Power Instantccino 20 Touch - Kávovar CECOTEC - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma Power Instantccino 20 Touch CECOTEC ve formátu PDF.
Stáhněte si návod pro váš Kávovar ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod Power Instantccino 20 Touch - CECOTEC a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. Power Instantccino 20 Touch značky CECOTEC.
NÁVOD K OBSLUZE Power Instantccino 20 Touch CECOTEC
1. Části a složení 92
4. Čištění a údržba 95
5. Řešení problémů 97
6. Technické specifikace 98
7. Recyklace elektrospotřebičů 98
8. Záruka a technický servis 99
10. Pojemnik na filtr
1. Kryt nádoby na vodu
4. Kryt odkapávací podložky
5. Odkapávací podložka
6. Přerušovač zapnutí
13. Dávkovací trubice na pěnu
14. Páčka dávkovací trubice na pěnu
Vyjměte přístroj z krabice. Odstraňte všechny obaly, nálepky a etikety. Čištění částí a komponentů: Ujistěte, že je přístroj a všechny diody jsou vypnuté a že je odpojený od sítě elektrické energie. Vyjměte nádobu na mléko, na vodu, rameno, všechny filtry a dávkovač, a vyčistěte je vodou a detergentem. Opláchněte je a zcela je usušte, než je vrátíte na původní místo. Upozornění: Ujistěte se, že po každém použití vpřístroj vyčistíte, aby přístroj fungoval správně. Vnitřní čištění: Naplňte nádržku na vodu nad značku minimum a pod značku maximum. Naplňte nádržku na mléko nad značku minimum a pod značku maximum. Zvolte jeden z fitrů a zložte ho do ramena. Vložte rameno do přístroje, ujistěte se, že je správně upevněno a postavte pod něj šálek. Ujistěte se, že vývodová trubice je nad šálkem. 01557_01558_Power Instant-ccino 20 Touch _Manual_YV_02020217.indd 9201557_01558_Power Instant-ccino 20 Touch _Manual_YV_02020217.indd 92 17/2/20 14:5617/2/20 14:56POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK
ČEŠTINA Zapojte přístroj do elektrického přívodu. Zapněte přerušovač zapnutí. Tlačítka přístroje zablikají 3x a přístroj vydá pípnutí. Jakmile se ikony rozsvítí nepřerušovaně, stiskněte tlačítko “Cappuccino doble”. Proces je dokončen jakmile všechny ikony svítí nepřerušovaně.
Velikost kávy Espresso Simple Doble 40-60 ml 90-110 ml Kapučíno Simple Doble 80-150 ml 160-300 ml Latte Simple Doble 160-300 ml 250-350 ml Naplnění nádržky vodou Vyjměte nádobu na vodu, naplňte ji vodou. Potom postavte přístroj do své pozice a ujistěte se, že je správně upevněný. Pro naplnění nádržky vodou bez toho, abyste ji vyjmuli z přístroje, použijte nálevku. Upozornění: hladina vody nesmí být poz značkou minimum ani přesáhnout značku maximum. Upozornění: nikdy nepoužívejte horkou vodu k naplnění nádoby na vodu. Naplnění nádoby na mléko Vyjměte nádobu na mléko a otevřete víko. Naplňte ho mlékem mezi značkami minimum a maximum. Jakmile je plná, vraťte ji na původní místo do správné pozice. Upozrnění: přístoj je kompatibilní pro všechny typy mléka: plnotučné, odtučněné, Bio, sojové atd. Výběr filtru Použijte malý filtr pro jednu lžičku mleté kávy. Obr. 2 Použijte velký filtr pro dvě lžičky mleté kávy. Obr. 3 Naplnění kávou Použijte odměrku pro nasypání zvvolené kávy do filtru. Pevně ji stiskněte po celém povrchu odměrkou. Očistěte zbývající kávu z okrajů před tím, než filtr vrátíte na místo. 01557_01558_Power Instant-ccino 20 Touch _Manual_YV_02020217.indd 9301557_01558_Power Instant-ccino 20 Touch _Manual_YV_02020217.indd 93 17/2/20 14:5617/2/20 14:569494 ČEŠTINA Obr. 4 Umístění ramene Posuňte upevňující přírubu směrem dozadu a upevněte rameno do správné pozice. Umístěte rameno tak, aby bylo zarovnané s ikonou “unlock” a tak, aby zapadlo do drážek. Otočte jím doleva až upevňující příruba bude zarovnaná s ikonou “lock”. Obr. 5 Umístění nádob Nasaďte podložku pod šálky a nastavte ji do požadované výšky v závislosti na tom, jakou kávu budete připravovat - jednu nebo dvojitou. Nechejte podložku v přihrádce, pokud buete používat vysoký šálek pro přípravu kapučína nebo latte. Upozornění: při přípravě kapučína nebo latte nastavte páčku nalévací trubice tak, aby trubice byla vevnitř šálku, kam budete kávu připravovat. Zapnutí přístroje. Ujistěte se, že přístroj je připojený do sítě elektrické energie. Zapněte přerušovač zapnutí. Tlačítka přístroje zablikají 3x a přístroj vydá pípnutí. Ikony budou blikat během procesu předehřívání až do té doby, než zahřívací systém dosáhne optimální teploty. Jakmile ikony budou nepřerušovaně svítit, přístroj je připraven k použití. Stav nalévání Robot vstoupí automaticky do módu pozastavení po 25ti minutách bez aktivity. Všechny ikony se vypnou mimo “Čištění”. Stiskněte tlačítko “čištění” pro znovu zapnutí přístroje. Všechny ikony se rozsvítí a přístroj vydá pípnutí, aby dal vědět, že je zapnutý. Funkce Espresso Horká voda protéká jemně namletou kávou. Normálně vyteče množství 44 až 59 ml v závislosti na síle. Stiskněte tlačítko “Espresso simple” pro přípravu jednoho espressa. Stiskněte tlačítko “Espresso doble” pro přípravu dvojitého espressa. Kapučíno Nápoj složený z 1/3 espressa, 1/3 napěněného mléka a 1/3 mléčné pěny.
- Vyberte požadované množství pěny posunutím selektorem pěny směrem doleva (méně pěny) nebo doprava (více pěny). Intenzitu pěny je možné nastavit během přípravy. Stiskněte tlačítko “Cappuccino simple” pro přípravu jednoho kapučína 01557_01558_Power Instant-ccino 20 Touch _Manual_YV_02020217.indd 9401557_01558_Power Instant-ccino 20 Touch _Manual_YV_02020217.indd 94 17/2/20 14:5617/2/20 14:56POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK
ČEŠTINA Stiskněte tlačítko “Cappuccino doble” pro přípravu dvojitého kapučína Upozornění: jakmile kávovar připravil kávu, přidá mléko. Abyste přidali méně mléka, než to, které je přednastavené, stiskněte tlačítko dříve až přileje požadované množství. Latte Nápoj složený z 1/4 espressa a 3/4 mléčné pěny. Stiskněte tlačítko “Latte simple” pro přípravu jednoho latte Stiskněte tlačítko “Latte doble” pro přípravu dvojitého latte Upozornění: jakmile kávovar připravil kávu, přidá mléko. Abyste přidali méně mléka, než to, které je přednastavené, stiskněte tlačítko dříve až přileje požadované množství. Pěnič mléka Držte stisknuté pro přípravu požadovaného množství mléčné pěny. Přestaňte tisknout ikonu v momentě, kdy máte připravené požadované množství. Vyjměte nádobu na mléko a uschovejte ho v lednici nebo vylejte zbylé mléko. Obr. 6 Přizpůsobení kávy Množství kávy je možné nastavit a uložit pro příští přípravu kávy. Držte stisknuté tlačítko “Espresso simple” až do té doby, kdy budete mít požadované množství espresso simple. Toto množství se uloží a bude použito pro příští kávy. Držte stisknuté tlačítko “Espresso doble” až do té doby, kdy budete mít požadované množství espresso doble. Toto množství se uloží a bude použito pro příští kávy. Pro přípravu menšího množství kávy než to, které přístroj připravuje automaticky, držte stisknutou stejnou ikonu a přestaňte ji tiskout, když budete mít kávy dost. Upozornění: používejte pouze praženou nebo mletou kávu.
Nádoba na mléko a dávkovací trubice na pěnu I přesto, že nádobu na mléko je možné uchovat v lednici, je nezbytné ji pravidelně čistit stejně jako trubici, abyste zabránili ucpání a vytvoření usazenin. Postupujete podle následujících instrukcí: Vyjměte nádobu na mléko z přístroje. Otevřete víko přístroje. Vyhoďte mléko, které zbylo a vymyjte nádobu vodou a detergentem. Vypláchněte ji a dobře usuště. Nepoužívejte čistící prostředky anebo abrazivní houbičky, aby nedošlo k poškození povrchu produktu. Nádobu na mléko je možné mýt v myčce. Víko nádoby není možné mýt v myčce. Postavte velkou nádobu pod pěnič mléka. 01557_01558_Power Instant-ccino 20 Touch _Manual_YV_02020217.indd 9501557_01558_Power Instant-ccino 20 Touch _Manual_YV_02020217.indd 95 17/2/20 14:5617/2/20 14:569696 ČEŠTINA Stiskněte tlačítko “čištění” přístroj začne vypouštět páru z trubice , nechejte ho několik vteřin až do té doby, pokud neuvidíte, že už nevyplachuje zbytky mléka. Jakmile už neuvidíte zbytky mléka, stiskněte tlačítko “čištění” ještě jednou, abyste proces zastavili. Vyprázdněte zbytek vody z nádoby na mléko a vraťte nádobu na své místo. Vývod kávy, rameno a filtry Vypněte tlačítko zapnutí, ujistěte se, že všechny ikony jsou vypnuté a odpojte přívodový kabel ze zásuvky. Nechejte přístroj vychladnout, abyste se nepopálili. Vyjměte rameno a vyčistěte zbytky kávy. Omyjte jak rameno, stejně tak jako filtr teplou vodou a detergentem a dobře je opláchněte. Nedávejte ani rameno ani filtr do myčky. Použijte vlhký hadřík nebo ubrousek pro čištění vývodu kávy. Umístěte rameno bez filtru ve vývodu na kávu do přístroje. Postavte velký prázdný hrnek pod vývod na kávu. Stiskněte tlačítko “Espresso simple” a přístroj dokončí cyklus čištění. Jakmnile skončí, automaticky se zastaví. Nádoba na vodu Doporučujeme po každém použití přístroje zásobník vyprázdnit. Opláchněte je vodou a detergentem a zcela je usušte, než je vrátíte na původní místo. Nádobu na vodu je také možné mýt v myčce. Skořepina přístroje Použijte jemný vlhký hadřík pro čištění venkovní části kávovaru. Nepoužívejte čistící prostředky anebo abrazivní houbičky, aby nedošlo k poškození povrchu produktu. Upozornění: Nikdy přístroj neponořujte do vody. Odvápnění Vytváření minerálních usazenin v přístroji by mohlo ovlivnit jeho fungování. Prodloužení času přípravy kávy nebo pokud se objeví více páry, jsou signály, že přístroj je nutné odvápnit. Odvápnění je nezbytné provést podle toho, jak tvrdá je v místě používání voda. Tvrdost vody Četnost odvápnění Měkká voda (filtrovaná) Po 80 kávách Tvrdá voda (z vodovodu) Po 40 kávách Odvápnění nádoby na vodu Naplňte nádobu roztokem vody 50% s octem 50%. Nechejte přes noc. Vyjměte z přístroje nádobu na vodu a směs vylejte. 01557_01558_Power Instant-ccino 20 Touch _Manual_YV_02020217.indd 9601557_01558_Power Instant-ccino 20 Touch _Manual_YV_02020217.indd 96 17/2/20 14:5617/2/20 14:56POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK
ČEŠTINA Naplňte nádobu vodou a vypláchněte ji. Opakujte 2x. Odvápnění vnitřní části Proveďte odvápnění podle výše popsaného postupu. Vypněte tlačítko zapnutí, ujistěte se, že všechny ikony jsou vypnuté a odpojte přívodový kabel ze zásuvky. Naplňte nádobu octem po značku minimum. Vložte rameno s filtrem (bez kávy) a postavte pod něj velkou nádobu. Zapojte přístroj do elektrického přívodu. Zapněte tlačítko zapnutí a, jakmile ikony přestanou blikat, stiskněte tlačítko “Espresso doble” po dobu 3 vteřin. Ocet začne téct přístrojem a jakmile je proces dokončen, automaticky se zastaví. Postavte velký šálek, alespoň 325 ml, pod pod pěnič mléka a naplňte nádobu na mléko vodou. Stiskněte tlačítko “Cappuccino simple” po dobu 3 vteřin pro aktivování funkce odvápnění. Nechejte přístroj vypustit vodu přes trubici po dobu asi 30 vteřin. Stiskněte tlačítko “Cappuccino simple” pro zastavení. Opakujte předcházející kroky tolikrát, kolikrát uznáte za vhodné, abyste odstranili zbytky octa.
Problém Příčiny Řešení Káva nevytéká V nádržce na vodu není voda. Káva je namletá velmi na jemno. Ve filtru je příliš mnoho kávy. Přístroj není správně připojen do sítě elektrické energie nebo není zapnutý. Káva je příliš stlačená. Přidejte vodu. Namelte kávu více nahrubo. Naplňte filtr menším množstvím kávy. Připojte přístroj do sítě elektrické energie a zapněte ho. Naplňte filtr kávou a netlačte na ni tak moc. Káva vytéká přes hranu ramene. Rameno není upevněné v pozici zablokování. Kolem hrany ramene je káva. Ve filtru je příliš mnoho kávy. Otočte držákem filtru do pozice blokování. Vyčistěte okraje. Naplňte méně kávy. 01557_01558_Power Instant-ccino 20 Touch _Manual_YV_02020217.indd 9701557_01558_Power Instant-ccino 20 Touch _Manual_YV_02020217.indd 97 17/2/20 14:5617/2/20 14:569898 ČEŠTINA Mléko nemá pěnu. Došla pára. Mléko není dostatečně studené. Vývodová trubice na mléko je zablokovaná. Ujistěte se, že v nádržce na vodu je dostatek vody. Nechejte mléko vychladnout před tím, než budete připravovat kapučíno. Následujte instrukce pro vyčištění nádoby na mléko a dávkovací trubice na pěnu. Káva vytéká příliš rychle. Káva je namletá příliš nahrubo. Ve filtru není dostatek kávy. Káva není správně stisknutá. Použijte namletou jemněji. Použijte více kávy. Naplňte filtr kávou a stiskněte ji více.
6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Power Instant-ccino 20 Touch Serie Bianca Power Instant-ccino 20 Touch Serie Nera Reference produktu: 01557-01558 Výkon: 1350 W Napětí a frekvence: 220-240 V, 50/60 Hz Vyrobeno v Číně | Navrženo ve Španělsku
7. RECYKLACE ELEKTROSPOTŘEBIČŮ
Evropská směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) specifikuje elektrospotřebiče, které se nemají recyklovat spolu s ostatním komunálním odpadem. Tyto elektrospotřebiče se musí zlikvidovat samostatně, aby se tak dosáhlo co nejlepší recyklace a využití materiálů, a tímto se omezil dopad, který by lidé mohli mít na životní prostředí. Symbol přeškrtnutého kontejneru připomíná povinnost zlikvidovat tento produkt správně. Pro obdržení detailních informací o nejvhodnějším možném způsobu naložení s vaším elektrospotřebičem, a/nebo o bateriích, kontaktujte místní úřady. 01557_01558_Power Instant-ccino 20 Touch _Manual_YV_02020217.indd 9801557_01558_Power Instant-ccino 20 Touch _Manual_YV_02020217.indd 98 17/2/20 14:5617/2/20 14:56POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK
Tento produkt má záruku 2 roky od data zakoupení v případě, že zákazník disponuje fakturou nebo dokladem o koupi a produkt je v perfektním stavu a nakládá se s ním adekvátním způsobem tak, jak je uvedeno s v tomto návodu na použití. Záruka nezahrnuje: Pokud byl produkt používán nad svoji kapacitu anebo užitnost, byl špatně používán, utrpěl náraz, byl vystaven vlhkosti, ponořen do tekutiny nebo jiné korozivní substance, a jakoukoli vinu připsatelnou spotřebiteli. Pokud byl produkt rozmontován, modifikován anebo opravován servisem neautorizovaným oficiálním servisem Cecotec. Pokud byl problém zaviněn normálním používáním a opotřebením součástek. Záruční servis kryje veškeré defekty zaviněné během výroby po dobu 2 let na základě platné legislativy, s výjimkou spotřebních dílů. V případě špatného zacházení ze strany spotřebitele není záruční servis odpovědný za opravu. Pokud byste někdy zjistili problémy s tímto přístrojem, nebo byste měli nějaké dotazy, spojte se s oficiálním Technickým asistenčním servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 01557_01558_Power Instant-ccino 20 Touch _Manual_YV_02020217.indd 9901557_01558_Power Instant-ccino 20 Touch _Manual_YV_02020217.indd 99 17/2/20 14:5617/2/20 14:56Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 3 01557_01558_Power Instant-ccino 20 Touch _Manual_YV_02020217.indd 10001557_01558_Power Instant-ccino 20 Touch _Manual_YV_02020217.indd 100 17/2/20 14:5617/2/20 14:56Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 6 01557_01558_Power Instant-ccino 20 Touch _Manual_YV_02020217.indd 10101557_01558_Power Instant-ccino 20 Touch _Manual_YV_02020217.indd 101 17/2/20 14:5617/2/20 14:5601557_01558_Power Instant-ccino 20 Touch _Manual_YV_02020217.indd 10201557_01558_Power Instant-ccino 20 Touch _Manual_YV_02020217.indd 102 17/2/20 14:5617/2/20 14:5601557_01558_Power Instant-ccino 20 Touch _Manual_YV_02020217.indd 10301557_01558_Power Instant-ccino 20 Touch _Manual_YV_02020217.indd 103 17/2/20 14:5617/2/20 14:56www.cecotec.es Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) YV02200217 01557_01558_Power Instant-ccino 20 Touch _Manual_YV_02020217.indd 10401557_01558_Power Instant-ccino 20 Touch _Manual_YV_02020217.indd 104 17/2/20 14:5617/2/20 14:56
Notice-Facile