PTK 3.6 LI - Elektrischer Hefter BOSCH - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PTK 3.6 LI BOSCH als PDF.
Benutzerfragen zu PTK 3.6 LI BOSCH
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektrischer Hefter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PTK 3.6 LI - BOSCH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PTK 3.6 LI von der Marke BOSCH.
BEDIENUNGSANLEITUNG PTK 3.6 LI BOSCH
Sicherheitschinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNING
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versaumnisse bei der Einhaltung der Si
cherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Arbeitsplatzsicherheit
Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche konnen zu Unfallen führen.
- Arbeitener Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefrahr-deter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzüden konnen.
Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
Elektrische Sicherheit
Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
6 | Deutsch
Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nisse fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringgert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Sicherheit von Personen
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzten Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mühde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitschuhe, Schutzhelm oder Gehorschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringer das Risiko von Verletzungen.
Vermeiden Sie eine unbeabschnittigte Inbetriebnahme. Vergewisern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschelt ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder/TRagen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschätten an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlussel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlussel,



Deutsch 7
der sich in einem drehenden Geräteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
▶ Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
Wenn Staubabsaug- und-auffangeinrichtungen montiert werden konnen, vergewisern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie better und{sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugees.
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit thisem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.






8 | Deutsch
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfähig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwarkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie davon die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeuges
Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
Verwenden Sie nur die darauf vorvagehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Munzen, Schlüsseln, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen Metalgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen konnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspären. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, behnmen Sie zusätzliche Ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
Service
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für akkubetriebene Eintreibgeräte
Gehen Sie immer davon aus, dass das Elektrowerkzeug Klammern enthalt. Die sorglose Handhabung des Eintriebgerätes kann zum unerwarteten Ausschieben von Klammern führen und Sie verletzen.



Deutsch|9
Zielen Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht auf sich selbst oder andere Personen in der Nähe. Durch unerwartetes Auslösen wird eine Klammer ausgestoßen, was zu Verletzungen führen kann.
Betätigen Sie das Elektrowerkzeug nicht, bevör es fest auf das Werkstück gesetzt ist. Wenn das Elektrowerkzeug keinen Kontakt mit dem Werkstück hat, kann die Klammer von der Befestigungsstelle abprallen.
Trennen Sie das Elektrowerkzeug vom Netz oder vom Akku, wenn die Klammer im Elektrowerkzeug klemmt. Wenn das Eintriebgerät angeschlossen ist, kann es beim Entfernen einer verklemmten Klammer versehentlich betatigt werden.
Seien Sie vorsichtig beim Entfernen einer festsitzenden Klammer. Das System kann gespannt sein und die Klammer kraftig ausgewißen werden, während Sie versuchen die Verklemmung zu beseitigen.
Verwenden Sie这点 Eintreibgerät nicht zur Befestigung von Elektroleitungen. Es ist nicht für die Installation von Elektroleitungen geeignet, kann die Isolierung von Elektrokabeln beschädigen und so elektrischen Schlag und Feuergefahren verursachen.
Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene Versorgungsleitungen aufzusprünen, oder ziehen Sie die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbeschädigung.
- Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.

Schützen Sie das Elektrowerkzeug vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstahrung, Feuer, Wasser und Feuchtingkeit. Es besteht Explosionsgefahr.
Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus konnen Dämpfe austreten. Führren Sie Frischluft zu unduchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe konnen die Atemwege reizen.
10 | Deutsch
Sicherheitshinweise für Ladegeräte

Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nisse fern. Das Eindringen von Wasser in ein Ladegerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Laden Sie nur Bosch-Li-ilonen-Akkus oder solche in Bosch-Produkte eingebaute Akkus mit den in den technischen Daten angegebenen Spannungen. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgesefahr.
Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch Verschmutzung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel und Stecker. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, sofern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät nicht selbst und halten Sie es nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Beschädigte Ladegerät, Kabel und Stecker erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Beaufsichtigen Sie Kinder. Damit wird sichergestellt, dass Kinder nicht mit dem Ladegerät speien.
Kinder und Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Ladegerät sicher zu bedienen, * ^d ürfen these Ladegerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzten. Andernfalls besteht die Gefahr von Fehlbedienung und Verletzungen.
Produkt- und Leistungsbeschreibung


Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bestimmungsgemäß Gebrauch
Das Gerät ist bestimmt zum Heften von Stoffen, Leder, Pappe, Folien, Isoliermaterial und ähnlichen Materialien auf einem weichen Untergrund, beispissewe Holz oder holzähnlichem Material. Das Gerät ist nicht geeignet zum Befestigen von Wand- oder Deckenverkleidungen.



Deutsch | 11
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der Grafikseite.
1 Tackernase
2 Akku-Ladezustandsanzeige
3 Handgriff
4 Buchse für Ladstecker
5 Ausloser
6 Magazinentriebelung
7 Nachfulanzeige
8 Ladstecker des Ladegerätes
9 Klammerstreifen*
10 Magazin
*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör führt nicht zum Standard-Lieferung umfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.
Technische Daten
| Akku-Tacker | PTK 3,6 LI | |
| Sachnummer | 3 603 J68 1.. | |
| Nennspannung | V= | 3,6 |
| Schlagzahl | min-1 | 30 |
| Eintreibgegenstand | ||
| - Klammerstreifen | Type 53 | |
| - Breite | mm | 11,4 |
| - Länge | mm | 4-10 |
| max. Magazin-Fassungsvermögen | 100 | |
| Gewicht entsprechend | ||
| EPTA-Procedure 01/2003 | kg | 0,8 |
| Akku | Li-lonen | |
| Kapazität | Ah | 1,3 |
| Anzahl der Akkuzellen | 1 | |
12 |Deutsch
Ladegerät
| Sachnummer | ||
| - EU | 2 609 003 263 | |
| - UK | 2 609 003 265 | |
| Akku-Ladespannung | V= | 5,0 |
| Ladestrom | mA | 400 |
| Zulässiger Ladetemperaturbereich | °C | 0-45 |
| Ladezeit (Akku entladen) | h | 3-5 |
| Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 | kg | 0,1 |
| Schutzklasse | ☐/II |
Gerausch-/Vibrationsinformation
Messwerte fur Gerausch ermittelt entsprechend EN 60745.
Der A-bewertete Schaldruckpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise 76 dB(A). Unsicherheit K = 3 dB.
Der Gerauschpegel beim Arbeitsen kann 80 dB(A) überschreiben.
Gehorschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte ah und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60745:
$$ a _ {h} < 2, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}, K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}. $$
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkezeugen miteinander verwendert werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung.
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektronwerkeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollenn auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerat abgeschalt ist oder bereits lauf, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwin-gungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners


Deutsch | 13
vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
Konformitätserklarung C
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745 (Akku-Gerät) und EN 60335 (Akku-Ladegerät) gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU, 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG.
Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
C07
Akku laden (siehe Bild A)
Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert.
Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig auf (mindestens 3-5 Stunden).
Der Li-lonen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkurzen. Eine Unterbrechung des Ladevorganges schädigt den Akku nicht.
Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Electronic Cell Protection (ECP)“ gegen Tiefentladung geschützt. Bei entladenem Akku wird das Elektrowerkezeug durch eine Schutzschaltung abgeschaltet.



14 |Deutsch
ACHTUNG
Drücken Sie nach dem automatischen Abschalten des Elektrowerkzeuges nicht weiter auf den Aus
loser. Der Akku kann beschädigt werden.
Ein neuer oder länger Zeit nicht verwendeter Akku bringt erst nach ca. 5 Lade- und Entladezyklen seine volte Leistung.
Leuchtet die Akku-Ladezustandsanzeige 2 während des Betriebs rot auf, hat der Akku weniger als 30% seiner Kapazität und sollte aufgeladen werden.
- Stecken Sie den Netzstecker des Ladegerätes in die Steckdose und den Ladestecker 8 in die Buchse 4 an der Rückseite des Handgriffs.
Die Akku-Ladezustandsanzeige 2 zeigt den Ladefortschnitt an. Beim Ladevorgang blinkt die Anzeige grün. Leuchtet die Anzeige dauerhaft grün ist der Akku vollständig geladen.
Akku-Ladezustandsanzeige
| rot | Grün | Bedeutung | |
| Akku laden | - | * | Akku wird geladen |
| - | ○ | Akku ist voll aufgeladen | |
| Betrieb | - | ○ | Akku hat mehr als 30% seiner Kapazität |
| ○ | - | Akku hat weniger als 30% seiner Kapazität und sollte aufgeladen werden |
Blinken O Dauerleuchten
Hinweis: Das Elektrowerkeug kann während des Ladevorgangs nicht benutzt werden; es ist nicht defekt, wenn es während des Ladevorgangs nicht Funktioniert.
Beim Ladevorgang erwartt sich der Handgriff des Elektrowerkzeuges. Dies ist normal.
Bei längerem Nichtgebrauch trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz.
Schützen Sie das Ladegerät vor Nisse!
Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.
Deutsch | 15
Magazin bestücken (siehe Bild B)
Verwenden Sie nur Original Bosch-Zubehör. Die Präzisionsteile des Tackers wie Magazin, Stößel und Schusskanal sind auf Klammern von Bosch abgestimmt. Andere Hersteller verwenden andere Stahlqualitäten und Abmessungen.
Drehen Sie das Elektrowerkzeug um.
- Drücken Sie die Entriebelung 6 und ziehen Sie damit das Magazin 10 nach halten heraus.
- Legen Sie den Klammerstreifen 9 ein.
- Schieben Sie das Magazin 10 zürück, bis es einrastet.
Wenden Sie beim Öffnen, Bestücken und Schließen des Magazins keine Gewalt an.
Betrieb
Inbetriebnahme
Ein-/Ausschalten
- Setzen Sie die Tackernase 1 zuerst fest auf das Werkstück auf, bis diese eine Millimeter eingedrück ist. Drücken Sie anschließend kurz den Ausloser 5 und halten Sie ihn wieder los.
Die mit der beweglichen Tackernase 1 gekoppelte Auslösesperre verhindert eine unbeabsichtige Schussauslösung bei versehentlich gedrücktem Ausloser 5.
Arbeitshinweise
Mit diesen Elektrowerkzeug können keine 19 mm-Klammern verarbeitet werden. Benutzen Sie deshalb das Elektrowerkzeug nicht zur Befestigung von Deckenverkleidungen mit Profilholz- oder Fugenkrallen.
Halten Sie das Elektrowerkzeug nicht am Auslöser, wenn die Klamm-mer im Elektrowerkzeug klemmt. Beim Entfernen einer verklemm- ten Klammer kann der Auslöser versehentlich betatigt werden.
Vermeiden Sie Leerschüsse, um den Verschleib des Schlagstempels zu vermindern.
Setzen Sie die Tackernase 1 vorsichtig auf. Weiche Werkstücke (z.B. Kieferholz) können durch zu festes Aufträcken beschädigt werden.



16 | Deutsch
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Halten Sie das Elektrowerkzeug sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
Sollte das ElektrowerkzeugTOTZsorgfaltiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle fur Bosch-Elektrowerkzeuge ausfuhen zu halten.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungenitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Elektrowerkzeuges an.
Kundendienst und Kundenberatung
Der Kundendienst beantwortet ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft OhnenGREne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zubehoren.
www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Gartenfreunde.
www.dha.de, das komplette Service-Angebot der Deutschen Heimwerker Akademie.
Deutschland
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld - Willershausen
Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10*
Fax: +49 (1805) 70 74 11*
(^* Festnetpreis 14 ct/min, hochstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen)
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Tel. Kundenbergatung: +49 (1803) 33 57 99
(Festnetzpreis 9 ct/min, hochstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (711) 7581930
E-Mail: kundenberatung ew@de.bosch.com
1619929L03|(16.3.12)
Bosch Power Tools




Deutsch | 17
Österreich
Tel.: +43 (01) 797222010
Fax: +43 (01) 797222011
E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Tel.: +41 (044) 847 15 11
Fax: +41 (044) 847 15 51
Luxemburg
Tel.: +32 25880589
Fax:+3225880595
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Transport
Die enthaltenen Li-ilon-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus konnen durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden.
Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahr gut-Experte hinzugezogen werden.
Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt.
Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vorschriften.
Entsorgung

Elektrowerkzeuge, Akkus, Zubehor und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in den Hausmull!
Nur für EU-Länder:

Gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EG mussen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG mussen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführten werden.
Bosch Power Tools
1619929L03|(16.3.12)
18|English
Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei:
Deutschland
Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge
Osteroder Landstraße 3
37589Kalefeld
Schweiz
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Akkus/Batterien:

Li-Ion:
Bitte beachtenden Sie die Hinweise im Abschnitt
"Transport", Seite 17.
Änderungen vorbehalten.
English
Safety Notes
Leinfelden, 16.03.2012
Montage
Leinfelden, 16.03.2012
Montaje
Carga del accumulator (ver figura A)
Leinfelden, 16.03.2012
Bosch Power Tools
1619929L03|(16.3.12)









82 Italiano
Montaggio
Elektrische verilgheit
Erbestaatexplosiegevaar.
Leinfelden, 16.03.2012
Bosch Power Tools
1619929L03|(16.3.12)
108|Dansk
Montering
Sekundär-/primarbatterier:

Leinfelden, 16.03.2012
Bosch Power Tools
1619929L03|(16.3.12)










130 | Norsk
Montering
Leinfelden, 16.03.2012
Montaj
Tel.: 0342 231 95 00
Onarim Bobinaj
Raifpaşa Cad. No: 67 Iskenderun
Hatay
Tel.: 03266137546
Gunsah Otomotiv
Beylikduzu Sanayi Sit. No: 210 Beylikduzu
Istanbul
Tel.: 02128720066
Aygem
10021 Sok. No: 11 AOSB Cigi
Izmir
Tel.: 0232 376 80 74
1619929L03|(16.3.12)
Bosch Power Tools


Türkce | 171
Sezmen Bobinaj
Ege lS Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir
Izmir
Tel.: 02324571465
Ankarali Elektrik
Eski Sanayi Bolgesi 3. Cad. No: 43
Kayseri
Tel.: 0352 336 42 16
Asal Bobinaj
Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24
Samsun
Tel.: 0362 228 90 90
Ustundag Elektrikli Aletler
Nusretiye Mah. Boyacilar Araligi No: 9
Tekirdag
Tel.: 02826512884
Nakliye
| ps all jahr p2 | * | - | ps all jahr p2 |
| Jahr % jahr p2 | ○ | - | |
| 30% jahr p2 jahr p2 jahr p2 | ○ | - | Jahr p2 |
| 40% jahr p2 jahr p2 jahr p2 jahr p2 | - | ○ |
ofo
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
| 2609 003 263 2609 003 265 | ||
| 5,0 | = λd g | pS d j ∑j k ∑j k |
| 400 | ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∝ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ √ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∗ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∆ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∶ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∋ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∍ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∎ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∏ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∐ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∊ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∕ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∖ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∘ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∙ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∳ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∇ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∛ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ ∙ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ ∶ | |
| II/□ | a | |
11jxll
.EN60745
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Jaaai Jaaai
a.1111111111111111111 2.111111111111111111 3.1111111111111111 4. 111111111111111 5. 111111111111
a
pssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
1
2
3
juii jiuie 4
5
joll jolc 6
7
j 8
*j 9
10
L 1
.
a 1
a 1 a 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
o 1111111111111111111111111111
Lg 10g Lg g Lg Lg Lg Lg Lg
gLoellssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
.2011/65/EU,2006/42/EG.2004/108/EG.2006/95/EG
(2006/42/EG)
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
07 CC
| PTK 3,6 LI | السلامaire | |
| 3 603 J68 1.. | شامعه | |
| 3,6 | V= | السلام |
| 30 | \( min^{-1} \) | ملاويات |
| Type 53 | السلامaire | |
| 11,4 | mm | السلام |
| 4-10 | mm | السلام |
| 100 | شامعه | |
| 0,8 | kg | السلامaire |
| (Li-lon){{{اللهس敗}} -{{{اللهس敗}}} | EPTA-Procedure 01/2003 | اللهس敗 |
| 1,3 | Ah | اللهس敗 |
| 1 | {{{cell}}}}{{اللهس敗}} | |
| {{{اللهس敗}}} | ||
| 2 609 003 263 | شامعه | |
| 2 609 003 265 | EU -UK - | |
| 5,0 | V= | السلام |
| 400 | mA | اللهس敗 |
| 0-45 | \( C^o \) | {{{اللهس敗}}{{{اللهس敗}}} |
| 3-5 | h | {{{({(اللهس敗}){{{(اللهس敗)}}}}}{{{(اللهس敗)}}{{{(اللهس敗)}} |
| 0,1 | kg | {{{(الraleس敗)}}{{{(الraleس敗)}} |
| II/□ | الraleس敗 | |
j≤Lc gol<
aalba1,la laiaol g aaii!gaaas aLs
lglssn lcc, pucj yuui oaii.
Lg iigw gicy jcuw uoi


01
Laiw jiu jiaobolg jigolj
jLjLjLaiololcJyRjLjLgge Ls Jz
g 1 g 0g 5g 2g 1g 1g 1g 1g
1,4Lw0g.jjw115g g caleo wgei. jj
olj jolololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololol
15 15
aai jai aai ggi jgj ksg wjw jaoi oai w pae ygwrj
Lol 1 Laii 1, Liol 1 a 45 gai Li 45
15y124y g 2jglj j
sio glo cuaas as ayu yubg o aies cagyog s jilj
jul cbeaasis sss ssssgys
Egj1 jL 000000000000000000000000000000000000000
gla jj l Jolcs o p a c. gls cilg w; gysw cic
.
jglg jg g 1
g g
0e:120 45 48 49 50 51 52 53 54 55
JzLg 100
gI 1000000000000000000000000000000000000000
194|
j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j
j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j
15 2j 1y j yj 1y j yj 1y j yj 1y j yj 1y j yj 1y j yj 1y j yj 1y j yj 1y j yj 1y j yj 1y j yj 1y j yj 1y j yj 1y j yj 1y j yj 1y j yj 1y j yj 1
yol