Power Espresso Touch ColdBrew - Maquina de cafe CECOTEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Power Espresso Touch ColdBrew CECOTEC en formato PDF.
| Marca | Cecotec |
| Modelo | Power Espresso Touch ColdBrew |
| Tipo de producto | Máquina de café espresso con función Cold Brew |
| Referencia | 00269 |
| Alimentación | 220-240 V ~ 50 Hz, 1350 W |
| Funciones principales | Espresso, Doble Espresso, Americano, Cold Espresso (frío), Vapor para leche espumada |
| Panel de control | Pantalla táctil con iconos para cada función y visualización de temperatura/tiempo |
| Capacidad del depósito de agua | Aproximadamente 1,2 L (estimación) |
| Accesorios incluidos | Portafiltros, filtros para 1 y 2 tazas, cuchara dosificadora con prensa, bandeja calientatazas, bandeja de goteo |
| Material | Acero inoxidable (filtros, boquilla de vapor), plástico (cuerpo) |
| Seguridad | Apagado automático, protección contra sobrecalentamiento, superficie caliente señalizada, bloqueo del portafiltros |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza de los filtros y portafiltros con agua; descalcificación recomendada con producto específico; limpieza regular de la boquilla de vapor y la bandeja de goteo |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Filtros y portafiltros reemplazables; reparaciones por el servicio postventa oficial Cecotec |
| Garantía | Garantía de conformidad según normativa; contactar al servicio postventa al +34 9 63 21 07 28 |
| País de fabricación | Fabricado en China, diseñado en España |
Preguntas frecuentes - Power Espresso Touch ColdBrew CECOTEC
Preguntas de los usuarios sobre Power Espresso Touch ColdBrew CECOTEC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Power Espresso Touch ColdBrew - CECOTEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Power Espresso Touch ColdBrew de la marca CECOTEC.
MANUAL DE USUARIO Power Espresso Touch ColdBrew CECOTEC
Manual de instrucciones
Instruction manual
Instrucciones de seguridad 5
-
Piezas y componentes 30
-
Antes de usar 30
-
Funcionamiento 31
-
Limpieza y mantenimiento 35
-
Resolución de problemas 37
-
Especificaciones técnicas 38
-
Reciclaje de aparatos eléctricos
y electrónicos 30
-
Garantía y SAT 39
-
Copyright 39
INDEX
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para futuras referencias o nuevos usuarios.
- Siga atentamente estas instrucciones de seguridad cuando use el producto.
- Un mal uso o un uso inadecuado puede suponer un peligro tanto para el aparato como para el usuario.
- Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje especificado en la etiqueta de clasificación del producto y de que el enchufe tenga toma de tierra.
- Coloque el aparato en una superficie seca, estable, plana y resistente al calor.
- Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico quedando excluido su uso en bares, restaurantes, granjas, hoteles, moteles y oficinas.
- No sumerja el cable, el enchufe o cualquier otra parte del producto en agua o cualquier otro líquido, ni exponga las conexiones eléctricas al agua. Asegúrese de que tiene las manos completamente secas antes de tocar el enchufe o encender el producto.
- No utilice el producto si el cable, el enchufe o la estructura presenta daños o si no funciona correctamente, ha sufrido alguna caída o ha sido dañado.
- Inspeccione el cable de alimentación regularmente en busca de daños visibles. Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro.
-
No intente reparar el dispositivo por su propia cuenta. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para cualquier duda.
-
No cubra el dispositivo mientras esté en funcionamiento ni coloque objetos pesados sobre él.
- No use el producto bajo las siguientes circunstancias:
A. Dentro o encima de cocinas eléctricas o de gas, hornos calientes o cerca de fuego.
B. Sobre superficies blandas (como alfombras) o donde pueda volcarse durante su uso.
C. En exteriores o áreas con altos niveles de humedad. - No utilice ningún accesorio que no haya sido proporcionado o recomendado por Cecotec ya que podría ocasionar daños.
- Precaución, superficie caliente. La temperatura de las superficies accesibles podría ser alta mientras se usa el producto y podría causar quemaduras. No toque las superficies calientes mientras esté en funcionamiento e inmediatamente después.
- Al llenar el depósito de agua tenga cuidado para evitar derrames, especialmente en el conductor y en las partes eléctricas del aparato.
- Advertencia: la abertura de llenado no debe abrirse durante el funcionamiento.
- No introduzca café mientras la cafetera está en funcionamiento.
- No ponga el producto en funcionamiento sin agua.
- No mueva ni apague el dispositivo mientras esté en funcionamiento.
- No deje que el cable asome sobre el borde de la superficie de trabajo o la encimera, ni que entre en contacto con superficies calientes.
-
Apague el aparato y desconéctelo de la toma de corriente cuando no esté en uso o se esté limpiando, antes de cambiar los accesorios, desmontar o montar el producto. Deje que se enfríe completamente antes de montar o retirar cualquier pieza y/o proceder con su limpieza.
-
No deje el producto sin supervisión durante su funcionamiento. Desconecte el dispositivo al acabar de utilizarlo y cuando salga de la estancia donde está instalado.
- La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben realizarse por niños.
- El aparato no debe ser usado por niños. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
- Este producto puede ser usado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento si están supervisados o han recibido instrucción concerniente al uso del aparato de una forma segura y entienden los riesgos que este implica.
- Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen con el producto. Es necesario dar una supervisión estricta si el producto está siendo usado cerca de niños.
- El aparato no tiene que sumergirse.
- Advertencia: este producto ha superado un control de calidad previo a su comercialización para garantizar su correcto funcionamiento. Después del control se realiza una limpieza exhaustiva del artículo, por lo que podrían quedar restos de agua.
SAFETY INSTRUCTIONS
- Tapa del depósito de agua
- Depósito de agua
- Selector de vapor
- Panel de control
- Superficie calienta tazas
- Bandeja para tazas
- Vaporizador
- Bandeja de goteo
- Filtro para taza doble
- Portafiltros
- Mango del portafiltros
- Cuchara dosificadora con prensador
- Filtro para taza individual
NOTA:
Los gráficos de este manual son representaciones esquemáticas y puede que no coincidan exactamente con los del producto.
2. ANTES DE USAR
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica Oficial de Cecotec.
Contenido de la caja
- Cafetera Express
- Este manual de instrucciones
Primera limpleza
Advertencia: debe limpiar la cafetera antes de utilizarla por primera vez para eliminar los posibles residuos de fabricación.
- Llene de agua el depósito, no exceda la marca "MAX", y coloque el depósito de agua en su posición correcta.
-
Coloque el brazo portafiltros con el filtro (sin café) en su posición.
-
Coloque una taza en la base. Asegúrese de que el selector de vapor está en posición "OFF".
- Conecte la cafetera a la toma de corriente y pulse el botón de encendido. El resto de iconos se iluminarán.
- Pulse el botón "2XExpresso", este parpadeará indicando que la cafetera se está calentando. Cuando el icono deje de parpadear y se quede fijo, la cafetera estará lista.
- Pulse el botón de nuevo para que la máquina prepare el café para y dispense agua.
- Cuando la cafetera haya acabado de dispensar agua, tire el agua restante y limpie todos los recipientes a fondo.
B. La cafetera ya está lista para ser usada.
Advertencia es posible que la cafetera emita ruidos al activar la bomba por primera vez, que desaparecerán tras 20 segundos, aproximadamente. Esto es consecuencia de que la máquina suelta aire y es completamente normal, no afecta al funcionamiento.
3. FUNCIONAMIENTO
Panel de control. Fig. 2
-
Icono táctil «ON/OFF»
-
Icono táctil Cold Espresso
-
Icono táctil Americano
-
Icono táctil Espresso
-
Icono táctil 2X Espresso
-
Icono táctil Steam (Vapor)
-
Pantalla
Preparación del café
- Asegúrese de que la cafetera esté apagada y desenchufada de la toma de corriente.
- Retire el depósito de agua tirando de él hacia arriba. Llene el depósito con agua fresca. NO sobrepase la línea MÁX, de nivel máximo de llenado.
- Vuelva a colocar el depósito de agua y asegúrese de que esté bien encajado en su sitio.
- Coloque el filtro dentro del portafiltros.
- Rellene el filtro con café espresso molido usando la cuchara dosificadora suministrada. La clave para obtener un espresso de calidad, además del tipo de café utilizado y el grado de molienda del mismo, consiste en distribuirlo y apisonarlo de manera uniforme en el filtro con el prensador. Para ello, también ha de asegurarse que el filtro esté siempre limpio y no contenga restos de café.
Note:
- Si el molido es demasiado fino, el café se extraerá en exceso, dando como resultado un café amargo, con una crema irregular y manchada.
Si el molido es demasiado grueso, el agua pasará rápidamente a través del café molido
ESPAÑOLESPAÑOL
sin extraerse correctamente, dando como resultado un café con poca crema.
- En caso de ser necesario, añada más café molido hasta llenar el filtro.
- Vuelva a comprimir el café molido con el prensador.
Limpie cualquier resto de café del borde del portafiltros para garantizar que quede bien acoplado al cabezal de la cafetera y así evitar fugas. - El prensado del café molido es una parte crucial en el proceso de preparación del espresso.
- Si se prensa de manera uniforme y consistente, el espresso se extraerá lentamente y se formará más crema.
- Si no se prensa de manera compacta, el espresso se extraerá más rápidamente y se formará menos crema.
- Introduzca el portafiltros en el cabezal de la cafetera. Gire el mango del portafiltros ligeramente hacia la izquierda y, a continuación, gírelo hacia la derecha hasta la posición de bloqueo. Fig. 3
AVISO: Asegúrese de que el portafiltros quede bien encalado en su sitio y ligeramente inclinado hacia la derecha.
- Coloque una o dos tazas previamente calentadas debajo de la salida de café.
B. Una vez enchufada la cafetera, pulse el icono táctil «ON/OFF» y el resto de los iconos se iluminarán. - En la pantalla de la cafetera, se visualizarán tanto la temperatura como el tiempo requerido para cada tipo de café disponible. Una vez que la temperatura óptima para la preparación del café se alcance, comenzará el proceso de extracción del café, mostrarando el tiempo restante en la pantalla.
Tipos de café que puede preparar
Cold Espresso
- Para preparar un café espresso frío, añada cubitos de hielo al depósito de agua y pulse el icono táctil. «Cold Espresso».
NOTA: El proceso de extracción llevará alrededor de 22 segundos, - Una vez se haya extraído la cantidad de espresso deseada, puede detener la salida de café en cualquier momento pulsando de nuevo el icono táctil.
Consejo: Para obtener un mejor resultado, utilice siempre agua fria.
Espresso
Para preparar un café espresso caliente individual, pulse el icono táctil «Espresso». El icono correspondiente comenzará a parpadear, lo que indica que la cafetera se está precalentando.
- Cuando el icono deje de parpadear y se quede fijo, la cafetera estará lista para preparar el café.
NOTA: El proceso de extracción llevará alrededor de 18 segundos.
2X Espresso
Para preparar un café espresso caliente doble, pulse el icono tácti. «2X Espresso». El icono correspondiente comenzará a parpadear, la que indica que la cafetera se está precalentando.
- Cuando el icono deje de parpadear y se quede fijo. la cafetera estará lista para preparar el café.
NOTA: El proceso de extracción llevará alrededor de 29 segundos.
Consejo:
- Una extracción perfecta dará como resultado un café de color oscuro y avellanado con matices rojizos.
- Después de preparar un café espresso caliente, deje que la cafetera se enfríe durante 15 minutos antes de preparar un espresso frío.
Americano
Para prepararuncaféamericano,pulseeliconotáctil«Americano».Elicono correspondiente comenzará a parpadear, lo que indica que la cafetera se está precalentando.
Cuando el icono deje de parpadear y se quede fijo. la cafetera estará lista para preparar el café.
NOTA: El proceso de extracción llevará alrededor de 41 segundos.
Vapor
- El vapor tiene dos funciones principales: calentar la leche e incorporar aire en ella para espumarla y obtener una fina capa de crema en la superficie del espresso.
Al igual que aprender a preparar un buen café espresso es posible con dedicación y práctica, elaborar la espuma perfecta es un arte que se puede perfeccionar.
Para ello, siga las siguientes instrucciones:
- Determine la cantidad de leche necesaria en función del número de tazas que vaya a preparar.
Consejo: Tenga en cuenta que, al espumar la leche, su volumen y densidad aumentarán considerablemente.
-
Llene una jarra de acero inoxidable con leche fría hasta un 1/3 de su capacidad.
-
Active la función de vapor pulsando el icono táctil «Steam». El icono correspondiente dejará de parpadear y se quedará fijo cuando el proceso de precalentamiento haya terminado y la cafetera esté lista para su uso.
- Purgue el vaporizador para eliminar cualquier resto de agua condensada. Para ello, primero oriente la varilla de vapor de forma que quede situada sobre la bandeja de goteo y, a continuación, gire el selector de vapor lentamente hasta la posición «ON». Una vez que
ESPAÑOLESPAÑOL
se haya purgado la varilla, detenga la salida de vapor girando selector hasta la posición «OFF».
- Mueva el vaporizador ligeramente hacia un lado de la cafetera para que sea más sencillo espumar la leche.
- Coloque el vaporizador a aproximadamente 1 cm de profundidad de la superficie de la leche y active la función de vapor girando el selector hasta la posición «ON».
- Incline la jarra de forma que la varilla quede ligeramente apoyada sobre el borde de la misma e introduzca la varilla hasta que esté en contacto con la leche. De esta manera, empezará a formarse una capa de espuma en la superficie de la leche.
NOTA: Evite que el vapor salga de forma irregular, de lo contrario la leche empezará a burbujear y no se espumará correctamente. En caso de que esto ocurra, introduzca la varilla en la leche a mayor profundidad.
B. A medida que el vapor vaya calentando y espumando la leche, observará como su volumen aumenta. Cuando esto suceda, sumerja aún más la varilla de vapor en la leche, inclinando la jarra para que se forme un remolino.
9. Una vez que la leche tenga una textura espumosa, mueva la jarra hasta que el vaporizador se halle en el centro de la leche.
Consejo: La cantidad de espuma necesaria variará en función del tipo de café que desee preparar. Por ejemplo, un capuchino necesita más espuma que un café con leche.
- Detenga la salida de vapor girando el selector hasta la posición «OFF». IMPORTANTE: No hierva la leche.
- Retire la jarra, limpie el vaporizador con un paño húmedo y púrguelo con un golpe de vapor para eliminar cualquier residuo.
Función de enfriamiento
- Para poder volver a preparar café inmediatamente después de espumar leche o de emitir vapor, primero será necesario enfriar la cafetera, ya que, si su temperatura es demasiado elevada, el café podría saloicar y provocar quemaduras.
Para enfriar la cafetera, siga los pasos que se indican a continuación:
- Después de espumar leche, desactive la función de vapor pulsando el icono táctil «Steam».
- Gire el selector de vapor hasta la posición «ON» para dispensar agua por la varilla y enfriar la cafetera.
- Una vez que la cafetera se haya enfriado, gire el selector de vapor hasta la posición «OFF» para que deje de salir agua y ya podrá volver a utilizarla para preparar café.
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Apague la cafetera y desenchúfela de la toma de corriente antes de limpiarla.
- No sumerja la cafetera en agua ni en ningún otro líquido.
- Para limpiarla, basta con pasarle un paño limpio y húmedo y secarla antes de guardarla
Limpieza de los filtros, del portafiltros y del cabezal de la cafetera
Después de cada uso, los filtros de acero inoxidable y el portafiltros deben enjuagarse con agua para eliminar cualquier resto de café.
- Para limpiar el portafiltros, introdúzcalo en el cabezal de la cafetera sin café molido y active la función de vapor para dispensar agua caliente.
- Para limpiar los restos de café molido del interior del cabezal de la cafetera, utilice un paño húmedo.
Limpieza de la carcasa exterior y de la supercifie calientatazas
- La carcasa exterior y la superficie calientatazas pueden limpiarse con un paño suave y húmedo.
- No utilice detergentes ni productos de limpieza abrasivos.
Limpleza de la rejilla de la bandeja de goteo
- La bandeja de goteo debe desmontarse, vaciarse y limplarse con frecuencia, especialmente cuando esté llena. Para ello, retire la rejilla de la bandeja de goteo. Lávela con agua tibia y jabón y aclárela bien.
- No utilice detergentes o productos de limpieza abrasivos, ni estropajos o paños que puedan rayar la superficie.
Limpleza de la bandeja de goteo
Una vez retirada la rejilla, extraiga la bandeja de goteo y limplela con un paño suave y húmedo (no utilice detergentes ni productos de limpieza abrasivos).
NOTA: No introduzca ninguna de las piezas o accesorios en el lavavajillas.
Limpieza de la varilla de vapor
La varilla de vapor debe limpiarse cada vez que la utilice para espumar la leche.
1. Primero, Umpie la superficie de la varilla con un paño húmedo y, a continuación, con el vaporizador orientado hacia la bandeja de goteo, active la función de vapor girando el selector hasta la posición «ON». Esto permitirá eliminar cualquier resto de leche del interior del vaporizador.
2. Una vez que la varilla esté limpia, gire el selector de vapor hasta la posición «OFF».
3. A continuación, pulse el icono táctil «ON/OFF» para apagar la cafetera, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y deje que la máquina se enfrie.
ESPAÑOLESPAÑOL
AVISO: En caso de que el vaporizador siga obstruido, introduzca un alfiler por la salida de vapor.
Limpieza de los depósitos de minerales
- Llene el depósito de agua hasta la marca MAX y añada producto descalcificador según las proporciones que indique el fabricante del mismo.
- A continuación, pulse el botón de encendido y espere a que el indicador se ponga en marcha indicando que la cafetera está caliente.
- Presione el botón de preparación de café hasta que la máquina dispense 2 vasos de agua.
- Luego, pulse el botón de preparación de café de nuevo para cerrar la bomba y espere 5 segundos.
- Coloque una jarra debajo del vaporizador y gire el selector de vapor completamente hacia la izquierda.
- Pulse el botón de preparación de café de nuevo para que la máquina dispense 2 vasos más de agua.
- Luego, pulse el botón de preparación de café de nuevo para cerrar la bomba y espere 5 segundos.
- Reinicie la cafetera y repita estos pasos hasta que no quede agua en el depósito.
- Una vez el depósito de agua haya quedado vacío, prepare un café llenando con agua del grifo de nuevo el depósito de agua hasta la marca MAX, y sin café, repita los pasos anterlores hasta que no quede agua en el depósito.
-
Esto le ayudará a que desaparezcan los restos de los posibles residuos que hayan podido quedar en el depósito de agua.
-
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Problema Causa Solución | ||
| No sale agua. 1. No hay agua en el depósito o el depósito no está bien encajado.2. No se ha bombeado agua a la máquina.3. La cafetera no se ha precalentado. | 1. Llene el depósito de agua, conecte el cable de alimentación y encienda la cafetera.2. Utilice la función de agua caliente para que el agua pase hacia la bomba y pueda salir por la varilla de vapor.3. La cafetera necesita precalentarse para poder preparar el café. Espere a que el indicador luminoso de preparación de café deje de parpadear y se quede fijo. | |
| El filtro deja pasar menos café. | El café molido es demasiado grueso o no está lo suficientemente compacto. | Cambio el tipo de café molido y utilice la cuchara dosificadora para prensario bien. |
| No sale vapor. 1. La salida de vapor está obstruida.2. La función de vapor no está activada o no ha dejado que el proceso de precalentamiento termine. | 1. Introduzca un alfrler por la salida de vapor.2. Limpie la varilla de vapor con agua caliente después de espumar la leche.3. Antes de utilizar la función de vapor, espere a que el proceso de precalentamiento finalice. | |
| El café tarda en prepararse o sale en pequeñas cantidades. | Hay demasiado o muy poco café molido en el filtro. | El café molido no debe ser demasiado grueso ni demasiado fino. debe ser de calidad y cantidad estándar (1 cucharada de café para una taza y 2 cucharadas de café para dos tazas). Si el café molido es demasiado grueso, tardará más en extraerse, y si es demasiado fino, afectará a la cantidad de café preparado. |
ESPAÑOLESPAÑOL
| La cafetera no espuma bien la leche. | 1. No ha utilizado leche entera.2. Se ha activado la función de vapor cuando la cafetera sigue fria. | 1. Utilice leche entera.2. Sólo podrá utilizar la función de vapor cuando el indicador luminoso correspondiente deje de parpadear y se quede fijo. |
| No sale café y los indicadores luminosos de preparación de café y vapor parpadear. | La temperatura es demasiado elevada después de utilizar la función de vapor. | Utilice la función de enfriamiento para enfriar la cafetera. |
| El café sale frio. En el estado de precalentamiento, la función de vapor no está desactivada. | Desactive la función de vapor y gire el selector hasta la posición «OFF». | |
6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Referencia del producto: 00269
Producto: Power Espresso Touch ColdBrew
Voltaje: 220 - 240 V -
Frecuencia: 50 Hz
Potencia nominal: 1350 W
Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin notificación previa para mejorar la calidad del producto.
Fabricado en China | Diseñado en España
7. RECICLAJE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS

Este símbolo indica que, de acuerdo con las normativas aplicables, el producto y/o la batería deberán desecharse de manera independiente de los residuos domésticos. Cuando este producto alcance el final de su vida útil, deberás extraer las pilas/baterías/acumuladores y llevarlo a un punto de recogida designado por las autoridades locales.
Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de desechar sus aparatos eléctricos y electrónicos y/o las correspondientes baterias, el
consumidor deberá contactar con las autoridades locales
El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente.
B. GARANTÍA Y SAT
Cerotec responderá ante el usuario o consumidor final de cualquier falta de conformidad que exista en el momento de la entrega del producto en los términos, condiciones y plazos que establece la normativa aplicable.
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado.
Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, pángase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
9. COPYRIGHT
Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación, transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopla, grabación o similar) sin la previa autorización de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
ENGLISHENGLISH
1. PARTS AND COMPONENTS
Fig. 1
Limpeza do vaporizador
Limpeza dos depósitos de minerais
Cecotec Innovaciones S.L.
Av. Reyes Católicos, 60
46910, Alfafar (Valencia), Spain