HCE200NFE - фризер HAIER - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството HCE200NFE HAIER в PDF формат.
Въпроси на потребители за HCE200NFE HAIER
0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.
Задайте нов въпрос за това устройство
Изтеглете инструкциите за вашия фризер в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си HCE200NFE - HAIER и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. HCE200NFE на марката HAIER.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ HCE200NFE HAIER
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou connaissant mal l' apparéil, s'ilts bénéficient d'une surveillance ou reçoivent des instructions concernant l'utilisation de l' apparéil de manière sure et qu'ils comprendnent les risques encourus.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Le nettoyage et l'entretien ne doit pas etre effectués par des enfants sans surveillance.
- L'appareil doit être positionné de manière à ce que la fiche soit accessible.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, faites-le remplaçer par le fabricant, le service après-vente ou un électricien qualifié pour éviter tout risque d'accident.
- AVERTISSEMENT: Gardez les ouvertures de ventilation, dans le bati de l'appareil ou dans la structure intégrée, exemples d'obstruction.
- AVERTISSEMENT: N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, hormis leurs recommends par le fabricant.
- AVERTISSEMENT: N'endommagez pas le circuit réfrigerant.
- AVENTISSEMENT: N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartments de conservation des alimentés de l'appareil, sauf s'ils correspondant aux modèles recommandés par le fabricant.
- Veuillez contacter un technician pourmettre l'appareil au rebut en raison de I'utilisation d'un gaz de soufflage inflammable.
- Si les lampes déclairage sont endommagées, elles doivent être replacées par le fabricant, son service de maintenance ou des personnes de qualification similaire afin d'eviter tout danger.
- Ne rangez pas des substances explosives comme des bombes d'aerosol contenant un combustible inflammable dans cet apparéil.
- Les fonctions de congélation fonctionnent à une température ambiente de -15^ uniquement avec le réglage maximum du congélateur.
- Étant donné que des réfrigerants inflammables sont utilisés, veuillez installer, manipuler et entrenir l'appareil en suivant strictement les instructions et contactez l'agent professionnel ou notre service après pourmettre l'appareil au rebut.
-
Un interrupteur est intégré aux appareils équipés d'un éclairage. Lorsque l'appareil est ouvert, la lumière s'allume automatiquement et s'éteint automatiquement lorsqu'il est fermé (pas sur tous les modèles).
-
La reglementation exige que l'appareil soit mis à la terre.

- Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne peut pas etre traite comme un déchet menager. Il doit plutot etre déposé au point de collecte approprié dédié au recyclage des équipements électriques et Electroniques. En éliminant correctement cet apparil, vous évitez toutes les conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine, susceptibles de se presenter si cet apparil n'est pas éliminé correctement. Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie, votre service de collecte des ordures menagères ou le magasin où vous avez acheté le produit.
- AVERTISSEMENT: Lors du positionnement de l'appareil, vérifie que le cordon d'alimentation n'est pas coincide ou abîné.
- AVERTISSEMENT: Ne placez pas de systèmes multiprises portatifs ou d'alimentations portatives à l'arrête de l'appareil.
- Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à replir et à vider les apparèils de réfrigération.
-
Cet apparéil est concu pour être utilisé dans une habitation et pour des applications similaires telles que :
-
coins-cuisine du personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements de travail;
- habitations rurales et par des clients dans des hotels, motelels et autres environnements de type résidentiel;
- environnements de type chambres d'hôtes ou B&B;
-
restauration et applications similaires non dédiées à la vente au détail.
-
Pour éviter la contamination des alimentés, veuilles respecter les instructions suivantes :
-
L'ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmentation significative de la température dans les compartments de l'appareil.
- Nettoyez régulierement les surfaces pouvant se retrouver au contact des alimentents et les systèmes d'écoulement accessibles.
- Conservez la viande et le poisson crus dans des recipients adaptés au congelateur, afin qu'ils ne se retrouvent pas au contact d'autres alimentés et qu'ils ne s'égouttent pas dessus.
-
Si l'appareil de réfrigération reste vide pendant de longues périodes, éteignez-le, dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le et laissez la porte ouverte pour prévenir la formation de moissure à l'intérieur de l'appareil.
-
Pour assurer la conservation en toute sécurité des aliments, les alimentents instantanés et la viande/le poisson crus doivent être stockés séparément.
- Cet apparéil de réfrigération n'est pas destiné à être utilisé comme un apparéil encastré.

AVANT L'UTILISATION
- Cet apparéil est destiné à un usage strictement domestique, pour la conservation des aliments uniquement.
- Si l'appareil déballé est endommagé, veuillez contacter chez la revendeur.
- L'alimentation secteur doit être conforme à la plaque signalétique de l'appareil.
INSTALLATION
- Déballez complètement l'appareil. Veillez à ce que tous les matériaux d'emballage soient retires et éliminés de manière ajustate avant l'installation et à ce qu'ils soient tenus hors de portée des enfants.
- L'appareil doit être installé dans une piece sèche et bien ventilée, à l'abri de la lumière directe du soleil et sans être placé à proximité d'une source de chaleur.
- Laissez un espace d'au moins 10 cm entre l'appareil et les surfaces environnantes pour la ventilation et la dissipation de la chaleur.
- L'alimentation électrique doit être conforme aux specifications de la plaque signalétique et aux réglementations locales.
- Il est recommendé d'attendre au moins deux heures avant de brancher l'appareil après l'installation. Cela permet au circuit de réfrigérant de se stabiliser.
- Installez cet apparéil à un endroit où la température ambiente correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil :
| Classe climatique | Température ambiente |
| SN | +10 °C à 32 °C |
| N | +16 °C à 32 °C |
| ST | +16 °C à 38 °C |
| T | +16 °C à 43 °C |
- Les congelateurs à roulettes sont concus exclusivement pour être repositionnés sur une courte distance. Les déplacements sur de longues distances ou sur des surfaces irrégulières sont strictement interdits.
- Rétractez complètement tous les pieds réglibes du congélateur pour éviter tout contact avec le sol avant de déplacer la machine.

roulette

pied
DÉMARRAGE
- Insérez la fiche dans la prise. Tous les voyants s'allument et s'éteignent. La température s'affiche ensuite.
- Attende une heures que la température à l'intérieur de l'appareil baisse, puis place les alimentés à l'intérieur
RéGLAGE DE LA TEMPERATURE
Appuyez sur K1 ou K2 pour ajuster la température (FIG. 2). Il est conseilé de régler la température à -18 °C
| Mode | Plage de réglage de la température |
| Réfrigération | de +10 °C à 0 °C |
| Congélation | de -1 °C à -26 °C |
RéGLAGE DES FONCTIONS
^ :LevoyantestactivéenmodeCongélation(avec Super Freeze)etresteenteintenmode réfrigération.
FRZ: Voyant activé en mode Congélation/Super Freeze.
:Voyant activé en mode Super Freeze.
REF:Voyant activé en mode réfrigération.
:Voyant activé en cas de verrouillage.
Super Frz.
3s Unlock: Appuyez pendant 3s pour verrouiller/ déverrouiller le panneau de commande, appuyez rapidement pour activer/désactiver Super Freeze lorsque le panneau est déverrouillé.
F/RSwitch: Appuyez rapidement pour basculer directement entre les modes Frz et Ref. (Remarque: non valide en mode Super Freeze; le système réagit par une alerte clignotante)
La fonction Super Freeze s'esteint automatiquement au bout de 56 heures pour economiser de l'energie. La consommation d'énergie augmente lorsque cette fonction est activée. Pendant la fonction Super Freeze, la température dans le congelateur sera de -26 °C.
CONGÉLATION DES ALIMENTS
- Enveloppez ou scellez les alimentents dans du papier d'aluminium, des recipients hermétiques ou des sacs de conservation avant de les congeler.
- Laissez refroidir les alimentents chauds avant de les placers dans l'appareil.
- Les petites portions d'aliments seront congelées plusrapidement.Le poids maximal recommendé d'une portion est de 2,5kg
- Évitez demettre des alimentés chauds en contact direct avec d'autres alimentés déjà congeles. Les alimentés congeles risquent de se décongeler et de ne pas atteindre la durée de conservation prévue.
- La capacité de l'appareil, indiquée sur la plaque signalétique, ne doit pas être dépassée.
-
Lorsque l'appareil est rempli de grandes quantités d'aliments frais, il est recommandé d'utiliser la fonction Super Freeze (si disponible) 24 heures à l'avance pour un congélateur coffre (≤ 200L) et 40 heures à l'avance (>200L) .
-
La durée de conservation des produits surgelés achétés est variable et dépend du type de produit et de son emballage. Il convient donc de respecter scrupuleusement les instructions du producteur/ fabricant figurant sur l'emballage.

AVERTISSEMENT: Lors du chargement des alimentes, maintenez une distance suffisante par rapport à tous les conduits d'air à l'intérieur du compartment affin de garantir des performances de refroidissement optimes. Le couvercle d'air de return fait partie du tunnel de circulation de l'air. Ne I'enlevez EN AUCUN CAS! Si un objet extérieur pénétre dans la sortie d'air, veuillez contacter immédiatement le service après-vente. NE démontez PAS l'appareil en cas de contamination.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Assurez-vous toujours que l'alimentation électrique est coupée avant de procéder à l'entretien ou au nettoyage de l'appareil.
- Si vous laisssez votre apparéil hors d'usage pendant une période prolongée, laisssez-le ouvert pour éviter que des odeurs désagréables se forment à l'intérieur.
- Pour assurer une conservation sère des aliments, veuilles respecter cette notice d'utilisation et nettoyer régulierement le congélateur. Les détails du nettoyage sont décrites ci-dessous.
Nettoyez l'intérieur de votre congelateur au moins une fois par an. Utilisez de l'eau tiède et une solution de bicarbonate de soude : environ une cuillère à soupe de bicarbonate de soude pour un litre/quart d'eau. Rincez soigneusement à l'eau puis essuyez. N'utilise pas de poudres de nettoyage ni d'autres nettoyants abrasifs. Ne lavez pas les pieces amovibles au lave-vaisse.
- N'utilise pas de produits chimiques agressifs, d'abrasifs, d'ammoniaque, d'eau de Javel, de détergents concentrés, de solvants ou de tampons abrasifs en métal, car certains de ces produits chimiques peuvent dissoudre, endommager et/ou décolorer votre congélateur.
- N'utilisez jamais de tampons abrasifs métalliques, de brosses, de nettoyants abrasifs ou de solutions alcalines sur quelque surface que ce soit.
- Il est recommandé de nettoyer le joint de porte tous les trois mois, conformément aux instructions de nettoyage de l'intérieur. Les joints doivent être maintainus propres et souples pour assurer une bonne étanchée. Pour les zones telles que les coutures, les fentes, les troux, etc., on peut utiliser des outils simples, comme des brosses souples. Si nécessaire, les clayettes amovibles, plateaux, tiroirs et des accessoires similaires peuvent être nettoyés en les retardant de l'appareil et en les lavant dans le bac.
DEGIVRAGE AUTOMATIQUE
Le conGPLateur utilise un système de refroidissement à flux d'air avec dégivrage automatique. L'eau de dégivrage disparait grâce au système d'évaporation prévu à cet effet, sans qu'il soit nécessaire de procéder à un dégivrage manuel. N'utilise pas d'autres disposits ou méthodes alternatives pouvant interférer avec le processus de dégivrage.
DéPANNAGE
- La porte est-elle difficile à ouvrir ?
Une fois la portefermée, il peut être difficile de la rouvrir pendant quelques minutes. Ceci est normal et signifie que le joint de la portefonctionne correctement. Attendeez quelques minutes et vous pourrez ouvrir la portefaclement.
-
Aucun fonctionnement (I'appareil ne fonctionne pas ou ne refroidit pas)
-
Y a-t-il une panne de courant?
-
La fiche est-elle en bon et correctement branched dans la prise?
-
L'appareil ne fonctionne pas correctement / « HH » est allumé
-
Le couvercle de l'appareil est-il correctement fermé ?
- L'appareil est-il exposé à la lumière directe du soleil ou à une source de chaleur ?
- L'appareil contient-il trop d'aliments chauds?
- La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique située à l'arrière de l'appareil. Elle indique les températures ambantes auxquelles l'appareil fonctionne correctement.
| Classe climatique | Température ambiente |
| SN | +10 °C à 32 °C |
| N | +16 °C à 32 °C |
| ST | +16 °C à 38 °C |
| T | +16 °C à 43 °C |
- L'appareil fait du bruit.
Ce bruit est produit par le fonctionnement du moteur du compresseur et par la circulation du réfrigérant dans le circuit du système de refroidissement. Ces bruits sont normaux.

5. Accumulation de condensation sur les parois extérieures
Dans certaines conditions atmosphériques, de la condensation peut se former sur les parois extérieures de l'appareil. Ce phénomène est normal et n'afecte pas le fonctionnement de l'appareil.
6. Dégivrage automatique
Dans des conditions de forte humidité ambiente (par exemple, temps plouvieux, air humide) ou en cas d'ouvertures fréquentes de la porte, du givre peut se former sur les joints de la porte ou le revêtement létral du compartment, ce qui est normal. Le givre se dissipe automatiquement après avoir maintainu la porte fermée pendant un certain temps.
SERVICE APRÉS-VENTE
1. Résolution autonome des problèmes
Si vous suspectez une anomalie, avant de contacter le service après-vente agree directement ou par l'intermédiaire de votre revendeur, assurez-vous d'avoir respecté toutes les instructions et conseils de ce manuel d'utilisation.
2. Service après-venture
Consultez la garantie jointe pour connaître les services après-vente disponibles.
Afin de receivevoir une aide immédiate, assurez-vous d'avoir sous la main les données essentielles suivantes pour identifier votre apparéil :
Marque de l'appareil
Modèle
Numéro de série
Le problème ou la raison
✓ Date d'achat
Acheté à/fournisseur
Pour contacter l'assistance technique, visitez notre site web : https://corporate.haier-europe.com/en/
Dans la rubrique « site web »,CHOISISEZ LA MARQUE DE VOIRTE produit et VOITE pays. Vous serez redirigé vers le site web spécifique où vous trouvrez le numero de téléphone et le formulaire pour contacter l'assistance technique.
DISPONIBILITÉ DES PIECES DÉTACHÉES
Les thermostats, les capteurs de température, les circuits imprimés et les sources de luminière sont disponibles pendant une période minimale de sept ans après la mise sur le marché de la dernière unité du modele.
Poignées de porte, charnières de porte, bacs et paniers pendant une période minimale de sept ans et joints de porte pendant une période minimale de 10 ans, après la mise sur le marché de la dernière unité du modele.
GARANTIE
La garantie minimale est : 2 ans pour les pays de l'UE, 3 ans pour la Turquie, 1 an pour le Royaume-Uni, 1 an pour la Russie, 3 ans pour la Suède, 2 ans pour la Serbie, 5 ans pour la Norvège, 1 an pour le Maroc, 6 mois pour l'Algérie, aucune garantie légale pour la Tunisie.
PRECAUTIONS
- Si vous meuble doit être mis au rebut, vous doivent restorer la porte afin de réduire le risque vis-à-vis des enfants. Les moussees inflammables doivent être éliminées par des professionnelles.
Déclaration de CONFORMITE
Le fabricant du ou des produits décrits dans le present document, auxquels cette description fait référence, déclare sous sa seule responsabilité que le ou les produits répondent aux critères essentiels en matière de sécurité, de santé et de protection des directives du Royaume-Uni et de l'UE, et que les rapport d'essayir correspondants sont disponibles pour examen par les autorités compétentes et peuvent être demandés au vendeur de l'appareil, en particulier en ce qui concerne la Déclaration de conformité CE émise par le fabricant ou avec l'approbation de ce dernier.
En outre, le fabricant déclare que les pieces de l'appareil décrites dans ce manuel d'utilisation, qui entrent en contact avec des alimentés frais, ne contiennent aucune substance toxique.
Le fabricant travaille constamment au perfectionnement de tous ses produits. Veuillez en tener compte, car la forme, la configuration et la technologie sont susceptibles d'être modifiées, sans préavis.
Pour plus d'informations sur le produit, consultez https://eprel.ec.europa.eu/ ou scannez le code QR sur l'étiquette énergétique fournie avec l'appareil
PRIKAZI
SLIKA1

SLIKA2

MJERE OPREZA
- Ovaj uredaj smiju upotrebljavati djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizickim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili su dobili upute u vezi sa sigurnom upotrebom uredaja te ako shvacaju povezane opasnosti.
Djeca se ne smiju igrati uredajem. - Djeca ne smiju obavljati cisćenje ni održavanje uredaja bez nadzora.
- Urej mora biti postavljen tak da je utikać dostupan.
- Ako je kabel za napajanie ostecen, treba ga zamijeniti proizvodač, njegov serviser ili osobe slicnih kvalifikacija da bi se izbajgla opasnost.
- UPOZORENJE: Pazite da ventilacijski otvori nisublokirani u kucištu uredaja ili u ugradbenim konstrukcjija.
- UPOZORENJE: Ne upotrebljavaje mehaničke uredaje ili bilo kakve druge alate kako biste ubrzali postupak odledivanja, osim onih koje je preporucio proizvodač.
- UPOZORENJE: Ne ostećujte zatvoreni sustav rashladnog sredstva.
- UPOZORENJE: Ne upotrebljavaje elektricne uredeje u odjelcima za cuvanje hrane unutar uredaja, osim ako je navedenu uporabu preporucio proizvodač.
- Obratite se serviseru kako biste zbrinuli uredaj jer je koriisten zapaljivi plin za upuhivanje.
- Ako su svijetlece lampice ostecene, treba ih zamijeniti proizvodač, njegov serviser ili osobe slichnih kvalifikacija da bi se izbjegla opasnost.
- Nečuvajte eksplozivne tvari poput spremnika pod tlakom sa zapaljivim punjenjem u ovom uredaju.
- Funkcije zamrzavanja rade na temperaturi okoline do -15 °Cismo na maksimalnoj postavci zamrzivača.
- Buduci da se koriste zapaljiva rashladna sredstva, uredj ugradite, njime rukujte i servisiraje ga strogo se pridrzavajuci uputa i obratite se strucnom predstavniku ili naoj postprodajnoj sluzbi radi zbrinjavanja uredaja.
-
Sklopka je ugradena u uredaje opremljene rasvjetom. Nakon otvaranja uredaja, svjetlo se automatiski uključuje i isključuje nakon zatvaranja (nije dostupno na svim modelima)
-
Za regulaciju je potrebno uzemljiti uredaj.

- Simbol na proizvod ili njegovoj ambalazi označava da se s proizvod ne smije postupati kao s kućnim opodom. Umjesto toga, treba ga predat odgovarajućem sabirnom mestreu za recikliranje elektrîne i elektronicke opreme. Pravilnim zbrinjavanjem ovog proizvod pomoviće t u sprječavanju moguciñ negativnih posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje, koje bi inače mogle biti uzrokovane neprimjerenim zbrinjavanjem ovog proizvod u opstad. Radi dodatnih informacija o recikliranju ovoga proizvoda, obratite se uredu lokalne gradske uprave, sluzbi za zbrinjavanje opada u kućanstvu ili prodavaonici u kojoj ste kupili proizvod.
- UPOZORENJE: Pri postavljanju uredaja pazite da se kabel za napajanje ne zaglavi ili osteti.
- UPOZORENJE: Ne postavlajte visi prijenosnih uticnica ili prijenosnih napajanja na stražnju stranu uredaja.
- Djeca u dobi od 3 do 8 godina smiju puniti ovaj uredaj i vaditi namirnice iz njega.
-
Ovaj uredaj namijenjen je za upotrebu u kucanstvu i za slične namjene kao što su:
-
prostor za blagovanje unutar trgovina, ureda ili drugih radnih prostora;
- seoske kuće ili za klijente u hotelima, motelima i drugim okrużenjima stambenog tipa;
- okrużenja poput ugostiteljskih objekata koji nude nocenje i dorucak;
-
opskrba hranom i picem i za sliche ne-prodajne namjene.
-
Kako bistie izbjegli kontaminaciju hrane, pridržavajte sesljedecih uputa:
-
Ako se vrata dugo ostave otvorenima, to moze uzrokovati znatno povecanje temperature u odjeljcima uredaja.
- Redovito Čistite povrsine koje mogu doci u dodir s namirnicama i dostupne sustave odvodnje.
- Sirovo meso i ribu Čuvajte u odgovarajućim posudama u zamrzivaču takdo na ne dolaze u doticaj s drugim namirnicama i ne kapaju na njih.
-
Ako uredaj dulje vrijeme ostaje prazan, iskljucite ga, odmrznite, očistite, osušite i ostavite vrata otvorena kako biste sprijecili stvaranje plijesni u uredaju.
-
Brzu hranu i sirovo meso / ribu skladišite odvojenokako bi se osiguralo sigurno Čuvanje namirnica.
- Ovaj rashladni uredaj十几年 nije namijenjen da se upotrebljava kao ugradbeni uredaj.
PRIJE UPOTREBE
- Ovaj je uredaj namijenjen iskljucivo za upotrebu u kucanstvu i samo zaČuvanje hrane.
- Ako je uredaj raspakiran s ostecenjem,OCRATE se svom prodavacu.
- Mrežno napajanje mora biti u skladu s nazivnom pločicom uredaja.
UGRADNJA
- Potpuno raspakirajte uredaj. Pobrinite se da je sav ambalazni materijal uklonjen i pravilno odlozen prise ugradnje i drzite ga izvan dohvata djece.
- Ure'daj postavite u suhu, dobro prozračenu prostoriju i nemojte ga izlagati izravnoj sunčevoj svjetlosti ni postavljati u blizini izvora topline.
- Ostavite najmanje 10 cm izmedu uredaja i okoline radi ventilacione i odvodnje topline.
- Napajanje elektrichnom energijom mora bitu skladus navenedenim na nazivnoj pločici i s lokalmim propisima.
Preporucujemo da pricekate majmanje dva sata prije uključivanja uredaja nakon ugradnje. Tako ce se krug rashladnog sredstva lakse stabilizirati. - Ovaj uredaj postavite na mesto na kojem temperatura okoline odgovara klimatskom razredu navedenom na koji je naznačen na natpisnoj pločici uredaja:
| Klimatski razred | Temperatura okoline |
| SN | +10 °C do 32 °C |
| N | +16 °C do 32 °C |
| ST | +16 °C do 38 °C |
| T | +16 °C do 43 °C |