Power Espresso Touch ColdBrew - Kávovar CECOTEC - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma Power Espresso Touch ColdBrew CECOTEC ve formátu PDF.
| Značka | Cecotec |
| Model | Power Espresso Touch ColdBrew |
| Typ produktu | Kávovar na espresso s funkcí Cold Brew |
| Reference | 00269 |
| Napájení | 220-240 V ~ 50 Hz, 1350 W |
| Hlavní funkce | Espresso, Double Espresso, Americano, Cold Espresso (studené), Pára pro napěněné mléko |
| Ovládací panel | Dotykový displej s ikonami pro každou funkci a zobrazením teploty/času |
| Kapacita vodní nádrže | Přibližně 1,2 L (odhad) |
| Součásti balení | Držák filtru, filtry na 1 a 2 šálky, odměrka s lisováním, vyhřívaná deska na šálky, odkapávací miska |
| Materiál | Nerezová ocel (filtry, parní tryska), plast (tělo) |
| Bezpečnost | Automatické vypnutí, ochrana proti přehřátí, signalizace horkého povrchu, zajištění držáku filtru |
| Údržba a čištění | Čištění filtrů a držáku filtru vodou; doporučené odvápňování speciálním přípravkem; pravidelné čištění parní trysky a odkapávací misky |
| Náhradní díly a opravitelnost | Vyměnitelné filtry a držák filtru; opravy provádí oficiální servis Cecotec |
| Záruka | Záruka shody dle předpisů; kontaktujte servis na +34 9 63 21 07 28 |
| Země výroby | Vyrobeno v Číně, navrženo ve Španělsku |
Často kladené otázky - Power Espresso Touch ColdBrew CECOTEC
Dotazy uživatelů ohledně Power Espresso Touch ColdBrew CECOTEC
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Kávovar ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod Power Espresso Touch ColdBrew - CECOTEC a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. Power Espresso Touch ColdBrew značky CECOTEC.
NÁVOD K OBSLUZE Power Espresso Touch ColdBrew CECOTEC
Bezpečnostní pokyny 24
-
Díly a součásti 95
-
Před používáním 95
-
Provoz 96
-
Čištění a údržba 99
-
Rešení problémů 101
-
Technické specifikace 102
-
Recyklace elektrických
a elektronických zařízení 102
-
Záruka a technický servis 103
-
Copyright 103
İÇINDEKILER
Přečtěte si pozorně následující pokyny před použitím výrobku. Uschovejte tento návod pro budoucí použití nebo pro nové uživatele.
- Pečlivě dodržujte tyto bezpečnostní pokyny při používání výrobku.
- Nesprávné nebo nevhodné použití může ohrozit spotřebič i uživatele.
- Ujistěte se, že napětí v síti odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku výrobku a že zástrčka je uzemněná.
- Postavte spotřebič na suchý, stabilní, rovný a žáruvzdorný povrch.
- Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití a je vyloučen z použití v barech, restauracích, farmách, hotelech, motelech a kancelářích.
- Neponořujte kabel, zástrčku ani žádnou jinou část výrobku do vody nebo jiné kapaliny a nevystavujte elektrické spoje vodě. Před dotykem zástrčky nebo zapnutím výrobku se ujistěte, že máte zcela suché ruce.
- Nepoužívejte výrobek, pokud je poškozený kabel, zástrčka nebo konstrukce, nebo pokud nefunguje správně, spadl nebo byl poškozen.
- Pravidelně kontrolujte, zda napájecí kabel není viditelně poškozen. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven
Oficiální technickou asistenční službou společnosti Cecotec, aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí.
- Nepokoušejte se zařízení opravovat sami. Kontaktujte Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec v případě jakýchkoli pochybností.
- Nezakrývejte zařízení během provozu a nepokládejte na něj těžké předměty.
- Nepoužívejte výrobek za následujících okolností:
A. V nebo na elektrických nebo plynových sporácích, horkých troubách nebo v blízkosti ohně.
B. Na měkkých površích (např. kobercích) nebo na místech, kde by mohlo dojít k převržení výrobku během používání.
C. Venku nebo na místech s vysokou vlhkostí. - Nepoužívejte žádné příslušenství, které není dodáno nebo doporučeno společností Cecotec, protože by mohlo dojít k jeho poškození.
- Pozor, horký povrch. Teplota přístupných povrchů může být během používání výrobku vysoká a může způsobit popáleniny. Nedotýkejte se horkých povrchů během používání a bezprostředně po něm.
- Při plnění nádržky na vodu dbejte na to, aby nedošlo k rozlití vody, zejména na vodiče a elektrické části spotřebiče.
- Varování: Plnicí otvor se nesmí otevírat během provozu.
- Nepřidávejte kávu, pokud je kávovar v provozu.
- Neprovozujte přístroj bez vody.
- Nehýbejte se zařízením ani jej nevypínejte, pokud je v provozu.
- Nedovolte, aby kabel visel přes okraj pracovní nebo kuchyňský desky a aby se dotýkal horkých povrchů.
- Vypněte spotřebič a odpojte ho od napájení, pokud ho nepoužíváte nebo ho čistíte, před výměnou příslušenství, demontáži nebo montáži výrobku. Nechte ho zcela
vychladnout před montáží nebo demontáží jakéhokoli dílu/ů a/nebo čištěním.
- Nenechávejte výrobek během provozu bez dozoru. Odpojte zařízení, jakmile ho přestanete používat a když opustíte místnost, ve které se nachází.
- Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti.
- Přístroj by neměl být používán dětmi. Udržujte spotřebič a jeho kabel mimo dosah dětí.
- Tentovýrobek mohou používat osobyse sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání spotřebiče a rozumí souvisejícím nebezpečím.
- Dohlížejte na dětí, abyste se ujistili, že si s výrobkem nehrají. Je naprosto nezbytné na přístroj dohlížet, pokud je používán v blízkosti dětí.
- Zařízení se nesmí ponořovat do vody.
- Varování: Tento výrobek byl před uvedením na trh podroben kontrole kvality, aby byla zaručena jeho správná funkce. Po kontrole kvality se výrobek důkladně očistí, proto je možné, že v něm mohly zůstat zbytky vody.
- Víko nádržky na vodu
- Nádržka na vodu
- Volič páry
- Ovládací panel
- Nahřivací plocha na šálky
- Deska na šálky
- Parní tryska na mléko
- Odkapávací miska
- Filtr na dvojitý šálek kávy
- Držák na filtr
- Páka držáku na filtr
- Odměrná lžička s pěchovadlem
- Filtr na jeden šálek kávy
POZNÁMKA:
Grafické znázornění v tomto návodu je schematickým znázorněním a nemusí přesně odpovídat výrobku.
2. PŘED POUŽÍVÁNÍM
Zkontrolujte, zda jsou všechny díly a komponenty součástí balení a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec.
Obsah krabice
Automatický kávovar
- Tento návod k použití
První člštění
Varování: Před prvním použitím je nutné kávovar vyčistit, aby se odstranily případné zbytky z výroby.
- Naplňte nádržku na vodu, ale nepřekračujte značku „MAX“ a umístěte nádržku na vodu na své místo.
- Nasadte páku držáku na filtry spolu s nasazeným filtrem (bez kávy) na své místo.
- Postavte Šálek na desku. Ujistěte se, že je volič páry v poloze „OFF“.
ČEŠTINA ČEŠTINA
- Připojte kávovar k elektrické sítí a stiskněte lkonu pro zapnutí/vypnutí. Zbytek lkon se rozsvítí.
- Stiskněte ikonu „2 X Espresso“, tahle bude blíkat a indikovat předehřev kávovaru. Když ikona přestane blíkat a zůstane trvale svítit, kávovar je připraven pro připravu kávy.
- Znovu stiskněte ikonu, aby kávovar připravil kávu a vydal vodu.
- Jakmile kávovar přestane vydávat vodu, vylejte zbylou vodu a důkladně vyčistěte všechny nádoby.
- Kávovar je nyní připraven k použití.
Varování: Je možné, že kávovar vydává hluk při první aktivaci čerpadla, ten však zmizí přibližně po uplynutí 20 sekund. Je to důsledkem vypouštění vzduchu z přístroje a je to zcela normální, nemá to vliv na provoz kávovaru.
3. PROVOZ
Ovládací panel. Obr. 2
- Dotyková kona «ON/OFF»
- Dotyková ikona Cold Espresso
- Dotyková Ikona Americano
- Dotyková Ikona Espresso
- Dotyková ikona 2 X Espresso (Dvojitá káva Espresso)
- Dotyková ikona Steam (Pára)
- Displej
Příprava kávy
- Ujistěte, že je kávovar vypnutý a odpojený od sitové zásuvky.
- Výlměte nádržku na vodu jejím vytáhnutím nahoru. Naplňte nádržku na vodu čerstvou vodou. NEPŘEKRAČUJTE značku MAX. úrovně maximálního naplnění.
- Znovu vložte nádržku na vodu a ujistěte se, že zapadá dobře na své místo.
- Nasadte filtr do držáku na filtr.
- Napříte filtr mletou kávou pro přípravu espressa použitím dotané odměrné Lžičky. Klůčem ke kvalní přípravé espressa je kromě druhu použité kávy a stupně mletí také její rovnoměmé rozložení a stlačení ve filtru pomocí pěchovodla. Je také třeba doát na to, aby byl filtr vždy čistý a bez zbytků kávy.
Poznámka:
Pokud stupeň mletí je příliš jemný, káva se nadměrně extrahuje a výsledkem je hořká káva s nepravidelnou, skvrnitou pěnou.
- Pokud stupeň mletí je přilis hrubý, voda rychle projde mletou kávou, aniž by byla řádně extrahována, a výsledkem je káva s malým množstvím pěny.
- V prípadě potřeby přidejte více mleté kávy pro naplnění filtru.
- Mletou kávu znovu stlačte pěchovadlem.
- Otřete zbytky kávy z okraje držáku na filtr, aby byl dobre nasazen do nástavce kávovaru a nedocházelo k únikům.
- Lisování mleté kávy je důležitou součástí procesu přípravy kávy Espresso.
-
Pří rovnoměrném a konzistentním stlačení se espresso extrahuje pomalu a vytvoří se více pěny.
Pokud nebude espresso lisováno kompaktně, bude extrahováno rychleji a vytvoří se méně pěny. -
Vložte držák na filtr do nástavce kávovaru. Otočte páku držáku na filtr mírně doleva, a následně doprava až do polohy zablokování. Obr. 3
UPOZORNĚNÍ: Ujistěte se, že držák na filtr správné zapadá na své místo a je mirně nakloněn doprava.
- Postavte jednu nebo dvě šálky, předem nahráté, pod výpust kávy.
- Po zapojení kávovaru, stiskněte dotykovou ikonu «ON/OFF» a zbytky ikon se rozsvití.
- Na displeji kávovaru se zobrazí teplota a požadovaná doba přípravy každého typu kávy, který je k dispozici. Po dosažení optimální teploty pro přípravu kávy, začne proces extrakce kávy a na displeji se bude zobrazovat zbývající doba přípravy.
Typy kávy, které sl můžete přlpravlt
Cold Espresso
- Pro přípravu studené Espresso kávy, přidejte kostky ledu do nádržky na vodu a stiskněte dotykovou ikonu «Cold Espresso».
POZNÁMKA: Proces extrakce kávy trvá přibližně 22 sekund.
- Jakmile je extrahováno požadované množství kávy Espresso, můžete zastavit výdej kávy v jakýmkoliv momentu opětovným stisknutím dotykové ikony.
Rada: Pro dosažení lepšího výsledku používejte vždy studenou vodu.
Espresso
- Pro připravu jednoho šálku horké Espresso kávy stiskněte dotykovou ikonu «Espresso». Príslušný světelný indikátor začne blikat, což signalizuje predehřev kávovaru.
- Když indikátor prestane blikat a zůstane svítit, kávovar je připraven pro připravu kávy.
POZNÁMKA: Proces extrakce kávy trva přibližně 18 sekund.
2 X Espresso
- Pro přípravu dvojitého šálku horké Espresso kávy stiskněte dotykovou ikonu «2 X
Espresso». Príslušný světelný indikátor začne blíkat, což signalizuje předehřev kávovaru. - Když indikátor přestane blikat a zůstane svítit, kávovar je připraven pro připravu kávy.
ČEŠTINA ČEŠTINA
POZNÁMKA: Proces extrakce kávy trvá přibližně 29 sekund.
Rada:
Výsledkem dokonalé extrakce je tmavá káva lískooriškové barvy s načervenalým nádechem.
- Po přípravě horké espresso kávy, nechte kávovar vychladnout po dobu 15 minut, předtím, než přípravíte studenou espresso kávu.
Americano
- Pro přípravu kávy Caffé Americano, stiskněte dotykovou ikonu «Americano». Příslušný světelný indikátor začne blikat. což signalizuje předehřev kávovaru.
Když indikátor prěstane blikat a zůstane svítit, kávovar je pripraven pro pripravu kávy. POZNÁMKA: Proces extrakce kávy trvá přiblžně 41 sekund.
Pára
Pára má ově hlavní funkce: ohřivá mléko a vhání do něj vzduch, aby se napěnilo a na povrchu espressa se vytvořila tenká vrstva pěny.
- Stejně jako je možné naučit se připravit dobré espresso s vynaložením úsilí a opakováním, je i připrava dokonalé pěny uměním, které lze zdokonalovat.
Za timto účelem postupujte podle níže uvedených pokynů:
- Přizpůsobte množství mléka v závislosti na počtu šálků, které se chystáte připravit.
Rada: Pamatujte. že při napěnění mléka se jeho objem a hustota značně zvýši.
-
Naplňte konvičku z nerezové oceli studeným mlékem až po 1/3 jejího objemu.
-
Aktivujte funkcí páry stisknutím dotykové ikony Páry «Steam». Príslušný světelný indikátor přestane bůkat a zůstane svítit, jakmile je proces předehřevu dokončen a kávovar je přípraven k použití.
-
Vyčistěte parní trysku pro odstranění zbytků zkondenzované vody. Za tímto účelem nejprve nasměřujte parní trysku na odkapávací misku a následné pomalu otočte voličem páry do polohy «ON». Po vyčistění parní trysky, pozastavte vypouštění páry otočením voliče páry do polohy «OFF».
-
Mírně nakloňte parní trysku na jednu stranu kávovaru, aby se mléko lépe napěnilo.
-
Ponořte parni trysku přibližně do hloubky 1 cm od povrchu mléka a aktivujte funkci páry otočením voliče páry do polony «ON».
-
Nakloňte konvičku tak, aby parní tryska se mírně dotýkala okraje konvičku a ponořte parní trysku, tak aby byla v kontaktu s mlěkem. Tím se začne vytvářet vrstva pěny na povrchu mléka.
POZNÁMKA: Nedovolte, aby pára vycházela nerovnoměrně, jinak mléko začne bublat a nenapění se správně. V takovém případě ponořte parní trysku hlouběji do mléka.
-
Jak se pára ohřivá a pění mléko, jeho objem se zvětšuje. Když se tak stone, ponořte parní trysku hlouběji do mléka a nakloňte konvičku tak, aby se vytvořil vír.
-
Jakmile má mléko pěnlvou konzistenci, ponybujte konvičkou tak dlouho, dokud se parný tryska nedostane do středu mléka.
Rada: Množství potřebné pěny se liší v závislosti na typu připravované kávy. Například cappuccíno potřebuje více pěny než káva s mlékem.
- Výstup páry zastavte otočením voliče páry do polohy «OFF».
DÚLEŽITÉ: Mléko nepřevařujte.
- Vyjměte konvičku, otřete parní trysku vlhkým hadříkem a pročistěte jí parním rázem, abyste odstranili veškeré zbytky.
Funkce chlazení
- Pro okamžitou přípravu kávy po napěnění mléka, nejprve je třeba vychladit kávovar, protože když je jeho teplota příliš vysoká, káva by mohla vystříknout a způsobit popáleniny.
- Pro ochlazení kávovaru postupujte podle následujících kroků:
-
Po napěnění mléka, deaktivujte funkcí páry stisknutím dotykové Ikony «Steam».
-
Otočte voličem páry do polohy «ON» pro výdej vody přes parní trysku a ochlazení kávovaru.
-
Jakmile je kávovar ochlazen, otočte voličem páry do polohy «OFF» pro zastavení výdeje vody a znovu můžete použít kávovar k přípravě kávy.
4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
- Pred čištěním, vypněte kávovar a odpojte jej od sítové zásuvky.
- Neponořujte kávovar do vody nebo jiné kapaliny.
Pro vyčistění kávovaru stačí, když ho otrěte čistým navlhčeným hadříkem, a poté ho osušíte, abyste ho mohli uložit.
Čištění filtrů, držáku na filtr a nástavce kávovaru
Po každém použití umyjte ve vodě filtry z nerezové oceli a držák na filtr pro odstranění zbytků kávy.
- Pro vyčištění držáku na filtr ho vložte do nástavce kávovaru a aktivujte funkci páry pro výdej horké vody.
- Pro vyčistění zbytků mleté kávy z vnitřku nástavce kávovaru použijte navlhčený hadřík.
Čištění vnějšího povrchu a nahřívací plochy na šálky
- Vnějsí povrch a nahrívací plocha na šálky se mohou čistit jemným navlhčeným hadříkem.
- Nepoužívejte čistici prostředky ani abrazivní čistici prostředky.
Čištění mřížky odkapávací misky
- Odkapávací misku třeba pravidelné odmontovat, vyprázdnit a vyčistit, zejména když je
ČEŠTINA ČEŠTINA
plná. Za tímte účelem, odstraňte mřížku z odkapávací misky, umyjte jí ve vlažné mýdlové vodě a dobře jí opláchněte.
- Nepoužívejte abrazivní čistící prostředky nebo čistící prostředky, drátěnky nebo hadříky, které by mohly poškrábat povrch.
Čištění odkapávací misky
Po odstranění mřížky vyjměte odkapávací misku a vyčistěte ji jemným navlhčeným hadříkem (nepoužívejte čistící prostředky ani abrazivní čistící prostředky).
POZNÁMKA: Žádný z dílů nebo příslušenství nevkládejte do myčky nádobí
Čištění parní trysky
Parní trysku je třeba vyčistit po každém jejím použití pro napěnění mléka.
-
Nejprve vyčistěte povrch parní trysky navlnčeným hadříkem a následně nasměňujte parní trysku na odkapávaci misku, aktivujte funkcí páry otočením voliče páry do poľohy «ON». To umožní odstranit zbytky mléka z vnitříku parní trysky.
-
Po vyčistění parní trysky, otočte voličem páry do polohy «OFF».
-
Poté stiskněte dotykovou ikonu «ON/OFF» za účelem vypnutí kávovaru, odpojte napájecí kabel od sitové zásuvky a nechte kávovar vychladnout.
UPOZORNĚNÍ: Pokud je parní tryska stále ucpaná, zasuňte špendlík do výstupu páry.
Čištění minerálních usazenin
-
Naplňte nádržku na vodu až po značku MAX a přidejte prostředek na odstraňování vodního kamene podle dávkování uvedeného výrobcem přípravku.
-
Následně, stiskněte ikonu pro zapnutí/vypnutí za účelem zapnutí kávovaru a počkejte až se indikátor rozsvití a bude signalizovat, že předehřev kávovaru byl ukončen.
-
Stiskněte ikonu pro přípravu kávy až dokud přístroj vydá Z šálky vody.
-
Poté, znovu stiskněte ikonu pro přípravu kávy pro zastavení čerpačla a počkejte asi Svteřin.
-
Umístěte konvičku pod parní trysku a otočte voličem páry zcela doleva.
-
Znovu stiskněte ikonu pro přípravu kávy, aby kávovar vydal další dva šálky vody.
-
Poté, znovu stiskněte ikonu pro přípravu kávy pro zastavení čerpačla a počkejte asi Svteřin.
-
Znovu spustte kávovar a opakujte tyto kroky, dokud v nádrži nezbude žádná voda.
-
Jakmile bude nádržka na vodu prázdná, připravte kávu naplněním nádržky na vodu vodou z vodovodního kohoutku až po značku MAX, ale bez kávy, opakujte předešlé kroky až dokud nezbude voda v nádržce.
-
Tím se odstraní veškeré zbytky, které monly zůstat v nádržce na vodu.
-
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
| Problém Příčina Řešení | ||
| Nevytéká žádná voda. 1. | Nádržka na vodu jeprázdná nebo nenísprávně nasazena nasvém místě.2. Nenačerpala se voda dokávovaru.3. Kávovar se nepředehřál. | 1. Naplěte nádržku na vodu,zapojte napájecí kabel a zapnětekávovar.2. Použljte funkci horké vody, abyse voda dostala do čerpadla amohlta odtěct přes parní trysku.3. Kávovar se musí předehřát, abymohl připravit kávu. Počkejte ažsvěželný indikátor připravy kávypřestane blikat a bude trvalesvítit. |
| Filtr propouští ménékávy. | Mletá káva je příliš hrubánebo není dostatečněkompaktní. | Změňte typ mleté kávy a použijteodměrnou lžičku s pěchovadlem projejí stločení. |
| Nevychází pára. 1. Výstup | páry je ucpaný.2. Funkce páry neníaktivována nebo procespředehřevu nebyl.dokončen. | 1. Zasuňte špendlik do výstupupáry.2. Vyčistěte parní trysku horkouvodou po napěnění mléka.3. Před použítím funkce páry,počkejte až se dokončí procespředehřevu. |
| Káva se připravujepoměrně clouhonebo vytěká v malémmnožství. | Je příliš vela nebo příliš mácolmleté kávy ve filtru. | Mletá káva by neměla být přílišhrubá ani příliš jemná, měla by mítstandardní kvaltu a množství (1kávová lžice kávy na jeden šálek a2 kávové lžice kávy na dva šálky).Pokud je mletá káva příliš hrubá, jejíextrakce bude trvat déle, a pokudje příliš jemná, ovlivní to množstvípřipravené kávy. |
ČEŠTINA ČEŠTINA
| Kávovar nenapěňuje mléko dostatečně. | 1. Nepoužili iste plnotučné mléko.2. Byla aktivována funkce páry, když kávovar byl vychlozen. | 1. Použijte plnotučné mléko.2. Funkci páry lze použit pouze když příslušný světelný indikátor přestane blikat a zůstane trvale svítit. |
| Káva nevytéká a světelné indikátory přípravy kávy a páry blikají. | Teplota je příklš vysoká po použití funkce páry. | Použilje funkci chlazení pro ochlazení kávovaru. |
| Vytéká studená káva Ve | stavu předehřevu není deaktivována funkce páry. | Deaktivujite funkci páry a otočte voličem páry do polohy «OFF». |
6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Referenční číslo výrobku: 00269
Výrobek: Power Espresso Touch ColdBrew
Napětí: 220-240 V-
Frekvence: 50 Hz
Jmenovitý výkon: 1350 W
Technické specifikace se mohou změnit bez predchozího upozornění za účelem zlepšení kvality výrobku.
Vyrobeno v Činė | Navrženo ve Španělsku
7. RECYKLACE ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ

Tento symbol označuje, že v souladu s platnými předpisy musí být produkt a/nebo baterie zlikvidovány odděleně od domovního odpadu. Po skončení životnosti tohoto výrobku byste měli články/baterie/akumulátory výjmout a odněst na sběrné místo určené místními úřady.
Pro podrobnější informace o nejvhodnějším způsobu likvidace elektrických a elektronických zařízení a/nebo příslušných baterí by se spotřebitelé měli
obrátit na místní úřady.
Dodržování výše uvedených pokynů přispívá k ochraně životního prostředí.
B. ZÁRUKA A TECHNICKÝ SERVIS
Společnost Cecotec odpovídá konečnému uživateli nebo spotřebiteli za jakýkolí nesoulad, který existuje v době dodání výrobku za podmínek a ve lhůtách stanovených platnými předpisy. Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personal.
Pokud zjistite problém s výrobkom nebo máte jakékoll dotazy, obraťte se na Óřiclální technickou asistenční službu společnosti Cecotec na čísle 134 96 321 07 28.
9. COPYRIGHT
Práva duševního vlastnictvík textům v tomto návoču jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publukace nesmí byt. zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy. prěnášen nebo distribuován žádnými prostřecky (elektronikny, mechanicky, fotokopřováním, nahráváním nebo podobným způsobem) bez předchozího souhlasu společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.