Gerätes Der Luftbefeuchter LB 55
befeuchtet die Luft mit Warmwasserdampf, besonders Hygienisch
weist eine Befeuchtungsleistung auf: 200 ml/h und 400 ml/h
geeignet für Raumgrößen bis 50m
besitzt einen herausnehmbaren Wassertank von 6 Liter
schützt vor Überhitzung
schaltet sich automatisch ab wenn kein Wasser vorhanden ist
Kontrollanzeige grün: Gerät in Betrieb
Kontrollanzeige rot: leerer Wassertank
kann je nach Wasserhärte mit Kalkspads verwendet werden umd starke Verkalkung zu vermeiden.
Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der Kartonverpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wen
den Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse.
- D iese Gebrauchsanweisung
Auf dem Gerät, in der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typschild des Geräts werden folgende Symbole verwendet: WARNUNG Warnhinweis auf mögliche Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit. ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör. Produktinformation Hinweis auf wichtige Informationen
PAP Verpackung umweltgerecht entsorgen.4 Anweisung lesen Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) CE-Kennzeichnung Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Produkte entsprechen nachweislich den Anforderungen der Technischen Regelwerke der EAWU
3. Warn- und Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Per- sonen- oder Sachschäden verursachen. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf und machen Sie diese auch anderen Anwendern zugänglich. Übergeben Sie diese Anweisung bei Weitergabe des Geräts. WARNUNG Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr. Stromschlag WARNUNG
ie jedes elektrische Gerät ist dieser Luftbefeuchter vorsichtig und umsichtig zu gebrauchen, um Gefahren durch elektrische Schläge zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät nur mit der auf dem Gerät notierten Netzspannung (das Typenschild befindet sich auf der Unterseite der Basis).
Stecken Sie immer nur das Netzkabel in die Steckdose, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Benutzen Sie das Gerät nie, wenn das Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufweisen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es heruntergefallen ist oder wenn Wasser ins Geräteinnere eingedrungen ist.
Benutzen Sie das Gerät nicht während eines Gewitters.
Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder Betriebsstörungen sofort aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel oder am Gerät, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Halten oder tragen Sie das Gerät niemals am Netzkabel.
Klemmen sie das Netzkabel nicht ein.
Halten Sie Abstand zwischen dem Netzkabel und warmen Oberflächen.
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel und der Stecker nicht mit Wasser, Dampf oder anderen FIüssigkeiten in Berührung kommen.
Benutzen Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen (z.B. nie im Badezimmer, in der Sauna usw.).
Greifen Sie niemals nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose.
Setzen Sie das Gerät keinen Stößen aus und lassen Sie es nicht fallen. Brandgefahr WARNUNG
ei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch bzw. Missachtung der vorliegenden Gebrauchsanleitung besteht unter Umständen Brandgefahr!
etreiben Sie den Luftbefeuchter deshalb
nie unter einer Abdeckung, wie z.B. Decke, Kissen, ...
nie in der Nähe von Benzin oder anderen leicht entflammbaren Stoffen.5 Verbrühungsgefahr WARNUNG
Der austretende Dampf ist heiß!
Halten Sie Hände und Gesicht auf keinen Fall während des Betriebs über die drehbare Dampfdüse [1].
Vermeiden Sie Kontakt mit heißen Oberflächen.
Versuchen Sie nicht, den Dampfturm [3], die Dampfdüse [1] oder das Kalkpad [4] während des Betriebs oder innerhalb 15 Minuten nach dem Ausschalten und Ausstecken zu entfernen. Diese Teile dürfen nur für Reinigungszwecke entfernt werden.
Da in diesem Luftbefeuchter hohe Temperaturen herrschen, treffen Sie bitte entsprechende Vorsichts- maßnahmen, insbesondere in der Anwesenheit von Kindern und stellen Sie das Gerät an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Handhabung ACHTUNG
ach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung ist das Gerät auszuschalten und auszustecken.
as Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leicht- sinnigen Gebrauch entstehen.
erlegen Sie das Netzkabel stolpersicher.
tecken Sie keine Gegenstände in Geräteöffnungen.
tellen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab.
chützen Sie das Gerät vor hohen Temperaturen.
ermeiden Sie Wasserschäden durch sorgfältigen Umgang (z.B. Wasserschäden durch Spritzwasser bei Holzfußböden).
ollte das Gerät versehentlich umkippen, kann Wasser auslaufen, auch wenn das Gerät ausge- schaltet und nicht eingesteckt ist.
ie direkte Umgebung des Luftbefeuchters kann feucht werden.
it kalkhaltigem Wasser kann sich ein weißer Niederschlag bilden.
tellen Sie das Gerät nicht auf den Boden, sondern erhöht auf (z.B. auf einen Tisch, auf eine Kommode).
tellen Sie das Gerät so auf, dass der Nebelaustritt nicht auf Gegenstände gerichtet ist.
eeren Sie das Restwasser aus, wenn Sie das Gerät nicht verwenden.
chützen Sie das Gerät vor hohen Temperaturen.
tellen Sie das Gerät auf einem wasserunempfindlichen Untergrund auf. Aufbewahrung und Pflege ACHTUNG
Reinigen Sie das Gerät nur in der angegebenen Weise.
Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in das Geräteinnere sowie auf das Kabel [11] oder den Netz- stecker gelangt.
Schalten Sie das Gerät immer ab, wenn der Wassertank [8] leer ist oder wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
Wenn Sie das Gerät über längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker [11] und reinigen Sie das Gerät.
Schützen Sie das Gerät vor zu nahen Wärmequellen wie Öfen, Heizkörpern oder direktem Sonnenlicht.
Bewahren Sie kein Benzin oder andere leicht entflammbare Stoffe in der Nähe des Geräts auf.6 Reparatur WARNUNG
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachge- mäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich bei Reparaturen an den Kundenservice oder an einen autorisierten Händler.
4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser elektrische Luftbefeuchter dient zum hygienischen, geruchslosen und bakterienfreien Befeuchten von Wohn- und Arbeitsräumen im privaten Bereich. WARNUNG
Wenn Sie an einer schweren Krankheit der Atemwege oder Lunge leiden, befragen Sie vor der Benutzung des Luftbefeuchters Ihren Arzt.
Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leicht- sinnigen Gebrauch entstehen.
5. Gerätebeschreibung
1 Dampfdüse 2 Abdeckung 3 Dampfturm 4 Kalkpad (unterhalb des Dampfturms in der Heißwasserkammer) 5 Heißwasserkammer (unterhalb des Dampfturms, nicht abgebildet) 6 Gehäuse des Luftbefeuchters 7 Griffmulden am Wassertank 8 Wassertank, Inhalt 6 Liter 9 Tankverschluss mit Ventil 10 Wasserstandsanzeige 11 Kabel mit Netzstecker 12 Bedienfeld (siehe auch Abbildung unten) 13 Schwarzer Luftfilter7 Bedienfeld
A Rote Kontrollanzeige leuchtet, wenn der Wassertank leer ist. B Grüne Kontrollanzeige leuchtet, wenn der Luftbefeuchter eingeschaltet ist. C Dampf-Taste für Regelung der Luftfeuchtigkeit
- Taste gedrückt: ca. 400 ml/h (viel Dampf)
- Taste nicht gedrückt: ca. 200 ml/h (wenig Dampf) D ON/OFF-Taste zum Ein-/Ausschalten des Luftbefeuchters
- Taste gedrückt: Gerät ist eingeschaltet
- Taste nicht gedrückt: Gerät ist ausgeschaltet
Öffnen Sie die Kartonverpackung.
Entfernen Sie nun alle Folien.
Überprüfen Sie Gerät, Netzstecker und Kabel auf Beschädigungen. Vor dem ersten Gebrauch reinigen Aus hygienischen Gründen empfehlen wir, das Gehäuse des Luftbefeuchters [6], den Wassertank [8] und das Kalkpad [4] vor dem ersten Gebrauch gründlich mit kaltem Wasser auszuspülen. Gehen Sie dabei vor, wie beschrieben im Kapitel 8 „Reinigung und Aufbewahrung“, Abschnitt „Gerät reinigen“. Wassertank befüllen Befüllen Sie den Wassertank [8], wenn Sie das Gerät in Betrieb nehmen oder wenn die rote Kontrollanzeige [A] leuchtet und so einen zu niedrigen Wasserstand anzeigt. ACHTUNG
Verwenden Sie ausschließlich frisches Leitungswasser zum Befüllen des Wassertanks [8].
Geben Sie keinesfalls irgendwelche Zusätze ins Wasser.
Stellen Sie sicher, dass der Tankverschluss [9] mit Dichtung an der Unterseite des Wassertanks [8] fest verschlossen ist, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Nehmen Sie die Abdeckung [2] vom Luftbefeuchter.
Ziehen Sie den Wassertank [8] an den Griffmulden [7] nach oben aus dem Luftbefeuchter. Schrauben Sie den Tankverschluss [9] vom Wassertank [8] ab.
Spülen Sie den Wassertank [8] mit frischem Wasser aus.
Füllen Sie den Wassertank [8] mit kaltem Leitungswasser.
Schrauben Sie den Tankverschluss [9] auf den Wassertank [8]. Setzen Sie den Wassertank [8] in den Luftbefeuchter ein.
Setzen Sie die Abdeckung [2] oben auf den Luftbefeuchter. Luftbefeuchter aufstellen ACHTUNG Stellen Sie das Gerät so auf, dass die drehbare Dampfdüse [1] nicht direkt auf eine Wand gerichtet ist. Die austretende Feuchtigkeit könnte zu Beschädigungen der Wand führen, insbesondere von Tapeten.
Stellen Sie den Luftbefeuchter auf einen ebenen, festen und wasserunempfindlichen Untergrund.
Platzieren Sie das Netzkabel [11] so, dass das Gerät nicht umgeworfen werden kann.8
ACHTUNG Prüfen Sie stets die Luftfeuchtigkeit Ihrer Raumluft. Der intensive Dauerbetrieb kann zu einer Über- feuchtung des Raumes führen. Die relative Luftfeuchtigkeit soll nicht über 60% steigen. Gerät einschalten ACHTUNG
Luftbefeuchter nie ohne Wassertank [8] oder Dampfturm [3] einschalten.
Den Stecker in die Steckdose stecken.
Drücken Sie die ON/OFF-Taste [D], um den Luftbefeuchter einzuschalten. Die grüne Kontrollanzeige [B] leuchtet.
Noch vor Beginn der Dampfabgabe: Drehen Sie die Dampfdüse [1] so, dass der Dampf in die gewünschte Richtung ausströmt.
Nach wenigen Minuten beginnt das Gerät mit der Dampfabgabe. Die grüne Kontrollanzeige [B] leuch- tet, solange das Gerät am Stromnetz angeschlossen und eingeschaltet ist. Dampfmenge wählen
- W ählen Sie die Dampfmenge über die Dampf-Taste [C] . Stufe I: wenig Dampf (ca. 200 ml/h) Stufe II: viel Dampf (ca. 400 ml/h) Nach wenigen Minuten beginnt das Gerät mit der geänderten Dampfabgabe. Gerät ausschalten Hinweis
Das Gerät ist für den Dauerbetrieb geeignet. Wir empfehlen dennoch, es für längere Zeit nicht ohne Aufsicht zu betreiben (Nachtbetrieb).
Das Gerät schaltet in einen Ruhemodus bei leerem Wassertank. Drücken Sie die ON/OFF-Taste [D], um das Gerät auszuschalten. Die grüne Kontrollanzeige [B] erlischt.
8. Reinigung und Pflege
Übersicht Ihr Luftbefeuchter sollte regelmäßig gereinigt und entkalkt werden, damit sich Rückstände aus dem Wasser, wie z. B. Kalk, nicht im Gerät festsetzen können. Nur sorgfältige Pflege gewährleistet die maximale Dampf- leistung, Hygiene und lange Lebensdauer des Luftbefeuchters. In der folgenden Tabelle sind alle erforderli- chen Maßnahmen aufgeführt: WARNUNG Bevor Sie Ihren Luftbefeuchter reinigen oder entkalken:
ziehen Sie unbedingt den Netzstecker [11] aus der Steckdose,
warten Sie, bis das Gerät vollständig ausgekühlt ist. ACHTUNG Luftbefeuchter und Einzelteile nicht in der Spülmaschine reinigen.9 Wann muss ich … welches Teil … wie pflegen? Einmal wöchentlich Gerät innen Siehe Kapitel 8, Abschnitt „Gerät reinigen“.
- Dampfdüse [1] und Dampfturm [3]
- Wassertank [8] und Tankverschluss [9] Gehäuse außen [6] Je nach Verschmutzung, mindestens aber einmal wöchentlich Kalkpad [4] Siehe Kapitel 8, Abschnitt „Gerät reinigen“. Je nach Härtegrad des Wassers, spätestens aber nach jeder Befeuch
tungssaison Kalkpad [4] Siehe Kapitel 8, Abschnitt „Gerät reinigen“, „Kalkpad auswechseln“. Bei einem Härtegrad II (7 bis 14° dH) Ihres Wassers empfehlen wir eine wöchentliche Reinigung des Gerä
tes. Reinigen Sie spätestens, wenn die Heißwasserkammer [5] von einer Kalkschicht bedeckt ist. Gerät Siehe Kapitel 8, Abschnitt „Gerät entkalken“. Vor dem Reinigen und Entkalken Gerät vom Netz nehmen
- S chalten Sie das Gerät mit der ON/OFF-Taste [D] aus. Die grüne Kontrollanzeige [B] erlischt.
- Z iehen Sie den Netzstecker [11] aus der Steckdose und warten Sie mindestens 15 Minuten, bis der Luft- befeuchter vollständig ausgekühlt ist. Gerät zerlegen
- N ehmen Sie die Abdeckung [2] vom Luftbefeuchter.
- Z iehen Sie den Wassertank [8] an den Griffmulden [7] nach oben aus dem Luftbefeuchter. Schrauben Sie den Tankverschluss [9] vom Wassertank [8] ab.
- Z iehen Sie den Dampfturm [3] nach oben aus dem Luftbefeuchter. Nehmen Sie die Dampfdüse [1] vom Dampfturm [3].
- E ntfernen Sie das Kalkpad [4] aus der Heißwasserkammer [5]. Gerät reinigen Gerät innen und außen reinigen WARNUNG
Elektrische Teile nicht mit Wasser in Berührung bringen.
Gerät keinesfalls unter fließendes Wasser halten oder in Wasser tauchen.
Falls sich noch Restwasser im Gerät befindet, schütten Sie es weg. Nehmen Sie dazu das Gerät mit beiden Händen und kippen Sie das Wasser seitlich aus dem Unterteil.
Spülen Sie das Gerät innen gründlich mit frischem Wasser aus.
Wischen Sie das Gehäuse des Luftbefeuchters [6] außen mit einem feuchten Lappen und einem mil- den Reinigungsmittel sauber.10 Einzelteile reinigen
- W aschen Sie das Kalkpad [4] mit klarem Wasser aus. Hartnäckige Kalkablagerungen können Sie entfer- nen, indem Sie das Kalkpad [4] erst in eine schwache Essiglösung legen. Falls das Kalkpad [4] hart und nicht mehr biegsam ist, muss es ersetzt werden (siehe nächsten Abschnitt 3 „Kalkpad auswechseln“).
- R einigen Sie die folgenden Einzelteile des Gerätes gründlich mit Spülmittel und warmem Wasser. Entfer- nen Sie die Rückstände von Reinigungsmitteln gründlich.
- W assertank [8] und Tankverschluss [9]. Bei der Reinigung des Tankverschlusses [9] das Ventil nicht beschädigen!
- D ampfturm [3] und Dampfdüse [1].
- A bdeckung [2]. Kalkpad auswechseln Hinweis
Kalkpads erhalten Sie bei der Service-Adresse oder dem Fachhändler.
Entfernen Sie das verbrauchte Kalkpad [4] aus der Heißwasserkammer [5]. Entsorgen Sie das Kalk- pad im Hausmüll.
Falls sich noch Restwasser im Gerät befindet, schütten Sie es weg.
Verwenden Sie ein neues Kalkpad [4].
Waschen Sie das neue Kalkpad [4] mit klarem Wasser aus und legen Sie es in die Heißwasserkam- mer [5]. Gerät entkalken Luftbefeuchter entkalken Hinweis
Versuchen Sie keinesfalls, Kalkablagerungen mit spitzen oder scharfen Gegenständen zu entfernen. Der Luftbefeuchter könnte dadurch beschädigt oder undicht werden.
Beachten Sie auch die Hersteller-Hinweise zu Ihrem Entkalkungsmittel.
Verwenden Sie ein handelsübliches Entkalkungsmittel.
Füllen Sie die Heißwasserkammer [5] bis zum Rand mit Entkalkerlösung.
Lassen Sie die Entkalkerlösung so lange einwirken, bis sich der Kalk gelöst hat.
Schütten Sie die Entkalkerlösung weg. Kippen Sie das Gerät seitlich und entfernen Sie so die Ent- kalkerlösung.
Spülen Sie das Gerät gründlich mit frischem Wasser aus. Nach dem Reinigen und Entkalken Kalkpad einlegen
- L egen Sie das gereinigte Kalkpad oder das Ersatz-Kalkpad [4] in die Heißwasserkammer [5]. Gerät zusammensetzen
etzen Sie den Dampfturm [3] wieder in den Luftbefeuchter ein. Drücken Sie die Dampfdüse [1] in die Öffnung oben am Dampfturm [3].
- S chrauben Sie den Tankverschluss [9] auf den Wassertank [8]. Setzen Sie den Wassertank [8] in den Luft- befeuchter ein.
- S etzen Sie die Abdeckung [2] oben auf den Luftbefeuchter.
9. Zubehör- und Ersatzteile
Für Nachkauf- / Zusatzartikel besuchen Sie www.beurer.com oder wenden Sie sich an die jeweilige Servi- ceadresse in ihrem Land (laut Serviceadresse). Die Nachkauf-/ Zusatzartikel sind zusätzlich im Handel erhältlich. Artikel Artikelnummer 10 Stück Kalkpads 163.14111
10. Was tun bei Problemen?
Problem Ursache Behebung Keine Dampfabgabe Gerät nicht am Netz angeschlossen. Netzstecker [11] einstecken und Gerät einschalten. Wassertank [8] leer. Wasser nachfüllen. Wassertank [8] nicht richtig eingesetzt. Wassertank [8] richtig einsetzen. Gerät undicht Wassertank [8] undicht. Wassertank [8] ersetzen. Wassertank [8] nicht richtig verschlossen. Verschluss [9] richtig schließen. Dampfturm [3] nicht oder nicht richtig eingesetzt. Dampfturm [3] richtig einsetzen. Verzögerte Dampfabgabe Sehr kaltes Wasser im Wassertank [8]. Wärmeres Wasser verwenden. Gerät stark verkalkt. Gerät entkalken. Rote Kontrollanzeige [A] leuchtet Wassertank [8] leer. Wasser nachfüllen. Ventil des Tankverschlusses [9] ist mit Schmutz überzogen. Reinigen Sie das Ventil. Gerät stark verkalkt. Gerät entkalken. Wassertank [8] nicht richtig verschlossen. Verschluss [9] richtig schließen. Wassertank [8] nicht richtig eingesetzt. Wassertank [8] richtig einsetzen. Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll ent- sorgt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
12. Technische Angaben
Nennleistung 365W Nennspannung 230V / 50Hz Inhalt Wassertank Ca. 6 Liter Verdampfungsleistung Stufe I: ca. 200 ml/h Stufe II: ca. 400 ml/h Überhitzungsschutz Mittels Thermostat Trockengangsicherung Wenn nicht mehr genügend Wasser im Heizkopf ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Das Gerät ermittelt den Wasserstand mittels Sensor. Schaltung 2-stufig Gewicht Gewicht ca. 3,0 kg Masse (B / H / T) 310 / 230 / 350 mm Anschluss Festes Netzkabel, ca. 1,4 m lang12
13. Garantie / Service
Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nachfolgend „Beurer“ genannt) gewährt unter den nachstehenden Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschriebenen Umfang eine Garantie für dieses Produkt. Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen die gesetzlichen Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Käufer unberührt. Die Garantie gilt außerdem unbeschadet zwingender gesetzlicher Haftungsvorschriften. Beurer garantiert die mangelfreie Funktionstüchtigkeit und die Vollständigkeit dieses Produktes. Die weltweite Garantiezeit beträgt 3 Jahre ab Beginn des Kaufes des neuen, ungebrauchten Produktes durch den Käufer. Diese Garantie gilt nur für Produkte, die der Käufer als Verbraucher erworben hat und ausschließlich zu per
sönlichen Zwecken im Rahmen des häuslichen Gebrauchs verwendet. Es gilt deutsches Recht. Falls sich dieses Produkt während der Garantiezeit als unvollständig oder in der Funktionstüchtigkeit als man- gelhaft gemäß der nachfolgenden Bestimmungen erweist, wird Beurer gemäß diesen Garantiebedingungen eine kostenfreie Ersatzlieferung oder Reparatur durchführen. Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, wendet er sich zunächst an den Beurer Kunden
service: Beurer GmbH, Servicecenter Tel: +49 731 3989-144 Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kontaktformular auf der Homepage www.beurer.com unter der Rubrik ‚Service‘. Der Käufer erhält dann nähere Informationen zur Abwicklung des Garantiefalls, z.B. wohin er das Produkt kostenfrei senden kann und welche Unterlagen erforderlich sind. Eine Inanspruchnahme der Garantie kommt nur in Betracht, wenn der Käufer - eine Rechnungskopie/Kaufquittung und - das Original-Produkt Beurer oder einem autorisierten Beurer Partner vorlegen kann. Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind - Verschleiß, der auf normalem Gebrauch oder Verbrauch des Produktes beruht; - zu diesem Produkt mitgelieferte Zubehörteile, die sich bei sachgemäßen Gebrauch abnutzen bzw. ver- braucht werden (z.B. Batterien, Akkus, Manschetten, Dichtungen, Elektroden, Leuchtmittel, Aufsätze, Inhalatorzubehör); - Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedienungsanleitung verwendet, gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Käufer oder einem nicht von Beurer autorisierten Servicecenter geöffnet, repariert oder umgebaut wurden; - Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw. zwischen Servicecenter und Kunde entstehen - Produkte, die als 2.Wahl-Artikel oder als gebrauchte Artikel gekauft wurden; - Folgeschäden, welche auf einem Mangel dieses Produktes beruhen (es können für diesen Fall jedoch Ansprüche aus Produkthaftung oder aus anderen zwingenden gesetzlichen Haftungsbestimmungen bestehen). Reparaturen oder ein Komplettaustausch verlängern in keinem Fall die Garantiezeit. Irrtum und Änderungen vorbehalten13 Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. WARNING
Notice-Facile