WAECO PerfectView CAM80 - Bezpečnostní kamera

PerfectView CAM80 - Bezpečnostní kamera WAECO - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma PerfectView CAM80 WAECO ve formátu PDF.

📄 184 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI ⚙️ Specifikace
Notice WAECO PerfectView CAM80 - page 162
SKIP

Často kladené otázky - PerfectView CAM80 WAECO

Dotazy uživatelů ohledně PerfectView CAM80 WAECO

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

E-mail zůstává soukromý: slouží pouze k tomu, aby vás informoval, pokud někdo odpoví na vaši otázku.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Bezpečnostní kamera ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod PerfectView CAM80 - WAECO a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. PerfectView CAM80 značky WAECO.

NÁVOD K OBSLUZE PerfectView CAM80 WAECO

Návod k montáži a obssluze

SK 173 Cúvacia kamera

Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečívice prečtěte tento námod a uschovejte jej. V pripadě dalsího prodeje vyrobku predejte námod novému uživateli.

Obsah

1 Vysvětlení symbolù 162
2 Bezpečnostní poukyny a poukyny k instalaci 163
3 Obsah dodávky 165
4 Prislustenstv. 165
5 Pouzitivssouladusucelem 165
6 Technicky popis 166
7 Pokyny k elektrickému pripojení. 166
8 Montaz kamery 167
9 Ciisteni a pece o kameru 171
10 Zaruka 171
11 Likvidace 171
12 Technické udaje 172

1 V y s v etlení symbolú

WAECO PerfectView CAM80 - Obsah - 1

VYSTRAHA!

BezpečnostníPokyny: Následkem nedodrženiPokynu mohou být smrtelná nebo vázné zraněné.

WAECO PerfectView CAM80 - VYSTRAHA! - 1

UPOZORNÉNÍ!

BezpečnostníPokyny: Následkem nedodrženi mohou byt urazy.

WAECO PerfectView CAM80 - UPOZORNÉNÍ! - 1

POZOR!

NedodrženiPokynu muze mit za nasledek hmotné skody a naruseni funkce vyrobku.

WAECO PerfectView CAM80 - POZOR! - 1

POZNÁMKA

Doplnujici informace tykajici se obsluhy vyrobku.

Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné Činnosti jsou popisovány v príslušném pořadi.
Tento symbol popisuje vysledek urcité cinnosti.

Obr. 1 5, strana 3: Tento udaj odkazuje na prvek, zobrazeny na obrázku. Na toto prikladu se jegná o „pozici 5 na obrázku 1 na straně 3".

2 Bezpečnostní tokyny a tokyny k instalaci

V následujících prípadech nepřebrá vyrobce zhádné záruky za škody:

Chybná montáž nebo chybné pripojení
- Poškození vyrobku púsobením mechanickych vlivů a prepeťí
Změna vyrobku bez vyslovného souhlasu vyrobce
- Použití k jiným účelám, než jsou popsány v tomto návodu

Dodržujte predepsané bezpečnostníPokyny a predpísy vydané vyrobcem vozidla a autoservisem!

WAECO PerfectView CAM80 - Dodržujte predepsané bezpečnostníPokyny a predpísy vydané vyrobcem vozidla a autoservisem! - 1

VYSTRAHA!

Nedostatečné provedené spoje vodičū mohou zpúsobit zkrat s temito následky:

Vznik požáru kabelu
Uvolnéní airbagú
- Poškození elektronickych rídicích systémů
- Porucha funkci elektrickych zařizení (ukazatele zmeny smeru jízdy, brzdová světla, klakson, zapalování, světla).

WAECO PerfectView CAM80 - VYSTRAHA! - 1

POZOR!

Z duvodu nebezpeci zkratu musite pred zahajenim prací na elektrickém systému vozidla vždy odpojit zaporný pol.

V pripadé vozidel s pridavnou baterií musite rovnéž odpojit záporný pol.

Dodržujte proto následujíciPokyny:

  • Pri práci na následujících vodičích používejte pouze izolované kabelové koncovky, zástrécky a ploché konektory:

  • 30 (prímý vystup z baterie plus prímý)

  • 15 (spínány pol plus, za baterii)
    -31 (vedeni od baterie, kostra)
  • L (blik a ce vlevo)
  • R (blikace vpravo)

Nepoužívejte Žádné lámací svorkovnice (tzv. „cokoláda").

  • Používejte ke spojovani kabelù lisovaci klestě.
  • Příšroubujte kabely v pripadě prípojek k vodiči 31 (kostra)
  • kabelovym okem a šroubem do plechu k plechu karoserie.
    Pamatujte na要做 uzemneni!

  • pomoci kabeloveho oka a ozubené podložky k vlastnimu kostricimu šroubu vozidla nebo

Při odpojováni záporného polu baterie dojde v dočasné paměti systémů komfortní elektroníky ke ztrátě uloženych dat.

V závislosti na vybavení vozidla musité znovu nastavit následujíci data:

Kórdárdia
Hodiny ve vozidle
- Spinací hodiny
Palubní počítáč
- Poloha sedadla

  • Upevněte současti namontované ve vozidle tak, aby se nemohly zaŽádnych okolnosti uvolnit (náhlé brzděné, nehoda) a zpúsobit urazy posadce vozi-dla.
  • Upevněte současti systému, které jsou instalovány pod obloženi tak, aby se neuvolnily nebo aby nepoškodily jiné současti a rozvody a aby nemohly na-rušovatŽádné systémy vozidla (rǐzení, pedály apod.).
    Vždy doržujte bezpečnostníPokyny vyrobce vozidla. Některé Činnosti (napr. na bezpečnostních systémech, jak je airbag apod.) smí provadět pouze školený specializovány personal.

WAECO PerfectView CAM80 - POZOR! - 1

POZOR!

  • Pri vrtaní pamatujte na dostatek volného prostoru pro vrták, abyste zabrànili vzniku škod.
  • Kaźdy otvor odjehlete a osetřete jej antikoroznim prostředkem.

Pri pra ci na elektrickych soucastech dorzujte nasledujici pouky:

WAECO PerfectView CAM80 - POZOR! - 1

POZOR!

  • Ke kontrole napěti v elektrickych vodičich používejte pouze diodovou zkoušecku nebo voltmetr.

Zkousečky sežárovkami odebírají prilis velké množství proudu, následkem muže byt poškození elektronického systému vozidla.

  • Pamatujte pri instalaci elektrickych prípojek:

  • kabelynesmitezalamovatnebozkrucovat,

  • kabely se nesměj dřit o rohy a hrany,
  • kably nesměji byt bez ochrany instalovány v pruchodkách s ostrymi hranami.

  • Izolujte vsechny spoje a pripojky.

  • Zajistete kabely proti Mechanickému namáhání vázacimi paskami nebo izolačné paskou, např. ke stavajićim vodičum.

Kamera je vodotěsná. Těsněni kamery ale nejsou odolné proti púsobeni ysvokotlák Čisticky (obr. 4, strana 3). Pri manipulaci s kamerou proto dodržujte následujíćPokyny:

  • Kameru neotevirejte, doslo by k naruseni jej tésnosti a funkcnosti (obr. 5, strana 3).
  • Netahejte za kabely, došlo by k narušeni těsnosti a funkčnosti kamery (obr. 6, strana 3).
  • Kamera není určena pro provoz pod vodou (obr. 7, strana 3).

3 Obsah dodávky

Č. obr. 8, Množství Název Č. výrobku strana 4
11 Barevná kamera CAM80 9102000066
21 Držák kamery 9102000073
32Bočné kryty
41 Produzovací kabel9102200030
-1Upev

4 P rislušenstvi

Dodavané prislušenstvi (není současti dodávky):

NázevČ. výrobku
Prodlužovací kabel 5 m91022000028
Prodlužovací kabel 8 m91022000029
Prodlužovací kabel 20 m91022000030
Spirálový vinutý kabel pro provoz s náměsem91022000031

5 Použití v souladu s učelem

Barevná kamera CAM80 (výr. Č. 9102000066) je prednostné určena k použiti ve vozi-dlech. Je používána ve videosystémech, které slouží ke sledování oblasti kolem vozidla ze sedadla Šridic, např. pri manévrování nebo parkování.

WAECO PerfectView CAM80 - Použití v souladu s učelem - 1

VYSTRAHA!

Nebezpeci urazu osob, zpusobenych vozidlem.

Videosystemy pro jizdu vzad jsou urceny k podpoere pri couvani. Nezbavuji vsk povinnosti zachovavat beshem couvani mimoRADnou opatrnost.

6 Technicky popis

Kamera je instalována do hliníkového krytu a prěnáši obraz a zvuk pomoci kabelu do monitoru. Pomoci infračervenych LED dochází ke zlepšeni nočniho viděné.

Kamera prěnáší obraz tak, jako bye ste se divali do zpětného zrcátka.

Kameru tvorj mj. nasledujici prvky:

obr. 9, strana 4Č. Název
1 6pólový prívodní kabel
2Mikro
3Infra

7 Pokyny k elektrickému pripojení

7.1 Instalace kabelü

WAECO PerfectView CAM80 - Instalace kabelü - 1

POZOR! Nebezpečí poškození!

  • Pri vrtání otvorùnejprve zkontrolujte, zda je k dispozici dostatek volného prostoru pro vrták.
  • Nesprávná instalace kabelú a kabelovych spoju vede vždy k poruchám nebo poskození současti. Správná instalace kabelú nebo kabelovych spoju je základním prédpokladem trvalé a bezchybné funkce instalovanych současti.
  • Kabely nesmi byt po dels i dobu v kontaku s Rozpoustedly, jak je napr. benzin, Rozpoustedla mohou kabely poskodit.

Dodržujte proto následujíci pokyny:

  • Používejte k instalaci privodnich kabelu podle możnosti originálni pruchodky nebo jiné możnosti vedení, např. okrajé obloženi, ventilacné mřížky nebo záslepyk. Pokud nejsou dostupné zádné pruchodky, musité pro príslusné kabely vyvrtat otvory. Nejdřive se podívejte, zda je na druhé straně pripadného otvoru dostatek volného mista.
  • Podle możnostiPokladejte kabelvždy uvnitř vozidla, protoze tam jsou lépe chráněny než zvenčí vozidla. Pokud kabely i presto instalujete zvenčí vozidla, dbejte na bezpečné upevněni (použitím vázacích pasek na kabely, izolační pásky apod.).
  • K zabràněni poskození kabelùPokládejte kabelvždy v dostatečné vzdálenosti od hörkych a pohyblivych současti vozidla (vyfukové potrubí, hnaci hridele, dynama, ventilá tory, topení apod.). Z duvodu mechanické ochrany používejte chránicky nebo jiné podobné ochranné materiały.
  • Z dūvodu ochrany proti vniknutí vody príšroubujte konektorové spoje spojovacích kabelu (obr. 17, strana 6).

  • Pamatujte pri instalaci kabelu, ze

  • kably nesmite ostre zalamovat nebo zkrucovat,
  • kably se nesmeji drit o rohy a hrany,
  • kabely nesmějí být bez ochrany instalovány v pruchodkách s ostrymi hranami (obr. 3, strana 3).
  • Upevněte kabely ve vozidle bezpečné, abyste zabránili zachycení za kabely (nebezpećí pádu). Mûžete to provost použitím vázacích pasků na kabely, izolačné pásky nebo lepidla.
  • Kaźdy otvor na vnějsím plasti vozidla vchodnám zpúsobem chrănte prěd proniknutím vody, napr. použitím kabelu s těsnici hmotou a zastríkaním kabelu a pruchodky těsnici hmotou.

WAECO PerfectView CAM80 - POZOR! Nebezpečí poškození! - 1

POZNÁMKA

S utěsnovám otvoru začněte až poté, co dokončite všechny serizovaci práce na kameře a budou jasné potřebné delky privodních kabelů.

8 M o n t a z k a m

K instalaci a montázi potrebujete následujíci nastroje:

  • Sada vrtákù (obr. 1, strana 2)
    Vrtačka (obr. 1 2, strana 2)
  • Sroubovák (obr. 1 3, strana 2)
  • Sada očkovych nebo otevřenych kliců (obr. 1 4, strana 2)
  • Méridlo (obr. 15, strana 2)
  • Kladivo (obr. 1 6, strana 2)
    Dulcik (obr. 17, strana 2)

K elektrickému pripojení a k provedeni jeho kontroly budete potřebovat následujíci po-můcky:

  • Diodová zkoušěčka (obr. 1 8, strana 2) nebo voltmetr (obr. 1 9, strana 2)
  • Lisovací klešte (obr. 10, strana 2)
  • Izolański paska (obr. 11, strana 2)
  • Příp. kabelové pruchodky

K upevní kabelù budete potřebovat prípadné jestě další vázací pásky na kabely.

8.2 Montáž kamery

WAECO PerfectView CAM80 - Montáž kamery - 1

UPOZORNÉNÍ!

Vyberte umistěné kamery a upevněte ji natolik bezpečné, aby zaŽádnych okol-ností nemohly BYt zraněny osoby v blízkosti vozidla např. tim,Že větve strhnou kameru ze střechy vozidla.

WAECO PerfectView CAM80 - UPOZORNÉNÍ! - 1

POZNÁMKA

Pokud instalaci kamery dojde ke zmene vyšky nebo delky vozidla, ktera je uvedena v dokumentaci vozidla, musi byt znovu provedena kontrola príslušnymi institucemi (TÜV, DEKRA apod.).

Provedení kontroly nechejte zanést do dokumentace vozidla príslušnám dopravním inspektorátem.

Pri montaizi doprzujte následujíci pouky:

  • Kameru umistete z duvodu ziskaní spolehliveho uhlu zabéru do vyšky minimálne dva metry.
    Při montáži pamatujte na dostatečnou stabilitu pracovište.
  • Pamatujte, ze misto instalace kamery musi nabízet dostatečnou pevnost (za kameru se mohou zachytit napr. nizké věte).
  • Namontujte držák kamery vodorovné a uprostřed na zádi vozidla (obr. 10, strana 5).
  • Nejbezpečnéjsím zpúsobem upevněi jsou šrouby, které procházejí nástavbou. Dodržujte pritom následujíciPokyny:

  • Za vybranym mistem pro montáž musí byt dostatek volného prostoru k provedení montáze.

  • Každý otvor musite chránit vchodnám zpúsobem proti vniknutí vody (např. použitím sroubú s těsnici hmotou a ostřikaním vnějsích upevnovacích dlù těsnici hmotou).
  • Nástavba musí v mistě instalace nabízet dostatečnou pevnost, aby bylo možné držák kamery dostatečné pevně utáhnout.

  • Predem zkontrolujte, zda je dostatek volného mista pro vrták (obr. 2, strana 3).

  • Pokud sinejste jisti mistrém instalace, které jste vybrali, informujte se u vyrobce nástav-by nebo u jeho zastoupení.

WAECO PerfectView CAM80 - POZNÁMKA - 1

POZNÁMKA

Z dūvodu minimalizace koroze šroubú mǔžete závity namazat.

Pri montázi postupujte takto:

Podržte držák kamery ve vybraném misté instalace a označte minimálné dva rúzné vrTRANÉ otvory (obr. 11, strana 5).
Dulcikem a kladivem provedte v označenych bodech základni otvor tak, abyste zabrani sklouznuti vrták u pri vrtání.

Příšroubováni kamery šrouby do plechu (obr. 12, strana 5)

WAECO PerfectView CAM80 - Příšroubováni kamery šrouby do plechu (obr. 12, strana 5) - 1

POZOR! Nebezpečí poškození!

Upevní pomoci šroubú do plechu smí byt provedeno pouze na ocelovém plechu o minimální tlouš'tce 1,5 mm.

Vyvrteje ve vyznačen'ych bodech vždy jedem otvor o velikosti 4 mm.
Vsechny vyvrtané otvory odjehlete a opatrte je antikorozní ochranou.
Prisrobujte drzak kamery pomoci sroubdo plechu 5× 20mm

Připevněk kamery pomoci šroubů vedenych průchozimi otvory v nástavbě (obr. 13, strana 5)

WAECO PerfectView CAM80 - Připevněk kamery pomoci šroubů vedenych průchozimi otvory v nástavbě (obr. 13, strana 5) - 1

POZOR! Nebezpeci poškození!

Dávejte pozor, aby matice pri utahování neprorazily nástavbu.

Použijte prípadné větů podložky nebo plechové desticky.

Vyvrteje ve vyznačenych bodech vždy jedem otvor o velikosti 4,5 mm.
Vsechny vyvrtané otvory odjehlete a opatrte je antikorozni ochranou.
Prisrobujte drzak kamery pomoci sroubu M5 x 20 mm.

V závislosti na tloušće nástavby budete potrebovat delsí šrouby.

Provedeni otvoru pruchodky pro privodni kabel kamery (obr. 14, strana 5)

WAECO PerfectView CAM80 - Provedeni otvoru pruchodky pro privodni kabel kamery (obr. 14, strana 5) - 1

POZNÁMKA

Používejte k instalaci prívodních kabelů podle možnosti stavajíci pruchodky, např. ventilacné mřížky. Pokud nejsou dostupné zádné pruchodky, musité vyvrat otvor 0 16 mm.

WAECO PerfectView CAM80 - POZNÁMKA - 1

POZOR! Nebezpeci poškození!

Předem zkontrolujte, zda je dostatek volného mista pro vrták.

V blízkosti kamery vyvrteje otvor 0 16 mm.
Vsechny otvory vyvrtané do plechu odjehlete a opatrte je antikorozni ochranou.

Opatřete vsechny pruchodky s ostrymi hranami chraničkou.

Montáž kamery

WAECO PerfectView CAM80 - Montáž kamery - 1

POZOR! Nebezpeci poškozeni!

Používejte k montáži kamery pouze dodané šrouby. Delší šrouby by kameru poškodily.

Nasad'te kameru do držaku kamery.
Upevněte kameru volné dvěma šrouby M3 x 8 mm v podělnych otvorech (obr. 15, strana 5).
Nasměrujte kameru provizornoť tak, aby objektiv svíral úhel cca 50^ se svislou osou vozidla (obr. 16, strana 6).

WAECO PerfectView CAM80 - POZOR! Nebezpeci poškozeni! - 1

POZOR! Nebezpeci poškození!

Nikdy nemontujte kameru bez ochrany kamery.

Elektrické pripojení kamery

WAECO PerfectView CAM80 - Elektrické pripojení kamery - 1

POZNÁMKA

  • Instalujte kabely kamery tak, aby pri przypadné nutné demontáži byl mozný snadné pristup ke konektorovém spojům mezi kamerou a prodlužovacím kabelem. Demontáž je tim vyrazné zjednodušena.
  • Z duvodu minimalizace koroze naneste na zástrčku trochu maziva, napr. tuk na kontakty.
  • Podle potřeby jsou dostupné dalsí prodlužovací kabely (viz kap. „Příslušenství“ na strani 165).

Ved'te kabel kamery dovnitř vozidia.
Zapojte zástrčku kabelu kamery do zásuvky prodlužovacího kabelu.
Z duvodu ochany proti vniknuti vody prisroubujte konektorovy spoj (obr. 17, strana 6).

Nasmérováni kamery

WAECO PerfectView CAM80 - Nasmérováni kamery - 1

POZNÁMKA

K nasměrováni kamery musité prípadné namontovat monitor a prípojit jej (viz.), principiální schéma zapojeni obr. 18, strana 6).

Nasměrujte kameru podle obrazu na monitoru:
Na monitoru musi byt videt na spodnim okraji zad nebo náraznik vozidla. Ve strední Časti monitoru musi byt střed nárazníku (obr. 19, strana 6).
Zkontrolujte funkci kamery po pripojen k monitoru.

Upevnéni kamery

Utáhněte oba upevnovaci šrouby v podélních otvorech držákumamery.
Upevněte bočné kryty oběma šrouby M3 x 8 mm v prostřednich závitovych otvorech (obr. 20, strana 7).

9 Čistění a péče o kameru

WAECO PerfectView CAM80 - Čistění a péče o kameru - 1

POZOR! Nebezpeci poškození!

Nepoužívejte k Čišění Žádné tvrdé nebo ostré prostředky, můze dojít k poškození prístroje.

Přiležitostné vycistěte kameru mírně zvlhčeným mekkým hadřikem.

10 Záruka

Na vyrobek je poskytována záruka v souladu s platnymi zákony. Zjistíte-li,Že je vyrobek vadné, zašlete jej do pobocky vyrobce ve vaši zemi (adresy viz zadní strana tohoto námodu) nebo specializovanému prodejci.

K vyrizeni opravy nebo zaruky nezapomente odeslat nasledujici:

Vadné součásti,
- Kopii učtenky s datem zakoupení,
- Uvedeni dūvodu reklamace nebo popis vady.

11 Likvidace

Obalovy material likvidujte v odpadu urceném k recyklaci.

WAECO PerfectView CAM80 - Likvidace - 1

Jakmile vyrobek zcela vyradite z provozu, informujte se v prislusnych recycka-nich centrech nebo u specializovaného prodejce o prislusnych predpisech o likvidaci opadu.

12 Technické udaje

PerfectView CAM80
Č. výr.: 9102000066
Obrazový senzor: 1/3" CCD
Počet obrazovych bodů:cca 270000 pixelů
Standard video: PAL, 1 Vpp
Citlivost: < 1 luxů
Úhel zábreu:cca 145° diagonálné cca 100° horizontalé cca 72° vertíkalné
Provozní napětí:11 – 16 V---
Spotěba: 1,8 W
Provozní teplota: -20 °C až +65 °C
Krytí: IP68
Odolnost proti vibracím: 6g
Rozměry Š x V x H (s držákem):106 x 68 x 54 mm
Hmotnost:cca 0,35 kg

Certifikace

Přístroj je vybaven certifikátem E13.

WAECO PerfectView CAM80 - Certifikace - 1

Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne precîtajte tento námod a odložte si ho. V pripline odovzdania vyrobku d'alsiemu používatel'ovi mu odo-vzdajte aj tento námod.

Obsah

1 Vysvetlenie symbolov. 173
2 Pokyny tykajuce sa bezpechnosti a montaze 174
3 Obsah dodávky 176
4 Prislušenstvo 176
5 Pouzivanie v sulade surcenim 177
6 Technicky opis 177
7 Upozornenia a pokyny tykajuce sa elektrického zapojenia 177
8 Montáž kamery. 179
9 Osetrovanie a cistenie kamery. 182
10 Zaruka 182
11 Likvidácia 183
12 Technické udaje 183

1 Vysvetlenie symbolov

WAECO PerfectView CAM80 - Vysvetlenie symbolov - 1

VYSTRAHA!

2 Pokyny tykajuce sa bezpećnosti a montáze

Vyrobca v nasledujucich pripadoch neprebera za škody ziadnu záruku:

Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a podmienky predpisanje vyrobcom vozidla a združením automobilového priemyslu!

WAECO PerfectView CAM80 - Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a podmienky predpisanje vyrobcom vozidla a združením automobilového priemyslu! - 1

VYSTRAHA!

Pred začatím prác na elektrickom zariadení vozidla vždy majpriv odpojte zápoporny pol, aby sa vylúčilo nebezpečenstvo skratu.

Ak ma vozidlo pridavnú bateriu, aj tu musite odpojit zaporny pol.

Na spojenie káblov použite krimpovacie kliešte.
- Priskrutkujte kabel pri zapojeniach k vodiču 31 (kostra)
- spolu s káblovou koncovkou a ozubenou podložkou na ukostrovaciu skrutku vozidla alebo
- spolu s káblovou koncovkou a skrutkou na plech na plech karosérie.

  • Pri vrtaní dajte pozor, aby mal vrták na vystupe dostatok priestoru, aby sa predišlo poškodeniam.
  • Odstrante vyronky z kaźdeho vyvṛtaného otvoru a osetrite ich antikoróznym prostriedkom.

Pri ulození elektrického pripojenia davajte pozor,

Dostupné ako prislušenstvo (nie je sučastou dodávky):

OznačenieČ. výrobku
Predlžovací kábel 5 m 91022000028
Predlžovací kábel 8 m 91022000029
Predlžovací kábel 20 m91022000030
Špirálový kábel pre prevádzku s prívesom91022000031
  • Upevnite káble bezpečne vo vozidle, aby ste predišli zamotaniu (nebezpečenstvo pádu). Možno tak urobit' použitím viazačov káblov, izolačnej pásky alebo prilepením lepidlom.
  • Kaźdy vytvoreny otvor chránte zvonku vhodnymi opatreniami pred vniknutim vody, napr. použitím kábla s tesnivom a zaastrikaním kábla a priechodky tesnivom.

WAECO PerfectView CAM80 - VYSTRAHA! - 1

POZNÁMKA

Nové schvalenie dajte zaznamenat príslušnám dopravnám inspektorátom do technického preukazu vozidla.

Pri montáži dodržiavajte nasledovnéPokyny:

Pri montáži postupujte takto:

Držiak kamery pridržte na zvolenom mieste montáze a označte minimálne dva rozne body vřtania (obr. 11, strane 5).
Najpriv si predznačte otvor kladivom a jamkovačom, aby ste predišli skíznutiu vrtáka.

Ked' chcete kameru priskrutkovat' skrutkami na plech (obr. 12, strane 5)

WAECO PerfectView CAM80 - Ked' chcete kameru priskrutkovat' skrutkami na plech (obr. 12, strane 5) - 1

POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!

Upevnit' skrutkami na plech sa smie len na plech s minimálnou hrúbkou 1,5 mm.

Predtym vyvtajte v naznačenych bodoch otvor 04mm
Vsetky otvory zbavte vyronkov a osetrite antikoroznym prostriedkom.
Držiak kamery priskrutkujte skrutkami na plech 5 × 20 ~mm .

Ked' chcete kameru upevnit' zavitovymi skrutkami cz konstrukciu (obr. 13, strane 5)

WAECO PerfectView CAM80 - Ked' chcete kameru upevnit' zavitovymi skrutkami cz konstrukciu (obr. 13, strane 5) - 1

POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!

Dbajte na to, aby sa matrice pri ut'ahovani nedali pretiahnut' cz konstrukciu. V pripe potreby pouzite vacsie podlozy alebo platky plechu.

Najprv skontrolujte, Či je dostatok volného priestoru pre vystup vrtáka.

V blizkosti kamery vyvtajte otvor 16 mm.
Vsetky otvory vytvorené v plechu zbavte vyronkov a osetrite antikoroznym prostriedkom.
Vsetky priechody s ostrymi hranami opatrite priechodkou.

Montáž kamery

WAECO PerfectView CAM80 - Montáž kamery - 1

POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!

Na montáž kamery použite len dodané skrutky. Dlhsie skrutky poškodia kameru.

Vsunte kameru do drziaka.
▶ Kameru vol'ne upevnite dvomi skrutkami M3 x 8 mm do pozdlžnych otvorov (obr. 15, strane 5).
▶ Kameru provizörne vyrovnajte tak, aby objektiv tvoril cca 50^ uhol so zvislou osou vozidla (obr. 16, strane 6).

WAECO PerfectView CAM80 - POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! - 1

POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!

Kameru nikdy nemontujte bez ochrany kamery.

Elektrické zapojenie kamery

WAECO PerfectView CAM80 - Elektrické zapojenie kamery - 1

POZNÁMKA

Kabel kamery uložte tak, aby ste sa v pripline potreby demontáze kamery lahko dostali k zastročkovému spoju kamery a predlžovacieho kábla. Demontáž sa tym vyrazne zjednoduši.
- Aby sa minimalizovala korózia konektora, dajte malé množstvo mastiva, na-pr. mastiva na poly, do konektora.
- Dalsie predlzovacie kable si v pripe de potreby mozte zakupit' (pozri kap. Prislustenstvo" na strane 176).

Kabel kamery zavedte do vnutra vozidla.

Zasunte konektor kabla kamery do zasuvky predizovacieho kabla.
Zaskrutkujte zástrčkové spoje na ochranu proti vniknutiu vody (obr. 17, strane 6).

Vyrovnanie kamery

WAECO PerfectView CAM80 - Vyrovnanie kamery - 1

POZNÁMKA

Obalovy material podla moznosti odovzdajte do prislušného oppadu na recykláciu.

WAECO PerfectView CAM80 - POZNÁMKA - 1

Asistent návodu
Poháněno společností Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : WAECO

Model : PerfectView CAM80

Kategorie : Bezpečnostní kamera