SILVERCREST SHAZ 20 A1 - Ruční vysavač

SHAZ 20 A1 - Ruční vysavač SILVERCREST - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma SHAZ 20 A1 SILVERCREST ve formátu PDF.

📄 238 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI
Notice SILVERCREST SHAZ 20 A1 - page 93
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Dotazy uživatelů ohledně SHAZ 20 A1 SILVERCREST

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

E-mail zůstává soukromý: slouží pouze k tomu, aby vás informoval, pokud někdo odpoví na vaši otázku.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Ruční vysavač ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod SHAZ 20 A1 - SILVERCREST a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. SHAZ 20 A1 značky SILVERCREST.

NÁVOD K OBSLUZE SHAZ 20 A1 SILVERCREST

Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.

PL

Použití v souladu s určením....90

Použitá výstražná upozornění a symboly....90

Bezpečnostní pokyny 91

Rozsah dodávky a kontrola po přepravě ..... 9 5

Popis prístroje 95

Technické údaje 96

Před prvním uvedením do provozu 97

Montáž přístroje 97

Montáž nástěnných držáků a držáků příslušenství 97

Uvedení do provozu....98

Informace k akumulátoru 98

Nabíjení akumulátoru 98

Obsluha a provoz....99

Zapnutí přístroje 99

Výběr provozního režimu 100

Demontáž přístroje 100

Použití příslušenství 100

Vypínací automatika 101

Po použití 101

Čištění 102

Vyprázdnění nádoby na prach a vyčištění filtru 102

Čištění rotačního kartáče 104

Čištění přístroje 104

Skladování 105

Likvidace 105

Likvidace pristroje 105

Likvidace obalu 105

Likvidace baterii 106

Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH 106

Servis 107

Dovozce 107

Objednávání náhradních dílů 108

Objednávka náhradního akumulátoru a nabíječky 108

Úvod

Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek.

SILVERCREST SHAZ 20 A1 - Úvod - 1

Součástí tohoto výrobku je návod k obsluze. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu s ním i tyto podklady.

Použití v souladu s určením

Přístroj se smí používat výhradně k vysávání suchých povrchů, resp. suchého materiálu. Prach z lidí a zvířat se nesmí tímto přístrojem vysávat. Jakékoli jiné použití nebo modifikace přístroje jsou považovány za použití v rozporu s určením a představují závažné nebezpečí zranění. Výrobce neodpovídá za škody vzniklé použitím k jinému účelu nebo nesprávnou obsluhou. Přístroj není určen pro komerční použití.

Použitá výstražná upozornění a symboly

V tomto návodu k obsluze, na obalu a na přístroji (pokud je to možné) jsou použita následující varování a symboly:

SILVERCREST SHAZ 20 A1 - Použitá výstražná upozornění a symboly - 1NEBEZPEČÍ! Varování s tímto symbolem a signálním slovem „ NEBEZPEČÍ“ označuje bezprostředně hrozící nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, má za následek vážné poranění nebo smrt.
SILVERCREST SHAZ 20 A1 - Použitá výstražná upozornění a symboly - 2VÝSTRAHA! Varování s tímto symbolem a signálním slovem „ VÝSTRAHA“ označuje případně nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, může mít za následek vážné poranění nebo smrt.
SILVERCREST SHAZ 20 A1 - Použitá výstražná upozornění a symboly - 3OPATRNĚ! Varování s tímto symbolem a signálním slovem „ OPATRNĚ“ označuje případně nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, může mít za následek lehké nebo střední poranění.
SILVERCREST SHAZ 20 A1 - Použitá výstražná upozornění a symboly - 4POZOR! Varování s tímto symbolem a signálním slovem „ POZOR“ označuje případnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, může mít za následek hmotnou škodu.
SILVERCREST SHAZ 20 A1 - Použitá výstražná upozornění a symboly - 5Upozornění: Upozornění označuje doplňující informace, usnadňující manipulaci s přístrojem.
SILVERCREST SHAZ 20 A1 - Použitá výstražná upozornění a symboly - 6Stejnosměrný proud/napětí
SILVERCREST SHAZ 20 A1 - Použitá výstražná upozornění a symboly - 7Střídavý proud/napětí
SILVERCREST SHAZ 20 A1 - Použitá výstražná upozornění a symboly - 8Přečtěte si a dodržujte návod k obsluze!

Bezpečnostní pokyny

⚠️ NEBEZPEČÍ! ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM!

■ Přístroj před použitím zkontrolujte, zda na něm nejsou vnější viditelná poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu.

■ Nepoužívejte síťový adaptér s poškozeným konektorem nebo připo- jovacím kabelem.

■ Sítový adaptér a napevno zapojený připojovací kabel nesmí být opravován. V případě závady je nutné vyměnit kompletní síťový adaptér za identický adaptér stejné konstrukce.

■ Poškozenou síťovou zástrčku nebo síťový kabel nechte okamžitě vyměnit autorizovaným odborným personálem, zákaznickým servisem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo nebezpečí.

■ Opravy nechte provádět pouze odbornou firmou. Za žádných okolností přístroj sami neotvírejte. Zásahy a opravy, které nebyly provedeny odbornou firmou, mohou vést ke zranění.

■ Před zapnutím přístroje se přesvědčte o tom, zda napětí uvedené v technických údajích přístroje odpovídá napětí ve vaší síti.

■ Nedotýkejte se síťového adaptéru nebo přístroje mokrýma či vlhkýma rukama.

■ Nepoužívejte síťový adaptér s prodlužovacím kabelem - zastrčte jej přímo do elektrické zásuvky.

SILVERCREST SHAZ 20 A1 - ⚠️ NEBEZPEČÍ! ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM! - 1

Nenabíjejte, resp. nepoužívejte tento přístroj venku.

⚠️ VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!

■ Nevyměňujte díly příslušenství, dokud je přístroj v provozu.
■ Vysavač nepoužívejte k vysávání vody či jiných kapalin.
■ Vysavač nepoužívejte k vysávání ostrých předmětů nebo skleněných střepů.
■ Vysavač nepoužívejte k vysávání hořících zápalek, žhavého popela nebo nedopalků cigaret.
■ Vysavač nepoužívejte k vysávání chemických produktů, kamenného prachu, sádry, cementu nebo jiných podobných částic.
■ Přístroj není vhodný pro vysávání hořlavých a výbušných látek nebo chemických a agresivních kapalin.
■ Přístroj uchovávejte vždy v uzavřených místnostech. Abyste zabráni-li nehodám, uchovávejte přístroj po použití na suchém místě.
■ Děti ve věku od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat tento přístroj, avšak pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a pokud porozuměly z toho vyplývajícímu nebezpečí.
■ Děti si nesmí s přístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
■ Postupujte velmi opatrně, používáte-li vysavač na schodech.

- Chropte akumulator pred horkem, např. také pred dlouhodobým slunečním zářením, ohněm, vodou a vlhkostí. Hrozí nebezpečí výbuchu.

■ Akumulátor nabíjejte pouze nabíječkami doporučenými výrobcem. U nabíječky, která je určena pro určitý typ akumulátorů, hrozí nebezpečí vzniku požáru, je-li používána s jinými akumulátory.

Přístroj používejte pouze s k tomu určenými akumulátory. Při používání jiných akumulátorů může dojít ke zranění a požáru.

Nepoužívaný akumulátor udržujte v dostatečné vzdálenosti od kancelářských sponek, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů a jiných drobných kovových předmětů, které mohou způsobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může způsobit popáleniny nebo požár.

Při nesprávném použití může z akumulátoru vytéct kapalina. Zabraňte kontaktu s kapalinou akumulátoru. Při náhodném kontaktu opláchněte zasažené místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí, vyhledejte lékařskou pomoc. Kapalina unikající z akumulátoru může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.

Nepoužívejte poškozený nebo upravený akumulátor. Poškozené nebo upravené akumulátory mohou reagovat nepředvídatelně a způsobit požár, výbuch nebo zranění.

■ Akumulátor nevystavujte ohni nebo příliš vysokým teplotám. Oheň nebo teploty nad 130 °C mohou způsobit výbuch.

■ Dodržujte všechny pokyny k nabíjení a akumulátor nikdy nenabíjejte mimo teplotní rozsah uvedený v návodu k obsluze. Nesprávné nabíjení nebo nabíjení mimo přípustný rozsah teplot může vést ke zničení akumulátoru a zvýšit nebezpečí požáru.

■ Používejte jen příslušenství doporučené výrobcem.
■ Sítový adaptér se nesmí používat pro jiné účely. Nástěnný držák nebo síťový adaptér nikdy nepřenášejte za kabel. Chcete-li přístroj přemístit, netahejte jej za kabel.
■ Pro odpojení prístroje od napájení uchopte vždy zástrčku a vytáhněte jí ze zásuvky.
- Bezpodmínečně dbejte na to, abyste vysavač neodstavili vedle topných těles, pečicích trub nebo jiných zahřátých spotřebičů či ploch.
■ Dbejte na to, aby větrací štěrbiny byly stále volné. Zablokovaný oběh vzduchu může vést k přehřátí a poškození přístroje.

SILVERCREST SHAZ 20 A1 - ⚠️ VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! - 1

text_image UN 3481

Výrobek je vybaven lithium-ionotovým akumulátorem, resp. je akumulátor k výrobku příbalen. Nevhazujte akumulátor do ohně a nevystavujte jej vysokým teplotám. Hrozí nebezpečí výbuchu!

■ Nepoužívejte vysavač bez nasazeného HEPA filtru.
■ Nepoužívejte síťový adaptér pro jiný výrobek a nepokoušejte se nabíjet tento přístroj jiným síťovým adaptérem. Používejte pouze síťový adaptér dodaný s tímto přístrojem (model SHAZ 20 A1-1).
Nikdy neskladujte prístroj ve vybitém stavu. Delší skladování ve vybitém stavu může vést k trvalému poškození akumulátoru. Pokud je prístroj delší dobu uskladněn, musí se pravidelně kontrolovat stav nabití akumulátoru. Optimální stav nabití je mezi 50 - 80 %.

Rozsah dodávky a kont- rola po přepravě

1) Vyjměte všechny části přístroje a návod k obsluze z balení.
2) Odstraňte veškerý obalový materiál, případně ochranné fólie a nálepky.

Rozsah dodávky se skladá z následujících komponentů (obrázky viz výklopná strana):

  • aku vysavač
    • sací trubka
    • podlahový kartáč
  • štěrbinová hubice
  • hubice na čalounění (dvě části)
  • kombinovaný kartáč 2v1
    • nástěnný držák
  • držák příslušenství
    • montážní materiál (4 šrouby, 4 hmoždinky)
  • síťový adaptér
    • vyměnitelný akumulátor (PAP 20 B3)
    • návod k obsluze

i Upozornění:

Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a není viditelně poškozená.
▶ V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis).

Popis prístroje

(zobrazení viz výklopná strana)

① odjišťovací tlačítko akumulátoru
② vyměnitelný akumulátor
③ nabíjecí zdířka
4 větrací štěrbiny
⑤ HEPA filtr
6 filtr z ušlechtilé oceli
⑦ nádoba na prach
8 odjišťovací tlačítko víka nádoby na prach
⑨ víko nádoby na prach
10 síťový adaptér
⑪ nástrčná zástrčka
⑫ kombinovaný kartáč 2v1
13 štěrbinová hubice
14 hubice na čalounění
15 šrouby
16 hmoždinky
⑰ držák příslušenství
18 nástěnný držák
19 odjištění rotačního kartáče
20 držák rotačního kartáče
21 rotační kartáč
22 podlahový kartáč
23 odjišťovací tlačítko podlahového kartáče
24 sací trubka
25 odjišťovací tlačítko sací trubky
26 provozní režim
27 ukazatel stavu baterie
28 indikační panel (ukazatel stavu baterie / provozní režim)
29 vypínač
30 tlačitko provozního režimu +/- (Eco / Boost)

Technické údaje

Přístroj
Vstupní napětí 22 V---
Vstupní proud 0,8 A
Jmenovitý výkon 400 W (podlahový kartáč 15 W)
PolaritaSILVERCREST SHAZ 20 A1 - Popis prístroje - 1
Akumulátor PAP 20 B3
TypLithium-ionotový
Kapacita4000 mAh / 80 Wh
Domezovací napětí20 V ---
Doba provozu s plně nabitou bateriíEco: cca 35 minutBoost: cca 10 minut
Sít'ový adaptér
VýrobceKOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NĚMECKORegistrační soud AG BochumRegistrační číslo: HRB 4598
Model SHAZ 20 A1-1
Vstupní napětí100–240 V ~
Vstupní frekvence střídavého proudu50/60 Hz
Výstupní napětí22,0 V ---
Výstupní proud0,8 A
Výstupní výkon17,6 W
Průměrná účinnost v provozu86,0 %
Účinnost při nízkém zatížení (10 %)74,9 %
Příkon při nulovém zatížení0,05 W
Vstupní proud0,5 A
PolaritaSILVERCREST SHAZ 20 A1 - Popis prístroje - 2
Třída ochranySILVERCREST SHAZ 20 A1 - Popis prístroje - 3
Třída účinnostiSILVERCREST SHAZ 20 A1 - Popis prístroje - 4
PojistkaSILVERCREST SHAZ 20 A1 - Popis prístroje - 5

i Upozornění:

K přepnutí výrobku mezi frekvencí 50 a 60 Hz není nutný žádný zásah uživatele. Výrobek se upraví pro 50 i 60 Hz.

Před prvním uvedením do provozu

Montáž přístroje

1) Nasuňte sací trubku 24 na přístroj, aby slyšitelně zaskočila na místo (viz obr. 1).

SILVERCREST SHAZ 20 A1 - Montáž přístroje - 1

2) Zasuňte sací trubku 24 do podlahového kartáče 22, aby slyšitelně zaskočila na místo (viz obr. 2).

SILVERCREST SHAZ 20 A1 - Montáž přístroje - 2

3) Zasuňte akumulátor ② do přístroje, aby slyšitelně zaskočil na své místo v přístroji (viz obr. 3).

SILVERCREST SHAZ 20 A1 - Montáž přístroje - 3

Montáž nástěnných držáků a držáků příslušenství

⚠️ NEBEZPEČÍ!

Ujistěte se, zda se ve stěně, do které chcete navrtat díry pro nástěnný držák a držák příslušenství 18/17, nenachází žádná elektrická vedení nebo jiná vedení či potrubí. Pokud navrtáte vedení pod proudem, hrozí ohrožení života!

1) Sejměte nástěnný držák ⑱ z držáku příslušenství ⑰. Zastrčte nástrčnou zástrčku ⑪ sitřového adaptéru ⑩ do nástěnného držáku ⑬ podle následujícího obrázku. Nástrčnou zástrčku ⑪ upevněte otočením (viz obr. 4).

SILVERCREST SHAZ 20 A1 - ⚠️ NEBEZPEČÍ! - 1

2) Najděte vhodné místo pro montáž nástěnného držáku a držáku příslušenství 18/17:

– Nástěnný držák a držák příslušenství 18/17 musí být namontovány v dostatečné vzdálenosti od podlahy, aby bylo zajištěno snadné vkládání a vyjímání přístroje z nástěnného držáku 18.

— Pro síťový adaptér 10 musí být k dispozici síťová zásuvka.

3) Pomocí držáku příslušenství ⑰ vyznačte na stěně čtyři vrtací otvory (viz obr. 5).

SILVERCREST SHAZ 20 A1 - ⚠️ NEBEZPEČÍ! - 2

4) Pomocí 5mm vrtáku vyvrtejte vyznačené otvory.
5) Zasuňte dodané hmoždinky 16 do vyvrtaných otvorů.
6) Umístěte nástěnný držák 18 do držáku příslušenství 17 a přišroubujte nástěnný držák a držák příslušenství 18/17 pomocí dodaných šroubů 15.
7) Štěrbinovou hubici 13, hubici na čalounění 14 a kombinovaný kartáč 2v1 12 můžete nasunout na držák příslušenství 17.
8) Síťový adaptér ⑩ zapojte do síťové zásuvky.

Uvedení do provozu

Informace k akumulátoru

i Upozornění:

▶ Přístroj lze jej provozovat s akumulátory řady Parkside X 20 V TEAM.
▶ S tímto přístrojem doporučujeme používat následující akumulátory:

PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3

PAP 20 B1/PAP 20 B3

Smart PAPS 204 A1

Smart PAPS 208 A1

♦ Vysavač je provozován s dobíjecím, vyměnitelným lithium-ionotovým akumulátorem. Než vysavač poprvé použijete, musí se akumulátor ② nabíjet.
K péči o akumulátory ^2 doporučujeme následující:

Po nabití akumulátoru ② odpojte síťový adaptér ⑩ ze síťové zásuvky.

i Upozornění:

Tento přístroj je vybaven sledováním teploty k ochraně akumulátorů ②. Při vysokých okolních teplotách může ve vzácných přípa-dech docházet k přerušení nabíjení, resp. k automatickému vypnutí přístroje:

-Ukazatel stavu baterie ^27 během nabíjení bliká v jednosekundových intervalech. Nabíjení se přeruší a opět automaticky zahájí, jakmile teplota přístroje klesne.

- Ukazatel stavu baterie 27 během provozu bliká v intervalu dvou sekund pětkrát. Přístroj se automaticky vypne. Nechte přístroj cca 20-30 minut vychladnout, než jej opět zapnete.

Nabíjení akumulátoru

Zastrčte vysavač shora do nástěnného držáku 18 tak, aby nástrčná zástrčka 11 zaskočila do nabíjecí zásuvky 3 na spodní straně přístroje. Ukazatel stavu baterie 27 začne blikat a zahájí se postup nabíjení (viz obr. 6 a 7).

SILVERCREST SHAZ 20 A1 - Nabíjení akumulátoru - 1

Po dokončení nabíjení, se rozsvítí ukazatel stavu baterie 27.

Ukazatele stavu baterie

Na indikačním panelu 28 je použito pět různých ukazatelů stavu baterie 27, které indikují příslušný stav nabití akumulátoru 2:

Akumulátor je zcela nabitý.

Akumulátor je nabitý z cca 50 %.

001 Akumulátor je nabitý z cca 25 %.

V akumulátoru je už jen nízká zbývající kapacita.

0000 kumulátor je vybitý.

i Upozornění:

Akumulátor ② opět nabijte, jakmile ukazatel stavu baterie ⑳ indikuje nízkou zbývající kapacitu akumulátoru ⑪

▶ Přístroj se vypne krátce po signalizaci vybitého akumulátoru ②

Vysavač lze také nabíjet přímo síťovým adaptérem ⑩. Za tímto účelem vytáhněte nástrčnou zástrčku ⑪ lehkým pootočením z nástěnného držáku ⑬ a zastrčte ji do nabíjecí zdířky ③ na přístroji (viz obr. 8).

SILVERCREST SHAZ 20 A1 - i Upozornění: - 1

▶ Sací otvory přístroje a podlahového kartáče 22 a sací trubky 24 musí být vždy volné a nesmí být ucpané. Ucpání vedou k přehřátí a poškození motoru.

▶ Dbejte na to, aby před použitím přístroje byl vždy nasazen HEPA filtr 5.

Nestavte vysavač do svislé polohy, pokud jej chcete mezitím odložit nebo vzít z ruky. Za tímto účelem umístěte vysavač do nástěnného držáku 18 nebo jej položte na podlahu (viz obr. 9 a 10). Jinak by se vysavač mohl vzhledem ke svému vysoce položenému těžišti převrátit a poškodit, případně při převrácení poškodit jiné předměty.

SILVERCREST SHAZ 20 A1 - i Upozornění: - 2

1) Vyjměte vysavač z nástěnného držáku 18. Pokud nástěnný držák 18 nepoužíváte, vytáhněte nástrčnou zástrčku 11 z nabíjecí zdířky 3 na spodní straně přístroje.

2) Pro zapnutí přístroje stiskněte vypínač ⏻ 29. Indikační panel 28 zobrazuje ukazatel stavu baterie 27 a provozní režim 26 (Eco/Boost).

i Upozornění:

▶ Přístroj se po zapnutí vždy spustí v provozním režimu Eco.

Výběr provozního režimu

Přístroj má dvě různé provozní režimy, každý s jiným sacím výkonem a dobou provozu. Stisknutím tlačítka provozního režimu + zvolte provozní režim:

Eco

–K vysávání tvrdých podlah, jemných koberců a kobercových podlah s malým až středním znečištěním.
– Přístroj odebírá z akumulátoru menší výkon a doba provozu je proto delší.
–Doba provozu při plně nabitém akumulátoru cca 35 minut.

Boost

-Pro vysávání tvrdých a kobercových podlah a koberců se silným znečištěním
– Díky vysokému sacímu výkonu je dosaženo nejlepšího výsledku vysávání při krátké době provozu.
–Doba provozu při plně nabitém akumulátoru cca 10 minut.

Demontáž přístroje

sací trubka

♦ Chcete-li sací trubku ^24 z přístroje vyjmout, stiskněte a podržte odjišťovací tlačítko sací trubky ^25 a vytáhněte sací trubku ^24 ze sacího otvoru přístroje (viz obr. 11).

SILVERCREST SHAZ 20 A1 - sací trubka - 1

text_image 1. 2.

Obr. 11

podlahový kartáč

♦ Chcete-li vyjmout podlahový kartá 22 ze sací trubky 24, stiskněte a podržte odjišťovací tlačitko podlahového kartáče 23 a vytáhněte sací trubku 24 z podlahového kartáče 22 (viz obr. 12).

SILVERCREST SHAZ 20 A1 - podlahový kartáč - 1

text_image 1. 2.

Obr. 12

Akumulátor

♦ Chcete-li vyjmout akumuláto ② z přístroje, stiskněte a podržte odjišťovací tlačítko akumulátoru ① a vytáhněte akumulátor ② z přístroje (viz obr. 13).

SILVERCREST SHAZ 20 A1 - Akumulátor - 1

Použití příslušenství

i Upozornění:

▶ Před použitím příslušenství musíte vyjmout podlahový kartáč 22. Postup vyjmutí podlahového kartáče 22 viz kapitola Demontáz přístroje.

Příslušenství můžete podle potřeby používat se sací trubkou 24 nebo bez ní. Postup vyjmutí sací trubky 24 viz kapitola Demontáž přístroje.

Součástí dodávky jsou jako příslušenství tři různé hubice/kartáče pro různé oblasti použití:

Štěrbinová hubice

- Štěrbinovou hubici ^13 používejte k čištění a vysávání úzkých, těžce dosažitelných míst, např. spár nebo rohů.

-Kombinovaný kartáč 2v1 ^12 lze použít jako širokou hubici nebo jako kartáč. Stiskněte a podržte odjišťovací tlačitko a posuňte kartáčový nástavec dopředu nebo dozadu podle potřeby. Kombinovaný kartáč 2v1 ^12 použijte například k vysávání zásuvek nebo úložných přihrádek nebo k vysávání prachu na klávesnicích či choulostivých površích pomocí měkkého kartáčového nástavce.

Hubice na čalounění

–Používejte hubici na čalounění ^14 pro vysávání textilních povrchů jako jsou např. čalouněný nábytek, matrace nebo autosedačky. Před prvním použitím namontujte hubici na čalounění ^14 .

Nasuňte příslušenství na sací trubku 24 nebo na sací otvor přístroje, aby slyšitelně zaskočilo na místě (viz obr. 14). Dbejte přitom na správnou polohu zajištění.

SILVERCREST SHAZ 20 A1 - Hubice na čalounění - 1

Chcete-li příslušenství vyjmout, stiskněte a podržte odjišťovací tlačitko na příslušenství a poté příslušenství stáhněte ze sací trubky 24 nebo ze sacího otvoru přístroje (viz obr. 15).

SILVERCREST SHAZ 20 A1 - Hubice na čalounění - 2

text_image 1. 2.

Obr. 15

Vypínací automatika

Podlahový kartáč 22 je vybaven funkcí vypínací automatiky. Pokud je kartáčový 21 váleček zablokován např. koberci s vysokým vlasem nebo třásněmi koberce, tak se podlahový kartáč 22 automaticky vypne. Přístroj mezitím pokračuje ve vysávání.

♦ Vypněte přístroj a odstraňte blokování kartáčového 21 válečku.
♦ Přístroj znovu zapněte. Podlahový kartá opět běží normálně.

Po použití

Po použití přístroj vypněte stisknutím vypínače 29. Indikační panel 28 zhasne.
♦ Vyjměte příslušenství z přístroje a umístěte je pro uschování na držák příslušenství ⑰.
Umístěte vysavač do nástěnného držáků 18. Začněte nabíjet, když má akumulátor 2 už jen nízkou zbývající kapacitu 📄 📄 📄 .

Čištění

⚠️ VÝSTRAHA!

Přístroj před každým čištěním vypněte.

Vyprázdnění nádoby na prach a vyčištění filtru

i Upozornění:

Vyprázdněte nádobu na prach ⑦ a vyčistěte filtr z ušlechtilé oceli ⑥ a HEPA filtr ⑤, jakmile hladina v nádobě na prach ⑦ dosáhne značky MAX.

1) Podržte nádobu na prach ⑦ v odpadkovém koši a stiskněte odjišťovací tlačítko víka nádoby na prach ⑧. Víko nádoby na prach ⑨ se otevře a obsah se vyprázdní do odpadkového koše (viz obr. 16). Poté zavřete víko nádoby na prach ⑨.

SILVERCREST SHAZ 20 A1 - i Upozornění: - 1

2) Chcete-li vyjmout nádobu na prach ⑦ z přístroje, otočte ji ve směru symbolu (totevřit), aby bylo možné ji od přístroje oddělit (viz obr. 17).

SILVERCREST SHAZ 20 A1 - i Upozornění: - 2

3) Vyjměte filtr z ušlechtilé oceli ⑥ z nádoby na prach ⑦ tak, že stisknete odblokovací tlačitko víka nádoby na prach ⑧. Poté vysuňte filtr z ušlechtilé oceli ⑥ zespodu nádoby na prach ⑦ (viz obr. 18).

SILVERCREST SHAZ 20 A1 - i Upozornění: - 3

4) Vyjměte HEPA filtr 5 z filtru z ušlechtilé oceli 6 tak, že sáhnete do otvoru HEPA filtru 5 a filtr vytáhnete z filtru z ušlechtilé oceli 6 (viz obr. 19).

SILVERCREST SHAZ 20 A1 - i Upozornění: - 4

5) HEPA filtr ⑤ a filtr z ušlechtilé oceli ⑥ opláchněte pod studenou nebo vlažnou vodou. HEPA filtr ⑤ a filtr z ušlechtilé oceli ⑥ nechte zcela vyschnout na vzduchu a až poté je opět vložte do nádoby na prach ⑦ (viz obr. 20).

i Upozornění:

Při čištění filtru z ušlechtilé oceli ⑥ dbejte na to, aby se pryžové hrdlo na spodním otvoru neztratilo.

SILVERCREST SHAZ 20 A1 - i Upozornění: - 1

6) Vložte filtr z ušlechtilé oceli ⑥ do nádoby na prach ⑦ a zatlačte jej zcela dolů (viz obr. 21). Dbejte přitom na různě velké aretace na filtru z ušlechtilé oceli ⑥. Filtr z ušlechtilé oceli ⑥ lze do nádoby na prach ⑦ vložit díky těmto aretacím pouze v jedné poloze.

SILVERCREST SHAZ 20 A1 - i Upozornění: - 2

▶ Neotáčejte filtrem z ušlechtilé oceli ⑥, pokud do něj vkládáte nádobu na prach ⑦. Dbejte na obě bodové značky na filtru z ušlechtilé oceli ⑥ a nádobě na prach ⑦, abyste filtr z ušlechtilé oceli ⑥ vložili správně.

7) HEPA filt 5 vložte do filtru z ušlechtilé oceli 6 (viz obr. 22).

SILVERCREST SHAZ 20 A1 - i Upozornění: - 3

8) Nádobu na prach ⑦ vložte zpět do přístroje a otáčejte jí doleva ve směru symbolu Ⓗ (zavřít), dokud nebude pevně sedět v přístroji (viz obr. 23).

SILVERCREST SHAZ 20 A1 - i Upozornění: - 4

Čištění rotačního kartáče

! POZOR!

Přístroj používejte pouze s řádně namontovaným rotačním kartáčem 21.

i Upozornění:

▶ Rotační kartá 21 pravidelně čistěte, abyste zajistili řádný provoz přístroje a zabránili výpadkům.

1) Vyjměte podlahový kartáč 22 ze sací trubky 24 nebo z přístroje (viz kapitola Demontáz přístroje). Otočte podlahový kartáč 22.

2) Odištěte rotační kartáč 21 posunutím odjištění rotačního kartáče 19 prstem ve směru symbolu (totevřít). Vyjměte držák rotačního kartáče 20 z podlahového kartáče 22 (viz obr. 24).

SILVERCREST SHAZ 20 A1 - i Upozornění: - 1

text_image 1. 2.

Obr. 24

3) Vytáhněte rotační kartáč 21 za štětiny z podlahového kartáče 22. Pro snazší vyjmutí rotační kartáč 21 mírně pootočte (viz obr. 25).

SILVERCREST SHAZ 20 A1 - i Upozornění: - 2

4) Nůžkami odstřihněte vlákna a chlupy podél štětin rotačního kartáče 21 (viz obr. 26). Odstraňte vlákna a chlupy z rotačního kartáče 21.

SILVERCREST SHAZ 20 A1 - i Upozornění: - 3

5) Vložte rotační kartáč 21 do podlahového kartáče 22. Pro snazší vložení rotační kartáč 21 mírně pootočte.

6) Držák rotačního kartáče 20 opět vložte do podlahového kartáče 22. Zatlačte jej dolů, dokud slyšitelně nezaskočí do podlahového kartáče 22 (viz obr. 27).

SILVERCREST SHAZ 20 A1 - i Upozornění: - 4

▶ Před každým čištěním vytáhněte nástrčnou zástrčku ⑪ síťového adaptéru ⑩ z nabíjecí zdířky ③ přístroje. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem!

! POZOR!

▶ Nepoužívejte žádná abraziva, agresivní nebo chemické čisticí prostředky. Poškozují povrch přístroje.

Při čištění zabraňte vniknutí vlhkosti do přístroje, aby nedošlo k jeho neopravitelnému poškození.

Kryt prístroje a príslušenství ořete lehce navlhčeným hadříkem. Při silnějším znečistění dejte na hadřík trochu jemného čisticího prostředku.

Všechny součásti řádně vysušte, než budete přístroj opět používat nebo než jej uschováte.

Skladování

! POZOR!

Nikdy neskladujte přístroj ve vybitém stavu. Delší skladování ve vybitém stavu může vést k trvalému poškození akumulátoru. Pokud je přístroj delší dobu uskladněn, musí se pravidelně kontrolovat stav nabití akumulátoru. Optimální stav nabití je mezi 50 - 80 %.

Když prístroj nepoužíváte, umístěte jej do nástěnného držáku 18.

Upevněte držák příslušenství na sací trubce 24 a nasuňte příslušenství k uschování na držák příslušenství (viz kapitola Po použití).

♦ Přístroj uchovávejte v bezprašném a suchém místě bez přímého slunečního záření.

Likvidace

Platí pouze pro Francii:

SILVERCREST SHAZ 20 A1 - Platí pouze pro Francii: - 1

Výrobek, obal a návod k obsluze jsou recyklovatelné, podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce a shromažd'ují se odděleně.

Likvidace prístroje

SILVERCREST SHAZ 20 A1 - Likvidace prístroje - 1

Symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice uvedený vedle označuje, že tento přístroj podléhá směrnici č. 2012/19/EU. Tato směrnice uvádí, že tento přístroj se na konci své životnosti nesmí likvidovat s běžným domovním odpadem, ale musí se odevzdat v určených sběrných místech či dvorech nebo podnicích oprávněných k nakládání s odpady.

Tato likvidace je pro Vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje.

Pokud váš vysloužilý přístroj obsahuje osobní údaje, jste před odevzdáním přístroje odpovědní za jejich vymazání.

Je-li to možné bez zničení vysloužilého přístroje, vyjměte staré baterie nebo akumulátory před odevzdáním přístroje k likvidaci a dopravte je do odděleného sběru. Při likvidaci přístroje s pevně zabudovanými akumulátory je třeba upozornit na to, že přístroj obsahuje akumulátory.

SILVERCREST SHAZ 20 A1 - Tato likvidace je pro Vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje. - 1

Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku vám podá obecní nebo městská správa.

Likvidace obalu

SILVERCREST SHAZ 20 A1 - Likvidace obalu - 1

Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany životního prostředí a likvidace a je tudíž recyklovatelný. Již nepotřebný

obalový materiál zlikvidujte podle místních platných předpisů.

SILVERCREST SHAZ 20 A1 - Likvidace obalu - 2

Obal zlikvidujte ekologicky. Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztrídte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami

(a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1-7: plasty, 20-22: papír a lepenka, 80-98: kompozitní materiály.

Pro Španělsko platí:

SILVERCREST SHAZ 20 A1 - Pro Španělsko platí: - 1

Obal obsahuje papír a/nebo lepenku.

SILVERCREST SHAZ 20 A1 - Pro Španělsko platí: - 2

Obal obsahuje plast a/nebo kov.

Likvidace baterii

SILVERCREST SHAZ 20 A1 - Likvidace baterii - 1

S bateriemi/akumulátory je nutné zacházet jako s nebezpečným odpadem, a proto musí být ekologicky zlikvidovány odpovídajícími subjekty (prodejci, specializovaní prodejci, orgány veřejné správy, komerční firmy zabývající se likvidací odpadu). Baterie/akumulátory mohou obsahovat toxické těžké kovy.

Obsažené těžké kovy jsou označeny písmeny pod symbolem: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo.

Nevyhazujte proto baterie/akumulátory do domovního odpadu, nýbrž je dopravte na sběrné místo tříděného odpadu.

Baterie/akumulátory odevzdávejte pouze zcela vybité.

Záruka společnosti KompernassHandels GmbH

Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. Je-li akumulátor řady X12V a X20V Team součástí dodávky, získáváte na něj rovněž záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.

Záruční podmínky

Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte pokladní doklad. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.

Pokud se do tří let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní závada, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme, vyměníme nebo uhradíme kupní cenu. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní doklad) a stručně se popíše, v čem závada spočívá a kdy se vyskytla. Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět bud' opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.

Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad

Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.

Rozsah záruky

Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.

Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tento rozsah záruky se nevztahuje na součásti výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební díly, např. pilové listy, náhradní čepele, brusné papíry atd. nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např. spínače nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla.

Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu k obsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout.

Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.

Záruční plnění neplatí v těchto připadech

■ normální opotřebení kapacity akumulátoru
■ komerční použití výrobku
■ poškození nebo změna výrobku zákazníkem
■ nedodržení bezpečnostních předpisů a předpisů údržby, chyby obsluhy
■ škody vlivem přírodních živlů

Vyřízení v případě záruky

Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:

■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (IAN) 480945_2410 jako doklad o koupi.

Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na titulní straně návodu k obsluze (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku.

■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.

Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.

SILVERCREST SHAZ 20 A1 - Vyřízení v případě záruky - 1

Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a instalační software.

Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 480945_2410 otevřít svůj návod k obsluze.

Servis

CZ ServisČesko

Tel.: 800143873

E-Mail: kompernass@lidl.cz

IAN 480945_2410

Dovozce

Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.

Objednávání náhradních dílů

Náhradní díly k tomuto výrobku si můžete dodatečně objednat vždy pohodlně na internetu na adrese www.kompernass.com.

SILVERCREST SHAZ 20 A1 - Objednávání náhradních dílů - 1

Naskenujte QR kód pomocí chytrého telefonu / tabletu. Pomocí tohoto kódu QR se dostanete přímo na naši webovou stránku a můžete si prohlédnout a objednat dostupné náhradní díly.

i Upozornění:

▶ Máte-li problémy s online objednávkou, můžete se telefonicky nebo e-mailem obrátit na naše servisní středisko.
Při objednávání vždy uvádějte číslo výrobku (IAN) 480945_2410.
▶ Vezměte prosím na vědomí, že ne pro všechny země dodání je možné objednat náhradní díly online.

Objednávka náhradního akumulátoru a nabíječky

Náhradní díly nebo nabíječku si můžete trvale doobjednat pohodlně na internetu na adrese www.kompernass.com.

SILVERCREST SHAZ 20 A1 - Objednávka náhradního akumulátoru a nabíječky - 1

Naskenujte QR kód pomocí chytrého telefonu / tabletu.

Pomocí tohoto kódu QR se dostanete přímo na naši webovou stránku a můžete si prohlédnout a objednat dostupné náhradní díly.

i Upozornění:

▶ Máte-li problémy s online objednávkou, můžete se telefonicky nebo e-mailem obrátit na naše servisní středisko.
Při objednávání vždy uvádějte číslo výrobku (IAN) 480945_2410.
▶ Vezměte prosím na vědomí, že ne pro všechny země dodání je možné objednat náhradní díly online.

Spis treści

Wstep....110

Použité výstražné upozornenia a symboly 132

Bezpečnostné pokyny 133

Rozsah dodávky a kontrola po preprave....1 3 7

Opis pristroja 137

Technické údaje 138

Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH 148

Servis 149

Dovozca 149

Použité výstražné upozorneniaasymboly

■ Nepoužívajte sietový adaptér s poškodenou zástrčkou alebo poškodeným pripojovacím káblom.

■ Nepoužívajte sieťový adaptér s predlžovacím káblom, ale sieťový adaptér zastrčte priamo do zásuvky.

SILVERCREST SHAZ 20 A1 - Použité výstražné upozorneniaasymboly - 1

■ Bud'te obzvlášť opatrní, ked' používate vysávač na schodoch.

Výrobok je vybavený lítiovo-iónovým akumulátorom, resp. je priložený k výrobku. Akumulátor nehádžte do ohňa a nevystavujte ho vysokým teplotám. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu!

II. Akumulátor je plne nabitý.
Akumulátor je nabitý na cca 50 %.
001 Akumulátor je nabitý na cca 25 %.
Akumulátor má ešte malé zvyškové nabitie.
0000 Akumulátor je vybitý.

i Upozornenie:

Pred čistením vytiahnite nástrčkový konektor ⑪ sietového adaptéra ⑩ z nabíjacej zásuvky ③ prístroja. Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!

! POZOR!

Pre Španielsko platí:

SILVERCREST SHAZ 20 A1 - Pre Španielsko platí: - 1

Batérie/akumulátory preto neodhadzujte do domového odpadu, ale odovzdajte ich na samostatný zber.

Batérie/akumulátory odovzdajte len vo vybitom stave.

Záruka spoločnosti KompernassHandels GmbH

Záručná doba a zákonné nárokyna odstráneniechýb

Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 480945_2410 otvoríte váš návod na obsluhu.

Servis

SK ServisSlovensko

Tel. 0850 232001

E-Mail: kompernass@lidl.sk

IAN 480945_2410

Dovozca

Náhradný akumulátor a objednávka nabíjačky

Obsah Klikněte na název pro přístup k němu
Asistent návodu
Poháněno společností Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : SILVERCREST

Model : SHAZ 20 A1

Kategorie : Ruční vysavač