RM336PES - Wetterstation OREGON SCIENTIFIC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RM336PES OREGON SCIENTIFIC als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Wetterstation kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RM336PES - OREGON SCIENTIFIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RM336PES von der Marke OREGON SCIENTIFIC.
BEDIENUNGSANLEITUNG RM336PES OREGON SCIENTIFIC
EUROPE - DéCLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil Réveil Projecteur +ECO (Modèle:RM336PES / RM336PESA / RM336PESU) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client.
Über Oregon Scientific 8 EU-Konformitätserklärung 8
BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT Umweltfreundlich 2 Übersicht 2 Vorderansicht 2 Obere Ansicht 2 Untere Ansicht 3 Sonnenkollektor 3 Erste Schritte 3 Sonnenkollektor 3 Reservestrom 4 Uhr und Kalender 5 Zeitsignalempfang 5 Die Uhr Manuell Einstellen 5 Alarm 6 Projektion 6 Einschlaf-Projektionstimer 7 Hintergrundbeleuchtung 7 Reset 7 Technische Daten 7 Vorsichtsmaßnahmen 7
P/N: 300102498-00001-10 REV1 29/72
die +ECO Projektionsuhr Modell: RM336PES / RM336PESA /
UMWELTFREUNDLICH Die +ECO-Produktreihe verkörpert unser Engagement für ökologische Belange. Angesichts der Bedrohungen, mit denen unsere heutige Welt konfrontiert ist, hat Oregon Scientific™ technologisches Know-How, Praxisnähe und Stil vereint, um diese Reihe umweltfreundlicher Produkte zu schaffen. Diese Produkte liefern praktikable Lösungen und versetzen uns in die Lage, unserer Verantwortung für die Umwelt gerecht zu werden. Entfernen Sie einfach den Sonnenkollektor und richten Sie ihn einige Stunden direkt auf die Sonne, um die erforderliche Energie zum Betrieb des Gerätes zu erhalten. Gemeinsam können wir die Welt verbessern, in der wir leben.
8. 9. 10. 11. 12. 13.
ÜBERSICHT VORDERANSICHT
: Wiederaufladbarer Akku ist schwach / Sonnenkollektor entfernt : Ladeanzeige für wiederaufladbaren Akku : Netzadapter ist angeschlossen : Batterie der äußeren Funksendeeinheit ist schwach; Sicherungsbatterien der Basiseinheit sind schwach / keine Batterie Anzeige der Status-LED für wiederaufladbaren Akku SLEEP PROJECTION: Einschlaf-Projektionsfunktion ist aktiviert (ON) PROJECTION: erscheint bei Auswahl der AlarmProjektionsoption (ON/OFF) : Täglicher Alarm ist aktiviert : Alarmzeit wird angezeigt SLEEP: Dauerprojektion aktivieren; Projektion des Einschlaftimers aktivieren; Timereinstellungen anpassen (0, 15, 30, 45, 60 Minuten)
OBERE ANSICHT 1 2 3 4 5 6 7
8 1. ZONE: Zeitzonenausgleich 2. AM/PM 3. : Indikator für Zeitsignalempfang
P/N: 300102498-00001-10 REV1 30/72
1. Beleuchtungssensor 2. : Anzeige wechseln (Kalender / Alarmzeit); Uhr einstellen 3. + / - : Wert der Einstellung erhöhen / verringern; Zeitsignalempfang aktivieren / deaktivieren
ERSTE SCHRITTE SoNNENKOLLEKTOR UNTERE ANSICHT Dieses Produkt benötigt zwei wiederaufladbare Akkus des Typs AAA, die über den Sonnenkollektor geladen werden müssen. Bei der ersten Aufladung wird dringend empfohlen, diese mindestens 12 Stunden zu laden.
1. Batteriefach 2. RESET: Gerät zurücksetzen
So laden Sie den Akku: 1. Lösen Sie den Sonnenkollektor, indem Sie einen Finger zwischen Sonnenkollektor und Basiseinheit legen. Etwas seitlich drücken und von der Basiseinheit anheben.
2. Legen Sie 2 wiederaufladbare Akkus des Typs AAA in das auf der Rückseite des Sonnenkollektors befindliche Batteriefach ein.
1. CHARGING: Gerät wird aufgeladen 2. FULL: Akkus vollständig geladen (bei Drücken von TEST) 3. Sonnenkollektor 4. TEST: Feststellen, ob Akku voll ist 5. Batteriefach
4. SNOOZE: Schlummeralarm aktivieren; Hintergrundbeleuchtung und Projektor einschalten; Projektionsbild um 180˚ drehen 5. : Alarmstatus anzeigen; Alarm einstellen 6. : Alarmfunktion aktivieren / deaktivieren 7. PROJECTION ON·OFF: Dauerprojektion aktivieren / deaktivieren 8. Projector
DE WICHTIG Geben Sie NUR wiederaufladbare Akkus des Typs NiMH in das Batteriefach des Sonnenkollektors. Versuchen Sie keinesfalls Batterien zu laden, die nicht wiederaufladbar sind. 3. Richten Sie den Sonnenkollektor etwa 5-6 Stunden direkt auf das Sonnenlicht, um den Akku zu laden. Die (rote) LED „CHARGING“ auf dem Sonnenkollektor leuchtet auf und gibt an, dass Sonnenbestrahlung vorhanden ist und das Gerät aufgeladen wird.
Nördlichen Halbkugel
1 Stk. AAA-Batterie Wenn der wiederaufladbare Akku leer oder nahezu leer ist, oder der Sonnenkollektor entfernt wurde, kann die AAA-Batterie als Sicherung der Stromversorgung für die Basiseinheit dienen. 1. Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite der Einheit. 2. Legen Sie die Batterie ein und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polaritäten. 3. Nach jedem Batteriewechsel auf RESET drücken.
RESERVESTROM Eine Ladezeit von 5-6 Stunden liefert gewöhnlich ausreichend Strom, um das Gerät 2 Monate lang (ohne Verwendung der Projektionsfunktion) oder 1 Woche lang (bei täglicher Verwendung der Einschlaf- und AlarmProjektionsfunktion) zu betreiben. Wenn der wiederaufladbare Akku zur Neige geht oder der Sonnenkollektor entfernt wurde, blinkt die (grüne) LEDAnzeige auf der Basiseinheit sowie das Symbol .
P/N: 300102498-00001-10 REV1 32/72
Sie dürfen die Oberfläche des Sonnenkollektors nicht zerkratzen oder mit starken Reinigungsmitteln säubern. • Halten Sie den Sonnenkollektor von Regen, Schnee oder Feuchtigkeit fern. • Die Lade- oder Betriebszeit der wiederaufladbaren Akkus wird von der Intensität der Sonnenbestrahlung oder der Positionierung des Sonnenkollektors zur Sonne bestimmt. • Sie dürfen die Akkus keinesfalls überladen.
4. Richten Sie die Löcher am hervorstehenden Kunststoff aus. Bringen Sie den Sonnenkollektor an der Basiseinheit an und befestigen Sie ihn mit einem Klicken.
Um optimale Ergebnisse bei der Aufladung des Akkus zu erzielen, platzieren Sie den Sonnenkollektor so, dass er direkt auf das Sonnenlicht gerichtet ist. Richten Sie den Sonnenkollektor wie folgt aus:
Sie befinden sich auf der:
TIPP Halten Sie TEST auf der Rückseite des Sonnenkollektors gedrückt. Die (grüne) LED „FULL” gibt an, dass die Akkus vollständig geladen wurden.
Sonnenkollektor zeigt nach:
HINWEIS Wenn die Kapazität des wiederaufladbaren Akkus erschöpft ist, oder wenn der Sonnenkollektor gelöst wurde, werden die Funktionen der Hintergrundbeleuchtung und der Projektion deaktiviert; die Leistung der funkgesteuerten Uhr kann außerdem beeinträchtigt werden.
HINWEIS Der Empfang nimmt etwa 2-10 Minuten in Anspruch. Wenn das Signal schwach ist, kann es bis zu 24 Stunden dauern, bis ein gültiges Signal empfangen wird. Wenn der Signalempfang nicht erfolgreich ist, platzieren Sie Ihr Gerät in die Nähe eines Fensters und halten Sie + gedrückt, um eine neuerliche Signalsuche zu veranlassen. Indikator für Zeitsignalempfang:
HINWEIS Die Basiseinheit und der Netzadapter dürfen
keinen feuchten Bedingungen ausgesetzt werden. Es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllte Objekte, wie Blumenvasen, auf Basiseinheit oder Netzadapter gestellt werden.
UHR UND KALENDER DIE UHR ManuELL EINSTELLEN ZEITSIGNALEMPFANG Um die Uhr manuell einzustellen, müssen Sie zuerst den Zeitsignalempfang deaktivieren. 1. Halten Sie gedrückt. 2. Drücken Sie auf + / -, um die Einstellungen zu ändern. 3. Drücken Sie zur Bestätigung auf .
Dieses Produkt synchronisiert seine Uhr automatisch mit einem Zeitsignal. RM336PES: EU: Signal DCF-77: innerhalb von 1500 km (932 Meilen) von Frankfurt, Deutschland.
Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: Zeitzone, 12/24-Stundenformat, Stunde, Minute, Jahr, Kalenderformat (Monat – Tag / Tag – Monat), Monat und Tag.
RM336PESU: UK: Signal MSF-60: innerhalb von 1500 km (932 Meilen) von Anthorn, England. RM336PESA: USA: Signal WWVB-60: innerhalb von 3200km (2000 Meilen) von Fort Collins, Colorado.
P/N: 300102498-00001-10 REV1 33/72
SCHWACHES / KEIN SIGNAL HINWEIS Der Zeitzonenausgleich stellt die Uhr auf bis zu +/- 23 Stunden von der empfangenen Signalzeit ein. Wenn Sie den Zeitsignalempfang deaktiviert haben, dürfen Sie keinen Wert für die Zeitzone einstellen.
DE So aktivieren / deaktivieren Sie den Zeitsignalempfang: Halten Sie + gedrückt, um den Zeitsignalempfang zu aktivieren, oder -, um ihn zu deaktivieren.
Netzadapter (nicht im Lieferumfang enthalten) Der Adapter betreibt die Einheit und kann zudem zur Aufladung des wiederaufladbaren Akkus verwendet werden. Beim Anschluss an die Basiseinheit wird angezeigt, und die Projektionsfunktion kann ihre maximale Helligkeit erreichen. Stecken Sie den Netzadapter in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Adapter nicht blockiert und für das Gerät leicht zugänglich ist. Um das Gerät vollständig vom Netzstrom zu trennen, sollte der Adapter von der Basiseinheit entfernt werden.
DE So schalten Sie den Alarm stumm: • Drücken Sie auf SNOOZE, um den Alarm 8 Minuten lang stumm zu schalten (die Projektion bleibt während dieser Zeit ebenfalls aktiviert) ODER • Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Alarm auszuschalten und ihn nach 24 Stunden erneut zu aktivieren.
HINWEIS Wenn Sie +1 in der Einstellung des Zeitausgleichs eingeben, ergibt dies Ihre Ortszeit zuzüglich 1 Stunde. Wenn Sie sich in den USA befinden (RM336PESA), stellen Sie die Uhr wie folgt ein: 0 für Pacific Time +1 für Mountain Time +2 für Central Time +3 für Eastern Time So wechseln Sie die Anzeige: Drücken Sie auf , um zwischen Alarmzeit und Kalender zu wechseln.
So zeigen Sie den Alarm an: Drücken Sie auf .
So stellen Sie den Alarm ein: 1. Halten Sie gedrückt, um die Alarmeinstellung aufzurufen. 2. Drücken Sie auf + / -, um Stunde, Minute, Projektion ON/ OFF einzustellen. 3. Drücken Sie zur Bestätigung auf . gibt an, dass der Alarm aktiviert ist.
Die Funktion der Dauerprojektion kann unter den folgenden Bedingungen betrieben werden: • Wenn der Adapter angeschlossen ist - Schalter PROJECTION ist auf Stellung ON •
TIPP Wenn bei der Alarmeinstellung die Option PROJECTION ON gewählt wurde, wird die Projektionsfunktion 15 Minuten vor der eingestellten Alarmzeit aktiviert und bleibt aktiv, bis der Alarm ausgeschaltet wird.
So aktivieren Sie die Dauerprojektion: • Schieben Sie den Schalter PROJECTION auf ON (bei angeschlossenem Adapter).
So aktivieren / deaktivieren Sie den Alarm: Drücken Sie auf .
P/N: 300102498-00001-10 REV1 34/72
Wenn kein Adapter angeschlossen ist - Der Einschlaftimer ist aktiviert - Die Alarmprojektion wurde ausgewählt
HINWEIS Um Energie zu sparen, deaktiviert der im Gerät installierte Beleuchtungssensor die Dauerprojektion, wenn er eine bestimmte Helligkeitsstufe in der Umgebung erkennt.
Reset Drücken Sie auf RESET, um das Gerät auf seine Standardeinstellungen zurückzusetzen.
So deaktivieren Sie die Dauerprojektion: • Schieben Sie den Schalter PROJECTION auf OFF.
TECHNISCHE DATEN So drehen Sie das projizierte Bild um 180˚: • Drücken Sie während der Projektion des Bildes auf SNOOZE. So verstellen Sie die Schärfe des Bildes: • Drehen Sie das Einstellrad für die Bildschärfe.
TYP BESCHREIBUNG LxBxH
274 g (ohne Batterie)
2 x wiederaufladbare Akkus UM-4 (AAA); AC-Netzadapter 5V (nicht im Lieferumfang enthalten) 1 x Batterie UM-4 (AAA) (für Sicherung)
EINSCHlAF-PROJEKTIONSTIMER So aktivieren Sie den Einschlaf-Projektionstimer: • Drücken Sie auf SLEEP. So wählen Sie die Dauer: • Drücken Sie wiederholt auf SLEEP.
VORSICHTSMASSNAHMEN HINWEIS Wenn der Adapter angeschlossen und sich der
Schalter PROJECTION auf Stellung ON befindet, bleibt die Projektion aktiviert, auch wenn der Einschlaftimer den Wert “0” erreicht hat.
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
So aktivieren Sie die vorübergehend: • Drücken Sie auf SNOOZE.
Hintergrundbeleuchtung
P/N: 300102498-00001-10 REV1 35/72
DE So projizieren Sie das Bild vorübergehend: • Drücken Sie auf SNOOZE.
Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und halten Sie es von übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern. Sie dürfen die Belüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen abdecken, wie z.B. Zeitungen, Vorhänge, usw. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch. Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden oder ätzenden Mitteln.
Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten des Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der Garantie führen kann. • Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam. • Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen können sich vom Original unterscheiden. • Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie bei Ihrer Gemeinde erfragen können. • Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzflächen gestellt wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Oregon Scientific ist nicht haftbar für solche Beschädigungen. Entsprechende Hinweise entnehmen Sie bitte der Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers. • Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des Herstellers nicht vervielfältigt werden. • Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll ab. • Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit einem Batterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem ersten Gebrauch müssen Sie den Streifen aus dem Batteriefach ziehen.
ÜBER OREGON SCIENTIFIC Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific. de und erfahren Sie mehr über unsere Oregon ScientificProdukte. Auf der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten herunterladen können. Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website: www2.oregonscientific. com/about/international.asp
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die +ECO Projektionsuhr (Modell: RM336PES / RM336PESA / RM336PESU) mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/ EG übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN Alle Länder der EU, Schweiz CH
und Norwegen N HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne Benachrichtigung geändert werden. HINWEIS Eigenschaften und Zubehör nicht in allen Ländern verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler vor Ort.
P/N: 300102498-00001-10 REV1 36/72
Notice-Facile