Sogo SS-8782 - Altaveu

SS-8782 - Altaveu Sogo - Manual d'usuari gratuït

Trobeu gratuïtament el manual del dispositiu SS-8782 Sogo en format PDF.

📄 148 pàgines Català CA Descarrega 💬 Pregunta IA
Notice Sogo SS-8782 - page 133
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Preguntes dels usuaris sobre SS-8782 Sogo

0 pregunta sobre aquest aparell. Respon les que coneixes o fes la teva.

Fer una nova pregunta sobre aquest aparell

El correu electrònic roman privat: només s'utilitza per avisar-te si algú respon a la teva pregunta.

Encara no hi ha preguntes. Sigues el primer a fer-ne una.

Descarrega les instruccions per al teu Altaveu en format PDF gratuïtament! Trobeu el vostre manual SS-8782 - Sogo i torna a tenir el teu dispositiu electrònic a les mans. En aquesta pàgina es publiquen tots els documents necessaris per a l'ús del teu dispositiu. SS-8782 de la marca Sogo.

MANUAL D'USUARI SS-8782 Sogo

Descàrrega el teu manual

ALTAVOZ PORTÁTIL PARA FIESTAS DE 8" (CON TWEETER)

PORTABLE PARTY SPEAKER 8" (WITH TWEETER)

HAUT-PARLEUR PORTABLE DE FÊTE 8" (AVEC TWEETER)

ALTIFALANTE DE FESTA PORTÁTIL DE 8" (COM TWEETER)

TRAGBARER LAUTSPRECHER FÜR FESTS 8" (MIT HÖHENTONLAUTSPRECHER)

ALTOPARLANTE PORTATILE DA 8" (CON TWEETER)

PŘENOSNÝ PÁRTY REPRODUKTOR 8" (S VÝŠKOVÝM REPRODUKTOREM)

BÆRBAR FESTH∅JTTALER 8« (MED DISKANT)

PRENOSNI ZVOČNIK ZA ZABAVO 8" (Z VISOKOTONCEM)

PRIJENOSNI ZVUČNIK ZA ZABAVKU 8" (S VISOKOTONKOM)

PRZENOŚNY GŁOŚNIK IMPREZOWY 8" (Z GŁOŚNIKIEM WYSOKOTONOWYM)

DIFUZOR PORTABIL PENTRU PETRECERI 8" (CU TWEETER)

  • Llegeixi sempre atentament el llibre d'instruccions abans d'utilitzar-lo.
  • Aquest manual pot descarregar-se de la nostra página web www.sogo.es.
  • Conservi aquestes instruccions per a futures consultes.

2. DEFINICIONS DE SÍMBOLS

Sogo SS-8782 - DEFINICIONS DE SÍMBOLS - 1

1

Sogo SS-8782 - DEFINICIONS DE SÍMBOLS - 2

2

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

3

1- PERILL: Indica una situació de perill imminent.
2- ADVERTIMENT: Indica una situació potencialment perillosa.
3- PRECAUCIÓ: Indica una situació potencialment perillosa. També adverteix contra pràctiques insegures.

3. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT PER A L'USUARI

Precaucions generals durant l'ús d'equips eléctrics

  • No utilitzi l'aparell per a fins distints dels descrits en aquest manual.
  • No utilitzi ni guardi l'aparell a l'aire lliure.
  • No col·loquis ni utilitzis l'altaveu Bluetooth prop de fonts d'aigua.
  • Col·loqui sempre l'aparell sobre una superfíciè plana i uniforme.
  • L'aparell només ha d'utilitzar-se per als fins previstos. No s'accepta cap responsabilitat per danys derivats d'un ús inadequat o una manipulació incorrecta. L'ús indegut o la manipulació incorrecta poden causar problemes en l'aparell i causar lesions a l'usuari.
  • Aquest aparell està destinat a l'ús domèstic i aplicacions similars.
  • Asseguri's que la tensió indicada en la placa de característiques coincideix amb la tensió de xarxa abans d'endollar l'aparell.
  • Desconnecti sempre l'endoll de la presa de corrent quan no utilitzi l'aparell. No deixi l'aparell sense vigilància quan estigui encès.
  • Es necessària una estreta supervisió quan qualsevol aparell sigui utilitzat per nens o prop d'ells.
  • Abans de netejar o guardar l'aparell, desendolli'l sempre de la xarxa elèctrica. i deixar que es refredi.
  • El dispositiu no està completament desconnectat de la font

d'alimentació, fins i tot després que s'hagi girat o apagada. Per a desconnectar-ho completament, desendolli-ho de la presa de corrent.

- Els aparells no estan dissenyats per a funcionar amb un temporitzador extern o sistemàticament de control remot.

Restriccions d'ús per a evitar danys personals

  • No col·loqui ni faci funcionar aquest aparell prop de fonts d'aigua.
  • No col·loqui ni faci funcionar l'aparell ni el seu cable d'alimentació sobre o prop de superfícies calentes (per exemple, estufa, plaques, forns o cremadors elèctrics) o flames obertes.
  • No deixi el cable d'alimentació penjant de vores esmolades i mantingui'l allunyat d'objectes calents o flames. No enrotlli el cable al voltant de l'aparell ni el doblegui.
  • No utilitzi mai accessoris no recomanats pel fabricant.
  • L'ús d'accessoris no recomanats o venuts pel fabricant de l'aparell pot provocar incendi, descàrrega elèctrica o lesions a les personnes.
  • Si desitja desconnectar l'endoll de la presa de corrent, faci'l en el propi endoll i no en la tirant del cable o del propi aparell.
  • Per a evitar descàrregues elèctriques, asseguri's de tenir les mans seques abans d'endollar o desendollar.
  • No utilitzi l'aparell amb les mans mullades, sobre sòls humits o quan l'atmosfera estigui humida, hi ha risc de descàrrega elèctrica.
  • No submergeixi mai l'aparell ni l'endoll en aigua o qualsevol altre líquid. En cas que l'aparell caiguda en l'aigua, desconnecti'l immediatament de la xarxa elèctrica i porti'l a un servei tècnic autoritzat per a la seva reparació abans de tornar a utilitzar-lo.
  • No utilitzi l'aparell si s'ha caigut a terra, si presenta signes visibles de danys o si té una fugida.
  • No utilitzi l'aparell si el cable o l'endoll estan danyats. En cas que el cable estigui danyat han de ser substituïts únicament pel fabricant, el seu agent de servei o persones amb qualificació similar amb la finalitat d'evitar perills.
  • En cas de mal funcionament de l'aparell, o si aquest ha sofert algun mal, retorni'l. al servei tècnic autoritzat més pròxim per al seu examen, reparació o ajust.

Restriccions d'ús en nens i ancians

- Els nens han de ser vigilats per a evitar que juguin amb l'aparell.

- Mantingui l'aparell i el seu cable fora de l'abast dels nens.

- Els nens no han de jugar amb l'aparell.

  • La neteja i el manteniment de l'usuari no han de ser realitzats per nens sense supervisió.
  • No permeti que els nens utilitzin l'aparell.
  • Els aparells poden ser utilitzats per nens a partir de 8 anys i per persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o amb falta d'experiència i coneixements si han rebut supervisió o instruccions relatives a l'ús de l'aparell de manera segura i comprenen els perills que comporta.

Instruccions d'ús de l'aparell

  • No deixi l'altaveu carregant més temps del recomanat pel fabricant, ja que podria danyar la bateria o el propi altaveu.
  • No utilitzi l'altaveu mentre estigui carregat, en cas contrari també podria danyar-lo.
  • Àquest producte no té peces que l'usuari pugui reparar. No intenti reparar aquest producte vostè mateix. Només el personal de servei qualificat ha de realitzar el manteniment. Porti el producte al servei tècnic autoritzat per a la seva inspecció i reparació.
  • MAI permeti que ningú, especialment els nens, introdueixi res en els orificis, ranures o qualsevol altra obertura de la carcassa de la unitat, ja que podria provocar una descàrrega elèctrica causant danys mortals.
  • No muntis aquest producte en la paret ni en el sostre.
  • No col·loqui la unitat prop de televisors, altaveus i altres objectes que generin camps magnètics intensos.
  • No deixi la unitat desatesa quan estigui en ús.

NOTA: Per a desconnectar completament el sistema si no s'utilitzarà durant molt de temps, desendolli la clavilla d'alimentació de CA de la presa de corrent.

- No deixi caure, desmunt, deformi, modifiqui ni introdueixi cap objecte en els orificis de l'altaveu, ja que aquest pot danyar el producte.

- No netegi el producte amb alcohol, netejadors a base d'amoníac ni netejadors abrasius.

- No col·foqui aquest producte en contacte amb objectes esmolats, ja que podrien produir-se esgarrapades i danys de funcionament.

- No intenti substituir la bateria del producte, ja que està incorporada i no pot ser canviada per l'usuari.

- En cas de mal funcionament de l'altaveu, o si s'ha danyat d'alguna manera, retorni'l al servei tècnic autoritzat més pròxim perquè l'examinin, reparin o ajustin.

Mantingui l'altaveu allunyat de la llum solar directa, el foc o altres equips d'alta tensió.

ADVERTIMENT: el dispositiu pot escalfar-se durant la càrrega.

Assegura't sempre que l'altaveu està apagat quan endoll i desendolli l'aparell. Si el dispositiu no està apagat pot danyar l'altaveu o causar lesions.

  • Col·loqui la unitat en un lloc amb bona ventilació. Col·loqui el sistema sobre una superfície plana, dura i estable. No ho exposi a temperatures superiors a 40 °C. Deixi almenys 30 cm d'espai lliure des de la part posterior i la part superior de la unitat i 5 cm des de cada costat.
  • Premi suaument els botons de la unitat. Prémer-los amb massa força pot danyar la unitat.
  • Asseguri's sempre que el producte estigui desendollat de la presa de corrent abans de moure'l o netejar-lo.
  • Neteja-ho només amb un drap sec.
  • Desendolli el producte quan hi hagi llampecs, tempestes o quan no vagi a utilitzar-lo durant llargs períodes de temps.
  • Observi tots els senyals i pantailles que requereixin l'encesa d'un dispositiu elèctric o un producte de radiofrequència en les zones designades.
  • Rebutgi el producte i la bateria del producte d'acord amb les lleis i normatives locals.
  • Desfaci's de les piles usades de manera responsable amb el medi ambient.

4. ESPECIFICACIONS TÈCNIQUES

Versió Bluetooth 5.3

Rang de Bluetooth 10 metres

Nom d'aparellament de Bluetooth SOGO SS-8782

Memòria màxima USB i TF compatible 64 GB

Capacitat de la bateria 7,4 V/2400 mAh

Tipus de Bateria integrats ions de liti

Adaptador de corrent DC 9 V, 1.5A

Temps de treball 4 a 5 hores (màx.)

Temps de càrrega

Ranura

Connexió

2 – 4 hores

Aquest producte compleix amb el reglament de la UE 2023/826 sota la directiva

2009/125/EC sobre els requisits de disseny ecològic.

Consum d'energia en mode apagat: 0.0W

Consum d'energia en mode d'espera: <0.5W

Temps després del qual el producte entra en mode apagat: 0 min

5. INFORMACIÓ SOBRE PRODUCTES I ACCESSORIS

Aquest producte conté 1 altaveu Bluetooth, Manual d'instruccions, Adaptador de càrrega, 1

Comandament a distància i 1 Microfono amb cable.

Sogo SS-8782 - INFORMACIÓ SOBRE PRODUCTES I ACCESSORIS - 1
Altaveu Bluetooth

Sogo SS-8782 - INFORMACIÓ SOBRE PRODUCTES I ACCESSORIS - 2
Adaptador de càrrega

Sogo SS-8782 - INFORMACIÓ SOBRE PRODUCTES I ACCESSORIS - 3
Instruccions

Sogo SS-8782 - INFORMACIÓ SOBRE PRODUCTES I ACCESSORIS - 4
Comandament a distància

Sogo SS-8782 - INFORMACIÓ SOBRE PRODUCTES I ACCESSORIS - 5
Microfono amb cable

6. DESCRIPCIÓ GENERAL DEL PRODUCTE I DEL PANELL

PANELL POSTERIOR
Sogo SS-8782 - DESCRIPCIÓ GENERAL DEL PRODUCTE I DEL PANELL - 1

text_image MP3 DIGITAL MP3 PLAYERE POWER CHARGE NO OFF KARA KE DC 9V MIC 1 2 3 4 5 6

Sogo SS-8782 - DESCRIPCIÓ GENERAL DEL PRODUCTE I DEL PANELL - 2

text_image 7 8 9 10 11 12 13 14 15

1: Entrada de línia/AUX: amb l'ajuda d'un cable auxiliar, pot connectar qualsevol dispositiu, com a mP4, ràdios o altres dispositius, i gaudir del contingut.
2: Port USB: admet targetes USB de 64 GB.
3: Targeta TF: admet targetes de memória de fins a 64 GB.
4: Entrada de CC de 9 V: per a connectar l'adaptador de corrent per a carregar l'altaveu.
5: Entrada per a micròfon amb cable: s'utilitza per a connectar el micròfon amb cable i utilitzar l'altaveu per a la funció de karaoke.
6: Encesa/apagada: aquest botó encén i apaga la unitat.
7. Mode/LED

Pulsació curta: mode Bluetooth/FM/AUX: quan encenem l'altaveu, entra automàticament en el mode Bluetooth com a mode predeterminat. Amb l'ajuda d'aquest botó, podem canviar-lo al mode FM o Aux.

Pulsació llarga: Aquest altaveu té una atractiva funció de llums RGB que parpellegen automàticament al ritme de la música. Hi ha múltiples funcions d'il-luminació, amb l'ajuda del botó de llum LED es pot configurar/triar qualsevol funció d'il-luminació segons les necessitats i preferències.

  1. Cançó anterior/Canal anterior:

Pulsació curta: per a passar a la cançó o canal anterior, mantingui premut el botó i premi'l una vegada i passarà a la cançó anterior; de la mateixa manera, continui prement el botó fins a arribar a la cançó desitjada de la llista de reproducció.

Pulsació llarga: elimina el so original.

  1. Reproduir/Pausar: premi breument per a reproduir o pausar, premi prolongadament per a aparellar TWS: el botó de reproducció/pausa es pot utilitzar per a encendre i apagar la música. El mateix botó es pot utilitzar per a posar la unitat en mode d'aparellament TWS. En el mode d'aparellament TWS, es poden connectar dues unitats del mateix model a un solo dispositiu, la qual cosa també ajuda a millorar la potència del so.
  2. Següent cançó/següent canal:

Pulsació curta: per a passar a la següent cançó, mantingui premut el botó i premi; passarà a la següent cançó i, de la mateixa manera, continuï prement el botó fins que trobi la cançó desitjada en la llista de reproducció.

Pulsació llarga: prioritat del micròfon.

  1. Volum de la música: aquest botó giratori ajuda a pujar i baixar el volum de la música. Girant-ho en sentit horari es puja el volum i en sentit antihorari es baixa.
  2. REC: Mantingui premut durant 3 segons per a gravar/premi el botó REC per a repetir-lo.
  3. «-»: Per a disminuir el volum.
  4. Tecla de menú: volum d'aguts de la música, volum de greus, volum del micròfon, volum de reverberació.
  5. «+»: Per a augmentar el volum.

DESCRIPCIÓ GENERAL DELSBOTONS DEL COMANDAMENT ADISTÀNCIA

  1. Encès/Espera: Amb l'ajuda d'aquest botó, la unitat es pot encendre i posar en mode d'espera. Per a apagar-ho de manera permanent, ha d'apagar amb el botó situat en la part posterior de l'altaveu.

  2. Conversió de mode (reproductor multimèdia/AUX): Mode de canvi d'àudio (mode de targeta de memòria o targeta TF): aquest altaveu funciona en múltiples modes, un d'ells és el mode Bluetooth. Uns altres són el mode Auxiliar, FM, unitat USB i targeta Micro TF El mode Bluetooth és el mode predeterminat i, quan l'altaveu no té cap targeta de memòria, només funciona en el mode predeterminat. Però quan l'altaveu té una targeta de memòria/unitat USB inserida, entra en el mode de targeta de memòria SD/unitat USB. Aquest botó ajuda a canviar i seleccionar de Bluetooth a mode Auxiliar o FM.

  3. Silenci: Per a silenciar o reactivar el so de l'altaveu.

  4. Reproduir/pausar: Aquest botó ajuda a reproduir/pausar la música en qualsevol mode. En mode FM, amb una pulsació curta, es pot passar al següent canal guardat. Si premem aquest botó una vegada en mode FM, aquest mateix botó comença a buscar diferents canals d'FM i continua guardant automàticament.

  5. (rebobinatge ràpid): En el mode d'àudio Bluetooth, aquest botó ajuda a passar a la cançó o vídeo anterior. En el mode Fm, pressioni per a passar al canal anterior i buscar manualment.

  6. (avanç ràpid): En el mode d'àudio Bluetooth, aquest botó ajuda a passar a la següent cançó o vídeo. En el mode Fm, pressioni per a passar al següent canal i buscar manualment.

  7. EQ: Aquesta unitat té un sistema d'equalitzador incorporat, pressioni el botó EQ en el control remot per a seleccionar la configuració que millor s'adapti a l'estil de música: FLAT, CLASSIC, ROCK, POP i JAZZ. En el mode d'àudio Bluetooth, amb una pulsació curta es pot canviar l'equalitzador de la cançó.

  8. Vol - : Per a reduir el volum.

  9. Vol + : Per a augmentar el volum.

  10. RPT: Amb l'ajuda d'aquest botó, pot escoltar la seva cançó favorita diverses vegades i sense descans.

  11. USB/SD: Per a canviar el mode USB/Micro SD.

  12. Números 0-9: seleccioni directament el canal, que ja s'ha guardat, en el sistema d'altaveus.

Sogo SS-8782 - DESCRIPCIÓ GENERAL DELSBOTONS DEL COMANDAMENT ADISTÀNCIA - 1

text_image 1 2 3 4 MODE 5 6 7 8 EQ VOL- 9 VOL+ 10 0 RPT USD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12

l'altaveu abans del primer ús, ja que augmenta la vida útil de la bateria.

El mode predeterminat és el mode Bluetooth. Pot canviar-ho a qualsevol mode amb l'ajuda del botó de mode.

PROTECCIÓ IPX4:

Aquest equip compta amb protecció IPX4, és a dir, està protegit contra esquitxades d'aigua. Per tant, asseguri's que, mentre ho usa, els panells de font d'aigua pròxims estiguin allunyats de qualsevol connexió directa. A més, ha d'assegurar-se que l'entrada de càrrega no es mulli.

Per a connectar el seu dispositiu electrònic, encengui l'altaveu amb l'ajuda del botó d'encesa/apagada situada en el panell posterior. Els altaveus entren automàticament en el mode d'aparellament. Activi també el mode Bluetooth del seu dispositiu electrònic i asseguri's que estigui visible per a tots els dispositius pròxims.

Busqui el nom d'aparellament de Bluetooth SOGO SS-8782 en la pantalla del seu dispositiu i, una vegada que aparegui, pressioni'l per a connectar-se amb l'altaveu i esperi fins que estigui connectat. Una vegada que el seu dispositiu està connectat a l'altaveu, les llums RGB comencen a moure's ràpidament. Ara pot escoltar qualsevol música o cançó en el seu dispositiu a través dels altaveus Bluetooth. Amb l'ajuda del botó Reproduir/Pausar, pot reproduir i detenir la música en qualsevol moment. Amb el botó Anterior i Següent, pot triar les cançons de la llista de cançons.

NOTA: una vegada que el seu dispositiu estigui connectat amb l'altaveu Bluetooth, no és necessari tornar a connectar-lo, i cada vegada que encengui el Bluetooth del seu dispositiu, es connectarà automàticament amb l'altaveu.

Sogo SS-8782 - PROTECCIÓ IPX4: - 1

Aquest model d'altaveu té una funció especial, coneguda com a funció TWS (connexió mode inalambrico). En aquesta funció podem connectar 2 altaveus alhora amb el mateix dispositiu sense cap mena de connexió amb cable. Aquesta funció ajuda a millorar el nivell de so i també ajuda a cobrir una àrea gran per a festes i funcions.

Per a activar la funció TWS, encengui els 2 altaveus del mateix model. Pressioni el botó de reproducció durant un període prolongat (pulsació prolongada) i, en poc temps, tots dos altaveus es connectaran al dispositiu. Ara pot gaudir de la música i les cançons amb una qualitat millorada.

NOTA: per a utilitzar la funció TWS, asseguri's que tots dos altaveus siguin del mateix model. També han de tenir el mateix nom d'aparellament de Bluetooth.

Sogo SS-8782 - PROTECCIÓ IPX4: - 2

text_image TWS

Sogo SS-8782 - PROTECCIÓ IPX4: - 3

Amb l'ajuda de l'entrada Aux-In, pot connectar tots els dispositius musicals, com a radis, ordenadoress portàtils, televisors i tots els dispositius que no tenen la funció de connexió Bluetooth.

Per a connectar els dispositius, necessita un cable d'àudio. Connecti un extrem a l'entrada auxiliar de l'altaveu i l'altre al dispositiu que necessita connectar. El dispositiu es connectarà automàticament amb l'altaveu. El mode Aux-In és automàtic i una vegada que insereix el cable auxiliar, l'altaveu entra automàticament en el mode. Amb l'ajuda del dispositiu, pot escoltar música i cançons.

NOTA: En aquest mode, totes les funcions són controlades pel dispositiu extern.

MÚSICA AMB L'AJUDA D'UNA UNITAT USB I UNA TARGETA MICRO TF / SD:

Aquest altaveu té ranures per a targetes USB i Micro TF. Amb l'ajuda d'aquestes ranures, pot escoltar la música guardada en la seva memòria USB o targeta de memòria.

Per a utilitzar l'altaveu en mode d'unitat USB/mode de targeta TF, primer encengui l'altaveu amb l'ajuda del botó d'encesa, situat en el panell posterior. Insereixi la memòria USB o la targeta micro-SD en la ranura correspondent. En aquest mode, no necessita triar el mode perquè simplement inserint la targeta USB / targeta micro-SD en la unitat, l'altaveu comença automàticament a reproduir la música guardada.

En aquest mode, amb l'ajuda del botó Reproduir, la música es pot reproduir o pausar en qualsevol moment. Amb els botons Anterior i Següent pot canviar les cançons de la llista de cançons guardada en la targeta de memòria externa.

NOTA: Asseguri's, mentre inserida la unitat USB/targeta Micro SD, que l'altaveu estigui en mode Bluetooth.

MODE FM:

Pressioni el botó d'encesa per a encendre l'altaveu i amb l'ajuda del botó de mode pot canviar del mode Bluetooth al mode FM.

Pressioni el botó “Reproduir” i l’altaveu automàticament començarà a buscar diferents canals d’FM i una vegada que rebi el senyal del canal, continuarà guardant automàticament. Una vegada que es guarden tots els canals FM, pot buscar els seus canals FM favorits amb l’ajuda dels botons anterior/següent i escoltar la música.

NOTA: En el mode FM, per a obtenir el millor senyal d'FM, insereixi un cable d'àudio en l'entrada auxiliar i funcionarà com una antena.

FUNCIÓ DE GRAVACIÓ:

Per a usar la funció de gravació, asseguri's que l'altaveu tingui una memòria USB o una targeta TF inserida.

Encengui l'altaveu i connecti el micròfon, una vegada que el micròfon es connecta, el seu dispositiu està llest per a gravar la seva veu. Pressioni el botó REC per a iniciar el procediment de gravació i pot usar el mateix botó per a detenir la gravació.

Sogo SS-8782 - FUNCIÓ DE GRAVACIÓ: - 1

text_image RGB

FUNCIÓ DE LLUM LED RGB

El color de llum predeterminat són múltiples anells de colors en moviment, que són present en part davantera i a l'ansa en el part superior. Els anells continuen movent-se amb colors canviants. En pressionar-ho per primera vegada, apareixen els anells d'un sol color i continuen canviant de color automàticament. En tornar a prémer el botó, els anells d'un sol color giren i canvien constantment de color. D'aquesta manera, hi ha opcions d'anells de diversos colors que canvien i parpellegen segons el ritme de la música. A més, pots apagar la llum mantenint-la premuda fins que s'apagui sola.

Sogo SS-8782 - FUNCIÓ DE LLUM LED RGB - 1

Aquest altaveu té una entrada de micròfon disponible i amb l'ajuda d'això, pot connectar el micròfon proveït amb la unitat d'altaveu.Amb l'ajuda d'una perilla giratòria de volum del micròfon, pot augmentar o disminuir el volum.

7. INSTRUCCIONS DE CÀRREGA

Sogo SS-8782 - INSTRUCCIONS DE CÀRREGA - 1

Aquesta unitat té una bateria incorporada, i per a carregar-la, aquesta unitat compta amb un adaptador de corrent de 9V, 1.5A.

Per a carregar la bateria, apagui la unitat i insereixi l'adaptador de corrent en una presa de corrent de paret, i connecti-la amb l'ajuda de la ranura de càrrega de l'altaveu. La llum indicadora es tornarà vermella i això significa que la unitat s'està carregant.

El temps de càrrega aproximat és de 4-5 hores. Una vegada que la bateria estigui completament carregada, la llum indicadora es tornarà verda.

Per a prolongar la vida útil de la bateria, asseguri's de no carregar-la durant més de 5 hores.

NOTA: El temps de reproducció depèn del tipus de música i volum, amb un 50% de volum i música o so normal, funciona aproximadamente durant 5 hores. La bateria incorporada no és reemplacable. No la llevi ni reemplaci vostè mateix i, en cas que hi hagi algun problema, porti'l al centre de servei autoritzat perquè ho reparin. A més, asseguri's que en el moment de carregar la bateria, l'entrada de l'adaptador de càrrega estigui seca. No utilitzi l'altaveu mentre està en càrrega, ja que podria reduir la vida útil de la bateria.

8. NETEJA I MANTENIMENT

Mentre neta el producte, utilitzi únicament un drap suau i sec i, en cas de taques greus, utilitzi un drap humit.

No utilitzi netejadors abrasius, ja que poden danyar la pintura, el plàstic o fins i tot el propi altaveu. Mantingui-ho allunyat de la llum solar i no ho guardi en un ambient càlid i humit.

Asseguri's de llevar el cable de l'adaptador de corrent i guardi'l en un lloc fresc i sec.

9. DISPOSICIÓ DE PRODUCTES ELECTRÒNICS

Sogo SS-8782 - DISPOSICIÓ DE PRODUCTES ELECTRÒNICS - 1

ELIMINACIÓ D'UNITATS QUE FUNCIONEN AMB BATERIES No rebutgi les unitats que funcionen amb bateries com a escombraries normals, aquestes sempre han de reciclar-se de manera adequada i d'acord amb les lleis municipals locals. Pot reciclar-los portant-los a un centre d'eliminació autoritzat pel govern o a contenidors especialitzats que pot trobar en qualsevol gran supermercat pròxim, botigues de productes electrònics o electrodomèstics o centres comercials que tinguin aquest tipus d'instal·lacions disponibles.

Durant l'ús, pari esment als següents elements:

Sogo SS-8782 - DISPOSICIÓ DE PRODUCTES ELECTRÒNICS - 2

Aquest símbol en el producte o en l'embalatge indica que aquest producte no es pot rebutjar com a escombraries normals o residus domèstics. Tots els equips eléctrics, electrònics i unitats que funcionen amb bateries han de reciclarse de manera adequada i d'acord amb les lleis municipals locals. Pot reciclar-los portant-los a un centre d'eliminació autoritzat pel govern o a contenidors especialitzats que pot trobar en qualsevol gran supermercat pròxim, botigues de productes electrònics o electrodomèstics o centres comercials que tinguin aquest tipus d'instal-lacions disponibles.

Dissenyat per: SOGO basada en les normes de qualitat europees Importat per: Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 València, Espanya Producte fabricat a LA XINA. Servei postvenda: www.sogosat.com sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161

DECLARACIÓ DE CONFORMITAT

Aquest dispositiu compleix amb la Directiva 2014/53/UE relativa a la salut i la seguretat derivades de l'ús de l'espectre radioelèctric en els equips electrònics d'ús domèstic.

Directiva de baixa tensió 2014/35/CE.

Directiva de compatibilitat electromagnètica 2014/30/UE.

Directiva 2015/863/UE sobre restriccions a la utilització de determinades substàncies perilloses en el sector elèctric.

Directiva 2009/125/CE sobre els requisits de disseny ecològic aplicables als productes relacionats amb l'energia.

Sogo SS-8782 - DECLARACIÓ DE CONFORMITAT - 1

Sogo SS-8782 - DECLARACIÓ DE CONFORMITAT - 2

Sogo SS-8782 - DECLARACIÓ DE CONFORMITAT - 3

Sogo SS-8782 - DECLARACIÓ DE CONFORMITAT - 4

Sogo SS-8782 - DECLARACIÓ DE CONFORMITAT - 5

Sogo SS-8782 - DECLARACIÓ DE CONFORMITAT - 6

SOGO®

Human Technology

Assistent de manual
Impulsat per Anthropic
Esperant el vostre missatge
Informació del producte

Marca : Sogo

Model : SS-8782

Categoria : Altaveu