ATIKA 2300 W - Gartenhäcksler

2300 W - Gartenhäcksler ATIKA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 2300 W ATIKA als PDF.

📄 140 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice ATIKA 2300 W - page 3

Benutzerfragen zu 2300 W ATIKA

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Gartenhäcksler kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 2300 W - ATIKA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 2300 W von der Marke ATIKA.

BEDIENUNGSANLEITUNG 2300 W ATIKA

Originalbetriebsanleitung - Sicherheitshinweise - Ersatzteile

Garden Shredder

Anleitung für künftige Verwendungen aufbewahren.

Inhalt

EG-Konformitätserklärung3
Lieferumfang3
Beschreibung des Gerätes3
Betriebszeiten4
Symbole Gerät4
Symbole Betriebsanleitung4
Bestimmungsgemäße Verwendung4
Restrisiken5
Sicherheitshinweise5
Inbetriebnahme5
Arbeiten mit dem Gartenhäcksler6
Messerwechsel7
Wartung und Pflege7
Garantie7
Störungen8
Technische Daten8
Ersatzteile128
Zusammenbau138

EG-Konformitätserklärung

entspruchend der EG-Richtlinie 2006/42/EG

Hiermit erklaren wir

ATIKA GmbH & Co. KG

Schinkelstraße 97

59227 Ahlen - Germany

in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt

Gartenhacksler Typ AMF 2500

Seriennummer: siehe letzte Seite

konform ist mit den Bestimmungen der o. a. EG-Richtlinie, sowie mit den Bestimmungen folgender weiterer Richtlinien:

2004/108/EG, 2006/95/EG und 2000/14/EG.

Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt:

EN 60335-1/A13:2008; EN 13683/A1:2009

EN 55014-1/A2:2002; EN 55014-2/A1:2001;

EN 61000-3-2:/A2:2005; EN 61000-3-11:2000

Konformitätsbewertungsverfahren: 2000/14/EG – Anhang V

Gemessener Schalleistungspegel L_WA 106,8 dB (A).

Garantieter Schalleistungspegel LwA 109 dB (A).

Aufbewährung der technischen Unterlagen:

ATIKA GmbH & Co. KG - Technisches Buro - Schinkelstr. 97

59227 Ahlen - Germany

ATIKA 2300 W - EG-Konformitätserklärung - 1

Ahlen, 14.05.2010

A. Pollmeier, Geschäftsführung

Lieferumfang

Überprüfen Sie nach dem Auspacken den Inhalt des Kartons auf

Vollständigkeit

evtl. Transportschäden

Teilen Sie Beanstandungen umgehend dem Handler, oder Hersteller mit. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt.

1 vormontierte Geräteinheit
1 Untergestell
2 Rader
2 Radabdeckungen
2 StandfuBe
1 Schraubenbeutel
1 Fangkorb
1 Stopfer
1 Betriebsanleitung

Beschreibung des Gerätes

ATIKA 2300 W - Beschreibung des Gerätes - 1

A. Ein-/Aus-Schalter
B. Verschlussschraube
C. Trichteröffnung für Häckselgut
D. Gehausedeckel
E. Fangkorb
F. Ruckstellknopf / Motorschutz
G. Handgriff
H. Netzstecker
I. Gehäuse
J. Gehauseunterteil
K. Fangkorbverriegelung
L. Untergestell mit Räder und Standfuße

Betriebszeiten

Gemäß der Maschinenlärmschutzverordnung vom September 2002 darüber Gartenhacksler in reinen, allgemeinen und besonderen Wohngebieten, Kleinsiedlungsgebieten, Sondergebieten, die der Erholung dienen, Kur- und Klinikgebieten und Gebieten für die Fremdenbeherbergung sowie auf dem Gelände von Krankenhausern und Pflegeanstalten an Sonn- und Feiertagen sowie an Werktagen von 20.00 bis 7.00 Uhr nicht in Betrieb genommen werden.

Bitte beachten Sie auch die regionalen Vorschriften zum Lärmschutz.

Symbole Gerät

ATIKA 2300 W - Symbole Gerät - 1

Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung und Sicherheitshinweise setzen und beachten.

ATIKA 2300 W - Symbole Gerät - 2

Vor Reparatur-, Wartungs- und Reinigungsrarbeiten Motor abstellen und Netzsteckerziehen.

ATIKA 2300 W - Symbole Gerät - 3

Gefahr durch fortschleudernde Teile bei laufendem Motor - unbeteiligte Personen, sowie Haus- und Nutz-

ATIKA 2300 W - Symbole Gerät - 4

Achtung vor rotierenden Messern.
Hände und Fußen nicht in Öffnungen halten, wenn die Maschine lauft.

tiere aus dem Gefahrenbereich fernhalten.

ATIKA 2300 W - Symbole Gerät - 5

Fangkorb verriegelt

ATIKA 2300 W - Symbole Gerät - 6

Fangkorb entriegelt

ATIKA 2300 W - Symbole Gerät - 7

Augen- und Gehorschutz tragen.

ATIKA 2300 W - Symbole Gerät - 8

ktrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll.
räre, Zubehör und Verpackung einer umwelt-undlichen Wiederverwertung zuführen.

Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.

Symbole Bedienungsanleitung

ATIKA 2300 W - Symbole Bedienungsanleitung - 1

Drohende Gefahr oder gefährliche Situation. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann Verletzungen zur Folge haben oder zu Sachbeschädigung führen.

ATIKA 2300 W - Symbole Bedienungsanleitung - 2

Wichtige Hinweise zum sachgerechten Umgang. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu Störungen führen.

ATIKA 2300 W - Symbole Bedienungsanleitung - 3

Benutzerhinweise. Diese Hinweise herself Ihnen, alle Funktionen optimal zu nutzen.

ATIKA 2300 W - Symbole Bedienungsanleitung - 4

Montage, Bedienung und Wartung. Hier wird Ihnengenau erklart, was Sie tun,müssen.

Bestimmungsgemäß Verwendung

Zur bestimmungsgemäBen Verwendung besteht das Häckseln von

  • Åsten aller Art bis max. Durchmesser (je nach Holzart und Frische)
  • welken, feuchten, bereits mehrere Tage gelagerten Gartenabfallen im Wechsel mit Åsten

Das Häckseln von Glas, Metall, Kunststoffeilen, Plastiktüten, Steinen, Stoffabflällen, Wurzeln mit Erdreich, Abflällen ohne feste Konsistence (z. B. Kuchenabflällen) wird ausdrücklich ausgeschlossen.

Der Gartenhacksler ist nur für die private Nutzung im Haus- und Hobbygarten geeignet.

Als Häcksler für den privaten Haus- und Hobbygarten werden solche Geräte angesehen, die nicht in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten, in der Land- und Forstwirtschaft und nicht gewerblich eingesetzt werden.

Zur bestimmungsgemäßen Verwendung besteht auch die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschreibenben Betriebs-, Wartungs- und Instandsetzungsbedingungen und die Befolgung der in der Anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise.

Jeder weiter darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden jeder Art haftet der Hersteller nicht: Das Risikoträgt allein der Benutzer.

Eigenmächtige Veränderungen an dem Gartenhacksler schlieben eine Haftung des Herstellers für darauf entstehende Schäden jeder Art aus.

Das Gerätarf nur von Personen gerüstet, genutzt und gewartet werden, die damit vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind. Instandsetzungsarbeiten dürfen nur durch uns bzw. durch von uns benannte Kundendienststellen durchgeführt werden.

Restrisiken

Auch bei bestimmungsgemäßer Verwendung könnenriotz Einhaltung aller einschlädigen Sicherheitsbestimmungen aufgrund der durch den Verwendungszeck bestimmen Konstruktion noch Restrisiken besteht.

Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Sicherheitshinweise" und die „Bestimmungsgemäße Verwendung", sowie die Betriebsanleitung insgesamt beachtet werden.

Rücksichtnahme und Vorsicht verringern das Risiko von Personenverletzungen und Beschädigungen.

  • Verletzungsgefahr der Finger und Höhe, wenn Sie mit der Hand durch eine Öffnung greifen und an das Messerwerk geleangen.
  • Verletzungsgefahr der Finger und Höhe bei Montage- und Reinigungsrarbeiten am Messerwerk.
  • Verletzung durch weggeschleudertes Häckselgut im Bereich des Trichters.
    Gefährung durch Strom, bei Verwendung nicht ordnungsgemäßer Elektro-Anschlussleitungen.
  • Berührung spannungsfuhrender Teile bei geöffneten elektrischen Bauteilen.
  • Beeinträchtigung des Gehörs bei länger andauernden Arbeiten ohne Gehorschutz.

Des Weiteren können troz aller getroffener Vorkehrungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.

Sicherheitshinweise

! Lesen und beachten Sie vor Inbetriebnahme diesen Erzeugnisses die folgenden Hinweise und die im jeweiligen Land gultigen Sicherheitsbestimmungen, um sich selbst und andere vor möglichen Verletzungen zu schätzen.

Geben Sie die Sicherheitshinweise an alle Personen weiter, die mit der Maschine arbeiten.
Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise gut auf.
Gerät mit Sicherheitsabschaltung Die angebrachte Sicherheitsabschaltung mit automatischer Motorbremse dient ihrer Sicherheit. Sie verhindert, dass sich bei geöffnetem Gerät der Motor einschalten lasst, und dass Sie mit der Hand in das rotierende Messerwerk gelangen können.
! Reparaturen an der Sicherheitsabschaltung haben durch den Hersteller bzw. von ihm benannte Firmen zu erfolgen.

  • Machen Sie sich vor Gebrauch mit Hilfe der Betriebsanleitung mit dem Gerät vertraut.
  • Benützen Sie das Gerät nicht für Zwecke, für das es nicht bestimmt ist (siehe Bestimmungsgemäß Verwendung und Arbeitsmen mit dem Gartenhäcksler).
  • Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Strecken Sie sich nicht vor. Stehen Sie beim Einwerfen des Häckselgutes auf gleicher Ebene mit dem Gerät.

  • Seien Sie aufmerksam. Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthalten Verletzungen führen.

  • Tragen Sie beim Arbeitsen Schutzbrille, Arbeitshandschuhe und Gehorschutz.
    Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung:

-keineweiteKleidung
- rutschfestes Schuhwerk

  • Der Bedienende ist im Arbeitsbereich der Maschine gegenüber Dritten verantwortlich.
  • Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren dürfen das Gerät nicht bedieten.
  • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen dürfen das Gerät nicht bedienden, es sei dann, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen.
  • Kinder vom Gerät fernhalten.
  • Setzen Sie das Gerät niemals ein, während unbeteiligte Personen in der Nähe sind.
  • Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt.
  • Halten Sie ihren Arbeitsbereich in Ordnung! Unordnung kann Unfälle zur Folge haben.
  • Nehmen Sie eine Arbeitsstellung ein, die sich seitlich vom Gerät befindet.
  • Niemals in die Einfull- oder Auswurföffnung greifen.
  • Halten Sie Gesicht und Körper von der Einfüllöffnung fern.
  • Überlasten Sie das Gerät nicht! Sie arbeiten better und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
  • Betreiben Sie das Gerät nur mit kompletten und korrekt angebrachten Schutzeinrichtungen undändern Sie an der Maschine nichts, was die Sicherheit beeinträchtigen kann.
  • Ändern Sie nicht die Drehzahl des Motors, Denn diese regelt die sichere maximale Arbeitsgeschwindigkeit und schützt den Motor und alle sich drehenden Teile vor Schaden durch übermäßige Geschwindigkeit.
    Das Gerät nicht ohne Einfülltrichter betreiben.
    Das Gerat bzw. Teile des Gerates nicht verändern.
    Vor Einschalten des Motors Gerat schlieben.
    Das Gerät nicht mit Wasser abspritzen. (Gefahrenquelle elektrischer Strom).
  • Berücksichtigten Sie Umgebungseinflüsse:

  • Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchter oder nasser Umgebung.
    Gerat nicht im Regen stehen während bei Regen arbeiten.

  • Arbeitsen Sie nur bei ausreichenden Sichtverhältnissen, Sorgen Sie für gute Beleuchting.

  • Um Verletzungsgefahr für die Finger auszuschlieben, bei Montage- und Reinigungserbeiten das Messerwerk festsetzen (siehe Abb. „Messerwechsel") und Schutzhandschuhe/TRagen.

  • Schalten Sie die Maschine ab undziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose bei:

Wartungs- und Reinigungsrarbeiten
Beseitigung von Störungen

  • Überprüfungen der Anschlussleitungen, ob diese verschlungen oder beschädigt sind
    Transport
  • Reparaturarbeiten
  • Messerwechsel
  • Verlassen (auch bei kurzzeitigen Unterbrechungen)

ATIKA 2300 W - Sicherheitshinweise - 1

  • Bei Verstopfungen im Ein- und Auswurf der Maschine schalten Sie den Motor aus undziehen Sie den Netzstecker, bevorsie Materialreeste im Ein- oder Auswurf beseitigen.
  • Überprüfen Sie die Maschine auf eventuelle Beschädigungen:
  • Vor weiterem Gebrauch des Gerätes mussen Schutzvortrichtungen sorgfältig auf ihre einwandfrei und bestimmungsgemäß Funktion untersucht werden.
  • Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind. Sümmtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um einwandfrei Betrieb des Gerätes sicherzustellen.
  • Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile mösen sachgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in der Betriebsanleitung angegeben ist.
  • Beschädigte oder unleserliche Sicherheitsaufkleber sind zu ersetzen.
    Bewahren Sie unbenutzte Geräte an einem trockenen, verschlossenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

ATIKA 2300 W - Sicherheitshinweise - 2

Elektrische Sicherheit

Ausführung der Anschlussleitung nach IEC 60245 (H 07 RN-F) mit einem Aderquerschnitt von mindestens

1,5 mm² bei Kabellänge bis 25 m
2,5 mm² bei Kabellänge über 25 m

  • Lange und)dunne Anschlussleitungen erzeugen einen Spannungsabfall. Der Motor erreicht nicht mehr seine maximale Leistung, die Funktion des Gerätes wird reduziert.
  • Stecker und Kupplungsdosen an Anschlussleitungen müssen aus Gummi, Weich-PVC oder anderen thermoplastischen Material der gleichen mechanischen Festigkeit sein oder mit diesen Material überzogen sein.
    Die Steckvorrichtung der Anschlussleitung muss spritzwassergeschützt sein.
  • Beim Verlegen der Anschlussleitung darauf auf achten, dass sie nicht gequetscht, geknicht und die Steckverbindung nicht Nass wird.
  • Wickeln Sie bei Verwendung einer Kabeltrommel das Kabel vollständig ab.
  • Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Verwenden Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zuziehen.
  • Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig und ersetzen Sie sie, wenn sie beschädigt sind.
  • Verwenden Sie keine defekten Anschlussleitungen.
  • Verwenden Sie im Freien nur dazu zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel.
    Keine provisorischen Elektroanschluss einsetzen.

Schutzeinrichtungen niemals überbrücken oder außer Betrieb setzen.
Schlieben Sie das Gerät über Fehlerstromschutzschalter (30 mA) an.

ATIKA 2300 W - Elektrische Sicherheit - 1

Der Elektroanschluss bzw. Reparaturen an elektrischen Teilen der Maschine haben durch eine konzessionierte Elektrofachkraft oder eine unserer Kundendienststellen zu erfolgen. Ortliche Vorschriften insbesondere hinsichtlich der Schutzmaßnahmen sind zu beachten.

ATIKA 2300 W - Elektrische Sicherheit - 2

ATIKA 2300 W - Elektrische Sicherheit - 3

Reparaturen an anderen Teilen der Maschine haben durch den Hersteller bzw. einer seiner Kundendienststellen zu erfolgen.
Nur Originalersatzteile verwenden. Durch den Gebrauch anderer Ersatzteile können Unfälle für den Benutzer entstehen. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht.

Inbetriebnahme

  • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät komplett und vorschrifsmäßig montiert ist.
  • Stellen Sie den Häcksler zum Gebrauch auf waagerechten und festen Untergrund (Kippgefahr).
  • Benutzen Sie das Gerät nur im Freien. Halten Sie Abstand (mindestens 2 m) von einer Wand oder einem anderen starren Gegenstand.
  • Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch:

  • die Anschlussleitungen auf defekte Stellen (Risse, Schnitte o. dgl.)

verwenden Sie keine defekten Leitungen

das Gerät auf eventuelle Beschädigungen (siehe Sicherheitshinweise)
ob alle Schrauben fest angezogen sind

ATIKA 2300 W - Inbetriebnahme - 1

Netzanschluss

  • Vergleichen Sie die auf dem Geräteypenschild angegebene Spannung mit der Netzspannung und schlieben Sie das Gerät an die entsprechende und vorschrifsmäßige Steckdose an.
  • Verwenden Sie Verlängerungskabel mit ausreichendem Querschnitt
  • Bei umgänstigen Netzbedingungen kann es während des Einschaltvorganges des Gerätes zu kurzzeitigen Spanningsabsenkungen kommt, die andere Geräte beeinträchtigen können (z.B. Flackern einer Lampe). Es sind keine Störungen zu erwarten, wenn der Hausanschluss eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes ≥ 100 A je Phase hat.

Netzabsicherung

SchweizUK
2300 W16 A träge10 A träge13 A träge
2800 W16 A träge13 A träge
2800 W16 A träge13 A träge

Ein-/Ausschalter

Benutzen Sie kein Gerät, bei dem sich der Schalter nicht ein und ausschalten{lsst. Beschädigte Schalter müssen unverzüglich vom Kundendienst repariert oder ersetzt werden.

ATIKA 2300 W - Ein-/Ausschalter - 1

ATIKA 2300 W - Ein-/Ausschalter - 2

Einschalten

Drucken Sie den grünen Knopf (1)

ATIKA 2300 W - Einschalten - 1

Ausschalten

Drucken Sie den roten Knopf ①

ATIKA 2300 W - Ausschalten - 1

Wiederanlaufsicherung bei Strom-aisfall

Bei Stromausfall schaltet das Gerät automatisch ab (Nullspannungsausloser). Zum Wiedereinschalten erneut den grünen Knopf drücken.

ATIKA 2300 W - Wiederanlaufsicherung bei Strom-aisfall - 1

Motorschutz

Der Motor ist mit einem Schutzschalter ausgerüstet und schaltet bei Überlastung selbstätig ab. Der Motor kann nach einer Abkuhlpause (ca. 5 min.) wieder eingeschaltet werden. Drücken Sie

  1. Rückstellknopf (Motorschutz)
  2. grünen Knopf (I) zum Wiedereinschalten.

  3. Benutzen Sie einen Stopfer oder Haken zum Entfernen von blockierten Gegenständen aus dem Trichter oder Auswurfschlitz.

ATIKA 2300 W - Motorschutz - 1

Warten Sie stets, bis der Häcksler stillteht, bevor Sie wieder einschalten.

Fangkorb

Der integrierte Fangkorb ist mit einem Verriegelungsgriff und einer Sicherheitsabschaltung ausgestellt.

ATIKA 2300 W - Fangkorb - 1

Der Fangkorb ist verriegelt und fest mit dem Gerät verbunden.
Der Fangkorb ist entriegelt und vom Gerät gelöst. Das Gerätlässt sich nicht einschalten.

ATIKA 2300 W - Fangkorb - 2

Wird der Fangkorb bei eingeschaltetem Gerät entriegelt, tet sich das Gerät automatisch ab.

Arbeiten mit dem Gartenhäcksler

  • Nehmen Sie eine Arbeitsstellung ein, die sich seitlich vom Gerät befindet.
  • Längeres Material, das aus dem Gerät hervorsteht, konnte zusückschnellen, wenn es von den Messern eingezogen wird! Sicherheitsabstand einhalten!
  • Verwenden Sie zum Nachstopfen des zu häckselnden Materiais den mitgelieferten Stopfer.
  • Niemals in die Einfull- oder Auswurföffnung greifen.
  • Halten Sie Gesicht und Körper von der Einfüllöffnung fern.
  • Bringen Sie Höhe, andere Körperteile und Kleidung nicht in das Einfüllrohr, Auswurfkanal oder in die Höhe von anderen beweglichen Teilen.
  • Vor Einschalten des Gerätes überprüfen, -ob keine Häckselreste im Einfulltrichter sind, -ob der Fangkorb verriegelt ist.
  • Kippen Sie das Gerät nicht bei laufendem Motor.
  • Beim Füllen darauf auf achten, dass keine Metallstücke, Steine, Flaschen oder andere nicht zu verarbeitende Gegenstände in den Einfulltrichter gelangen.
  • Gelangen fremde Gegenstände in den Einfülltrichter oder das Gerät fängt an außergewöhnliche Gérausche oder Vibrationen zu machen, das Gerät sofort ausschalten und zum Stillstand kommt lessen. Netzsteckerziehen und folgende Punkte durchführten:

  • inspizieren Sie den Schaden

  • ersetzen oder reparieren Sie beschädigte Teile
  • überprüfen Sie das Gerät undziehen Sie lockere Teile fest

Sie)durfen das Gerät nicht reparieren, wenn Sie dazu nicht berechtigt sind (siehe Sicherheitshinweise)

ATIKA 2300 W - Arbeiten mit dem Gartenhäcksler - 1

Was kann ich häckseln?

Ja:

  • organische Abfälle aus Haushalt und Garten

z. B. Hecken- und Baumschnitt, verblühte Blumen, Kuchenabfälle

Nein:

  • Glas, Metallteile, Kunststoffe, Plastiktüten, Steine, Stoffabfälle, Wurzeln mit Erdreich, Speise-, Fisch- und Fleischabfälle

ATIKA 2300 W - Was kann ich häckseln? - 1

Besondere Hinweise zum Häckseln:

Häckseln Sie die Åste, Zweige und Hölzer kurz nach dem Schneiden
-这意味着 Häckselgut wird bei Austrocknung sehr hart, der maximal zu verarbeitende Astdurchmesser wird hierdurch geringer.
Entfernen Sie Seitentriebe bei stärker verzweigten Åsten.
Verarbeiten von stark Wasserhaltigen, zum Verkleben neigenden Garten- bzw. Kuchenabfällen
-These abwechselnd mit holzigem Häckselgut zerkleinern, um eine Verstopfung im Gerät zu vermeiden.
Das gehäckselte Gut im Bereich der Auswurföffnung nicht zu hoch anwachsen lessen. Dies kann zur Folge haben, dass bereits Gehäckseltes den Auswurfkanal verstopf. Dadurch kann

es zu einem Rückschlag des Materials durch die Einfūllöff-nung kommt. Entleeren Sie den Fangkorb regelmäßig.

Reinigen Sie die Einfūlöffnung und den Auswurfkanal, wenn das Gerät verstopt ist. Schalten Sie hierfür zuerst den Motor aus undziehen Sie den Netzstecker.
Beachten Sie, dass der Ihrhem Gerät entsprechende maximal zu verarbeitende Astdurchmesser eingehalten wird (Ø siehe „Technische Daten"). Je nach Art und Frische des Holzes kann sich der maximal zu verarbeitende Astdurchmesser verringern.
Das Messerwerkzieht das Häckselgut weltgehend selbstän-dig ein.
Vermeiden Sie ein Überlasten und Blockieren des Motors bei stärkeren Ästen durch öfteres Zurückziehen des Astes.
Beim Überlasten des Gerätes schaltet der mit einem Motorschutzschalter ausgestattete Schalter selbständig ab

schalten Sie den Häcksler nach ca. 5 min. erneut ein
- lassst sich das Gerät nach dieser Wartezeit nicht einschalten, sehen Sie unter Punkt „Mögliche Störungen" nach.

Messerwechsel

ATIKA 2300 W - Messerwechsel - 1

Vor dem Messerwechsel Netzsteckerziehen.

ATIKA 2300 W - Messerwechsel - 2

Verletzungsgefahr der Finger und Höhe bei Arbeiten am Messerwerk. Schutzhandschuhe/TRagen.

ATIKA 2300 W - Messerwechsel - 3

Gerat offnen

ATIKA 2300 W - Messerwechsel - 4

ATIKA 2300 W - Messerwechsel - 5

Messerwerk festsetzen

ATIKA 2300 W - Messerwechsel - 6

Verminderte Schnittleistung:

eine Messerschneide stumpf

ATIKA 2300 W - Verminderte Schnittleistung: - 1

Einsatz einer unbenutzten Schneide durch Wenden

alle Messerschneiden stumpf

ATIKA 2300 W - Verminderte Schnittleistung: - 2

neuer Messersatz (Bestell-Nr. 382425)

Wartung und Pflege

  • Vor Beginn jeder Wartungsarbeit

Motor abschalten und Netzsteckerziehen
- Schutzhandschuhe zur Vermeidung von Verletzungen anziehen.

Das Schneidwerkzeug steht nach dem Ausschalten nicht那么简单 still. Warten Sie, bevor Sie mit der Reparatur oder Wartung beginnen, bis alle Teile zum Stillstand gekommen sind.

Achten Sie darauf, Werkzeug und Schraubenschlüssel nach der Wartung oder Reparatur wieder zu entfernen.

  • Der Gartenhacksler ist weltgehend wartungsfrei. Zur Welterhaltung und einer langen Lebensdauer Nachstehendes beachten:

Luftungsschlitze frei und sauber halten.
- überprüfen der Befestigungsschrauben (ggf. nachziehen).
- nach dem Häckseln das Gerätinnen und außen reinigen. Benutzen Sie zum Reinigen Ihres Geräts nur ein warmes feuchtes Tuch und eine weiche Bürste.

Verwenden Sie niemals Reinigungsd oder Lösungsmittel. Sie konnten dem Gerat irreparable Schäden zufugen. Die Kunststoffe können von Chemikalien angegriffen werden.

ATIKA 2300 W - Wartung und Pflege - 1

ATIKA 2300 W - Wartung und Pflege - 2

ATIKA 2300 W - Wartung und Pflege - 3

  • den Häcksler nicht mit fließendem Wasser oder Hochdruckreinigern reinigen.
  • blanke Metallteile nach jedem Gebrauch zum Schutz gegen Korrosion mit einem umweltschonenden, biologisch abbaubaren Spruhöl behandeln.

Garantie

  • Bitte beachten Sie die beiliegende Garantieerklarung.

ATIKA 2300 W - Garantie - 1

Vor jeder Störungsbeseitigung

  • Gerä ausschalten
  • Stillstand des Häckslers abwarten
    -Netzsteckerziehen
Störungmögliche UrsacheBeseitigung
Motor lauft nicht an- Netzspannung fehl - Anschlusskabel defekt - Gehäuseoberteil nicht richtig verschlos- - den (Sicherheitsabschaltung ist aus- - fangkorb entriegelt (Sicherheits- - abschaltung Fangkorb wurde aus- - fangkorb entriegelt)- Absicherung überprüfen - überprüften zusagen (Elektrofachmann) - Gehäuseoberteil richtig verschreiben und verschrauben, evtl. Verunreinigungen entfernen - Verriegeln Sie den Fangkorb
Motor brumm, läuft aber nicht an- Messerwerk blockiert - Kondensator defekt- Gerät abschalten, Netzsteckerziehen und Gerät von innen reinigen - Gerät zur Reparatur an Hersteller bzw. an von ihm benannte Firma
Verminderte SchnittleistungMesser stumpfMesser wenden oder austauschen
Gerät lauft an, blockiert je- doch bei geringer Belastung und schaltet über Motor- schutzschalter ab.Veränderungskabel zu lang oder zu klei- ner Querschnitt. Steckdose zu welt vom Hauptanschluss entwickelten und zu kleiner Querschnitt der Anschlussleitung.Veränderungskabel mindestens 1,5 mm2, maximal 25 m lang. Bei längerem Kabel: Querschnitt mindestens 2,5 mm2.

Technische Daten

Modell230025002800
TypAMF
MotorWechselstrommotor 230 V~, 50 Hz, 2800 min-1, mit automatischer Motorbremse
Motorleistung P1 S6 - 40 %2300 W2500 W2800 W
Motorleistung P1 S12000 W2000 W2300 W
Ein-Aus-Schalter mitMotorschutzschalter, elektrischer Sicherheitsabschaltung, Nullspannungsauslöser
Gewicht23,0 kg23,0 kg24,0 kg
Schalldruckpegel LPA(gemessen nach 2000/14/EG)96,6 dB (A)96,6 dB (A)93,7 dB (A)
K = 3 dB (A)K = 3 dB (A)K = 3 dB (A)
gemessener Schalleistungspegel Lwagemessen nach 2000/14/EG)106,8 dB (A)106,8 dB (A)102,5 dB (A)
garantieter Schalleistungspegel Lwagemessen nach 2000/14/EG)109 dB (A)109 dB (A)105 dB (A)
max. zu verarbeitender Astdurchmesser(je nach Holzart und -frische)Ø max. 40 mmØ max. 40 mmØ max. 45 mm
SchutzklasseI
SchutzartIP X4
Netzabsicherung16 A träge16 A träge16 A träge
Schweiz10 A träge----
UK13 A träge13 A träge13 A träge

Hermed erklærer vi
ATIKA GmbH & Co KG.
Schinkelstraße 97 - D-59227 Ahlen - Germany

A. Pollmeier, direktion

Leveringsomfang

Kontroller after udpakningen kartonens indhold for

ATIKA GmbH & Co. KG - Technisches Buro - Schinkelstr. 97

59227 Ahlen - Germany

ATIKA 2300 W - Leveringsomfang - 1

Ahlen, 14.05.2010

ATIKA GmbH & Co. KG - Müsszaki Iroda - Schinkelstraße 97

ATIKA GmbH & Co. KG - Technisches Buro - Schinkelstr. 97

59227 Ahlen - Germany

ATIKA 2300 W - Leveringsomfang - 2

Ahlen, 14.05.2010

A. Pollmeier, voditelj poslova

Opseg isporuke

ATIKA 2300 W - Opseg isporuke - 1

Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany

Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany

ATIKA GmbH & Co. KG - Technisches Buro - Schinkelstr. 97

Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany

ATIKA GmbH & Co. KG - Technisch kantoor - Schinkelstr. 97

59227 Ahlen - Germany

ATIKA 2300 W - Opseg isporuke - 2

Ahlen, 14.05.2010

ATIKA 2300 W - Opseg isporuke - 3
Beschreibung des Gerätes

Verder können er ondanks alle genomen maatregelen nicht zichtbare restrictions bestaan.

Elektrische verilgheit

Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany

ATIKA GmbH & Co. KG - Technisches Buro - Schinkelstr. 97 - 59227 Ahlen - Germany

ATIKA 2300 W - Elektrische verilgheit - 1

Ahlen, 14.05.2010

A. Pollmeier, directiunea

Volumul de livre

Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany

3aBbIeM IOEiHIOJIHyO OTBeTCTBeHHOCt, YTO IPOyKT caIOBbIe N3MeJIbUHTeJI Tn AMF 2500

CepnHbI Homep: CM. Na IocJeDHe NCTpaHInCe

COOTBETCTByET NIOJXeHnM BbIeHa3BaHHbIX DInpeKTNB EC, a TAKKE NIOJXeHnM CJIeDyUOuNX DOnOJIHnTEJIbHbIX DInpeKTNB:

ATIKA GmbH & Co. KG - Tehnlichekoe 6jopo - Schinkelstr. 97

59227 Ahlen - Germany

ATIKA 2300 W - Volumul de livre - 1

AJIeH, 14.05.2010 r.

Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany

Kompostkvarn Typ AMF 2500

ATIKA GmbH & Co. KG - Technisches Buro - Schinkelstr. 97

59227 Ahlen - Germany

ATIKA 2300 W - Volumul de livre - 2

Ahlen, 14.05.2010

A. Pollmeier, foretagsgledning

Leveransomfattning

Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany

2004/108/EU, 2006/95/EU und 2000/14/EU.

A. Pollmeier, Jednatei

Obsah dodávky

Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany

D ErsatzteileGB Spare partsF Pièces de rechange
Entnahmen Sie die Ersatzteile der Ersatzteillist oder Zeichnung.Please refer to the drawing and list for spare.Pour les pièces de rechange, veuillez vous reporter au schèma.
Ersatzteile bestellen:Bezugssquelle ist der Hersteller oder Handlerrforderliche Angaben bei der Bestellung:Farbe des GerätesErsatzteil - Nr. / Bezeichnunggewünschte StückzahlGartenhäcksler-ModellGartenhäcksler-TypOrdering spare parts:- Available from the manufacturer- Orders must quote the following information:Colour of applianceSpare parts no. / DesignationQuantity requiredGarden shredder modelGarden shredder typeExample:orange, 382613 / Housing lid, 1,AMF 2500Commande de pièces de rechange:la source d'approvisionnement est le constructeurindications nécessaires pour la commande:couleur de l'appareiln° de piece de rechange / descriptionn nombre d'unités souhaitémodèle de hacheuse de jardintype de hacheuse de jardin
Beispiel:orange, 382613 / Gehäusedeckel, 1,AMF 2500Exampie:orange, 382613 / Couvercle du carter, 1,AMF 2500
БС Pezeрвни частиБZ Náhradní dílyDK Reservedeler
Данніte 3a pezeрвни части вземete OT списьka на pezeрвни части пілот черTEXа.Náhradní díly zjistěte z vykresu a seznamu.Reservedelene fremgár af tegningen. Bestilling af resvedele: - Resvedele bestilles hos producenten - følgende bedes oplynst ved bestillingen: · Apparatets farve · Reservedel-nr. / Betegnelse · Det ønskede styktal · Model · Type
Заявваенье на pezeрвни части: - ИЗточник на доставкеате eiproiznoюпелейпілі ТьровецьТ - НебхODимп данни різ зувкɑ: - цьт на урета; - Homeр на pezeрвни част; - обозсанения на pezeрвни част; - желан бpoi; - РODEЛ - гадинска pezeачkaObjednévka náhradních dlú: - náhradní díly a servis zajišťujpe prodejce - potřebné udaje pri objednévce: > barva pristroje > cislo náhradiho dlú / popis > požadovaný počet kusu > model zahradiho drtiče > typ zahradiho drtiče
Пrimер: оранжев, 382613 / Шу мозаглuyшtenег калak, 1, AMF 2500Přiklad: oranžový, 3826213 / Víko plástě, 1, AMF 2500Eksempel: orangefarvet, 382613 / husetl lág, 1, AMF 2500
FIN VaraosatH PótalkatrészekHR Rezervni dijelovi
Katso varaosia varaosapiirustuksesta.A pótalkatrészeket a rajzon és a jegyzéken találhatja.Rezervne dijelove vidite u nactu.
Varaosien tilaaminen:Pótalkatrészek megrendelése:Naručiti rezervne dijelove:
- Varaosat tilataan valmistajalta.- Beszerzési forrás a gyártó- izvor nabave je proizvodač
- Tilaukssera tarvittavat tiedot:- a megrendelésnél szükséges adatok:- potrebni navodi prilikom narudžbe:
- laitteen ∀i- a készülék színe- boja uredaja
- varaosa-nro / nimitys- pótalkatrész-szám / megnevezés- broj rezervnog dijela / oznaka
- tilauksen kappalemäärä- kivist darabszám- zejeni broj komada
- silppurimalli- kerti aprítógép modellje- model vrtne sječkalice
- silppurityppi- typ- tip vrtne sječkalice
EsimerkkiPélda:Na primjer:
oranssi, 382613 / Kotelon kansi, 1, AMF 2500narancs, 382613 / Mozorházfedő, 1, AMF 2500narančasti, 382613 / Poklopac kučista, 1, AMF 2500
Pezzi di ricambioReservdelerReservenderden
Per i pezzi di ricambio si prega di consultare il disegno.Se reservedelene pà reservedelsskissen.Voor de reserveonderden zie de reserveonderden tekening.
Ordazione dei pezzi di ricambio: - fonte d'acquiretè è il produttore -indicazioni richieste per l'ordinazione: • colorè dell'apprecchio •n° dei pezzo di ricambio / denominazione •quantità dei pezzi •modello della smunuzzatrice •tipodi della smunuzzatriceBestilling: Nodvendige opplysninger ved bestilling: Farve pà maskinen Reservedensnr / Betegnelse Nodvendige antall Type av kompostkvern Modell av kompostkvernReserveonderden bestellen: -bij de fabrikant noodzakelijkge gevevens bij de bestelling: kleur van de het apparaat reservedeel-nr. / benaming gewenste aantal model tuinhakselaar typ tuinhakselaar
Esembio: arancione, 382613 / Coperchio contentatore, 1, AMF 2500F. eks.: oransje, 382613 / Huslock, 1, AMF 2500Voorbeeld: oranje, 382613 / Behuizingdeksen, 1, AMF 2500
PL Częsiz zamiennePiese de schimbRUS 3anachbile ча'tn
Czȩci zamienne znejduja sie w listach czȩci zamienych lub na rysunkach.Gāsiti piesele de schimb in lista cu piese de schimb sañ en desen.Быбравь залисье ча'tn corlaçно чер'te-jy.
Zamawianie;cźȩci zamienych: - czȩci zamienne dostarcza producent lub dystrybutor - do niebezbednych informaci jnelez污染防治 składaniu zamówienta: •color urzadzenia •nir;cźȩci zamiennej / oznaczenia •żadana ilość •model rozdrabniacza ogrodowego •nazwa rozdrabniacza ogrodowegoComandarea pieselor de schimb: -sursa de aprovisionare o constituie producătorul sau distribuitorul informatile NEEDARE la transmiterea comenziì: Culoarea aparatului Nr. piesei de schimb Denumirea piesei de schimb Numárul dorit Model de tocător de grădinaЗамаззвьхчаду: - nctouchnikom noctabknяялэется завOD-nirotobvitelb. -При оpopулени зakazа необхочимо указы с篇文章ддпь: -pacübetka yustrojectва -№ залисьчаду / обозсану: -tréþeюмец колочевто вшику; -möél cabó BOGOИЗмельчтелу -обозсану садово ИЗмельчтелу -плар: onapнжевий, 382613 / Рожуший валк 1, AMF 2500
przyklad: pomarańczowy, 382613 / Pokrywka obudowy, 1, AMF 2500Exemplu: portocaliu, 382613 / Capac carcasă, 1, AMF 2500
S ReservdelerNáhradné dielySlo Nadomestni deli
Se reservdelarna på sprängskissen.Náhradné diely zistite z vykresu.Podatki o nadomestnih delih se nahajao na seesnamu in v skici.
Reservdelsbeställning: -Referenskälla ar tillverkaren -Erforderliga uppgifter vid beställning: •Farg på maskinen •Reservdelsnummer / Beteckning •Önskat antal •Model av kompostkvarnObjednat'náhradné diely: prameñom dodania je vyrobca potrebné udaje pri objednavke: farba pristroja (iba Častí telesa) náhradné diel ěc. / označenie želany počet kusov model typNaročanje nadomestnih delov: Dobavlja již proizvajalec potrebne navedbe pri narocanju: barva naprave števlka narocīla / oznaka Želeno številko kosov model vrtnega rezalinika typ vrtnega rezalinika
Exempel: orange, 382613 / Lock till kapsling, 1, AMF 2500Priklad: oranžová, 382613 / Vrchnák krytu telesa, 1, AMF 2500primer: oranzen, 382613 / Pokrov ohišja, 1, AMF 2500
Pos. Nr.Ersatzmittel-Nr. Spare part no. Référence Homep zaka3aD BezeichnungGB DesignationF Description
1382612Trichter (1)Funnel (1)Trémie (1)
1382640Trichter (2)Funnel (2)Trémie (2)
2382516SpritzschutzSplash guardProtection contre les projections
3382613Gehäusedeckel (3)Housing lid (3)Couvercle du carter (3)
4382623Gehäusedeckel kpl. mit Trichter - 2300 W / 2500 WHousing lid cpl. with hopper - 2300 W / 2500 WCouvercle du boilier cpl. avec trémie - 2300 W / 2500 W
4382645Gehäusedeckel kpl. mit Trichter - 2800 WHousing lid cpl. with hopper - 2800 WCouvercle du boilier cpl. avec trémie - 2800 W
5382632BefestigungssstopfenFastening plugBouchon de fixation
6382618Gehäuse kpl. (3)Housing cpl. (3)Boilier cpl. (3)
7382530EIN/AUS-SchalterOn/Off switchInterrupteur marche/arrêt
8382622Motorschutzschalter - 2300 W / 2500 WMotor protection switch - 2300 W / 2500 WDisjoncteur du moteur - 2300 W / 2500 W
8382642Motorschutzschalter - 2800 WMotor protection switch - 2800 WDisjoncteur du moteur - 2800 W
9382621Verschlusssschraube kpl.Plug screw cpl.Vis de fermeture cpl.
10382635BefestigungssplatteMounting platePlaque de fixation
11382532GegenplatteCounter plateContré-plaque
12382497Schalter (Sicherheitsabschaltung)Switch (safety cut-off)Interrupteur (arrêt de sécurité)
13382634Aufnahme für SicherheitsabschaltungHolder for safety cut-out deviceLogement pour arrêt d'urgence
14382614AstführungBranch guideGuidage des branches
15382491GegenmesserCounter knifeContré-couteau
16382550Schraube für MesserscheibeScrew for knife plateVis pour disque porte-lame
17382425Messer mit VerschraubungKnife with screwsLame avec visserie
18382490Messerscheibe mit MesserKnife plate with knivesDisque porte-lame avec lame
19382533DistanzhülseSpacer sleeveDouille d'écartement
20382534GummidichtigungRubber sealJoint en caoutchouc
21382615Aufnahmeschale für MesserscheibeHolding shell for knife plateLogement pour disque porte-lame
22380011Kondensator 45 μFCapacitor 45 μFCondensateur 45 μF
23382633BefestigungsschelleMounting clipCollier de fixation
24382616Wechselstrommotor mit Getriebe - 2300 W / 2500 WAC motor - 2300 W / 2500 WMoteur à courant alternatif - 2300 W / 2500 W
24382643Wechselstrommotor mit Getriebe - 2800 WAC motor - 2800 WMoteur à courant alternatif - 2800 W
25382617LuftführungAir ductGuidage d'air
26382619GehauseunterteilLower enclosure partPartie inférieure du carter
27382647Sicherheitsschalter für FangkorberveriegungSafety switch for basket lockArrêt de sécurité pour verrouillage bac de ramassage
28382620Aufnehmerfahren für Häcksleinheit (1)Supporting frame for shredder unit (1)Chàssis de l'unité de broyage (1)
28382641Aufnehmerfahren für Häcksleinheit (2)Supporting frame for shredder unit (2)Chàssis de l'unité de broyage (2)
29382646Fangkorberveriegung kpl.Basket lockVerrouillage bac de ramassage
30380337RadkappeWheel cap orangeEnjolivreur de roue orange
31380321Schraube M8 x 85 mmSchraube M8x85screw M8x85
32380388HulseBushingDouille
33380387RadWheelRoue
34380323Hintere VerständungsstrebeRear reinforcing braceEntretoise de renforcement arrière
35380386StandfussFootPied
36380318Untere VerständungsstrebeLower reinforcing braceEntretoise de renforcement inférieure
37382625Standbein linksLeg, LHPied de support gauche
38382624Standbein rechtsLeg, RHPied de support droite
39380316FangkorbRetaining basketBac collecteur
40382527Steckerkragen (VDE)Connector shroud (VDE)Collet de contacteur (VDE)
41380008Lüfterflügel - 2300 W / 2500 WFan blade - 2300 W / 2500 WPale de ventilateur - 2300 W / 2500 W
41382644Lüfterflügel - 2800 WFan blade - 2800 WPale de ventilateur - 2800 W
42380302Sicherheitsaufkleber 1Safety label 1Autocollant de sécurité 1
43382316Sicherheitsaufkleber 2Safety label 2Autocollant de sécurité 2
44380305Sicherheitsaufkleber 3Safety label 3Autocollant de sécurité 3
45380303SchraubenbeitelFastener bagSachet de visserie
46382638Zubehorbeutel - MontagewerkzeugeAccessories bag - fitting toolsSachet d'accessoires - outils de montage
47380391StopferPush stickPilon

(1) schwarz black noir
(2) grau grey gris
(3) orange orange

Pos. Nr.Homero zakazaa Obj. Čslo Bestillings-rr.Bc ObochnaehneCz PopisDk Betegnelse
1382612Фуня (1)Trychtýř (1)Tragt (1)
1382640Фуня (2)Trychtýř (2)Tragt (2)
2382516Зашиета OT пьскиOchranná chastSprojleværn
3382613Шутоаглuyштелен калak (3)Viko plastiž (3)Huset lag (3)
4382623Корпсени Калak kompl. c Фуня – 2300 W / 2500 WKryt skfině s trychtýřem kompl. – 2300 W / 2500 WHuset lag kpl. med tragt – 2300 W / 2500 W
4382645Корпсени Калak kompl. c Фуня – 2800 WKryt skfině s trychtýřem kompl. – 2800 WHuset lag kpl. med tragt – 2800 W
5382632Кpenекна побkaUpevnovaci zátkyMonteringsprop
6382618КорUCS kompl. (3)Strojová skfini koml. (3)Huset kpl. (3)
7382530Проблем ваз вklочае и在其имочаеZapinač/ypinačTænd-/sluk-knap
8382622Зашиетен моторен пекьсвач – 2300 W / 2500 WOchranny vypinač pro motor – 2300 W / 2500 WMotorsikringskontakt – 2300 W / 2500 W
8382642Зашиетен моторен пекьсвач – 2800 WOchranny vypinač pro motor – 2800 WMotorsikringskontakt – 2800 W
9382621Замлочац bollт kompl.Uzaviraci srob komb.Lukkeskrue kpl.
10382635Кpenекна побuaUpevnovaci destickaMonteringsplade
11382532Насецни почProliplocha (deska)Modplade
12382497Проблем ваз вklочаеVypinač (bezpečnostni vypnuti)Kontakt (sikheredsafbryder)
13382634Поставка за зашино在其имочаеKonstrukce pro montáž bezpečnostniho vypinániHolder til sikheredsfrakobling
14382614Заши�и се зашии указанья за 6ебона�остVedeni větvGrenföring
15382491Насец ложProlinuzModkniv
16382550Бollт за дис на hojaSroub pro nožový kotoučSkrue til knísvík
17382425Hoch c boлтoveNúž s osazenimKniv med skruefíksering
18382490Шаба с hojectNožový kotoučKnívíské med kniv
19382533Раделейник втулkaDistančné objímkaAfstandsbøsnig
20382534Гумно ул'tиненияGumové těsényiGummilätning
21382615Поставка за дис на hojaMiska pro nožový kotoučHoldeskáltil knísvík
22380011Кондэнатор 45 μFKondensator 45 μFKondensator 45 μF
23382633Кpenекна сбобаUpevnovaci třmenSpændebänd
24382616Дыгатен с рedingуков – 2300 W / 2500 WMotor na střidavy proud - 2300 W / 2500 WVekselstromsmotor - 2300 W / 2500 W
24382643Дыгатен с рedingуков – 2800 WMotor na střidavy proud - 2800 WVekselstromsmotor - 2800 W
25382617Вьдунен вodанVedeni vžduchuLuftföring
26382619Доли част на корухDolni chast plastišHuset underal, kpl.
27382647ЗашиетEN pекьсвач за блес四项а на улавици кошBezpečnostní spinač pro zajistěné zachytného vakuSikkerhedskontakt til lásning af fangkurv
28382620Рамka за пostавке на рedingуков устристwo (1)Rámová konstrukce pro drtici Jednotku (1)Holderamme knuserenhed (1)
28382641Рамka за пostавке на рedingуков устристwo (2)Rámová konstrukce pro drtici Jednotku (2)Holderamme knuserenhed (2)
29382646Блес四项а на улавици koшkompl.Zánek zachytného vaku komb.Låsekanismie fangkurv kpl.
30380337Кoleсяа калачаKoleškov ykritHuldæksel orange
31380321Вinh M8x85Sroub M8x85Skrue M8 x 85 mm
32380388ВтулkaPouzdroBøsnig
33380387КoleneroKoloHjul
34380323Зада усilваши нароча подопoraZadni zesilovaci vzpěraAfstivning bag
35380386СтойаOpěrná nohaFod
36380318Доли усilваши нароча подопoraSpodni zesilovaci vzpěraUntere Verstarkungsstrebe
37382625ОпORANoha leváStätteben vinstre
38382624ОпORANoha praváStätteben hoje
39380316Предима reшетаZachytnév yakFangkurv
40382527Прьtersп за щемсераNástráčový limec (VDE)Stikmanchet (VDE)
41380008Логатka за велейатор – 2300 W / 2500 WVzduchová křiděka – 2300 W / 2500 WVentilatorvinge – 2300 W / 2500 W
41382644Логатka за велейатор – 2800 WVzduchová křiděka – 2800 WVentilatorvinge – 2800 W
42380302Дъхану на Фунита 1Bezpečnostní nálepka 1Sikkerhedsmaerkat 1
43382316Дъхану на Фунита 2Bezpečnostní nálepka 2Sikkerhedsmaerkat 2
44380305Дъхану на Фунита 3Bezpečnostní nálepka 3Sikkerhedsmaerkat 3
45380303Торбучу с солтoveSáěček se šroubyPose med skruer
46382638Торб за п riралдөности – монтайни «нichtументиSáěček s naždaim a priślusenstvimTilbehörspose - monteringsvaerktoj
47380391пrimспособлице за насынковеPěchováchPresser

(1) uepeh cerny sort
(2) CnB sedy gra
(3) opaHkeB oranzové orangefarvet

Pos.-Nr.Varaosanro. pôtalkatrész- szám broj rezervnog dijelaFIN NimitysH MegnevezésHR Oznaka
1382612Suppilo (1)Tolcsér (1)Lijevak (1)
1382640Suppilo (2)Tolcsér (2)Lijevak (2)
2382516RoiskesujaFrocskólésvédőZaštila od prskanja
3382613Kotelon kansi (3)Motorháźfedő (3)Poklopac kučista (3)
4382623Kotelon kansi kokon. suppilolla - 2300 W / 2500 WHáz fedel kompl. tolsérel - 2300 W / 2500 WPoklopac kučista kompl. s lijevkom - 2300 W / 2500 W
4382645Kotelon kansi kokon. suppilolla - 2800 WHáz fedel kompl. tolsérel - 2800 WPoklopac kučista kompl. s lijevkom - 2800 W
5382632KiinitystulppaRogzǐó dugóPričírvni Čep
6382618Koko kotelo (3)Ház kompl. (3)Kučište kompletno (3)
7382530Káyninitys-/sammutuskytkinKI-/BE-kapcsolóSklopka za uklučivanje / isključivanje
8382622Mоот利息ужуклін - 2300 W / 2500 WMоугώded Kapcsoló - 2300 W / 2500 WZaštila nsklopa motora - 2300 W / 2500 W
8382642Mоот利息ужуклін - 2800 WMоугώded Kapcsoló - 2800 WZaštila nsklopa motora - 2800 W
9382621Luklitsruuvi kokonZarocsvarKompl.Zaporni vijak kompletan
10382635KiinitysleyRogzǐõlemezPričírvsna ploča
11382532VastalevyEllenlapProtuploča
12382497Kytkin (turva-laukaisukylkin)Kapcsoló (biztonsági kikapcsolás)Sklopka (sigurnosno isključivanje)
13382634Turva-laukaisukyktemi kiiinnitysFoglalat biztonsági lekapcsoláshozPrihvat za sigurnosno isključivanje
14382614OksaohjausFedǒkupakPokrovná kapa
15382491VastateràEllenkésProtunoz
16382550Terălevyn ruuviCsavar kestárcsahozVijak za ploču noža
17382425Teră ruuivilitoksellaKés csavarzaitalNož s vičanim spojem
18382490Terălevy terälläKestárcsa készellPločica s nozem
19382533EtaisysholkkiTavlartó húvelyDistančna Āchura
20382534KumitiivisteGumitōmítésGumena brtvá
21382615Terălevyn kiinityskuoriVedösapkaZaštila nka
22380011Kondensaattori 45 μFKondenzator 45 μFKondenzator 45 μF
23382633KiinityskirstinRogzǐõlbilincsPriteznba obujmica
24382616Vailovirtamooottori - 2300 W / 2500 WVällakožó āramù motor - 2300 W / 2500 WIzmjenični motor - 2300 W / 2500 W
24382643Vailovirtamooottori - 2800 WVällakožó āramù motor - 2800 WIzmjenični motor - 2800 W
25382617IlmanohjausLégvezetěkVodilica za zrak
26382619Kotelon alaosa kokon.A motorház alsó résézeDonji dio kučista
27382647Keruusāllion luktuksen turvakytkinBiztonsági capcsoló gyüjtokosár reteszeléshezSigurnosna sklopa zazasun prihvatne košare
28382620Silppuriykskön kinnilyssrunko (1)Felfogó keret aprito eigységhez (1)Prihvatni okvir za judinicu za sjeckanje (1)
28382641Silppuriykskön kinnilyssrunko (2)Felfogó keret aprito eigységhez (2)Prihvatni okvir za judinicu za sjeckanje (2)
29382646Keruusāllion lukitus kokon.Gyüjtokosár reteszelés kompl.Zasun prihvatne košare kompl.
30380337PyörakapseliKereksapkaPoklopac kotača
31380321Ruuvi M8x85Csavar M8x85Vijak M8x85
32380388HolkkiHüvelyTuljac
33380387PyöräKerékTočak
34380323ylempi vahvistustukiHálsó erősiló merevitóStražnjì potporanj za pojačavanje
35380386TukjalkaAdapterdugo SvájchozAdaptorski utikača za Svicarsku
36380318alempi vahvistustukiAlso erősiló merevitésDonji potporanj za pojačavanje
37382625Tukjalka vasenTamasztéklab balNoga lijevo
38382624Tukjalka oikeaTamasztéklab jobbNoga desno
39380316KerusāllioGyüjtokosárPrihvatna košara
40382527Pistokeholkzi (VDE)Dugógallér (VDE)Ultikaš s ogrikom (VDE)
41380008Tuuletsley - 2300 W / 2500 WVentilator szárnlyapát - 2300 W / 2500 WVentilatorsko krilo - 2300 W / 2500 W
41382644Tuuletsley - 2800 WVentilator szárnlyapát - 2800 WVentilatorsko krilo - 2800 W
42380302Turvallisuustarra 1Biztonsági matricaSigurnosna naljepnica
43382316Turvallisuustarra 2Biztonsági matricaSigurnosna naljepnica
44380305Turvallisuustarra 3Biztonsági matricaSigurnosna naljepnica
45380303RuuvipussiCsavartasakVrečica s vijcima
46382638Varustepussi - asennustyokalutZsák tartozékok és szerszámok târolásáraVrečica s priborom - alati za montažu
47380391SurvojaTomõeszekožZatisak

(1) musta fekete crnac
(2) harmaa szürke siv
(3) oransii narancs narančasti

Pos.-Nr.n° dei pezzo di ricambio Reservedelsnr.DenominazioneN BetegnelseNL Benaming
1382612Imbuto (1)Trakt (1)Trechter (1)
1382640Imbuto (2)Trakt (2)Trechter (2)
2382516ParaspruzziSprutebeskyttelseSpatbescherming
3382613Coperchio contentore (3)Huslokk (3)Behuizingdeksel (3)
4382623Coperchio alloggiamento compl. di imbuto - 2300 W / 2500 WHuslokk kompl. med tract - 2300 W / 2500 WBehuizingdeksel cpl. met trechter - 2300 W / 2500 W
4382645Coperchio alloggiamento compl. di imbuto - 2800 WHuslokk kompl. med tract - 2800 WBehuizingdeksel cpl. met trechter - 2800 W
5382632Tappo di fissaggioFestestusserBevestigingsstop
6382618Alloggiamento compl. (3)Hus kompl. (3)Behuizing cpl. (3)
7382530Interruttore on / offAv/pà-bryterIn-/uitschekelaar
8382622Salvamotore - 2300 W / 2500 WMotorbeskyttesesbryter - 2300 W / 2500 WMotorveilheidsschakelaar - 2300 W / 2500 W
8382642Salvamotore - 2800 WMotorbeskyttesesbryter - 2800 WMotorveilheidsschakelaar - 2800 W
9382621Vite di chiusura compl.Läseskrue kompl.Sluitschoef cpl.
10382635Piastra di fissaggioFesteleplateBevestigingsplaat
11382532ContropiastraMotplateTegenplaat
12382497Interruttore (arresto di sicurezza)Bryter (sikkerhetsukoplig)Schakelaar (veiligheidsuitschakeling)
13382634Alloggiamento per interuttore di sicurezzaMottak for sikkerhetsavbryterOpname voor veiligheidsuitschakeling
14382614Cappuccio di coperturaKviststyrningTakkengeleiding
15382491ControlamaMotknivTegennes
16382550Vite per disco di taglioSktrue for kniskvieSchroef voor messchijf
17382425Lama con collegamento a viteKniv med tilskruingMes met schroefferbinding
18382490Disco di taglio con lamaKniskvie med knivMesschijf met mes
19382533DistanzialeAvstandshylseAfstandshuls
20382534Guarnizione di gommaBeskytteseskappeBeschemkap
21382615Calotta di protezioneMottaksskal for kniskvieOpnamekom voor messchijf
22380011Condensatore 45 μFKondensator 45 μFCondensator 45 μF
23382633Fascetta di fissaggioFesteklammerBevestigingsklem
24382616Motore a corrente alternata - 2300 W / 2500 WVekselstrømmotor - 2300 W / 2500 WWisselstroommotor - 2300 W / 2500 W
24382643Motore a corrente alternata - 2800 WVekselstrømmotor - 2800 WWisselstroommotor - 2800 W
25382617Collettore ariaLufføringLuchtgeberding
26382619Parte inferiore contentoreHusunderdelOnderdeel van de behuizing
27382647Interruttore di sicurezza per il bloccaggio del contentore di raccoltaSikkerhetsbryter for lás for oopsamlingskurvVeiligheidssschakelaar voor vangkorvergrendeling
28382620Telia alloggiamento unita sminuzatrice (1)Mottakramme for hakkelsmaskin (1)Opnameframe voor hakselaarenheid (1)
28382641Telia alloggiamento unita sminuzatrice (2)Mottakramme for hakkelsmaskin (2)Opnameframe voor hakselaarenheid (2)
2938646Contenitore di raccolta compl.Las til oopsamlingskurv kompl.Vangkorvergrendeling cpl.
30380337Copriruota arancioneHjulkappe orangeWeldop oranje
31380321Vite M8x85Sktrue M8x85)Schroef M8x85
32380388BussolaGummitetningRuberafdichting
33380387RuotaHjulWiel
34380323Sostegno di rinforno posterioriBakre forsterkningsstottebjelkeachterste versterkingsbalk
35380386Adattatore per la SvizzeraStafotStandvoetje
36380318Sostegno di rinforno inferioreNedre forsterkningsstottebjelkeonderste versterkingsbalk
37382625Piede di supporto sinistroStäbein venstreStandbeen links
38382624Piede di supporto destroStäbein høyreStandbeen rechts
39380316Contenitore di raccoltaOppsamlingskurvOpvangbak
40382527Collare connettor (VDE)Stöspelkrage (VDE)Steerkraag (VDE)
41380008PaLETTE di ventilazione - 2300 W / 2500 WViflevinge - 2300 W / 2500 WVentilatorvleugel - 2300 W / 2500 W
41382644PaLETTE di ventilazione - 2800 WViflevinge - 2800 WVentilatorvleugel - 2800 W
42380302Etichetta adesiva con le indicazioni per la sicurezzaSikkerhetsmerkeVeiligheidssticker
43382316Etichetta adesiva con le indicazioni per la sicurezzaSikkerhetsmerkeVeiligheidssticker
44380305Etichetta adesiva con le indicazioni per la sicurezzaSikkerhetsmerkeVeiligheidssticker
45380303Confezione di vitiSkrueposeSchroevenzak
46382638Sacchetto accessori - allrezzi di montaggioTilbehörspose - monteringsverktøyToebehorenzak - montagewerktuig
47380391CalcatioioStamperStopper

(1) | nero sort zwart
(2) grigio grà grijs
(3) | arancione oransj. oranje

Pos.-Nr.nr zamówienNr. pielei deschimbNe zanacnollyactnPLOznaczeniaRODenumireaRUSObsochneenth
1382612lejek (1)Pälnie (1)Borokha (1)
1382640lejek (2)Pälnie (2)Borokha (2)
2382516oslona przyceiwbrzywgowaProtectie impotriva stropiriiБрылгозашиное писношениe
3382613pokrywka obudowy (3)Capac carcasã (3)Рекуши валим (3)
4382623pokrywa obudowy kpl z lejem - 2300 W / 2500 WCapac carcasã cpl. cu pälnie - 2300 W / 2500 WКрылka kopnyca в собoreс bороко - 300 W / 2500 W
4382645pokrywa obudowy kpl z lejem - 2800 WCapac carcasã cpl. cu pälnie - 2800 WКрылka kopnyca в собoreс bороко - 2800 W
5382632korek mocujacyDop de fixareКрелегхая загуньka
6382618obudowa kpl (3)Carcasã cpl.Корпс в собore (3)
7382530włęcznik / włęcznikComutator pornire/opriseПереклочатel bкл./вкл.
8382622stycznik silnikowy - 2300 W / 2500 WIntrerupátor de protectie a motorului - 2300 W / 2500 WЗашатный abтомат д辊ателя - 2300 W / 2500 W
8382642stycznik silnikowy - 2800 WIntrerupátor de protectie a motorului - 2800 WЗашатный abтомат д辊ателя - 2800 W
9382621šruba zamykajá cpl.Šurub de inchidere, cpl.Занорный вин, корпл.
10382635plyta montažowaPlacã de fixareКрелегхая пл actina
11382532przeciwyptaContraplacãПrotrobitоржужая пл actina
12382497wylącznik (wylącznik bezpiecieństwa)Intrerupátor (inchidere de securitate)Выковочtleь (дд зашитого отолоченя)
13382634uchwyt na uklad wylączania awaryjegoLoc montaj pentru deconectarea de sigurantaБазурацюш лимент дд зашитого отолоченя
14382614prowadnica galeziGhidaj crengiНарравлиожая ветеви
15382491przeciwoźContracuţiПrotrobitоржужая пл actina
16382550šruba do tarczy nożowejŠurub pentru curțul-discВиотдд поожевого дмсяк
17382425noź ze zȩczem šrubowymCufit cu imbinare cu ŠuruburiHock с виотовем соедиениe
18382490tarcza nożowa z noźemCufit-discu cpltHockевий дзбс c hoхом
19382533tuleja dystansowaBucă de distanțareРасорна рллза
20382534kolpak ochronnyGarnitură da cauciucРешноюve уліотненяe
21382615oslona mocujća na tarcze nożowaCalotiă de montare pentru curțul-discПриемnéй чада дд поожевого дд дд
22380011Kondensator 45 μFCondensator 45 μFПрочины в захим raек 45 μF
23382633opaska montažowaBridă de fixareКрелегхая схоб.
24382616silnil prădu zmiennego - 2300 W / 2500 WMotor cu angrenaj - 2300 W / 2500 WДвигатель поеменого тока - 2300 W / 2500 W
24382643silnil prădu zmiennego - 2800 WMotor cu angrenaj - 2800 WДвигатель поеменого тока - 2800 W
25382617prowadnik powietrzzaGhidarea eaurilzaВordуховod
26382619Dolna częsć obudowyParte inferioriară a carcaseiНожнaya чав't корпуca
27382647wylącznik bezpiecieństwa do blokady koszaIntrerupátor de avarie pentru dispositivul de blocare al coşului de captareЛобачь вентilatedora
28382620rama mocujća zespól scinajćy (1)Cadru de montare pentru unitatea de tocare (1)Приемnéй рама дд поlemьчелову дд дд
28382641rama mocujća zespól scinajćy (2)Cadru de montare pentru unitatea de tocare (2)Приемnéй рама дд поlemьчелову дд дд
29382646blokada kosza kplDispositivul del blocare al coşului de captare cpl.Ф�асатор loв也不可能 в собore
30380337kolpak kola pomarańczowyAcooperire a marginii (portocaliu)Колпak колеса оразижеви
31380321šruba M8x85Sürub M8x85Расорна рллза
32380388uszczelka gumowaMansonГльба
33380387kólkɔRoaţăКолесо
34380323tylna podpora blokujaçaContrafișă de rigidizare din spateЗддя расорна щосткосту
35380386stopaPicior suportОпора
36380318dolna podpora wzmacniajăcContrafișă inferioară de rigidizareИнжия расорна щostкосту
37382625noga lewaPicior stângСстига, Левая
38382624noga prawaPicior dreptСстига, правая
39380316zgarniaczCoş de captareЛобочь на морион
40382527kolhierz wyczki (VDE)Guler de protectie pentru tircărЗашатный поемен Викун (VDE)
41380008lopatka wentylatora - 2300 W / 2500 WAripile ventilatorului - 2300 W / 2500 WЛобачь вентilatedORA - 2300 W / 2500 W
41382644lopatka wentylatora - 2800 WAripile ventilatorului - 2800 WЛобачь вентilatedORA - 2800 W
42380302naklejka bezpiecieństwa 1Eticheta de situgurăță 1Нakлійка с указашилі多媒体хуні多媒体хуntы
43382316naklejka bezpiecieństwa 2Eticheta de situgurăță 2Нakлійка с указашилі多媒体хуні多媒体хуntы
44380305naklejka bezpiecieństwa 3Eticheta de situgurăță 3Нakлійка с указашилі多媒体хуні多媒体хуntы
45380303Worcezek ze ŠrubesiPungă cu ŠrubesiПалейник с винтami
46382638worek na akcesoria i narędźia montažowePunga pentru accesori - unefte de montajПалjetс с р ninthадлжноctям - монтажные Инicht探测ны
47380391MašilkaDispositiv del indeusatэтолквATEль

Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen • Postfach 21 64, 59209 Ahlen Germany

Tel.: +49 (0) 23 82 / 8 92-0 • Fax: +49 (0) 23 82 / 8 18 12

E-mail: info@atika.de • Internet: www.atika.de

ATIKA 2300 W - Obsah dodávky - 1

Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : ATIKA

Modell : 2300 W

Kategorie : Gartenhäcksler