BOP7568BB - Trouba BRANDT - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma BOP7568BB BRANDT ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně BOP7568BB BRANDT
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Trouba ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod BOP7568BB - BRANDT a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. BOP7568BB značky BRANDT.
NÁVOD K OBSLUZE BOP7568BB BRANDT
Právě jste si zakoupili produkt BRANDT a děkujeme vám za důvěru v nás.
Tento produkt jsme navrhli a vyrobili s ohledem na vás, váš životní styl a vaše potřeby tak, aby nejlépe odpovídal vašim očekáváním. Vložili jsme naše know-how, našeho inovačního ducha a veškerou vášeň, která nás poháněla více než 60 let.
V trvalém zájmu vždy lépe vyhovět vašim požadavkům je vám k dispozici náš zákaznický servis a můžete nám odpovědět na všechny vaše dotazy nebo návrhy.
Přihlaste se také na naší webové stránce www.brandt.com, kde najdete naše nejnovější inovace a užitečné a další informace.
Společnost BRANDT vás denně ráda podpoří a přeje si, abyste si nákup plně užili.

text_image
ORIGINE FRANCE® GRANTIEŠtítek „Origine France Garantie“ poskytuje spotřebitelům sledovatelnost produktu jasným a objektivním označením původu. Značka BRANDT s hrdostí umistuje toto označení na výrobky z našich francouzských továren se sídlem v Orléans a Vendôme.
https://brandt.com/

Před zapnutím zařízení si pečlivě přečtěte tuto příručku, abyste se mohli rychleji seznámit s jeho provozem.
Bezpečnostní pokyny 4
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A ÚSPORA ENERGIE ......6
Prostředí 6
Tip na úsporu energie 6
instalace spotřebiče 7
Volba umístění a instalace 7
Elektrické připojení 8
Popis vašeho spotřebiče 9
Prezentace trouby 9
Displej a ovládací tlačítka ......9
Příslušenství ......10
Používání zařízení 12
Nastavení 12
Konfigurační nabídka ....13
Režimy střelby ....14
Zahájení procesu vaření ....15
Funkce RECIPE ....17
Režim AUTOCOOK ....18
Funkce STEAM GUIDE ......19
Péče o zařízení ......20
Čištění interiéru - exteriéru ......21
Anomálie a řešení ......23
Poprodejní servis ......24
Intervence 24
PODPORA VAŘENÍ .....25
Tabulky vaření 25
Recepty s droždím 27
Funkční zkoušky způsobilosti 28
POZORNĚ SI PŘEČTĚTE DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A UCHOVEJTE JE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ.
Tento návod je k dispozici ke stažení na internetových stránkách značky.
- Při převzetí spotřebič ihned vybalte nebo nechte vybalit. Zkontrolujte jeho celkový vzhled. Případné výhrady uvedťe písemně na dodacím listu a jednu kopii si po-nechte.
• Důležité upozornění: • Děti do 8 let věku a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo osoby s nedostatečnou zkušeností či znalostmi mohou toto zařízení používat pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo obdrží předchozí informace o používání zařízení a pochopí případná rizika.
- — Děti si nesmějí hrát se zařízením. Postup čištění a údržby nesmí provádět děti bez dozoru. - — Dávejte pozor, aby si se spotřebičem nehrály děti.
• VÝSTRAHA:
- Přístroj a jeho dostupné části jsou při používání teplé. Dávejte pozor, abyste se nedotkli topných těles uvnitř trouby. Děti do let věku musejí být udržovány v bezpečné vzdálenosti, nebo musejí být pod stálým dohledem.
• — Tento přístroj je zkonstruován pro vaření se zavřenými dveřmi. • — Než spustíte pyrolytické čištění trouby, vyjměte všechna příslušenství a setřete největší nečistoty.
- — Během funkce čištění se mo - hou plochy zahřát více než při běžném použití.
- Doporučujeme udržovat děti v bezpečné vzdálenosti.
- — Nepoužívejte zařízení pro parní čištění.
- — Na čištění skleněných dvířek trouby nepoužívejte abrazivní čis - ticí prostředky nebo tvrdé kovo- vé škrabky, protože byste mohli poškrábat jejich povrch a sklo by mohlo prasknout.

BEZPEČNOST A DŮLEŽITÁ VAROVÁNÍ
• VÝSTRAHA :
- Než budete měnit žárovku, ujistěte se, že je přístroj odpojen od napájení, abyste zabránili riziku úrazu elektrickým proudem. Úkon provedte, až spotřebič vychladne. Pro odšroubování ochranného skla a žárovky použijte kaučuke vou rukavici, která usnadní vymontování.
- Elektrická zásuvka musí být po instalaci přístupná. Musí být umožněno odpojení spotřebiče od napájecí sítě, bud prostřednic - tvím zástrčky v elektrické zásuvce, anebo začleněním vypínače do pevných vedení v souladu s pra vidly instalace.
- — Je-li kabel poškozený, musí jej z bezpečnostních důvodů vyměnit výrobce, jeho servisní oddělení nebo oprávněná osoba, aby se předešlo nebezpečí.
- — Tento přístroj může být insta - lován stejně tak pod plochou nebo na sloupku, jak je znázorněno na instalačním schématu.
- Umístěte troubu do nábytku tak, aby byla zajištěna minimální vzdálenost 10 mm od sousedního kusu nábytku. Materiál nábytku, do kterého vestavíte troubu, musí být odolný vůči teplu (nebo musí být povrstvený takovým materiálem). Pro větší stabilitu upevněte troubu
2 šrouby, které zasunete do otvorů určených k tomu účelu.
- Zařízení se nesmí instalovat za ozdobná dvířka, aby nedochá - zelo k přehřívání.
- — Toto zařízení je určeno pro použití v domácích a podobných prostředích, jako jsou kuchyňs - ké kouty určené pro pracovníky obchodů, kanceláří a dalších profesionálních zařízení, farmy, používání u klientů v hotelích, motelích a dalších ubytovacích zařízeních, zařízení typu hos - tinských pokojů.
- Při každém čištění vnitřních částí trouby musí být trouba vyp - nutá.
- Neměňte vlastnosti tohoto přístroje, mohlo by to být pro vás nebezpečné.
- Po použití nepoužívejte troubu jako spíž ani ke skladování žád ných potřeb.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

materiály tohoto spotřebiče jsou elné. Podílejte se na jejich recyklaci e tak k ochraně životního prostředí. je v příslušných kontejnerech k tomu účelu.
Váš spotřebič obsahuje i mnoho recyklovatelných materiálů. Je proto označen tímto logem, které vám sděluje, že se vyřazené spotřebiče nemají mísit s jiným typem odpadů.
Recyklace spotřebičů, kterou zajišťuje výrobce, se tak provádí za nejlepších podmínek podle evropské směrnice 2002/96/ES o odpadech z elektrických a elektronických zařízení.
Obrat'te se na obecní úřad nebo na prodejce a zeptejte se na umístění sběrných dvorů pro použité spotřebiče v blízkosti vašeho bydliště. Děkujeme vám za spolupráci při ochraně životního prostředí.
Tip na úsporu energie
Během vaření udržujte dvířka trouby zavřená.
Uvedená schémata stanovují kóty nábytku, do nějž se trouba vejde.
Tento prístroj lze nainstalovat pod pracovní plochu (obr. A) nebo vertikálně (obr. B).
Pozor: Má-li nábytek otevřenou zadní stranu (pod pracovní plochou či při vertikální instalaci), mezi stěnou a prknem, na němž trouba leží, nesmí vzniknout prostor větší než 70 cm* (obr. C,D).
Vestavba spotřebiče. Sejměte gumové kryty a předvrtejte si v panelu nábytku otvory o průměru 2 mm, čímž se zamezí odštípnutí dřeva z nábytku. Upevněte troubu pomocí 2 šroubů. Vrat'te gumové kryty na místo.

Doporučení
Abyste se ujistili, že je vaše instalace vyhovující, neváhejte se obrátit na odborníka v oboru domácích elektrospotřebičů.
Upozornění:
Pokud elektroinstalace vašeho bytu vyža- duje úpravu pro připojení přístroje, kon- taktujte kvalifikovaného elektrikáře. Pokud trouba vykazuje jakoukoli poruchu, odpojte přístroj nebo vyjměte příslušnou pojistku z napájecího vedení trouby.

text_image
A 50 20 20 50 545 585 560 558 592 583 544
text_image
B 50 20 20 50 50 545 585 560 558 592 583 544
text_image
≤70 21.5>26 596 ≤70 >545
text_image
D 596 ≤70 ≥545ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ
Trouba musí být připojena standardním napájecím kabelem se 3 vodiči 1,5 mm² (1 ph + 1 N + uzemnění), který musí být připojen k síti 220 \~ 240 V přes zásuvku. Standard IEC 60083 nebo omnipolární odpojovací zařízení podle pravidla instalace.
Varování
Ochranný vodič (zeleno-žlutý) je připojen ke svorce zařízení a musí být připojen k zemi instalace. Instalační pojistka musí být 16 A.
Nemůžeme nést odpovědnost v případě nehody nebo incidentu v důsledku neexistujícího, vadného nebo nesprávného uzemnění nebo v případě nesprávného připojení.

text_image
Modrý drát Černý, hnědý nebo červený vodič Zelený / žlutý vodič Neutrá- ní (N) Fáze (L) Země- Před prvním použitím
Před prvním použitím troubu zahřejte prázdnou, se zavřenými dvířky, asi 15 minut na nejvyšší teplotu. za účelem vloupání do zařízení. Minerální vlna, která obklopuje dutinu pece, může zpočátku svým složením vydávat zvláštní zápach. Podobně si můžete všimnout kouře. To vše je normální.
PREZENTACE TROUBY

A Kontrolní panel
B Svítilna
© Dveře
D Rukojet'
Tato trouba má 6 pozic polic pro příslušenství: police 1 až 6.
DISPLEJ A OVLÁDACÍ TLAČÍTKA

text_image
12 03 A B C D E OK FA Tlačítko "Automatická parní funkce
B Tlačítko zpět/odemknutí
C Tlačítko Start/Stop"
D Nastavení +
E Nastavení
F Klávesa Enter
PŘÍSLUŠENSTVÍ
- Rošt s pojistkou proti překlopení
Může být použit pro všechny plechy a formy s potravinami určenými k pečení nebo zapékání. Může se používat ke grilování (pokládat přímo na něj). Zarážka proti překlopení musí směřovat k zadní části trouby.
- Multifunkční odkapávací plech 45 mm
Vsouvá se do vodicích lišt pod rošt, rukojeť musí být obrácená ke dvířkům trouby. Zachytává šťávu a tuk při grilování; můžete ho také napustit do poloviny vodou a péct ve vodní lázni.
- Plech na pečení 20 mm
Vsouvá se do vodicích lišt, rukojet' musí být obrácená ke dvířkům trouby. Ideální na pečení sušenek, cukroví a dortíků. Jeho nakloněná plocha usnadňuje přesunutí jednotlivých kousků na podnos. Za účelem zachytávání šťávy a tuku při grilování jej lze rovněž vložit do vodicích lišt pod rošt.
- Rošty pro št'avnatost
Poloviční rošty pro šťavnatost se používají nezávisle na sobě, ale vždy musí být položeny na jednom z plechů nebo na plechu pro zachytávání tuku s rukojetí proti překlopení obrácenou k zadní části trouby.
Použijete-li jen jeden rošt, můžete pokrmy snadno polévát šťávou nashromážděnou na plechu.

⚠️_Než zahájíte čistění trouby pyrolýzou, vyjměte z ní veškeré příslušenství a vodicí lišty.
! Rada
Aby se při pečení tučného masa předešlo uvolňování kouře, doporučujeme nalít na dno plechu pro zachycování tuku malé množství vody nebo oleje.
Po demontáži 2 schodových vodičů zvolte výšku schodů (od 2 do 5), ke kterým chcete upevnit kolejnice. Zaklapněte levou kolejnici proti levému kroku pomocí dostatečného tlaku na přední a zadní část kolejnice tak, aby 2 jazýčky na boku kolejnice zapadly do drátěné police. Stejným způsobem postupujte u pravé kolejnice.
POZNÁMKA: teleskopická posuvná část kolejnice se musí rozvinout směrem k přední části trouby, stop A směrem k vám.
Umístěte 2 krokové vodiče na místo a poté položte desku na 2 kolejnice, systém je připraven k použití.
Chcete-li demontovat kolejnice, znovu odstraňte kabelové stupně. Mírně roztáhněte jazýčky připevněné ke každé kolejnici směrem dolů, abyste je uvolnili z kroku. Přitáhněte zábradlí k sobě.

Abyste zabránili uvolňování výparů při vaření tučného masa, doporučujeme přidat na dno pánve malé množství vody nebo oleje.
NASTAVENÍ
• NASTAVENÍ HODIN
Po zapojení spotřebiče do elektrické sítě na displeji bliká 12:00.

text_image
12:00 HEURE 12:25 OK 12:25 12:00Tlačítkem + nebo - nastavte čas. Potvrd'te tlačítkem OK. V případě výpadku napájení čas bliká.
• Změna času
Trouba musí být vypnutá a zobrazovat čas.

text_image
12:25 12:00 12:00 12:00 HEURE 12:25Stiskněte tlačítko OK. Pomocí tlačítek + a - procházejte jednotlivé parametry, vyberte "Configuration" a potvrd'te tlačítkem OK. Změňte čas a potvrd'te tlačítkem OK.
- Časovač
Tuto funkci lze použít, pouze když je trouba vypnutá

text_image
12:25 12:00 12:13 12:00 OneCDs OKStiskněte tlačítko OK. Pomocí tlačítek + a - procházejte různá nastavení, vyberte "Timer" a potvrd'te tlačítkem OK. Tlačítkem + nebo - nastavte časovač. Potvrd'te tlačítkem OK a časovač začne odpočítávat. Po uplynutí času zazní zvukový signál. Chcete-li ji zastavit, stiskněte libovolnou klávesu.
Pozn.: Máte možnost kdykoli upravit nebo zrušit programování časovače. Pro zrušení se vraťte do nabídky časovače a nastavte na 00:00. Bez ověření dojde k záznamu automaticky po několika sekundách.
• Zámek klávesnice (dětská pojistka)

text_image
13:19Stiskněte tlačítko 📋 dokud se nezobrazí symbol 🏠 na obrazovce. Chcete-li ji odemknout, stiskněte tlačítko 🏊 dokud se nezobrazí symbol 🚫mizí z obrazovky.
NABÍDKA KONFIGURACE
Můžete měnit různé parametry trouby: Výběrem možnosti "CONFIGURACE" přejděte do režimu nastavení.

Výběrem pomocí tlačítek + a - a potvrzením tlačítkem OK získáte přístup k různým parametrům, viz tabulka níže:
![]() | ČAS:Umožňuje nastavit nebo změnit čas. |
![]() | Zvuky - KLÁVESY :Poloha ON, zvuky aktivní.Poloha OFF, žádný zvuk. |
![]() | Správa světelných zdrojů:v poloze ON, v režimu vaření kontrolka vždy svítí (kromě režimu ECO).V poloze AUTO, v režimu vaření, zhasne kontrolka dutiny přibližně po 90 sekundách. |
![]() | JAZYK :FR/GRC/HE/IT/NL/NOR/POL/PT/RUS/SLK/SWE/UKR/EN/CZ/DEU/DNK/FIN |
![]() | Režim DEMO:Poloha ON, funkce aktivována, pro expozici se používá demonstrační režim. vypnuto, funkce je deaktivována, trouba je v provozu. |
REŽIMY VAŘENÍ
RUČNÍ FUNKCE:

PROUDĚNÍ\*
Teplota min. 35 °C, max. 250 °C
Doporučeno pro udržování vlhkého bílého masa, ryb, zeleniny. Pro vícenásobné vaření až na 3 úrovních.

TRADIČNÍ
Teplota min. 35 °C, max. 275 °C
Doporučeno pro pomalé a jemné vaření: měkká hra. K pečení pečeně z červeného masa. Pro vaření v uzavřeném kastrolu dříve zahájené pokrmy na varné desce (coq au vin, guláš).

PULSED SOIL
(minimální teplota 75 °C, maximálně 250 °C)
Doporučeno pro mokré pokrmy (quiche, šťavnaté ovocné koláče ...). Těsto bude zospodu dobře uvařené. Doporučeno pro kynutí (dort, brioška, kouglof ...) a pro suflé, které nebudou blokovány krustou.

ECO\*
Teplota min. 35 °C, max. 275 °C
Tato poloha šetří energii při zachování kvality vaření.
Veškeré vaření probíhá bez předehřívání.

VARIABILNÍ GRIL
Úroveň od 1 do 4
Doporučujeme k opékání toastů, gratinování pokrmů, zapékání crème brůlée...

PULZOVÝ GRIL
Teplota min. 100 °C, maximálně 250 °C
Šťavnatá a křupavá drůbež a pečeně ze všech stran.
Zasuňte odkapávací misku na spodní polici.
Doporučeno pro všechny drůbeže nebo pečeně, k opečení a vaření pečeného jehněčího, hovězího žebra. Aby si uchovali svůj fondán s finišery.

TRADIČNÍ PULS
Teplota min. 35 °C max. 275 °C
Doporučuje se pro maso, ryby, zeleninu, nejlépe v hliněné nádobě.

ODVÁDĚNÍ TEPLA
Teplota min. 35 °C max. 100 °C
Automatické funkce:
Brandt vám nabízí 3 nové funkce, které automaticky kombinují dva režimy pečení: tradiční pečení a pečení s párou, aby byla uchována nutriční kvalita jídel a pečení bylo rychlejší.

BÍLÁ MASA
Doporučujeme pro zachování lahodnosti a křehkostivepřové a hovězí pečeně.

RYBY
Doporučujeme pro pečení celých ryb nebo rybích filetů.

DRÜBEŽ
Doporučujeme pro pečení kuřat, krůt, perliček a kachen.
U těchto 3 funkcí stačí nalít vlažnou vodu v dostatečném množství k vašeho pokrmu (do odkapávacího plechu) a umístit ho do trouby na spodní vodicí lišty a váš pokrm péct na vodicích lištách v úrovni 3.
Co se týče množství vody v odkapávacím plechu, podívejte se do tabulky kombinovaných automatických funkcí s použitím páry na konci návodu.
* Metoda vaření prováděná podle požadavků normy EN 60350-1: 2016 k prokázání souladu s požadavky evropského nařízení EU / 65/2014 na energetické štítky.
ZAHÁJENÍ VAŘENÍ
• Zahájení okamžitého vaření
Programátor by měl zobrazovat pouze čas. Čas nesmí blikat.
Stiskněte tlačítko OK, pomocí tlačítek + a - vyberte režim vaření a potvrd'te tlačítkem OK.

text_image
12:11 + - 14 0.1 12 14 12 15 200°C - - OKTrouba nabízí nastavení dalších parametrů vypalování:

Teplota

Doba vaření

Konec vaření
Tlačítky + a - nastavte parametry. Potvrd'te tlačítkem OK.
- Změna teploty

V závislosti na zvoleném typu pečení vám trouba doporučí ideální teplotu pečení. To lze změnit následujícím způsobem:
Vyberte pole "Teplota". pomocí tlačítek + / - a potvrd'te tlačítkem OK.
Nyní můžete nastavit požadovanou teplotu pomocí tlačítek + a - a poté stisknout tlačítko OK.
NB: Čas vaření nelze zvolit. V tomto případě nechte pole Doba trvání a Konec vaření prázdná a přejděte přímo na "OK". Potvrzením tlačítka OK zahájíte proces vaření. Trouba se vypíná stisknutím a podržením tlačítka "on/off".
- Změna doby vaření

Vařte ihned a poté zvolte dobu vaření
Symbol doby vaření Ⓤbliká, nastavení je nyní možné. Pomocí tlačítka + nebo - nastavte dobu vaření. Potvrd’te tlačítkem OK.

Systém „Smart Assist“
Vaše trouba je vybavena funkcí „Smart Assist“, která vám při programování doby trvání doporučí upravitelnou dobu pečení podle zvoleného režimu pečení.

Systém „Smart Assist“
Vaše trouba je vybavena funkcí „Smart Assist“, která vám při programování doby trvání doporučí upravitelnou dobu vaření podle zvoleného režimu vaření (viz tabulka).
Doba vaření se automaticky uloží po několika sekundách. Čas se okamžitě odpočítává po dosažení teploty vaření.
| FUNKCE VAŘENÍ | DOBA TRVÁNÍ |
![]() | 30 min |
![]() | 30 min |
![]() | 30 min |
![]() | 30 min |
![]() | 7 min |
![]() | 15 min |
![]() | 30 min |
• Změna času ukončení vaření

Postupujte jako v naprogramovaném čase. Když nastavíte dobu vaření, čas ukončení ⚙ se automaticky zvýší. Pokud chcete konec vaření odložit, můžete tento čas změnit.
V tomto případě zvolte a postupujte stejně jako při nastavování doby vaření. Jakmile nastavíte dobu vaření, potvrd'te ji tlačítkem OK.
• Zastávka na vaření
Pokud jste naprogramovali dobu pečení, trouba se automaticky zastaví. Pokud ne, zastavte troubu stisknutím a podržením tlačítka "zapnuto/vypnuto".
FUNKCE "RECEPTY"
Funkce "RECEPTY" pro vás vybere vhodné parametry vaření v závislosti na připravovaném pokrmu a jeho hmotnosti.
- Losos
- Střední hovězí maso
- Pizza
- Růžová jehněčí plec
- Soufflé
- Plněná rajčata
- Vepřová pečeně
- Kuřecí maso
- Quiche
- Ovocný koláč
- Křehké pečivo / sušenky
- Dort
Vyberte možnost "Recepty". Trouba nyní nabízí různé skupiny potravin.
Pomocí tlačítek + a - vyberte skupinu potravin:

text_image
12:12 12:30 12:52 4000s 15:07 OKPo výběru potvrd'te volbu tlačítkem OK. Po výběru jídla vás trouba může požádat o další informace.
Zadejte hmotnost a potvrd'te tlačítkem OK. Trouba automaticky vypočítá a zobrazí ideální dobu pečení.
NB: Pokud si přejete, můžete změnit čas ukončení výběrem možnosti ⚙ a zobrazí se nový čas ukončení.
Proces vaření zahájíte stisknutím tlačítka OK.
Po uplynutí doby pečení trouba pípne a vypne se.
REŽIM "AUTOCOOK
Režim pečení "AUTOCOOK" vám usnadní práci, protože trouba automaticky vypočítá všechny parametry pečení podle zvoleného pokrmu (teplota, doba pečení, typ pečení) díky elektronickým senzorům umístěným v troubě, které neustále měří stupeň vlhkosti a kolísání teploty.
PROVOZ REŽIMU "AUTOCOOK":
Tento způsob vaření probíhá ve dvou fázích:
Fáze 1:
Výzkumná fáze, během níž se trouba začne zahřívat a určí ideální dobu pečení. Tato fáze trvá v závislosti na pokrmu 5 až 40 minut.

DÜLEŽITÉ: Během této fáze neotvírejte na, abyste nenarušili výpočet a záznam Tato faze hledání je znázorněna animací de doby vaření.
Fáze 2:
Druhá fáze pečení: trouba určila potřebný čas. Zbývající čas zohledňuje dobu vaření v první fázi. Nyní můžete dvířka otevřít, například abyste opekli pečení.
V troubě si můžete vybrat z 12 jídel (viz obrázek):

AUTOCOOK
- Ryby
- Hovězí pečeně (rare, medium, well done)
- Pizza
- Jehněčí kýta (růžová, dobře propečená)
- Soufflé
- Plněná zelenina
- Vepřová pečeně
- Kuřecí maso
- Slaný koláč
- Sladký koláč
- Malé sušenky
- Dort
POZNÁMKA: pro použití funkce "AUTOCOOK" není nutný žádný předehřev. Pečení MUSÍ začít ve studené troubě. Před druhým pečením počkejte, až trouba zcela vychladne. Pokud je trouba příliš horká na to, aby mohla začít vařit v režimu AUTOCOOK, na displeji se zobrazí zpráva. Nechte troubu vychladnout.

Zvolte režim AUTOCOOK u potvrd'te tlačítkem OK.
Zvolte program pomocí tlačítek +/- a potvrd'te stisknutím tlačítka OK.

V případě potřeby nastavte konec vaření a potvrďte opětovným stisknutím tlačítka OK. Trouba se spustí.
V případě potřeby nastavte konec vaření a potvrd’te opětovným stisknutím tlačítka OK.
Trouba se spustí. Během této fáze výpočtu bliká informace o době vaření. Po uplynutí doby pečení se trouba vypne a na displeji se zobrazí, že je pokrm hotový.
FUNKCE ODLOŽENÉHO STARTU
Nastavení odloženého startu :
Vyberte symbol konce střelby a změnit čas ukončení.
FUNKCE "PARNÍ PRŮVODCE"
Stiskněte tlačítko "PARNÍ PRŮVODCE".

Trouba nyní nabízí různé skupiny potravin: bílé maso, ryby, drůbež (viz tabulka). Pomocí tlačítek + a - vyberte skupinu potravin a potvrd'te tlačítkem OK.

Rozbliká se hmotnost; zadejte skutečnou hmotnost potraviny pomocí tlačítek + a - a potvrd'te tlačítkem OK. Nemusíte nastavovat nic dalšího, teplota a doba vaření se vypočítají automaticky. V případě potřeby nastavte konec vaření a potvrd'te opětovným stisknutím tlačítka OK. Vaření začíná okamžitě.
| TABULKA KOMBINOVANÝCH AUTOMATICKÝCHFUNKCÍ S POUŽÍTÍM PÁRY | ||
| Poloha ovladače | JídlaMnožství přid | ané vody |
| Biele mäso | Vepřová pečeně 500 ml vlažné vody do odkapávacího plechu | |
| Telecí pečeně 500 ml vlažné vody do odkapávacího plechu | ||
| Ryby | hovězí maso 500 ml vlažné vody do odkapávacího plechu | |
| Rybí filé 300 ml vlažné vody do odkapávacího plechu | ||
| Střední ryba 300 ml vlažné vody do odkapávacího plechu | ||
| platýs | 300 ml vlažné vody do odkapávacího plechu | |
| Hydina | Kuře | 500 ml vlažné vody do odkapávacího plechu |
| Kuře | 500 ml vlažné vody do odkapávacího plechu | |
| Krocan | 500 ml vlažné vody do odkapávacího plechu | |
| Perličky | 800 ml vlažné vody do odkapávacího plechu | |
DÜLEŽITÉ
Umístěte odkapávací plech (s vlažnou vodou) na spodní vodicí lišty v úrovni 1 a pokrm, který budete péct, na vodicí lišty v úrovni 3.
INTERIÉR - ČIŠTĚNÍ EXTERIÉRU
- Čištění dutiny pyrolýzou

Před čištěním pyrolýzou vyjměte z trouby příslušenství a posuvné lišty. Než spustíte pyrolytické čištění trouby, odstraňte z trouby větší připečené zbytky potravin. Odstraňte přebytečný tuk na dvířkách pomocí navlhčené houbičky.
V zájmu bezpečnosti může toto čištění probíhat pouze tehdy, jsou-li dvířka automaticky zablokována. Dvířka nelze otevřít.
- Okamžité samočištění
Časovač by měl zobrazovat denní čas a neblikat. Pomocí tlačítek + nebo - vyberte jeden ze samočisticích cyklů. Výběr potvrd'te tlačítkem OK.

- Na konci každého vypálení bliká na displeji nápis "Clean 39", který vás vyzve k zahájení čištění. Přejděte do nabídky čištění a potvrd'te "Clean 39". V levém dolním rohu displeje se zobrazí čas 0:39, proces čištění se spustí. Po několika minutách se objeví klíč a dvířka trouby se z bezpečnostních důvodů automaticky uzamknou během celého programu.
Pokud chcete spustit program "Clean 39", trouba je studená nebo nedostatečně horká, ale podmínky pro spuštění programu toto čištění neumožňují. Na displeji se zobrazí PYRO 1:30.
Pyrolýza 2 hodiny nebo 1,5 hodiny, podle potřeby.
Zvolte jednu ze dvou funkcí čištění podle toho, jak moc je trouba znečištěná. V závislosti na vaší volbě se zobrazí čas 2:00 (nebo 1:30). Potvrd'te tlačítkem OK.
Začne pyrolýza.
Na konci procesu čištění se na displeji zobrazí dokončení chlazení a pyrolýzy a dvířka se odemknou.
- Odložené samočištění
Máte možnost odložit spuštění programu pyrolýzy. Jakmile se na obrazovce zobrazí doba trvání programu, vyberte možnost ⏻ a nastavte nový čas ukončení pomocí tlačítek + a - a potvrd’te tlačítkem OK. Proces samočištění začne později a skončí v nově nastaveném čase.
- Čištění vnějšího povrchu
oužijte měkký hadřík namočený v čističi oken. Nepoužívejte odmašt'ovací krémy nebo škrabky.
- Čištění drátěných stojanů
Demontujte krokové vodiče a očistěte je. Zvedněte přední část schůdku nahoru; zatlačte celý schod na-horu a uvolněte přední hák z jeho krytu. Poté lehce zatáhněte celý schod směrem k sobě, abyste uvolnili zadní háky z jejich krytu. Odstraňte 2 kroky.

- Čištění skla dveří
! Varování :
K čištění skleněných dvířek trouby nepoužívejte žádné drsné čisticí prostředky, brusné houby nebo kovové škrabky, které by mohly poškrábat povrch a rozbít sklo.
Nejprve odstraňte přebytečný tuk z vnitřního skla měkkým hadříkem a čisticím prostředkem. Chcete-li vyčistit různé vnitřní tabule, postupujte při jejich demontáži následujícím způsobem:
- Čištění skla dveří
Úplně otevřete dvířka a zablokujte je pomocí plastového klínu dodaného v plastovém pouzdře zařízení.

Odebrání prvního oříznutého podokna: stisknutím nástroje (šroubovák) v místech (A) odemkněte podokno a poté jej odeberte.
Důležité:
Ujistěte se, že jste označili směr montáže tohoto 1. okna (lesklá strana směrem k vám)
V závislosti na modelu jsou dveře tvořeny dvěma dalšími tabulemi s černou gumovou vložkou v každém rohu. Pokud je to nutné, vyjměte je kvůli čištění.
Neponořujte okna do vody. Opláchněte čistou vodou a osušte hadříkem, který nepouští vlákna.

• Zpětná montáž oken dveří
Po vyčištění přemístěte čtyři gumové zarážky nahoru a přemístěte skleněnou sestavu.
Zapojte poslední panel do kovových zarážek, poté jej připněte lesklou stranou směrem k sobě. Odstraňte plastový klín.
Vaše zařízení je opět funkční.

Před výměnou lampy se ujistěte, že je zařízení odpojeno od zdroje napájení, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem. Jakmile zařízení vychladne, proved'te akci.

Když lampa již nefunguje, můžete ji vyměnit sami. Odšroubujte okno a poté vyjměte lampu (použijte gumovou rukavici, která usnadní demontáž). Vložte novou lampu a vyměňte okno. Tento výrobek obsahuje světelný zdroj třídy energetické účinnosti G.
ANOMÁLIE A ŘEŠENÍ
Trouba se nezahřívá.
Zkontrolujte, zda je trouba správně připojená nebo zda nefunguje pojistka ve vaší instalaci. Zvyšte zvolenou teplotu.
Světlo trouby nefunguje.
Vyměňte žárovku nebo pojistku. Zkontrolujte, zda je trouba správně zapojena.
Chladicí ventilátor běží i po zastavení trouby.
To je normální, ventilace může fungovat až hodinu po vaření, aby se snížila vnitřní a vnější teplota trouby. Po uplynutí jedné hodiny kontaktujte poprodejní servis.
Čištění pyrolýzou se neprovádí.
Zkontrolujte, zda jsou dveře zavřené. Může to být chyba zámku dveří nebo snímače teploty. Pokud porucha přetrvává, kontaktujte poprodejní servis.
Symbol bliká na displeji.
Chyba zamykání dveří, volejte poprodejní servis. .
Vibrační hluk.
Zkontrolujte, zda napájecí kabel není v kontaktu se zadní stěnou.
To nemá žádný dopad na správnou funkci vašeho zařízení, přesto může během ventilace generovat vibrační zvuk. Vyjměte zařízení a přesuňte kabel. Vyměňte troubu.
ZÁSAHY
Veškeré práce na vašem zařízení musí provádět kvalifikovaný odborník, který je registrovaným držitelem ochranné známky. Když voláte, pro usnadnění vyřízení vaší žádosti mějte k dispozici úplné reference o vašem zařízení (komerční reference, servisní reference, sériové číslo). Tyto informace najdete na typovém štítku.

text_image
SERVICE : ---- C Nr. XX XX XXXX XXXXXXX B TYPE : ---- CEB: Obchodní reference
C: Reference služby
H: Sériové číslo
ORIGINÁLNÍ DÍLY Během zásahu si vyžádejte výlučné použití certifikovaných originálních náhradních dílů.

| NÁDOBÍ | ![]() | ||||||||||||
| Maso | |||||||||||||
| Vepřová pečeně (1 kg) | 200 2 | 180 | 2 | 60 | |||||||||
| Telecí pečeně (1 kg) | 200 2 | 180 | 2 | 60-70 | |||||||||
| Hovězí pečeně | 240 | 2 | 30-40 | ||||||||||
| Jehněčí (kýta, plec 2,5 kg) | 220 | 1 | 220 | 200 | 2 60 | ||||||||
| Drůbež (1 kg) | 200 | 2 220 | 180 | 2 210 | 3 | 60 | |||||||
| Drůbež, větší velikosti | 180 1 | 60-90 | |||||||||||
| Kuřecí stehna | 220 | 3 210 | 3 | 20-30 | |||||||||
| Vepřová/telecí žebra | 210 | 3 | 20-30 | ||||||||||
| Hovězí žebra (1 kg) | 210 | 3 210 | 3 | 20-30 | |||||||||
| Skopová žebra | 210 | 3 | 20-30 | ||||||||||
| Ryby | |||||||||||||
| Grilované ryby | 275 | 4 | 15-20 | ||||||||||
| Vařené ryby (pražma) | 200 | 3 | 180 | 3 | 30-35 | ||||||||
| Ryby v papilotu | 220 | 3 | 200 | 3 | 15-20 | ||||||||
| Zelenina | |||||||||||||
| Gratinování (zapékání pokrmů) | 275 | 2 | 30 | ||||||||||
| Zapékané brambory | 200 | 2 | 180 | 2 | 45 | ||||||||
| Lasagne | 200 | 3 | 180 | 3 | 45 | ||||||||
| Plněná rajčata | 170 | 3 | 160 | 2 | 30 | ||||||||
| Cukrovinky | |||||||||||||
| Piškotový dort - piškot | 180 | 2 | 180 | 2 35 | |||||||||
| Piškotová roláda | 220 | 3 | 180 | 2 5-10 | |||||||||
| Brioška | 180 1 | 210 | 180 | 2 35-45 | |||||||||
| Brownies | 180 | 2 | 175 | 3 | 20-25 | ||||||||
| Dort - ze stejného dílu mouky, másla, cukru a vajec | 180 1 | 180 1 | 180 | 2 45-50 | |||||||||
| Třešňová bublanina | 200 | 2 | 180 | 3 | 30-35 | ||||||||
| Krémy | 165 | 2 | 150 | 2 30-40 | |||||||||
| Sušenky - Cukroví | 175 | 3 | 15-20 | ||||||||||
| Bábovka Kugelhopf | 180 | 2 | 180 | 2 40-45 | |||||||||
| Sněhové pusinky | 100 | 2 | 100 | 3 60-70 | |||||||||
| Čajové pečivo | 220 | 3 | 200 | 3 | 5-10 | ||||||||
* V závislosti na modelu
| NÁDOBÍ | ![]() | *![]() | *![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | [4GDS]min | ||||||||
| Cukrovinky | ||||||||||||||||
| Čajové pečivo | 220 | 3 | 200 | 3 | 5-10 | |||||||||||
| Odpalované těsto | 200 | 3 18 | 0 | 3 | 180 | 3 | 30-40 | |||||||||
| Čajové pečivo z listového těsta | 220 | 3 | 200 | 3 | 5-10 | |||||||||||
| Moučník Savarin | 180 | 3 | 175 | 3 | 30-35 | |||||||||||
| Koláč z křehkého těsta | 200 | 1 | 195 | 1 | 30-40 | |||||||||||
| Koláč z listového těsta | 215 | 1 | 200 | 1 | 20-25 | |||||||||||
| Koláč z křehkého těsta | 210 | 1 | 200 | 1 | 10-30 | |||||||||||
| Ostatní | ||||||||||||||||
| Pokrmy připravované na jehle | 220 | 3 | 210 | 4 | 10-15 | |||||||||||
| Paštika | 200 | 2 | 190 | 2 | 80-100 | |||||||||||
| Pizza z křehkého těsta | 200 | 2 | 30-40 | |||||||||||||
| Pizza z těsta na chleba | 15-18 | |||||||||||||||
| Slané koláče | 35-40 | |||||||||||||||
| Soufflé | 180 | 2 50 | ||||||||||||||
| Koláče | 200 | 2 | 40-45 | |||||||||||||
| Chléb | 220 | 200 | 220 | 30-40 | ||||||||||||
| Topinka | 180 | 275 | 4-5 | 2-3 | ||||||||||||
| Litinový kastrol (dušení) | 180 | 2 | 180 | 2 90-180 | ||||||||||||

* V závislosti na modelu
Všechny TIC a doby vaření jsou uvedeny pro předehřáté
ozn.: Před vložením do pece musí všechno maso zůstat při pokojové teplotě po dobu alespoň 1 hodiny.
| ROVNOCENNOST: OBRÁZKY T °C | |||||||||
| °C | 30 | 60 | 90 | 120 | 150 | 180 | 210 | 240 | 275 |
| Čísla | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 maxi |
Recept na droždí (v závislosti na modelu)
Složení:
- Mouka 2 kg • Voda 1240 ml • Sůl 40 g • 4 balíčky dehydratovaných pekařských kvasnic Těsto promíchejte mixérem a nechejte těsto v troubě vykynout.
Postup: Pro recepty na těstoviny založené na kvasnicích. Nalijte těsto do odolné nádoby ohřejte, vyjměte podpěry roštu a položte misku na dno.
Předehřejte troubu s funkcí horkého vzduchu na 40-50 ° C po dobu 5 minut. Vypněte troubu a nechte těsto 25-30 minut kynout zbytkovým teplem.

text_image
1 2 3 4 25 mm| FUNKČNÍ ZKOUŠKY VHODNOSTI DLE IEC 60350 | ||||||
| POTRAVINY | *Režim vaření | ÚROVEN | Príslušenství °C TRVÁNÍ min. | PŘECHAUF-FAGE | ||
| Křehký chléb (8.4.1) | ![]() | 5 flat 45 | mm 150 30-40 ano | |||
| Křehký chléb (8.4.1) | ![]() | 5 flat 45 | mm 150 25-35 ano | |||
| Křehký chléb (8.4.1) | ![]() | 2 + 5 | ploché 45 mm + mřížka | 150 25-45 ano | ||
| Křehký chléb (8.4.1) | ![]() | 3 flat 45 | mm 175 25-35 ano | |||
| Křehký chléb (8.4.1) | ![]() | 2 + 5 | ploché 45 mm + mřížka | 160 30-40 ano | ||
| Malé koláče (8.4.2) | ![]() | 5 flat 45 | mm 170 25-35 ano | |||
| Malé koláče (8.4.2) | ![]() | 5 flat 45 | mm 170 25-35 ano | |||
| Malé koláče (8.4.2) | ![]() | 2 + 5 | ploché 45 mm + mřížka | 170 20-40 ano | ||
| Malé koláče (8.4.2) | ![]() | 3 flat 45 | mm 170 25-35 ano | |||
| Malé koláče (8.4.2) | ![]() | 2 + 5 | ploché 45 mm + mřížka | 170 25-35 ano | ||
| Měkký dort bez bez tuku (8.5.1) | ![]() | 4 mřížka | 150 30-40 ano | |||
| Měkký dort bez bez tuku (8.5.1) | ![]() | 4 mřížka | 150 30-40 ano | |||
| Měkký dort bez bez tuku (8.5.1) | ![]() | 2 + 5 | ploché 45 mm + mřížka | 150 30-40 ano | ||
| Měkký dort bez bez tuku (8.5.1) | ![]() | 3 | ploché 45 mm + mřížka | 150 30-40 ano | ||
| Měkký dort bez bez tuku (8.5.1) | ![]() | 2 + 5 | ploché 45 mm + mřížka | 150 30-40 ano | ||
| Jablečný koláč (8.5.2) | ![]() | 1 mřížka | 170 90-120 ano | |||
| Jablečný koláč (8.5.2) | ![]() | 1 mřížka | 170 90-120 ano | |||
| Jablečný koláč (8.5.2) | ![]() | 3 mřížka | 180 90-120 ano | |||
| Gratinovaný povrch (9.2.2) 5 mříž | ![]() | 3-6 ano | ||||
* V závislosti na modelu
POZNÁMKA: Při vaření na 2 úrovních lze pokrmy vyjmout v různých časech.
Brandt

Spoločnost' BRANDT vás rada každodenne podporuje a želá si, aby ste si nákup mohli vychutnat' naplno.

text_image
ORIGINE FRANCE® GRANTIEBVCert.6011825
Bezpečnostné pokyny 4
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE A ÚSPORA ENERGIE ...... 6
Životné prostredie 6
Tip na úsporu energie ....6
Elektrické pripojenie ....8
Popis vášho spotrebiča 9
Prezentácia rúry 9
Displej a ovládacie tlačidlá 9
Príslušenstvo ....10
Čistenie interiéru - exteriéru 21
Recepty s droždím 27
Tento návod je možné si prebrat' na internetovej lokalite značky.
text_image
Mod rý drôt Čierny, hnedý ale- bo červený drôt Zeleno / žltý drôt Neutrá- ny (N) Fáza (L) ZemPREZENTÁCIA RÚRY

A Ovládací panel
B Lampa
© Dvere
D Rukovät'
A Tlačidlo "Automatická parná funkcia
B Tlačidlo Spät'/odomknutie
© Tlačidlo "Štart/Stop
D Nastavenia +
E Nastavenia -
F Kláves Enter
PRÍSLUŠENSTVO
- Systém vodiacich drážok
Ak chcete kol'ajnice demontovat', znova odstráňte kroky drôtu.
Mierne roztiahnite jazýčky pripevnené ku každej kol'ajnici smerom nadol, aby ste ich uvol'nili zo schodu. Potiahnite zábradlie smerom k sebe.

Túto funkciu možno použit' len vtedy, ked' je pec vypnutá.

text_image
12:25 12:00 12:13 12:00 On/OSStlačte tlačidlo OK. Pomocou tlačidiel + a - prechádzajte rôznymi nastaveniami, vyberte položku "Timer" a potvrd'te ju tlačidlom OK. Nastavte časovač pomocou tlačidla + alebo -. Potvrd'te tlačidlom OK a časovač začne odpočítavat'. Po uplynutí času zaznie signál. Ak ho chcete zastavit', stlačte l'ubovolné tlačidlo.
Stlačte tlačidlo kým sa nezobrazí symbol na obrazovke. Ak ho chcete odomknút, stlačte tlačidlo kým sa nezobrazí symbol zmizne z obrazovky.
MENU KONFIGURÁCIA
Programátor by mal zobrazovat' iba čas. Čas nesmie blikat'. Stlačte tlačidlo OK, pomocou tlačidiel + a - vyberte režim varenia a potvrd'te tlačidlom OK.

text_image
12:14 12 14 12 15 0 200°C OKRúra vám ponúka nastavenie d'alších parametrov pečenia:

Teplota

Čas varenia

Koniec varenia
Pomocou tlačidiel + a - nastavte parametre. Potvrd'te tlačidlom OK.
• Zmena teploty

Systém „Smart Assist“
Funkcia REVENUE vám vyberie vhodné parametre varenia v závislosti od pripravovaného jedla a jeho hmotnosti.
Umiestnite odkvapkávaciu misku (s teplou vodou) na spodnú policu na úrovni 1 a varené potraviny na úroveň 3.
Upozornenie
- Okamžité automatické čistenie
V závislosti od vášho výberu sa zobrazí čas 2:00 (alebo 1:30). Potvrd'te tlačidlom OK.
Začína sa pyrolýza.
Na konci procesu čistenia sa na displeji zobrazí ukončené chladenie a pyrolýza a dvierka sa odomknú.
- Oneskorené automatické čistenie
Skontrolujte, či je rúra dobre zapojená.
Skontrolujte, či napájací kábel nie je v kontakte so zadnou stenou.
C: Referenčné číslo služby
H: Sériové číslo
ORIGINÁLNE NÁHRADNÉ DIELY
Recept na droždie (v závislosti od modelu)
Zloženie:
- Múka 2 kg • Voda 1240 ml • Sol' 40 g • 4 balíčky dehydratovaných pekárskych kvasníc Cesto vymiesime mixérom a cesto necháme v rúre kysnút'.
Postup: Pre recepty na cestoviny na báze kvasníc. Cesto nalejte do odolnej misky zohrejte, odstráňte drôtené police a položte misku na dno.
POZNÁMKA: Pri varení na 2 úrovniach je možné pokrmy vyberat' v rôznom čase.
Brandt







































