TRAIL 300 DC - Фитнес оборудване ECOFLOW - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството TRAIL 300 DC ECOFLOW в PDF формат.
Въпроси на потребители за TRAIL 300 DC ECOFLOW
0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.
Задайте нов въпрос за това устройство
Изтеглете инструкциите за вашия Фитнес оборудване в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си TRAIL 300 DC - ECOFLOW и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. TRAIL 300 DC на марката ECOFLOW.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ TRAIL 300 DC ECOFLOW
Относно това ръководство
- Ръководството на потребителя се отнася за следните продукти: Преносима зарядна станция EcoFlow TRAIL 200 DC (192 Wh), преносима зарядна станция EcoFlow TRAIL 300 DC (288 Wh).
- Термините „TRAIL 200 DC“ и „TRAIL 300 DC“ в това ръководство се отнасят за продукти- те от серия EcoFlow TRAIL.
- Обърнете внимание, че това ръководство може да бъде актуализирано без предварително известие. Най-новата версия е налична онлайн от отдела за помощ на EcoFlow (https://www.ecoflow.com/support/download).
- Наличието на определени аксесоари и функции, описани в това ръководство, може да е различно в зависимост от държавата или региона.
Какво е включено в комплекта

text_image
ИЛИTRAIL 200 DC/TRAIL 300 DC ×1
Преносимата зарядна станция EcoFlow TRAIL 200 DC (192 Wh) (по-долу наричана „TRAIL 200 DC“ или „зарядната станция“) и преносимата зарядна станция EcoFlow TRAIL 300 DC (288 Wh) (по-долу наричана „TRAIL 300 DC“ или „зарядната станция“) са зарядни станции с LiFePO4 батерия. Те поддържат правотокови входове и изходи, за да отговорят на вашите действителни потребности.
Външен вид
I TRAIL 200 DC

| 1 | Мултифункционален бутон | Натискане веднъж: Събужда или изключва дисплея. |
| Натискане два пъти: Активира или дезактивира режим на нисък ток. В активирано състояние USB-А изходните портове подават непрекъсната електрическа мощност. | ||
| Индикатор: Свети, когато има входна или изходна енергия през някой от портовете. Мига, когато възникне грешка. | ||
| 2 | Дисплей | Показва нивото на батерията в реално време, входната мощност, изходната мощност и други оперативни състояния. |
| 3 | Дръжка | Използва се за вдигане или носене на зарядната станция. |
| 4 | USB-C входно/изходен порт | Поддържа зареждане на зарядната станция и подава захранване на външни устройства през USB-C. |
| 5 | USB-A изходен порт | Подава захранване към USB устройства. |
I TRAIL 300 DC

text_image
ECOFLOW ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧| 1 | Мултифункционален бутон | Натискане веднъж: Събужда или изключва дисплея. |
| Натискане два пъти: Активира или дезактивира режим на нисък ток. В активирано състояние USB-А изходните портове подават непрекъсната електрическа мощност. | ||
| Индикатор: Свети, когато има входна или изходна енергия през някой от портовете. Мига, когато възникне грешка. | ||
| 2 | Дисплей | Показва нивото на батерията в реално време, входна-та мощност, изходната мощност и други оперативни състояния. |
| 3 | Дръжка | Използва се за вдигане или носене на зарядната станция. |
| 4 | USB-C входно/изходен порт | Поддържа зареждане на зарядната станция и подава захранване на външни устройства през USB-C. |
| 5 | USB-A изходен порт | Подава захранване към USB устройства. |
| 6 | Входен порт за соларна система/автомобил (XT60) | Свързва зарядната станция към соларни панели или контакт на автомобил от 12 V за зареждане. |
| 7 | Бутон за контакт на автомобил от 12 V | Кратко натискане за активиране или дезактивиране на контакт на автомобил от 12 V |
| 8 | Контакт на автомобил от 12 V | Подава захранване за уреди на борда на автомобиля |
Дисплей
I TRAIL 200 DC

flowchart
graph TD
A["RECHARGING TIME"] --> B["Mins"]
A --> C["Hours"]
D["100% OVERLOAD"] --> E["Overload"]
F["Input"] --> G["W"]
H["Output"] --> I["W"]
J["①"] --> K["②"]
L["③"] --> M["④"]
N["⑤"] --> O["⑥"]
P["⑦"] --> Q["⑧"]
| 1 | Оставащо време за зареждане/разреждане | Свети: Показва оставащото време за зареждане или разреждане |
| 2 | Ниво на батерията Свети: Показва текущото ниво на заряд на батерията | |
| 3 | Код за грешка Мига: Възникнала е грешка. | |
| 4 | Обща входна мощност Свети: Показва общата входна мощност. | |
| 5 | Обща изходна мощност | Свети: Показва общата изходна мощност. |
| 6 | Предупреждение за претоварване | Мига: Активирала се е защитата срещу претоварване. Разкачете устройства или захранващи източници, за да намалите входа или изхода. След като мощността се върне към нормално ниво, грешката автоматично ще се изчисти. |
| 7 | USB-А изходен порт | Свети: Портът е активен с изходна мощност. |
| Мига: Активиран е режимът на нисък ток. USB-А изходните портове осигуряват непрекъсната изходна мощност. | ||
| 8 | USB-С входно/изходен порт | Свети: Портът е активен с вход или изход. |

| 1 | Оставащо време за зареждане/разреждане | Свети: Показва оставащото време за зареждане или разреждане |
| 2 | Ниво на батерията Свети: Показва текущото ниво на заряд на батерията | |
| 3 | Код за грешка Мига: Възникнала е грешка. | |
| 4 | Обща входна мощност Свети: Показва общата входна мощност. | |
| 5 | Обща изходна мощност Свети: Показва общата изходна мощност. | |
| 6 | Предупреждение за претоварване | Мига: Активирала се е защитата срещу претоварване. Разкачете устройства или захранващи източници, за да намалите входа или изхода. След като мощността се върне към нормално ниво, грешката автоматично ще се изчисти. |
| 7 | Входен порт за соларна система/автомобил (XT60) | Свети: Портът е свързан към източник на DC захранване. |
| 8 | Контакт на автомобил от 12 V | Свети: Контактът на автомобил от 12 V е активиран. |
| 9 | USB-А изходен порт | Свети: Портът физически е свързан и подава захранване. |
| Мига: Активиран е режимът на нисък ток. USB-А изходните портове осигуряват непрекъсната изходна мощност. | ||
| 10 | USB-С входно/изходен порт | Свети: Портът е активен с вход или изход. |

- В тази глава инструкциите, които се отнасят до TRAIL 200 DC и TRAIL 300 DC, са илюстрирани, като за пример се използва TRAIL 300 DC.
Включване/изключване на захранването
Продуктът не изисква ръчно включване на захранването; бутоните и портовете могат да се използват незабавно.
След продължителни периоди на неизползване продуктът ще влезе в режим на готовност, без да се налага ръчно изключване.
Подаване на захранване за вашите уреди
I Посредством USB изходен порт
- Стандартен режим
Свържете устройствата директно към USB портовете на зарядната станция.

text_image
ECOFLOW- Режим на нисък ток
USB-A изходните портове на зарядната станция поддържат режим на нисък ток. Препоръчва се да активирате този режим, когато се зареждат устройства с ниска консумация на енергия, например Bluetooth слушалки, фитнес гривни или смартчасов-ници посредством USB-A изходните портове.
Начин на използване на този режим
-
Свържете устройство с ниска консумация на енергия към USB-A изходните портове.
-
Натиснете два пъти мултифункционалния бутон. Иконата за USB-A на дисплея ще мига, което указва, че режимът на нисък ток е активиран.
-
Режимът на нисък ток остава активен приблизително 3 часа. Можете ръчно да излезете от режима, като натиснете бутона отново два пъти, или режимът ще се изключи автоматично след около 3 часа.
-
Ако устройството не е напълно заредено след излизане от режима, можете да натиснете отново два пъти мултифункционалния бутон, за да активирате отново режима на нисък ток и да продължите зареждането.

- След влизане в режим на нисък ток USB-A изходните портове все още могат да зареждат нормално устройства с по-висока консумация на енергия, като смартфони и дронове.
- USB-C входно/изходните портове могат да осигурят стабилно захранване на устройства с ниска консумация на енергия, без да е необходимо да се активира режим на нисък ток.
- Натиснете за кратко бутона за контакт на автомобил от 12 V, за да го включите.
- Свържете уредите на автомобиля към изхода.

text_image
ECOFLOWЗареждане на зарядната станция
Свържете USB-C входно/изходния порт към източник на захранване.

text_image
ECOFLOWВходният порт за соларна система/автомобил на TRAIL 300 DC поддържа зареждане чрез соларна система и вход към контакт на автомобил от 12 V.
Свържете входния порт за соларна система/автомобил на зарядната станция към соларни панели, като използвате соларен заряден кабел (заряден кабел за включване на соларна система към ХТ60).

text_image
ECOFLOW
- Преди да свържете соларния панел, проверете дали изходното напрежение на панела е по-малко от 30 V, за да избегнете повреда на продукта.
- Вход за включване към контакт на автомобил
Свържете входния порт за соларна система/автомобил към контакта от 12 V на вашия автомобил, като използвате кабел за зареждане за кола.

text_image
ECOFLOWОтстраняване на неизправности
| Код за грешка | Проблем Решение | |
| 109/111/317/341 | Висока температура | Прекратете използването на продукта. Преместете го на добре вентилирано място и го оставете далеч от източници на топлина. Съобщението за грешка ще се изчисти, когато температурата на продукта спадне до нормални нива. |
| 110/112 Ниска температура | Преместете продукта на по-топло място. Съобщението за грешка ще се изчисти, когато температурата на продукта се повиши до нормални нива. | |
| 322 | Претоварване на USB-C1 изход | Отстранете устройствата, свързани към USB-C1 изходните портове. След като съобщението за грешка се изчисти автоматично, опитайте да използвате продукта отново. |
| 328 | Претоварване на USB-C2 изход | Отстранете устройствата, свързани към USB-C2 изходните портове. След като съобщението за грешка се изчисти автоматично, опитайте да използвате продукта отново. |
| 308 | Претоварване на USB-A изход | Отстранете устройствата, свързани към USB-A изходните портове. След като съобщението за грешка се изчисти автоматично, опитайте да използвате продукта отново. |
| 319 | Претоварване на контакт на автомобил от 12 V | Отстранете устройствата, свързани към контакта на автомобил от 12 V. След като съобщението за грешка се изчисти автоматично, опитайте да използвате продукта отново. |
| 629 | Ниско напрежение на входа за соларна система | Преместете соларния панел на място със силна слънчева светлина. След като съобщението за грешка се изчисти автоматично, опитайте да използвате продукта отново. |

- Ако проблемът се повтаря, прекратете незабавно използването на продукта и се консултирайте с отдела по обслужване на клиенти на EcoFlow.
Съхранение и почистване
Съхранение
- Съхранявайте устройството в среда с температура между -10°C и 45°C. За поддържане на батерията в добро състояние се препоръчва диапазон между приблизително 0°C и 30°C.
- Съхранявайте продукта на сухо, хладно и добре вентилирано място, което е защитено и рискът от падане е нисък.
- Погрижете се устройството да се съхранява далеч от водоизточници, източници на топлина, силни магнитни полета, среди с корозивни газове и всякакви запалими или експлозивни вещества.
- За дългосрочно съхранение зареждайте и разреждайте продукта веднъж на всеки 3 месеца (заредете го напълно, след което го разредете до 60% и го приберете за съхранение), за да поддържате батерията в добро състояние.
- Не оставяйте устройството незаредено или без да бъде използвано повече от 6 месеца; в противен случай гаранцията ще се анулира.
Почистване
- Използвайте мека, суха кърпа, за да избършете и почистите продукта.
Отказ от отговорност
Преди да използвате продукта, прочетете внимателно документацията му и се уверете, че я разбирате. Неправилната употреба може да доведе до тежки наранявания, повреда на продукта или материални щети. Винаги правете справка с най-актуалната версия на документацията, която е на разположение на https://www.ecoflow.com/support/download/. Тази версия на документацията има предимство пред всички останали версии.
С използването на този продукт вие приемате и се съгласявате с всички правила и условия, посочени в документацията. EcoFlow не носи отговорност за загуби, причинени от неправилна употреба или неспазване на предоставените инструкции. В съответствие с приложимите закони и разпоредби EcoFlow си запазва правото на окончателно тълкуване на този документ и всички документи, свързани с продукта.
Насоки за безопасност
- Използвайте продукта съгласно работните инструкции, посочени в тази документация. Неправилната употреба може да повреди продукта или да застраши личната безопасност и имущество.
- Проверете и се уверете, че напрежението на зареждане на вашето цифрово устройство е съвместимо с изходното напрежение на продукта.
- Използвайте оригиналния кабел за зареждане, включен в комплекта на вашето устройство, за да го заредите.
- Презареждайте продукта редовно, за да удължите експлоатационния му срок.
- ВНИМАНИЕ: Риск от пожар и изгаряния Не отваряйте продукта, не го притискайте, не го оставяйте на температура над 45°C и не го изгаряйте.
- Не използвайте продукта, ако е бил потапян във вода. Свържете се с компания за рециклиране на батерии, когато ще изхвърляте продукта.
- Дръжте продукта далеч от вода, огън и източници на топлина.
- За да се намали рискът от нараняване, е необходим строг надзор, когато продуктът се използва в близост до деца.
- Ако този продукт е очевидно деформиран, има теч или повреда, незабавно прекратете използването му и се свържете с компания за рециклиране, за да го изхвърлите.
- Този продукт не съдържа части, които потребителят може да обслужва, и батерията не може да бъде сменяна.
- Поставянето на батерията в огън или нагрята фурна, или третирането на батерията чрез механично притискане или рязане може да причини експлозия.
- Поставянето на батерията в среда с изключително висока температура или ниско въздушно налягане може да доведе до експлозия или изтичане на запалими течности или газове.
- Когато не се използва, продуктът автоматично влиза в режим на готовност.
- Не излагайте продукта на огън или прекомерна температура. Излагането на огън или температура над 100°C може да причини експлозия.
- Не излагайте продукта на дъжд или сняг.
- Не разглобявайте, не ремонтирайте и не модифицирайте този продукт самостоятельно. За всякакви ремонтни услуги се обръщайте към отдела за обслужване на клиенти на EcoFlow.
- Обърнете внимание, че фабричната табелка се намира от долната страна на продукта.
- ВНИМАНИЕ: Това устройство не е предназначено за употреба в центрове за ремонт.
Приложение
Спецификации
| EcoFlow TRAIL 200 DC EcoFlow TRAIL 300 DC | ||
| Общи | ||
| Модел EF-TX-192 EF-TX | X-288 | |
| Нетно тегло Прибл. 1 | 8 kg (4,0 lb) Прибл. 2,6 kg (5,7 lb) | |
| Размери Прибл. 126 x | 115 x 167 mm Прибл. 166 x 115 x | 167 mm |
| Изход | ||
| USB-A1/A2 | 5 V==2,4 A, 12 W макс. на порт, общо 24 W | |
| USB-C1 | 5/9/12/15 V==3 A, 20/28 V==5 A, 140 W макс. | |
| USB-C2 | 5/9/12/15 V==3 A,20 V==5 A, 100 W макс. | 5/9/12/15 V==3 A,20/28 V==5 A, 140 W макс. |
| Контакт наавтомобил | / | 12 V==10 A |
| Вход | ||
| USB-C1 | 9/12/15 V==3 A, 20/28 V==5 A, 140 W макс. | |
| USB-C2 | 9/12/15 V==3 A,20 V==5 A, 100 W макс. | 9/12/15 V==3 A,20/28 V==5 A, 140 W макс. |
| Входен порт засоларна система/автомобил | / | 10-30 V==10 A макс., 110 Wмакс. |
| Информация за батерията | ||
| Номиналнопапрежение | 12,8 V== 19,2 V== | |
| Номиналенкапацитет | 192 Wh 15 Ah 288 Wh 15 Ah | |
| Химически състав наклетката | LFP (LiFePO4) | |
| Тип на защита | Защита срещу свръхнапрежение, защита срещу претоварване,защита срещу висока температура, защита срещу късосъединение, защита срещу ниска температура, защита срещуниско напрежение, защита срещу токово претоварване | |
| Температура на околната среда | ||
| Температура назареждане | 0°C-45°C (32°F-113°F) | |
| Температура наразреждане | -10°C до 45°C (14°F-113°F) | |
| Температура насъхранение | -10°C до 45°C (14°F-113°F) | |
| Други | ||
| Надморска височинапри експлоатация | ≤ 3000 m | |
43B
За подробни отговори на често задавани въпроси, посетете нашата страница с ЧЗВ (https://www.ecoflow.com/support/faq).
Български: Тази маркировка указва, че този продукт не трябва да се изхвърля с други битови отпадъци в рамките на ЕС. Рециклирайте този продукт правилно, за да предотвратите възможни повреди на оборудването или риск за здравето на човека при неконтролирано изхвърляне на отпадъци и за да насърчите устойчивото повторно използване на материални ресурси. Моля, предайте Вашия използван продукт на подходящ събирателен пункт или се свържете с търговеца на дребно, откъдето сте закупили този продукт. Вашият търговец на дребно ще приеме използваните продукти и ще ги върне на екологосъобразно съоръжение за рециклиране.
Български: С настоящото EcoFlow Inc. декларира, че този продукт е в съответствие с Директиви 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU+(EU)2015/863. Пълният текст на декларацията за съответствие за ЕС е наличен на следния интернет адрес: