PEG PEREGO Belted Base - Autosedačka

Belted Base - Autosedačka PEG PEREGO - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma Belted Base PEG PEREGO ve formátu PDF.

📄 60 stran Čeština CS 💬 Otázka AI ⚙️ Specifikace
Notice PEG PEREGO Belted Base - page 28
Asistent návodu
Využívá ChatGPT
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : PEG PEREGO

Model : Belted Base

Kategorie : Autosedačka

SKIP

Často kladené otázky - Belted Base PEG PEREGO

Stáhněte si návod pro váš Autosedačka ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod Belted Base - PEG PEREGO a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. Belted Base značky PEG PEREGO.

NÁVOD K OBSLUZE Belted Base PEG PEREGO

  • DŮLEŽITÉ: Základna „Belted Base“ může být použita pro následující autosedačky: PRIMO VIAGGIO SIP, PRIMO
  • DŮLEŽITÉ: „Belted Base“ (Skupina 0+) musí být namontována proti směru, ve kterém se vozidlo běžně pohybuje, na sedadle, u kterého není airbag. Základnu „Belted Base“ neinstalujte na sedadlo, které směřuje dozadu nebo do strany.
  • Použití základny „Belted Base“ zaručuje vyšší bezpečnost a usnadňuje montáž dětské autosedačky do vozidla.
  • Základna „Belted Base“ je k vozidlu připevněna bezpečnostním pásem sedadla a můžete ji ponechat ve vozidle připravenou pro montáž dětské autosedačky.
  • Dětská sedačka může být upevněna na sedadle spolujezdce vpředu, pokud u něj není airbag, nebo na zadním sedadle. Dětská sedačka nesmí být připevněna bederním pásem nebo dvoubodovým pásem. Tyto pásy neupevní sedačku bezpečně. Dětská sedačka může být upevněna pouze tříbodovým pásem.
  • Dětská sedačka se k základně „Belted Base“ snadno připevní pomocí systému „Ganciomatic System“, který také slouží k připevnění sedačky ke kočárkům a podvozkům Ped-Pérego.
  • Dětská sedačka (Skupina 0+) prošla všemi bezpečnostními zkouškami a testy pro schválení typu vyžadovanými Evropskou normou ECE R44/04 pro děti o hmotnosti 0 až 13 kg (0 až 12/14 měsíců). UPOZORNĚNÍ
  • před použitím výrobku si pozorně přečtěte návod k použití a uschovejte ho na vyhrazeném místě pro budoucí potřeby. Nedodržení pokynů týkajících se instalace autosedačky může pro dítě představovat29 nebezpečí.
  • Operace spojené s montáží a instalací mohou provést pouze dospělé osoby.
  • Nevsunujte prsty do mechanismů výrobku.
  • Namontujte základnu pro autosedačku skupiny 0+ proti směru jízdy vozidla.
  • Z důvodu nebezpečí úmrtí nebo vážného zranění není možné základnu namontovat na sedadlo spolujezdce, které je vybavené airbagem.
  • Vzhledem k nebezpečí, které představuje airbag, je nutné deaktivovat veškeré airbagy umístěné v blízkosti autosedačky.
  • V případě otočných sedadel anebo sedadel, u kterých je možné měnit polohu, doporučujeme základnu namontovat proti směru jízdy.
  • Řádně zajistěte zavazadla a jiné předměty ve vnitřním prostoru automobilu, neboť v případě nehody by mohly způsobit zranění dítěte usazeného v autosedačce.
  • Při instalaci se výhradně řiďte postupy uvedenými v tomto návodu; v opačném případě se může autosedačka uvolnit.
  • Základna pro autosedačku skupiny 0+, kategorie „Universal“, je schválená v souladu s evropskou normou ECE R44/04 a je určená pro děti váhové kategorie od 0 do 13 kg (0-12/14 měsíců). Tato základna je vhodná pro většinu automobilů.

Základna pro autosedačky může být správně nainstalovaná pouze v případě, že je v návodu k použití a údržbě vozidla uvedená kompatibilita vozidla se zádržnými bezpečnostními systémy „Universal“ skupiny 0+.

  • Tato základna je zařazená do kategorie „Universal“ podle přísnějších schvalovacích kritérií vzhledem k předchozím modelům, které nemají homologační štítek.
  • Tato základna pro autosedačky může být použitá pouze ve schválených vozidlech, která jsou vybavená tříbodovými statickými bezpečnostními pásy nebo pásy s navíječem a která jsou schválená v souladu s normou UN/ECE č. 16 nebo ekvivalentními předpisy. Použití dvoubodového nebo břišního bezpečnostního pásu není dovolené.
  • Pro připevnění základny provlečte tříbodový bezpečnostní pás vozidla příslušnými otvory, které jsou vyznačené modrou barvou. Při instalaci se výhradně řiďte postupy uvedenými v tomto návodu; v opačném případě se může základna uvolnit.
  • Ujistěte se, že je tříbodový bezpečností pás vozidla určený pro připnutí základny vždy napnutý a že není zamotaný. V případě případného vystavení pásu přílišné námaze během dopravní nehody ho doporučujeme vyměnit.
  • V případě pochyb se obraťte na výrobce anebo prodejce této autosedačky.
  • Nikdy neodstraňujte přilepené štítky, protože výrobek bez štítků nemusí odpovídat platným předpisům.
  • Nikdy nepoužívejte základnu, jestliže je poškozená anebo chybí některé její části, jestliže jste ji získali z druhé ruky anebo jestliže byla vystavená prudkému nárazu během nehody, protože by mohla mít poškozenou strukturu, což může být velmi nebezpečné.
  • Neprovádějte na výrobku žádné změny či úpravy.
  • Pro případné opravy, výměnu dílů anebo informace ohledně výrobku kontaktujte postprodejní servis. Příslušné informace naleznete na poslední stránce tohoto návodu.
  • Dítě nikdy nenechávejte v autě bez dozoru, ani na krátkou dobu. Teplota uvnitř vozidla se může rychle změnit a pro dítě může být nebezpečná.
  • Nepoužívejte dětskou sedačku, je-li poškozená, pokud jí chybí součásti, nebo pokud byla vystavena tvrdým nárazům v důsledku nehody, protože může být poškozena její konstrukce, což není na pohled viditelné, ale je to velmi nebezpečné.
  • Pokud používáte výrobek z druhé ruky, ujistěte se, že jde o novější model, že k němu dostanete návod a že jsou všechny jeho součásti plně funkční. Zastaralý výrobek už nemusí splňovat bezpečnostní normy kvůli přirozenému stárnutí materiálů a aktualizaci norem. Pokud máte pochybnosti, kontaktujte zákaznické servisní centrum výrobce. Pokyny pro použití ve vozidle
  • Položte základnu na zadní sedadlo tak, aby ochranné madlo bylo opřené o opěradlo sedadla.30 VAROVÁNÍ: po našroubování nesmí být ochranné madlo nikdy odmontováno, protože tvoří nedílnou součást produktu. 1 Protáhněte bederní pás pões dva vodicí prvky v základně, zkontrolujte, zda je napnutý, a upevněte pás k sedadlu tak, jak je uvedeno na obrázku. 2 Položte dětskou sedačku na základnu tak, aby sedačka směřovala proti směru jízdy.
  • Zatlačte na sedačku, aby zaklapla do základny.
  • Posaďte dítě do sedačky a připoutejte ho bezpečnostním pásem. 3 Uchopte bezpečnostní pás sedadla vozidla a přetáhněte jej přes opěradlo sedačky. Protáhněte jej vodicími prvky na zadní straně opěradla sedačky a utáhněte tak, jak je uvedeno na obrázku. 4 Uvolnění sedačky ze základny: uvolněte pás sedadla vozidla a vytáhněte jej z vodicích prvků na zadní straně opěradla sedačky; 5 Zatlačte páku na opěradle sedačky nahoru a současně zvedněte sedačku. Základna zůstává připevněna na sedadle vozidla a je připravena k dalšímu použití. Výrobní čísla 6 Na spodní straně základny „Belted Base“ naleznete následující údaje: název produktu, datum výroby a výrobní číslo a oranžový štítek schválení. Tyto informace jsou nezbytné při řešení jakýchkoliv stížností. Čištění a údržba
  • Tento výrobek si vyžaduje minimální údržbu. Veškeré operace spojené s čištěním a údržbou mohou provádět pouze dospělé osoby.
  • Pravidelně čistěte umělohmotné části výrobku vlhkým hadrem; nepoužívejte rozpouštědla anebo jiné podobné prostředky.
  • Chraňte výrobek před atmosférickými vlivy, vodou, deštěm a sněhem; nepřetržité a dlouhodobé vystavení výrobku slunečnímu záření může způsobit změnu barvy mnohých materiálů.
  • Uchovávejte výrobek na suchém místě. Jak číst údaje na homologačním štítku V tomto odstavci je vysvětleno, jak číst údaje uvedené na homologačním štítku (oranžový štítek).
  • Nápis UNIVERSAL značí kompatibilitu dětské autosedačky s vozidly, která jsou vybavená tříbodovými bezpečnostními pásy anebo bezpečnostními pásy s navíječem.
  • V horní části štítku je uvedená značka výrobce a název výrobku.
  • Písmeno E v kroužku značí evropskou homologační značku a číslo označuje zemi, ve které byl výrobek schválený (1: Německo, 2: Francie, 3: Itálie, 4: Holandsko, 11: Velká Británie a 24: Irsko).
  • Homologační číslo: jestliže začíná číslicí 04, jedná se o čtvrté znění nařízení R44 (platné znění nařízení).
  • Referenční norma: ECE R44/04.
  • Vzestupné výrobní číslo (od data vydání schválení) označuje každou autosedačku: každá autosedačka má vlastní číslo. PEG-PÉREGO S.p.A. Peg-Pérego SpA používá systém řízení kvality, který byl certifikován organizací TÜV Italia Srl v souladu s normou ISO 9001. Společnost Peg Pérego si vyhrazuje právo provést jakékoliv změny a úpravy na modelech popsaných v této publikaci, jestliže si to vyžádají technické nebo obchodní důvody. Servisní služba Peg-Pérego Jestliže náhodou dojde ke ztrátě nebo poškození jednotlivých dílů výrobku, použijte pouze originální náhradní díly Peg Pérego. V případě opravy, výměny, dotazů na výrobky, prodeje originálních náhradních dílů a příslušenství se obraťte na servisní středisko Peg Pérego a pokud možno uveďte sériové číslo výrobku. tel. 0039/039/60.88.213 fax 0039/039/33.09.992 e-mail assistenza@pegperego.it internetové stránky www.pegperego.com Veškerá práva duševního vlastnictví vztahující se na obsah této příručky jsou majetkem společnosti PEG PEREGO S.p.A a jsou chráněna platnými zákony.31 SK_Slovenčina Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok Peg-Pérego. Charakteristické vlastnosti produktu