RM336PES - Estação Meteorológica OREGON SCIENTIFIC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho RM336PES OREGON SCIENTIFIC em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Estação Meteorológica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RM336PES - OREGON SCIENTIFIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RM336PES da marca OREGON SCIENTIFIC.
MANUAL DE UTILIZADOR RM336PES OREGON SCIENTIFIC
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE Todos los países de la UE, Suiza CH
y Noruega N Precauções 7 Sobre a Oregon Scientific 8 CE– Declaração de conformidade 8
MANUAL DO USUÁRIO CONTEÚDO Ambientalmente correto 2 Visão geral 2 Vista frontal 2 Vista superior 2 Vista inferior 3 Painel solar 3 Para começar 3 Painel solar 3 Energia reserva 4 Relógio e calendário 5 Recepção do relógio 5 Ajuste manual do relógio 5 Alarme 6 Projeção 6 Projeção com timer sleep 7 Luz de fundo 7 Reset 7 Especificações 7
P/N: 300102498-00001-10 REV1 45/72
POR Relógio de Projeção +ECO Modelo: RM336PES / RM336PESA /
RM336PESU POR AMBIENTALMENTE CORRETO
A linha +ECO incorpora nosso compromisso com a questão ambiental. Ciente das ameaças enfrentadas pelo mundo em que vivemos, a Oregon Scientific™ combinou o “knowhow” tecnológico, comodidade e estilo para criar esta linha de produtos favoráveis ao meio ambiente. Estes produtos proporcionam soluções práticas permitindo que cada um de nós cumpra sua responsabilidade com o meio ambiente. Você só precisa destacar o painel solar e direcionálo diretamente ao sol por algumas horas para receber a quantidade de energia necessária para alimentar o dispositivo. Juntos podemos fazer do mundo em que vivemos um lugar melhor.
vISÃO GERAL VISTA FrontAL
: pilha recarregável está fraca / painel solar está destacado : indicador do nível da pilha recarregável : adaptador AC conectado : pilha do sensor remoto exterior está fraca; pilha reserva da unidade principal está fraca / esgotada Indicador LED do estado da pilha recarregável SLEEP PROJECTION (PROJEÇÃO SLEEP): a função de projeção Sleep está LIGADA PROJECTION (PROJEÇÃO): aparece ao selecionar a opção de projeção do alarme (LIGADA/DESLIGADA) : alarme diário está ligado : hora do alarme é indicada SLEEP: permite a projeção contínua; ativa a projeção do timer Sleep; ajusta a configuração do timer (0, 15, 30, 45, 60 minutos)
1. Sensor de luz 2. : alterna o display (calendário / hora do alarme); ajusta o relógio 3. + / - : aumenta / diminui o valor do ajuste; ativa / desativa a recepção do sinal do relógio
1. ZONE: fuso horário 2. AM/PM 3. : indicador de recepção do sinal do relógio
P/N: 300102498-00001-10 REV1 46/72
1. CHARGING: carregando 2. FULL: pilhas completamente carregadas (ao pressionar TEST) 3. Painel solar panel 4. TEST: mostra se as pilhas estão cheias 5. Compartimento de pilha
PARA COMEÇAR ViSTA INFeRIOR PaInel SOLAR Este produto usa duas pilhas recarregáveis AAA que devem ser recarregadas pelo painel solar. Na primeira recarga das pilhas, é altamente recomendável recarregá-las por, pelo menos, 12 horas.
Para recarregar a pilha: 1. Para destacar o painel solar, coloque os dedos entre o painel solar e a unidade principal. Pressione as laterais e levante o painel.
1. Compartimento de pilha 2. RESET: retorna os ajustes da unidade aos valores padrão painel Solar 4
5 2. Insira 2 pilhas recarregáveis AAA no compartimento de pilha localizado na parte de trás do painel solar.
P/N: 300102498-00001-10 REV1 47/72
4. SNOOZE: ativa o alarme Snooze (Soneca); ativa a luz de fundo / projetor; gira a imagem projetada a 180˚ 5. : verifica o estado do alarme; ajusta o alarme 6. : ativa / desativa a função de alarme 7. PROJECTION ON·OFF: ativa / desativa a projeção contínua 8. Projetor
IMPORTANTE Coloque APENAS pilhas recarregáveis do tipo NiMH no compartimento de pilha do painel solar. Não carregue pilhas não-recarregáveis. 3. Exponha o painel solar diretamente à luz do sol por aproximadamente 5 a 6 horas para recarregar a pilha. A luz LED “CHARGING” (vermelho) no painel solar se acenderá indicando que há luz do sol e que a unidade está recarregando.
DICA Pressione e mantenha pressionado TEST localizado na parte de trás do painel solar. A luz LED “FULL” (verde) indica que as pilhas estão completamente carregadas.
4. Alinhe os orifícios com o plástico que sobressai. Empurre o painel solar em direção à unidade principal e coloque-o no lugar.
Não arranhe a superfície do painel solar nem a limpe com detergente abrasivo. Não exponha o painel solar à chuva, neve ou umidade. A duração da carga da pilha recarregável ou do tempo de funcionamento é determinada pela intensidade da luz do sol ou pelo posicionamento do painel solar em direção ao sol. Não sobrecarregue as pilhas.
1 pilha AAA Caso a pilha recarregável esteja esgotada ou quase vazia ou quando o painel solar for removido, a pilha AAA pode atuar como uma fonte de energia reserva para a unidade principal. 1. Retire o compartimento de pilha localizado na base da unidade. 2. Insira a pilha, observando a polaridade. 3. Pressione RESET após cada troca de pilha.
DICAS Para obter melhores resultados ao recarregar a pilha, exponha o painel solar diretamente à luz do sol.
P/N: 300102498-00001-10 REV1 48/72
Painel solar de frente para o:
O carregamento da pilha por 5-6 horas permite, normalmente, o funcionamento da unidade por 2 meses (sem o uso da função de projeção) ou 1 semana (utilizando diariamente a função de projeção do alarme e Sleep). Quando a pilha recarregável estiver quase esgotada ou o painel solar for removido, o indicador LED (verde) na unidade principal e piscarão.
Direcione o painel solar conforme tabela a seguir:
NOTA Quando a pilha recarregável estiver esgotada ou quando o painel solar for destacado, a luz de fundo e as funções de projeção serão desativadas e o desempenho do relógio rádio controlado poderá ser afetado.
Para ativar / desativar a recepção do sinal do relógio: Pressione e mantenha pressionado + para ativar ou - para desativar a recepção do sinal do relógio.
NOTA A recepção leva de 2 a 10 minutos. Se o sinal estiver fraco, pode levar até 24 horas para obter um sinal válido. Se a recepção do sinal não for bem sucedida, coloque seu aparelho perto de uma janela e pressione e mantenha pressionado + para forçar outra busca de sinal.
Ligue o adaptador AC na tomada. Certifique-se de que o adaptador não está obstruído e é de fácil acesso à unidade. Para desligar completamente a energia, o adaptador deve ser desconectado da unidade principal.
Indicador de recepção do sinal do relógio:
SINAL FORTE NOTA A unidade principal e o adaptador não devem ser expostos a condições de umidade. Não coloque objetos com líquido, tais como vasos, na unidade principal e no adaptador.
AJUSTE Manual DO RElÓGIo
relógio e calendário
Para ajustar o relógio manualmente, desative primeiro a recepção do sinal do relógio. 1. Pressione e mantenha pressionado . 2. Pressione + / - para alterar os ajustes. 3. Pressione para confirmar. A ordem de ajuste é: fuso horário, formato 12/24 h, hora, minuto, ano, formato do calendário (mês – dia / dia – mês), mês e dia.
recepção do relógio Este produto foi projetado para sincronizar seu relógio automaticamente com um sinal de relógio. RM336PES: UE: Sinal DCF-77: dentro de 1500 Km (932 milhas) de Frankfurt, Alemanha. RM336PESU: RU: Sinal MSF-60: dentro de 1500 Km (932 milhas) de Anthorn, Inglaterra.
NOTA O fuso horário ajusta o relógio em +/- 23 horas com base na hora do sinal do relógio recebido. Caso você tenha desativado a recepção do sinal do relógio, não defina um valor para o fuso horário.
RM336PESA: EUA: Sinal WWVB-60: dentro de 3200 Km (2000 milhas) de Fort Collins, Colorado.
P/N: 300102498-00001-10 REV1 49/72
SINAL FRACO / AUSENTE POR Adaptador (não incluído) O adaptador que alimenta a unidade também pode ser usado para carregar a pilha recarregável. Quando conectado à unidade principal, será exibido e a função de projeção pode atingir sua claridade máxima.
POR OU • Pressione qualquer tecla para desligar o alarme e ativálo novamente após 24 horas.
NOTA Caso você insira +1 no ajuste da hora, você obterá a hora local mais uma hora. Se estiver nos EUA (RM336PESA) ajuste o relógio para: 0 para Pacífico +1 para Montanhas +2 para Central +3 para Leste
Para exibir o alarme: Pressione .
Para alternar o display: Pressione para alternar entre hora do alarme e calendário.
Projeção A função de projeção contínua funciona nas seguintes circunstâncias: • Se o adaptador estiver conectado - A tecla PROJECTION está na posição ON (LIGADA)
alarme Para ajustar o alarme: 1. Pressione e mantenha pressionado para entrar no ajuste do alarme. 2. Pressione + / - para ajustar a hora, minuto, projeção LIGADA/DESLIGADA. 3. Pressione para confirmar. O ícone indica que o alarme está LIGADO.
Para ativar a projeção contínua: • Coloque a tecla PROJECTION na posição ON (LIGADA), quando o adaptador estiver conectado.
DICA Quando a opção, em configuração do alarme, de PROJEÇÃO LIGADA for selecionada, a função de projeção será ativada 15 minutos antes da hora do alarme e permanecerá ligada até que o alarme seja desligado.
NOTA Para conservar energia, o sensor de luz instalado na unidade desativará a função de projeção contínua ao detectar um determinado nível de claridade no ambiente.
Para ativar / desativar o alarme: Pressione .
Para projetar a imagem momentaneamente: • Pressione SNOOZE.
Para interromper o alarme: • Pressione SNOOZE para silenciar o alarme por 8 minutos (a projeção também permanecerá ligada durante este período)
P/N: 300102498-00001-10 REV1 50/72
Se o adaptador não estiver conectado - Timer Sleep ativado - Projeção do alarme selecionada
Para desativar a projeção contínua: • Coloque a tecla PROJECTION na posição OFF (DESLIGADA).
Para focar a imagem: • Gire o botão de foco. projeção com timer sleep Para ativar a projeção com timer sleep: • Pressione SLEEP. Para selecionar a duração: • Pressione SLEEP repetidamente.
145 x 55 x 102 ���� mm (5,7 x 2,2 x 4 polegadas)
274 g (9,66 onças) sem pilha
2 pilhas recarregáveis UM-4 (AAA); Adaptador AC de 5V (não incluído) 1 pilhas UM-4 (AAA) (reserva)
PRECAUÇÕES NOTA Se o adaptador estiver conectado e a tecla PROJECTION estiver na posição ON (LIGADA), a projeção permanecerá ligada embora o timer sleep atinja o “0”.
Pressione RESET para retornar aos ajustes padrão.
P/N: 300102498-00001-10 REV1 51/72
TIPO Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos, poeiras, oscilações de temperatura ou umidade. Não obstrua as aberturas de ventilação com itens como jornais, cortinas, etc. Não mergulhe a unidade na água. Se respingar líquido nela, seque-a imediatamente com um pano macio e que não solte fiapos. Não limpe a unidade com material abrasivo ou corrosivo. Não altere os componentes internos da unidade. Isso invalidará sua garantia. Utilize apenas pilhas novas. Não misture pilhas novas e usadas. Retire as pilhas caso pretenda guardar o produto. As imagens mostradas neste manual podem diferir da imagem real.
POR Para girar a imagem projetada em 180˚: • Enquanto a imagem é projetada, pressione SNOOZE.
Os materiais utilizados nos produtos Oregon podem ser reutilizados e reciclados após o fim de sua vida útil. Encaminhe os produtos a serem descartados aos locais de coleta apropriados, atentando para as legislações locais. A colocação deste produto sobre certos tipos de madeira pode resultar em danos ao seu acabamento, pelos quais a Oregon Scientific não se responsabilizará. Consulte as instruções de cuidados do fabricante do móvel para obter informações. O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem a permissão do fabricante. Não descarte baterias usadas em locais não apropriados. É necessária a coleta do lixo em questão de maneira separada para tratamento especial. Observe que algumas unidades estão equipadas com uma tira de segurança da bateria. Remova a tira do compartimento de bateria antes do primeiro uso.
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para saber mais sobre os produtos Oregon Scientific. Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas, entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao Consumidor através do telefone (11) 5095 2329 ou e-mail sac@oregonscientific.com.br.
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Oregon Scientific declara que este(a) Relógio de Projeção +ECO�������������������������������������������� (Modelo: RM336PES / RM336PESA / RM336PESU)� está conforme com os requisitos essenciais e outras provisões da Diretriz 1999/5/CE. Uma cópia assinada e datada da Declaração de Conformidade está disponível para requisições através do nosso SAC.
OBSERVAÇÃO As especificações técnicas deste produto e o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
NOTA Recursos e acessórios não estão disponíveis para todos os países. �������������������������������������� Para obter mais informações, entre em contato com o seu distribuidor local.
P/N: 300102498-00001-10 REV1 52/72
PAISES SUJEITOS A NORMA R&TTE Todos os paises da União Européia, Suíça CH
Notice-Facile