Fast&Furious 5060 Ultra - žehlička CECOTEC - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma Fast&Furious 5060 Ultra CECOTEC ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně Fast&Furious 5060 Ultra CECOTEC
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš žehlička ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod Fast&Furious 5060 Ultra - CECOTEC a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. Fast&Furious 5060 Ultra značky CECOTEC.
NÁVOD K OBSLUZE Fast&Furious 5060 Ultra CECOTEC
Bezpečnostní pokyny 28
ÍNDICE
-
Časti a složení 80
-
Před použitím 80
-
Fungování 81
-
Čištění a údržba 83
-
Rešení problémů 84
-
Technické specifikace 84
-
Recyklace elektrospotřebičů 85
-
Záruka a technický servis 85
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte následující bezpečnostní pokyny. Uchovejte tento manuál pro pozdější použití nebo pro nové uživatele.
Ujistěte se, že elektrická síť má stejné napětí jako je uvedené na etiketě produktu a že zásuvka je uzemněná.
Nenechávejte přístroj bez dozoru, pokud je horký, připojený nebo na žehlícím prkně.
Umístěte přístroj na hladký a stabilní povrch.
Nepoužívejte přístroj, pokud spadl nebo pokud vykazuje viditelné poškození anebo kape.
Netahejte za napájecí kabel, abyste přístroj vypnuli nebo ho přemístili. Místo toho použijte zástrčku.
Neotáčejte, neohýbejte, nenatahujte ani jinak nepoškozujte napájecí kabel. Chraňte ho před ostrými hranami a zdroji tepla. Nedovolte, aby se kabel dotýkal horkých povrchů. Nedovolte, aby kabel visel přes okraj pracovní desky.
Nedávejte kabel, zásuvku nebo jinou část přístroje do vody ani jiné tekutiny. Nevystavujte elektrické spoje vodě. Ujistěte se, že máte naprosto suché ruce, než se dotknete zásuvky nebo přístroje.
Pravidelně přístroj kontrolujte, abyste zjistili viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u oficiálního technického servisu Cecotec, aby se taků předešlo jakýmkoli nebezpečím.

Vyhněte se kontaktu s párou, která vychází z žehličky. Teplota páry je velmi vysoká a může způsobit popáleniny nebo jiná poranění.
Nepoužívejte chemicky odvápněnou vodu ani vodu parfemovanou. Doporučuje se používat destilovanou vodu nízké mineralizace.
Odpojte žehličku od sítě elektrické energie při plnění vody a pokud ji nepoužíváte.
Okamžitě přístroj odpojte, pokud zpozorujete oheň nebo kouř. Nenechávejte přístroj během fungování bez dozoru. Odpojte přístroj po skončení jeho používání anebo pokud odejdete z místnosti, kde je zapojen.
Přístroj by neměl být zapojen, pokud se naplňuje nebo vyprazdňuje zásobník s vodou.
Pokud se žehlička používá, víčko zásobníku na vodu by nemělo být otevřené. Přístroj je navržen na žehlení textilií. Tento produkt je vhodný výlučně pro domácí využití. Není vhodný pro komerční nebo průmyslové účely. Nepoužívejte venku.
Dlouhodobé udržování žehličky na maximální teplotě může způsobit změnu barvy žehličky, která nebude mít vliv na její provoz.
Nepokoušejte se opravit přístroj vlastními silami. Kontaktujte Asistenční technický servis Cecotec.
Čištění a údržba výrobku musí být prováděna v souladu s tímto návodem k použití, aby byla zajištěna jeho správná funkce. Vypněte a vypojte přístroj ze sítě před přemístěním anebo před čištěním. Nechejte přístroj úplně vychladnout, než ho začnete čistit a než ho schováte.
Uchovávejte přístroj a jeho návod na použití na suchém a bezpečném místě, pokud ho nebudete nějakou dobu používat. Cecotec nepřijímá žádnou zodpovědnost za škody ani zranění způsobené nesprávným používáním přístroje. Jakékoli nesprávné používání nebo neplnění podmínek stanovených v tomto manuálu ruší záruku a odpovědnost firmy Cecotec.
Přístroj by neměl být používán dětmi do 8mi let. Tento přístroj může být používán dětmi od 8mi let, pokud jsou pod neustálým dozorem.
Tento produkt může být používán dětmi nad 8 let a osobami s fyzickým, senzorickým anebo mentálním postižením, nebo osobami, kterým chybí zkušenost a znalost, pokud jsou pod dozorem anebo jim byly poskytnuty informace o používání aparátu a mohou jej používat bezpečně a rozumí nebezpečím, které z tohoto používání vyplývají.
Dohlížejte na děti, abyste se ujistili, že si s přístrojem nehrají. Je naprosto nezbytné na přístroj dohlížet, pokud je používán v blízkosti dětí nebo přímo dětmi.
Čištění a údržbu by neměly dělat děti.
Upozornění: všechny naše žehličky prochází kontrolou kvality před uvedením do prodeje. Během těchto zkoušek je napuštěn zásobník na vodu a kontroluje se těsnost a správné fungování přístroje.
Po dokončení zkoušky se tekutina vyleje a přístroj se vysuší. Uvnitř přístroje ale mohou zůstat zbytky vody.
ESPAÑOLESPAÑOL
1. PIEZAS Y COMPONENTES
Fig. 1
- Tlačítko parního rázu
- Tlačitko kropení
- Víko nálevky vody
- Hubice
- Ochrana přívodového kabelu
- Horní víko
- Rukojet
B. Zadní víko - Nádoba na vodu
- Tlačitko automatického čistění
- Kryt
- Selektor teploty
- Selektor páry
- Žehlící plocha
2. PŘED POUŽITÍM
Upozornění: je možné, že bude cítit lehký zápach po spáleném nebo vidét lehký dým, když budete přístroj používat poprvě. Je to způsobeno použitím lubrikantů při výrobě. Po krátkém čase tento dým zmízí.
Vyjměte přístroj z krabice.
Odstraňte všechny obaly, nálepky a etikety přístroje a z ochrany žehlící plochy. Vyčistěte žehlící plochu jemným hadříkem.
Prohlédněte všechny části, pro případ viditelného poškození. Zcela rozmotejte kabel a zkontrolujte, jestli není poškozen.
Přístroj nepoužívejte, pokud přístroj nefunguje správně nebo pokud je přívodový kabel poškozen.
Pokud najdete poškození, kontaktujte oficiální Asistenční technický servis Cecotec, abyste vyřešili pochybnosti nebo opravy, pro údržbu nebo vrácení.
Ujistěte se, že jste přečetli a rozumíte všem instrukcím a upozorněním v tomto manuálu. Věnujte zvláštní pozornost bezpečnostním instrukcím v předcházejících částech.
Umístěte přístroj vždy na povrchy suché, stabilní, rovná a odolně proti teplu. Nepoužívejte přístroj v blízkosti zdrojů tepla, místech s vysokou vlnkostí ani v blízkosti hořlavých látek. Zapojte přístroj do elektrickéno přívodu. Zásuvka by měla být lehce dosažitelná, aby, v případě nebezpečí, bylo možné přístroj lehce odpojit.
3. FUNGOVÁNÍ
Naplnění nádržky vodou
Před naplněním žehličku odpajte od přívodu elektrickéha proudu.
Položte žehličku na podporu, nakloňte ji dopředu o 45° a naplňte nádržku na vodu až na maximum.
Je mažné použít vodu z vodovodu. Pokud je voda velmi tvrdá, použilte destilovanou vodu. Nikdy nepoužívejte chemicky změkčenou nebo parfémovanou vodu.
Smíchejte 50% vody z vodovodu a 50% slabě mineralizované vody. Nepoužívejte pouze vodu se slabou mineralizací.
Vertikální žehlení
Ujistěte se, že v nádržce na vodu je dostatek vody.
Postavte žehličku na podstavec do vertikální pozice a přípojte žehličku do elektrické sítě. Vyberte režim maximální teploty a nastavte volič páry na maximum.
Uchopte žehličku horizontálně a stiskněte tlačitko parního rázu, žehlící plocha vydá velké množství páry.
Žehlení na sucho
Vyberte vhodnou teplotu pro daný typ látky.
Pozice 0: Nevychází pára
Žehlení s párou
Před naplněním žehličku odpojte od přívodu elektrického proudu.
Naplňte nádobu vodou.
Zapojte přístroj do elektrického přívodu.
Chcete-li použít vertikální žehličku, nastavte volič teploty do maximální polohy, jinak může ze žehlicí plochy kapat voda.
Jakmile dosáhnete požadované teploty, kontrolka zhasne.
Natočte selektor páry do požadované pozice.
Upozornění Syntetické látky, nylon, syntetické hedvábí a hedvábí nelze žehlit pomocí napařovací žehličky, mohlo by to poškodit povrchovou úpravu.
Parní ráz
Po stisknutí tlačítka parního rázu, žehlící plocha vydá velké množství páry. Funkci páry lze aktivovat pouze při použití žehličky při vysoké teplotě.
Upozornění:
Abyste zabránili odkapávání z žehlicí plochy, nedržte tlačitko parniho rázu déle než 5 sekund. Abyste dosáhli optimálního zvýšení páry, nestiskněte tlačitko více než tříkrát po sobě, abyste zabránili ochlazení žehlicky. Mezi každým použitím nechte minutu odpočinku.
ČEŠTINA ČEŠTINA
Kropení
Funkce kropení se může používat během jakéhokoli programu s párou nebo žehlení na sucho, pokud je zásobník vody naplněn.
Pro zvlhčení oděvu několikrát stiskněte tlačitko páry.
Automatické čištění
Naplňte nádržku na vodu na maximum a uzavřete ji.
Zvolte maximální teplotu.
Zapojte přístroj do elektrického přívodu.
Odpojte prístroj od elektrické energie, když žehlička dosáhne požadované teploty.
Držte žehličku ve vodorovné poloze na kohoutku, otočte voličem páry na maximum, stiskněte tlačitko samočištění a přístrojem lahce zatřeste. Umistěte zásobník pod žehličku.
Žehlící plocha začne vydávat horkou vodu a páru a vytlačí všechny nečistoty.
Proces opakujte, pokud je to nutné.
Po samočlistícím procesu zařízení znovu přípojte a nechte žehličku zahřát, aby žehlicí plocha mohla vyschnout.
Jakmile žehlička dosáhne zvolené teploty, odpojte ji ze zásuvky, horkou žehličku nasuňte na použitý kus látky a odstraňte z žehlicí plochy stopy vody a před uložením ji nechejte vychladnout.
Doporučení: spustte cyklus samočištění jednou za 2 týdny. Pokud zpozorujete příliš velké množství usazenin, vyčistěte žehličku častěji.
Funkce automatického vypnutí
Žehlička se automaticky vypne, když ji necháte ve vodorovné poloze po dobu 30 sekund nebo ve vertikální poloze po dobu 8 minut.
Typ látky a poloha voliče teploty
| Upozornění: Obr. 2. 3 Tento symbol na štítku znamená, že toto oblečení nelze žehlít. | ||
| Indikace na etiketě Typ látky Selektor teploty | ||
| Obr. 3 Nylon / hedvábí Obr. 6 | ||
| Obr. 4 Vlna | ||
| Obr. 5 Bavina | ||
| Len | ||
4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Vypněte přístroj, odpojte ho z elektrické sítě, vyprázdněte nádržku s vodou (po každém použití) a nechejte přístroj úplně vychladnout.
V případě, že se jakákoli látka přilepila k žehlící ploše, odstraňte ji vlhkým hadříkem a octem Nepoužívejte houby, prášky nebo abrazivní čistící prostředky na čištění tohoto přístroje.
Pokud usazeniny blokují otvory na vývod páry, použijte špejli, abyste je odblokovali.
Postavte žehličku na podstavec do vertikální pozice, abyste během skladování ochránili žehlící plochu.
Vnějsí povrch žehličky
Po odpojení žehlíčky a jejím vychladnutí očistěte její vnější povrch navlhčeným hadříkem a v případě potřeby jemným čisticím prostředkem.
Upazornění: nepoužívejte žádný abrazivní prostředek.
Žehlící plocha
Škrob a jlné usazeniny lze snadno odstranit ze žehlící plochy vlhkým hadříkem. Na čištění žehlící plochy nepouživjeté ostré předměty a ani žehlčku nestavte na ostré povrchy, ayyste předešli poškrábání žehlící plochy. Pokud budete žehlit syntetické tkaniny na vysokou teplotu, jak tkanina, tak žehlčka se poškodí Nejlepší způsob, jak zabránít nečistotám při ženlení syntetických látek, je nahrát žehlčku a vyžehlit syntetickou tkaninu přes baviněný hadřík.
Pozor: nepoužívejte čističe na žehličky, protože by mohly žehličku poškodit.
USKLADNĚNÍ
Odpojte žehličku ze zásuvky
Otočte žehličku a jemně ji protřepejte, aby se vyprázdnila nádrž na vodu.
Počkejte, než žehlička zcela vychladne.
Omotejte kabel kolem podstavce.
Uschovejte žehličku ve vertikální pozici.
ČEŠTINA ČEŠTINA
- ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
| Problém Možné příčiny Řešení | ||
| Příliš mnoho nebo příliš málo tepla. | Selektor teploty není ve správné poloze nebo je přístroj vypnutý. | Natočte selektor teploty do pozice minimum. |
| Nevychází pára, nebo kape. | Selektor teploty je v pozici minimum. | |
| Parní ráz nebo vertikální žehlení nefunguje správně. | Funkce parního rózu byla ve velmi krátkém časovém úseku použita příliš často. Žehlička není dostatečně teplá. | Pokračujte ve vodorovném žehlení a počkejte několik minut, než znovu použijete funkci vertikální páry. |
| Z žehlící plochy kape voda. | Natočte selektor teploty do pozice 0. | Mohou volič teploty a páry dělat vhodné pozice. |
| Žehlička není dostatečně teplá. | Počkejte, až se světelný indikátor rozsvití červeně. | |
| Množství vody přesáhlo značku maximum. | Vylijte zbylou vodu. | |
| Vydává málo páry. Výstupní | otvory páry jsou zablokovány. | Vyčistěte všechny otvory destilovanou vodou. |
| V nádržce na vodu je málo vody. | Přidejte do nádoby vodu. | |
| Kropení nefunguje správně. | Uvnitř není dostatek tlaku nebo vzduchu. | Stiskněte tlačítko kropení manuálné a stiskněte ho několikrát za sebou. |
6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Reference produktu: 05525
Produkt: Fast&Furious 5060 Ultra
3200 W, 220-240 V-, 50-60 Hz
Vyrobeno v Číně | Navrženo ve Španělsku
7. RECYKLACE ELEKTROSPOTŘEBIČŮ

Evropská směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (DEEZ) specifikuje elektrospotřebiče, které se nemají recyklovat spolu s ostatním komunálním odpadem. Tyto elektrospotřebiče se musi zlikvidovat samostatně, aby se tak došnílo co nejlepší recykliace a využití materiálů, a tímto se omezil dopad, který by lidé mohli mít na životní prostředí.
Symbol přeškrtnutého kontejneru připomíná povinnost zlikvidovat tento produkt správně.
Pro obdržení detailních informací o nejvhodnějšim možném způsobu naložení s vašim elektrospotřebičem, a/nebo o baterích, kontaktujte místní úřady.
8. ZÁRUKA A TECHNICKÝ SERVIS
Tento produkt má záruku 2 roky od data zakoupení v případě, že zákazník disponuje fakturou nebo dokladem o koupi a produkt je v perfektním stavu a nakládá se s ním adekvátním způsobem tak, jak je uvedeno s v tomto návodu na použití.
Záruka nezahrnuje:
Pokud byl produkt použiván nad svoji kapacitu anebo užitnost, byl špatně použiván, utrpěl náraz, byl vystaven vlhkosti, ponořen do tekutiny nebo jiné korozivní substance, a jakoukoli vinu připsatelnou spotřebitell.
Pokud byl produkt rozmontován, modifikován anebo opravován servisem neautorizovaným oficiálním servisem Cecotec.
Pokud byl problém zaviněn normálním používáním a opotrebením součástek.
Záruční servis kryle veškeré defekty zavlněné během výroby po dobu 2 let na základě platné legislativy, s výjimkou spotřebních dílů. V případě špatného zacházení ze strany spotřebitele není záruční servis odpovědný za opravu.
Pokud byste někdy zjistili s přístrojem problém nebo máte nějaký dotaz, spojte se okamžitě s oficiálním Technickým asistenčním servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28.
