HILTI PR 400‑22 - приемник

PR 400‑22 - приемник HILTI - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството PR 400‑22 HILTI в PDF формат.

📄 988 страници Български BG Изтегли 💬 AI въпрос
Notice HILTI PR 400‑22 - page 699
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Въпроси на потребители за PR 400‑22 HILTI

0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.

Задайте нов въпрос за това устройство

Имейлът остава частен: той се използва само за да ви уведоми, ако някой отговори на вашия въпрос.

Все още няма въпроси. Бъдете първият, който задава.

Изтеглете инструкциите за вашия приемник в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си PR 400‑22 - HILTI и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. PR 400‑22 на марката HILTI.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ PR 400‑22 HILTI

bg Оригинално Ръководство за експлоатация 692

ro Manual de utilizare original 722

5.5 Защита от падения 2

HILTI PR 400‑22 - Защита от падения 2 - 1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Оригинално Ръководство за експлоатация

1 Данни за Ръководството за експлоатация

1.1 За ръководството за експлоатация

- Предупреждение! Преди да включите продукта, се уверете, че приложеното към продукта ръководство за експлоатация, включително инструкциите, указанията за безопасност и предупредителните указания, фигури и спецификации, са прочетени и разбрани. Запознайте се с всички инструкции, указания за безопасност и предупредителни указания, фигури, спецификации, както и съставни части и функции. При неспазване има опасност от електрически удар, пожар и/или тежки наранявания. Съхранявайте ръководството за експлоатация, включително всички инструкции, указания за безопасност и предупредителни указания за последващо използване.

  • HILTI Продуктите са предназначени за професионални потребители и могат да бъдат обслужвани, поддържани в изправност и ремонтирани само от оторизиран компетентен персонал. Този персонал трябва да бъде специално инструктиран за възможните опасности. Продуктът и неговите приспособления могат да бъдат опасни, ако бъдат експлоатирани неправомерно от неквалифициран персонал или ако бъдат използвани не по предназначение.
  • Приложеното ръководство за експлоатация отговаря на актуалното състояние на техниката момента на отпечатване. Винаги ще намерите актуалната версия онлайн на продуктовата страница на Hilti. Последвайте за тази цел връзката или QR кода в настоящото ръководство за експлоатация, обозначен със символа
  • Предавайте продукта на други лица само заедно с настоящото ръководство за експлоатация.

1.2.1 Предупредителни указания

Предупредителните указания предупреждават за опасност в зоната около продукта. Използват се следните сигнални думи:

HILTI PR 400‑22 - Предупредителни указания - 1

ОПАСНОСТ

ОПАСНОСТ!

Отнася се за непосредствена опасност от заплаха, която води до тежки телесни наранявания или смърт.

HILTI PR 400‑22 - ОПАСНОСТ! - 1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Отнася се за възможна опасност от заплаха, която може да доведе до тежки телесни наранявания или смърт.

HILTI PR 400‑22 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! - 1

ПРЕДПАЗЛИВОСТ

ВНИМАНИЕ!

Отнася се за възможна опасна ситуация, която може да доведе до телесни наранявания или материални щети.

1.2.2 Символи в Ръководството за експлоатация

В настоящото Ръководство за експлоатация се използват следните символи:

HILTI PR 400‑22 - Символи в Ръководството за експлоатация - 1

Да се съблюдава Ръководството за експлоатация

HILTI PR 400‑22 - Символи в Ръководството за експлоатация - 2

Препоръки при употреба и друга полезна информация

HILTI PR 400‑22 - Символи в Ръководството за експлоатация - 3

Не изхвърляйте електроуреди и акумулатори в битовите отпадъци

HILTI PR 400‑22 - Символи в Ръководството за експлоатация - 4

1.2.3 Символи във фигурите

Във фигурите се използват следните символи:

2Тези числа препращат към съответната фигура в началото на настоящото Ръководство за експлоатация.
3Номерирането в илюстрациите показва важни работни стъпки или компоненти, които са важни за работните стъпки. В текста тези работни стъпки или компоненти са означени със съответните номера, напр. (3).
11Позиционните номера се използват в илюстрацията Преглед и препращат към номерата на легендата в Раздел Преглед на продукта.

HILTI PR 400‑22 - Символи във фигурите - 1

Този знак трябва да предизвика Вашето специално внимание при работа с продукта.

Символи, които се използват в комбинация с продукта.

HILTI PR 400‑22 - Символи във фигурите - 2

Продуктът поддържа NFC-технология, която е съвместима с iOS- и Android платформи.

Li-Ion

Никога не използвайте акумулатора като ударен механизмъм.

HILTI PR 400‑22 - Символи във фигурите - 3

Не оставяйте акумулатора да падне. Не използвайте акумулатор, който е бил ударен или е повреден по друг начин.

HILTI PR 400‑22 - Символи във фигурите - 4

Използвани типове Hilti литиево-йонни акумулатори. Съблюдавайте указанията в Раздел Употреба по предназначение.

HILTI PR 400‑22 - Символи във фигурите - 5

Ако присъства на продукта, продуктът е бил сертифициран от този сертифициращ орган за пазарите в САЩ и Канада в съответствие с приложимите стандарти.

1.4 Върху продукта

Информация за лазера

HILTI PR 400‑22 - Върху продукта - 1

Продуктът отговаря на лазер клас 2 в съответствие със стандарта

IEC60825-1/EN60825-1:2014 и съответства на CFR 21 § 1040 (Laser Notice 56).

Този продукт е потребителски лазерен продукт и отговаря на изискванията на EN 50689:2021.

2 Безопасност

2.1 Общи указания за безопасност на измервателни инструменти

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Запознайте се с всички указания за безопасност и инструкции. Измервателните инструменти могат да представляват опасност, ако с тях се работи неправилно. Неспазването на приведените по-долу указания за безопасност и инструкции може да причини повреди по измервателния инструмент и/или тежки наранявания.

Съхранявайте всички указания за безопасност и инструкции за бъдещи справки.

Безопасност на работното място

▶ Поддържайте работното си място чисто и добре осветено. Безпорядъкът или неосветените работни зони може да доведат до злополуки.
He работete с продукта във взривоопасна среда или на места, където има запалими течности, газове или прахове.
Дръжте деца и странични лица на безопасно разстояние, докато работите с продукта.
- Използвайте продукта само в рамките на дефинираните граници на приложение.
Съблюдавайте специфичните за страната Ви разпоредби за предотвратяване на злополуки..

Безопасна работа с електроинструменти

▶ Предпазвайте продукта от дъжд или влага. Проникналата влага може да причини къси съединения, електрически удари, изгаряния или експлозии.
Въпреки че продуктът е защитен срещу проникване на влага, Вие трябва да го подсушите преди да го натоварите в транспортния контейнер.

Безопасна работа

- Бъдете концентрирани, следете внимателно действията си и постъпвайте разумно при работа с измервателен инструмент. Не използвайте измервателен инструмент, ако сте уморени или се намирате под въздействие на наркотици, алкохол или медикаменти. Само един момент на невнимание при използването на измервателния инструмент може да доведе до сериозни наранявания.

  • Избягвайте неудобните положения на тялото. Работете в стабилно положение на тялото и във всеки един момент поддържайте равновесие.
  • Носете лични предпазни средства. Носенето на персонално защитно оборудване намалява риска от наранявания.
    Никога не деактивирайте защитни устройства и не отстранявайте указателни и предупредителни табели.
    ▶ Внимавайте да не включите продукта случайно. Уверете се, че измервателният инструмент е изключен, преди да го свържете към акумулатора, преди да го вдигнете или пренасяте.
  • Използвайте продукта и принадлежностите съгласно инструкциите и така, както е описано за този специален тип уреди. Освен това се съобразявайте с работните условия и планираните дейности. Използването на продукти за приложения, различни от предвидените, може да доведе до опасни ситуации.
  • Не се поддавайте на измамното усещане за сигурност и не пренебрегвайте правилата за безопасност за измервателни инструменти дори и ако много добре познавате измервателния инструмент и сте го използвали многократно. Нехайното действие може да доведе за части от секундата до тежки наранявания.
  • Измервателният инструмент не трябва да работи, ако наблизо има медицински уреди.

Използване и обслужване на измервателния инструмент

  • Използвайте продукта и принадлежностите само в технически изправно състояние.
    Съхранявайте неизползвани в момента измервателни инструменти извън досега на деца. Не допускайте продукта да бъде използван от лица, които не са запознати с него или не са прочели настоящите инструкции. Когато са в ръцете на неопитни потребители, измервателните инструменти могат да бъдат опасни.
  • Отнасяйте се към измервателните инструменти грижливо. Проверявайте дали подвижните елементи функционират изправно и не заклинват, дали има счупени или повредени части, които нарушават функциите на измервателния инструмент. Преди да използвате измервателния инструмент, предайте повредените части за ремонт. Много злополуки се дължат на лошо поддържани измервателни инструменти.
  • При никакви обстоятелства продуктът не може да бъде модифициран или манипулиран. Промени или модификации, които не са били изрично разрешени от Hilti, могат да ограничат правото на потребителя за експлоатация на продукта.
    ▶ Преди важни измервания, както и след падане или други механични въздействия, трябва да проверите точността на измервателния инструмент.
    По принцип резултатите от измерването може да се влияят от определени условия на околната среда. Това включва напр. близостта на уреди, които генерират силни магнитни или електромагнитни полета, вибрации и промени в температурата.
    ▶ Бързо променящите се условия на измерване може да изопачат резултатите от измерването.
    Когато продуктът се внесе от много студена среда в по-топла обстановка или обратно, преди употреба продуктът трябва да се аклиматизира. Големите разлики в топлината може да доведат до неправилни операции и неверни резултати от измерването.
    ▶ При използването на адаптери и принадлежности се уверете, че принадлежностите са здраво закрепени.
    Въпреки че измервателният инструмент е проектиран за тежка работа в строителството, трябва да боравите с него внимателно, както с други оптични и електрически уреди (бинокъл, очила, фотоапарат).
    Спазвайте посочените стойности на температурата при работа и съхранение.

2.2 Допълнителни указания за безопасност за лазерни измервателни инструменти

▶ При неправилно отваряне на продукта може да се генерира лазерно лъчение, което надвишава клас 2. Предавайте продукта само в сервис на Hilti за ремонт.
- Обезопасете измерваното място. Уверете се, че при монтирането на продукта Вие не насочвате лазерния лъч срещу други лица или срещу самите себе си. Лазерните лъчи трябва да преминават далече над или под нивото на очите.
- Поддържайте чист изходния прозорец на лазера, за да се избегнат неправилни измервания.
▶ Преди измервания/приложевия и няколко пъти при употреба проверете продукта за неговата точност.
- Измервания, правени в близост до отразяващи обекти, респ. повърхности, през стъкла на прозорци или други подобни материали, могат да изопачат резултата от измерванията.
- Монтирайте продукта върху подходящ държач, върху статив или го поставете на равна повърхност.

HILTI

Забранява се работата с лати за измервания в близост до електропроводни линии с високо напрежение.
▶ Уверете се, че наоколо не се използва друг лазерен измервателен инструмент, който би могъл да повлияе на измерването Ви.
▶ Не позволявайте лазерните лъчи да излизат извън неохраняваните зони.

2.3 Допълнителни указания за безопасност

  • Използвайте продукта и принадлежностите само в технически изправно състояние.
    ▶ Никога не извършвайте манипулации или промени по продукта или принадлежностите.
  • Опасност от нараняване поради падащи инструменти и/или принадлежности. Преди да започнете работа, проверете дали акумулаторът и монтираните принадлежности са здраво закрепени.

2.4 Електромагнитна съвместимост

Въпреки че уредът изпълнява строгите изисквания на приложимите разпоредби, Hilti не може да изключи следното:

  • Уредът може да смущава други уреди (напр. навигационни устройства на самолети).
  • Уредът може да бъде смущаван от ярко лъчение, което може да доведе до погрешно функциониране.

В тези случаи, както и при други фактори на несигурност, следва да се проведат контролни измервания.

2.5 Внимателно боравене и използване на акумулатори

Съблюдавайте следните указания за безопасност за надеждно боравене и използване на литиево-йонни акумулатори. Неспазването им може да предизвика дразнене на кожата, тежки корозивни увреждания, химични изгаряния, пожар и/или експлозии.
▶ Използвайте акумулаторите само в технически изправно състояние.
Работете внимателно с акумулаторите, за да избегнете повреди и да предотвратите излизането на течности, които са много вредни за здравето!
- Акумулаторите не трябва по никъкъв начин да бъдат променяни или манипулирани!
- Акумулаторите не трябва да се разглобяват, смачкват, да се нагряват над 80 °C (176 °F) или да се изгарят.
▶ Не използвайте или не зареждайте акумулатори, които са били ударени или са повредени по друг начин. Проверявайте редовно Вашите акумулатори за признаци на повреда.
▶ Никога не използвайте рециклирани или ремонтирани акумулатори.
▶ Никога не използвайте акумулатора или акумулаторен електроинструмент като ударен механизмъм.
▶ Никога не излагайте акумулаторите на пряка слънчева светлина, повишена температура, образуване на искри или открит пламък. Това може да доведе до експлозии.
- Не допирайте полюсите на батериите с пръсти, инструменти, украшения или други електропроводими предмети. Това може да повреди акумулатора, както и да причини материални щети и наранявания.
Дръжте акумулаторите далече от дъжд, влага и течности. Проникналата влага може да причини къси съединения, електрически удари, изгаряния, пожар и експлозии.
▶ Използвайте само зарядни устройства и електроинструменти, предназначени за този тип акумулатори. За тази цел съблюдавайте данните в съответните Ръководства за експлоатация.
▶ Не използвайте или не съхранявайте акумулатора във взривоопасна среда.
- Ако акумулаторът е много горещ на допир, той може да има дефект. Поставете акумулатора на видимо, незапалимо място с достатъчноразстояние до запалими материали. Оставете акумулатора да се охлади. Ако след един час акумулаторът е все още твърде горещ на допир, той е неизправен. Обърнете се към сервис на Hilti или прочетете документа "Указания за безопасност и прилагане на Hilti литиево-йонни акумулатори".

HILTI PR 400‑22 - Внимателно боравене и използване на акумулатори - 1

Спазвайте специалните директиви, приложими за транспортирането, съхранението и използването на литиево-йонни акумулатори. 714

Прочетете указанията за безопасност и прилагане на Hilti литиево-йонни акумулатори, които можете да намерите, като сканирате QR кода в края на настоящото Ръководство за експлоатация.

3.1 Преглед

HILTI PR 400‑22 - Преглед - 1

① Лазерен лъч (равнина на въртене)
② Референтен лъч
③ Устройство за прицелване (прицелна планка и мушка) ос X
④ Устройство за прицелване (прицелна планка и мушка) ос Y
⑤ Лазерен прозорец
⑥ Ръкохватка
⑦ Интерфейс на акумулатор
⑧ Бутон Вкл./Изкл.
⑨ Индикатор за работно състояние (светодиод)
⑩ Бутон за деблокиране на акумулатора
⑪ Индикатор за състоянието на акумулатора
⑫ Позиция на табелката с данни
⑬ Основна плоча с резба 5/8"

3.2 Употреба по предназначение

Описаният продукт е ротационен лазер с ротиращ, видим червен лазерен лъч и изместен на 90° референтен лъч. Ротационният лазер може да бъде използван вертикално, хоризонтално и за наклони. Уредът е предвиден за изчисляване, пренасяне и проверка на хоризонтални промени във височини, вертикални и наклонени равнини и прави ъгли. Примери за приложение са пренасяне на линейни и височинни пукнатини, определяне на прави ъгли при стени, вертикално изравняване на референтни точки или създаване на наклонени равнини.

  • За този продукт използвайте само посочените в тази таблица Hilti Nuron литиевойонни акумулаторни батерии от типа В 22.
  • За тези акумулаторни батерии използвайте само зарядни устройства на Hilti от посочените в таблицата типове серии.

3.3 Обем на доставката

Ротационен лазер, лазерен приемник PRA 400, държач за лазерен приемник PRA 83, 2 бр. АА батерии (не на всички пазари), ръководство за експлоатация, сертификат на производителя, куфар

Други системни продукти, разрешени за вашия продукт, ще намерите във вашия Hilti Store или на: www.hilti.group

3.4 Bluetooth

Този продукт е оборудван с Bluetooth.

Bluetooth e безжичен пренос на данни, чрез който два Bluetooth продукта си комуникират помежду си. Словната Bluetooth® марка и логото са регистрирани търговски марки, собственост на Bluetooth SIG, Inc., и употребата на тези търговски марки е лицензирана от Hilti.

3.5 Функции на бутона Вкл./Изкл.

Ротационният лазер се включва или изключва посредством кратко натискане на бутона Вкл./Изкл. Допълнително може да бъдат активирани следните функции с помощта на бутона Вкл./Изкл.:

• В хоризонтален режим: Натиснете при изключен ротационен лазер бутона Вкл./Изкл. за ≥ 10 секунди, за да активирате функцията за наклон. Функцията дигитално настройване на наклона се извиква в лазерния приемник. 704

HILTI

  • Във вертикаленрежим: След успешно нивелиране и проекция на референтнататочкачрезповторно кратко натискане на бутона Вкл./Изкл. може да бъде стартирана ротацита. 708
    За да изключите ротационния лазер, докато референтната точка е проектирана, трябва да натиснете два пъти бутона Вкл./Изкл.

Hilti Лазерните приемници показват дигитално разстоянието между появяващия се лазерен лъч (лазерната равнина) върху полето на детекция и маркировъчния жлеб на лазерния приемник. Лазерният лъч може да се приема също и на по-големи разстояния. Лазерният приемник PRA 400 е предназначен също така като дистанционно управление за ротационния лазер.

3.7 Изключваща автоматика

Автоматично изключване ще последва, ако не е постигнато нивелиране, тъй като ротационният лазер:

  • Е наклонен твърде силно спрямо хоризонталата (освен в режим наклон).
  • Има вътрешен механичен проблем.
  • Е излязъл извън строя при разтърсване или удар.

След последвалото изключване ротацията се изключва и индикаторът за работно състояние мига бързо в оранжево.

Изключете ротационния лазер и отново го включете. Ако проблемът остане, обърнете се към сервиса на Hilti.

3.8 Автоматично изравняване

Автоматичното подравняване позволява подравняване на лазерната равнина към лазерния приемник от едно лице.

  • Хоризонтала в комбинация с автоматичния статив PRA 91 и лазерния приемник PRA 400.
  • Наклон върху ос Х в комбинация с лазерния приемник PRA 400.
  • Вертикал във връзка с лазерния приемник PRA 400.

3.9 Функцията за контрол

В комбинация с лазерния приемник PRA 400 ротационният лазер контролира изравняването на лазерната равнина. При отклонение на изравняването системата коригира посоката на лазерната равнина, за да я поддържа в нулевата точка на приемника. Ротационният лазер коригира всички грешки, възникнали от температурни колебания, вятър или други фактори.

Ако оптичната връзка между лазерния лъч и лазерния приемник е прекъсната за повече от две минути, системата сигнализира за грешка.

Функцията за контрол е налична само във вертикален режим.

3.10 Спящ режим

За работни паузи или други дейности може да бъде използван спящият режим на ротационния лазер. В такъв случай са запаметени всички настройки на лазерната равнина или наклона. Спящият режим пести ток и удължава времето за експлоатация на акумулаторната батерия.

Спящият режим се активира/деактивира с лазерния приемник PRA 400.

HILTI PR 400‑22 - Спящ режим - 1

Спящият режим остава активен маскимум 4 ч. След изтичане на този период системата се изключва.

3.11 Изключване на зоните на лъча

Отделни зони на лазерния лъч могат да бъдат деактивирани, за да:

  • предпазите себе си и други колеги от лазерния лъч.
  • не влияят на други измервания в близост.

Ако при експлоатация ротационният лазер излезе от ниво, той превключва предупредителен режим с помощта на функцията за предупреждение за шок. Функцията предупреждение за шок е активна на

втората минута след постигане на нивелирането. Ако в рамките на тези 2 минути е направена настройка на ротационния лазер, са необходими още две минути, докато функцията предупреждение за шок е активирана.

Ако ротационният лазер е в предупредителен режим:

  • Индикаторът за работно състояние мига бавно в оранжево.
  • Ако ротационната глава спира и лазерният лъч изгасва.

Сензитивността на функцията предупреждение за шок може да бъде настроена или деактивирана чрез лазерния приемник PRA 400, когато основата не е обезопасена срещу вибрации или се работи в режим Наклон.

3.13 Защита от смущаващи светлинни източници

При активиран режим се намалява максимальният обхват на приемане (диаметър), в зависимост от на скоростта на въртене.

Режимът „защита от смущаващи светлинни източници“ намалява влиянието от трептящи светлинни източници като светодиоди, каквито има напр. в начелници и други изкуствени осветления.

Режимът намалява ефективно проблемите, които се появяват от отраженията на лазерния лъч от стъкло, метал или други отразяващи повърхности.

Смущаващи светлинни източници и отразените от лазерни лъчи се игнорират до голяма степен и фалшивите детекции се свеждат до минимум. По този начин се осигурява постоянна работа също и в тежки условия.

3.14 Индикатор за работно състояние

Ротационният лазер разполага с индикатор за работно състояние, с който може да се показват различните работни състояния.

Състояние Значение

Индикаторът за работно състояние свети посто-Ротационният лазер е включен, нивелиран и е янно в зелено. изправен в експлоатация.

Индикаторът за работно състояние мига бавно Вотационният лазер се нивелира. зелено.

Индикаторът за работно състояние мига 5 пътиЕдна текущо избрана настройка (нивелиране, бързо в зелено. режим на контрол, Autoalignment) е приключена успешно.

Индикаторът за работно състояние свети с късрежим наклон е активиран. прекъсвания в зелено.

Индикаторът за работно състояние пулсира с ротационният лазер се намира в режим готов- прекъсване бавно в зелено. Ност.

Индикаторът за работно състояние пулсира с прекъсване бързо в зелено. Една актуална настройка (режим за контрол, Autoalignment) е достигната.

Индикаторът за работно състояние свети посто-Функцията предупреждение за шок бе деактиви- янно в оранжево. Ротационният лазер е включен, нивелиран и е изправен в експлоатация.

Индикаторът за работно състояние мига бавно функцията предупреждение за шок бе деактиви- ранжево. Ротационният лазер се нивелира.

Индикаторът за работно състояние мига бързо Вотационният лазер има грешка. Проверете раз- оранжево. положението на ротационния лазер (напр. осигу- рен срещу вибрации, равна повърхност и др.)

Индикаторът за работно състояние мига в чер-Ротационният лазер е дефектен. Обърнете се вено (3 пъти дълго, 3 пъти кратко, 3 пъти дълпюм сервиз на Hilti. пауза).

Индикаторът за работно състояние мига 5х бавРотационният лазер и лазерният приемник се но в синьо. успешно сдвоени.

Hilti Nuron литиевойнни акумулатори могат да показват състоянието на зареждане, известия за грешки и състоянието на акумулатора.

3.15.1 Индикатори за състояние на зареждане и известия за грешки

HILTI PR 400‑22 - Индикатори за състояние на зареждане и известия за грешки - 1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасност от нараняване поради падащ акумулатор!

▶ При поставен акумулатор след натискане на бутона за деблокиране се уверете, че застопорявате отново правилно акумулатора в използвания продукт.

За да получите едно от следните показания, натиснете за кратко бутона за деблокиране на акумулатора. Състоянието на зареждане и възможните неизправности също се показват постоянно, докато свързаният продукт е включен.

Състояние Значение
Четири (4) светодиода светят постоянно в зеленоСъстояние на зареждане: 100 % до 71 %
Три (3) светодиода светят постоянно в зеленоСъстояние на зареждане: 70 % до 51 %
Два (2) светодиода светят постоянно в зеленоСъстояние на зареждане: 50 % до 26 %
Един (1) светодиод свети постоянно в зеленоСъстояние на зареждане: 25 % до 10 %
Един (1) светодиод мига бавно в зелено Състояние на зареждане: < 10 %
Един (1) светодиод мига бързо в зелено Литиево-йонният акумулатор е напълно разреден. Заредете акумулатора.Ако след зареждането на акумулатора светодиодът все още мига бързо, обърнете се към сервиз наHilti.
Един (1) светодиод мига бързо в жълтоЛитиево-йонният акумулатор или свързаният него продукт е претоварен, твърде горещ, твъде студен или има някаква друга неизправностТемперирайте продукта и акумулатора до препоръчителната работна температура и не прето варвайте продукта, когато го използвате.Ако съобщението продължава да стои, обърнете се към сервиз наHilti.
Един (1) светодиод свети в жълтоЛитиево-йонният акумулатор и свързаният с него продукт не са съвместими. Моля, обърнете към сервиз наHilti.
Един (1) светодиод мига бързо в червеноЛитиево-йонният акумулатор е блокирал и може да се използва отново. Моля, обърнете към сервиз наHilti.

3.15.2 Индикатори за състоянието на акумулатора

За да проверите състоянието на акумулатора, задръжте натиснат деблокиращия бутон за повече от три секунди. Системата не разпознава потенциална неизправност на батерията поради злоупотреба, като напр. изпускане, пробиване, външни топлинни повреди и др.

Състояние Значение
Всички светодиоди светят като бягаща светлина и след това един (1) светодиод свети постоянно в зелено.Акумулаторът все още може да се използва.
Всички светодиоди светят като бягаща светлина и след това един (1) светодиод мига бързо в жълто.Запитването за състоянието на акумулатора не може да бъде осъществено. Повторете процес или се обърнете към сервис на Hilti.
Всички светодиоди светят като бягаща светлина и след това един (1) светодиод свети постоянное в червено.Ако свързаният продукт може все още да бъде използван, оставащият капацитет на акумулатора е по-малък от 50 %.Ако свързаният продукт вече не може да бъде използван, акумулаторът е в края на своя експлоатационен живот и трябва да бъде сменен. Моля, обърнете се към сервис на Hilti.

4 Технически данни

4.1 Информация за продукта

Номинално напрежение21,6 В
Номинален ток160 мА
Обхват приемане с PRA 400 (Диаметър)800 м(2 624 фут - 8 дюйм)
Зона на действие комуникация с лазерния приемник PRA 4000 м(Диаметър)4000 м(984 фут - 3 дюйм)
Точност на 10 м (при стандартни условия на околната среда 0,5 ммсъгласно MIL-STD-810G) ± 0,02 дюйм)
Клас лазерВидим, клас на лазера 2;EN/IEC 60825-1:2014
Дължина на вълната (λ)630 нм ... 650 нм
Исходна мощност (Р) Ротационенлазерен лъч< 3,5 мВт , ≥ 300 об/мин
Исходна мощност (Р) Референтенлазерен лъч< 1 мВт
Продължителност на импулса (tp)490 нс
Импулсна честота (f)1 МГц
Обхват на самонивелиране ± 5^
Максимална наклон (Допуск 1,75 % / 1 градус) Ос Х-15 % ... 8,6 %
Ос У
Максимална височина на приложение над базовата височина 2 000 м(6 561 фут - 8 дюйм)
Максимална относителна влажност на въздуха80 %
Околна температура при експлоатация-20 °C ... 50 °C(-4 °F ... 122 °F)
Температура на съхранение-25 °C ... 63 °C(-13 °F ... 145 °F)
Тегло2,60 кг(съгласно EPTA-Procedure 01без акумулатор)
Резба на статива5/8 дюйм
Височина на падане (при стандартни условия на околнатада съгласно MIL-STD-810G)ср.Б- м(4 фут - 11,1 дюйм)
Вид на защита съгласно IEC 60529IP66(без акумулатор)
Степен на замърсяване в съответствие с IEC 61010-12
Референтен лъчНепрекъснат лъч, под правъгъл спрямо ротационната равнина
Максимална излъчена предавателна мощност10 дБм
Честота2 400 МГц ... 2 483,5 МГц

4.2 Акумулатор

Работно напрежение на акумулатора21,6 В
Тегло на акумулаторВижте Раздел "Употреба по предназначение"
Температура на околната среда при работа-17 °C ... 60 °C(1 °F ... 140 °F)
Температура на съхранение-20 °C ... 40 °C(-4 °F ... 104 °F)
Температура на акумулатора в началото на зареждането-10 °C ... 45 °C(14 °F ... 113 °F)

5 Подготовка на работата

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасност от нараняване поради неволно включване!

▶ Преди поставянето на акумулатора се уверете, че съответният продукт е изключен.
- Отстранявайте акумулатора, преди да въвеждате настройки по уреда или да подменяте принадлежности.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасност от нараняване поради късо съединение или падащ акумулатор!

▶ Преди поставянето на акумулатора се уверете, че контактите на акумулатора и контактите на продукта са почистени от замърсявания.
▶ Уверете се, че акумулаторът се застопорява винаги правилно.

Съблюдавайте указанията за безопасност и предупреждение в настоящата документация и върху продукта.

5.1 Зареждане на акумулатор

  1. Преди зареждането прочетете Ръководството за експлоатация на зарядното устройство.
  2. Уверете се, че контактите на акумулатора и на зарядното устройство са чисти и сухи.
  3. Заредете акумулатора в одобрено зарядно устройство. 697

5.2 Поставяне на акумулатор

  1. Преди първото пускане в експлоатация зареждайте акумулатора докрай.
  2. Плъзнете акумулатора в продукта, докато се застопори с ясно щракване.
  3. Контролирайте стабилното положение на акумулатора.

5.3 Отстраняване на акумулатор

  1. Натиснете бутона за деблокиране на акумулатора.
  2. Извадете акумулатора от продукта.

Ротационният лазер и лазерният приемник се доставят свързани по двойки.

▶ Натиснете едновременно на ротационния лазер и на лазерния приемник бутона за 3 секунди.
▶ Лазерният приемник издава акустичен сигнал.
▶ На ротационния лазер индикаторът за работно състояние мига.

▶ На дисплея на лазерния приемник се показва символът.
▶ Двата продукти се изключват.

5.5 Защита срещу падане от височина

HILTI PR 400‑22 - Защита срещу падане от височина - 1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасност от нараняване поради падащ инструмент и/или принадлежност!

  • За Вашия продукт използвайте само препоръчаното Hilti задържащо въже за инструменти.
    ▶ Преди всяка употреба проверявайте точката на закрепване на задържащото въже за инструменти за възможни повреди.

HILTI PR 400‑22 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - 1

Спазвайте националните разпоредби за работа на височина.

За този продукт използвайте като защита срещу падане само Hilti задържащото въже за инструменти #2261971.

▶ Прикрепете задържащото въже за инструменти с примката към продукта, както е показано на снимката. Проверете за надеждното закрепване.
- Закрепете куката с пружинка към носеща конструкция. Проверете за надеждното закрепване на куката с пружинка.

HILTI PR 400‑22 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - 2

Съблюдавайте Ръководствата за експлоатация на Hilti задържащото въже за инструменти.

6 Експлоатация

Съблюдавайте указанията за безопасност и предупреждение в настоящата документация и върху продукта.

6.1 Правилно използване на ротационния лазер и на акумулатор

HILTI PR 400‑22 - Правилно използване на ротационния лазер и на акумулатор - 1

Hilti Nuron Литиевойнните акумулаторни батерии нямат категория на защита. Съхранявайте акумулатора защитен от дъжд и влага.

  1. Работа в хоризонтален режим / режим с наклон.
  2. Работа на вертикален режим и полагане или транспортиране в наклонено положение.
  3. За работа във вертикален режим ротационният лазер трябва да бъде поставен така, че бутона Вкл./Изкл. да сочи нагоре.
  4. Позиционирайте ротационния лазер за транспорт, или когато не го използвате, винаги така, че гнездото за акумулаторната батерия и акумулаторната батерия да не сочат нагоре и да не може да проникне влага.

6.2 Включване/изключване на ротационния лазер и хоризонтална работа

HILTI PR 400‑22 - Включване/изключване на ротационния лазер и хоризонтална работа - 1

Преди важни измервания проверете точността на ротационния лазер, особено след като е падал на земята или е бил подложен на необикновени въздействия, или е бил съхраняван продължително време.

  1. Поставете ротационния лазер върху равна, стабилна повърхност, без вибрации или го монтирайте върху подходящ държач.

- За държач може да служи държач за стена или един статив. Ђгълът на наклон на контактната площ може да бъде максимум ± 5°.

  1. Натиснете бутона

▶ Ротационният лазер се нивелира. Индикаторът за работно състояние мига бавно в зелено.
▶ След като се достигне нивелирането, лазерният лъч се включва и се върти. Първо индикаторът за работно състояние мига 5 пъти бързо в зелено и свети след това постоянно в зелено.

  1. Натиснете бутона отново, за да изключите ротационния лазер.

6.3 Хоризонтално автоматично изравняване със статив PRA

HILTI PR 400‑22 - Хоризонтално автоматично изравняване със статив PRA - 1

Условия:

  • Ротационният лазер е монтиран върху автоматичния статив PRA 91.
  • Лазерният приемник PRA 400, ротационният лазер и автоматичният статив PRA 91 са сдвоени.
    702
  • Лазерният приемник PRA 400 и обслуживащят панел на автоматичния статив PRA 91 са насочени един срещу друг и имат пряка видимост.

HILTI PR 400‑22 - Условия: - 1

За тези дейност е на разположение в лазерния приемник QR код, с който можете да извикате инструкцията с изображение със следните работни стъпки. Можете да отворите инструкцията с изображение също и през тази връзка:

Автоматично подравняване по височина със статив PRA 91

▶ На дисплея на лазерния приемник се индикира успешното свързване както към лазера, така и към автоматичния статив.
▶ Ако не може да се осъществи връзка, се показва символът на съотния продукт, че няма връзка.
▶ Ротационният лазер се нивелира. След като се достигне нивелирането, лазерният лъч се включва и се върти.

  1. Дръжте маркировъчния жлеб на лазерния приемник на целевата височина, която ще се настройва. Дръжте лазерния приемник спокойно или го фиксирайте.

  2. Стартирайте автоматичното изравняване с двойно щракване на лазерния приемник с бутона.

HILTI PR 400‑22 - Условия: - 2

▶ Автоматичният статив се движи нагоре и надолу се изключва, докато позицията бъде постигната, при която лазерната равнина съвпада с маркировъчния жлеб на лазерния приемник. Освен това от лазерния приемник прозвучава повтарящ се звуков сигнал.
▶ Ако тази позицията е постигната, ротационният лазер се нивелира. Успешното приключване се индикира на лазерния приемник чрез непрекъснат звук в рамките на 5 секунди. На дисплея се показва за кратко символа
▶ Ако автоматичното подравняване не може да бъде извършено успешно, прозвучават кратки звукови сигнали и символът се 🚗азва за кратко на лазерния приемник.

  1. Проверете настройката за височина на дисплея на лазерния приемник.

  2. Ако автоматичното подравняване на лазерния приемник е приключено, можете да отстраните лазерния приемник от целевата равнина и напр. да маркирате други точки в рамките на лазерната равнина.

6.4 Настройка на наклона дигитално

HILTI PR 400‑22 - Настройка на наклона дигитално - 1

Условия:

  • Ротационният лазер е монтиран или е здраво позициониран в зависимост от приложението.
  • Лазерният приемник PRA 400 и ротационният лазер са сдвоени.

HILTI PR 400‑22 - Условия: - 1

HILTI PR 400‑22 - Условия: - 2

За тези дейност е на разположение в лазерния приемник QR код, с който можете да извикате инструкцията с изображение със следните работни стъпки. Можете да отворите инструкцията с изображение също и през тази връзка:

Настройка на наклона дигитално

HILTI PR 400‑22 - Условия: - 3

text_image B A C X Y 0.00 % 0.00 % 90° ✓0 ✓0 ✓0 A B C
  1. Позиционирайте ротационния лазер или върху горния, или върху долния ръб на равнината за наклон, точка (A).
  2. Ориентирайте ротационния лазер в посока на оста X с устройство за прицелване (прицелна планка и мушка) към точката (В) на другия край на наклонената равнина.

- Ако искате също да настроите наклона в оста Y, ориентирайте ротационния лазер с устройство за прицелване (прицелна планка и мушка) на оста Y върху точка (С). Точките (В) и (С) трябва да се намират от точка (А) под ъгъл 90° една спрямо друга.

▶ След като се достигне нивелирането, лазерният лъч се включва, върти се, и индикаторът за работно състояние свети постоянно в зелено.

  1. Изберете на лазерния приемник в менюто „Режим наклон“ функцията „Настройка на наклон“.
  2. Изберете оста, която трябва да се настрои и натиснете бутона .
  3. Въведете стойността на наклона с помощта на функционалните бутони надясно или наляво.

  4. За да настроите отрицателна стойност, натиснете и/или дръжте функционалния бутон вляво толкова дълго, докато стойността падне под 0.

  5. Ротационният лазер напасва наклона на лазерната равнина директно към настроената стойност, щом отпуснете функционалния бутон. Ако е достигнато състоянието на зададената стойност, дисплеят показва

  6. Натиснете бутона за да се върнете на избора на осите.

▶ Въведете при нужда също стойност за втората ос.

  1. Сега можете да напр. да закрепите лазерния приемник на измервателна лата и да настроите на точка (A) височината на стойност 0. След това можете да измерите допълнителни точки по цялата повърхност на наклона.

HILTI PR 400‑22 - Условия: - 4

При ръчна настройка на наклона ротационният лазер нивелира еднократно лазерната равнина и след това я фиксира еднократно. Обърнете внимание, че този ротационен лазер не балансира наклонената лазерна равнина спрямо възможно отклонение, причинено от промяната в условията на околната среда и/или преместването на закрепването. Вибрации, температурни промени или други фактори, които могат да се появят в рамките на деня, могат да повлияят на положението на лазерната равнина.

6.5 Настройка на наклона дигитално с висока прецизност (e-targeting).

Електронната ориентация оптимизира ръчната ориентация на ротационния лазер. Електронният методе по-точен.

HILTI PR 400‑22 - Настройка на наклона дигитално с висока прецизност (e-targeting). - 1

Условия:

• Ротационният лазер е монтиран или е здраво позициониран в зависимост от приложението.
• Лазерният приемник PRA 400 и ротационният лазер са сдвоени. 702
- Минимално разстояние между ротационния лазер и лазерния приемник възлиза на 3 m (10 фута).

HILTI PR 400‑22 - Условия: - 1

За тези дейност е на разположение в лазерния приемник QR код, с който можете да извикате инструкцията с изображение със следните работни стъпки. Можете да отворите инструкцията с изображение също и през тази връзка:

  1. Позиционирайте ротационния лазер или върху горния, или върху долния ръб на равнината за наклон, точка (A).
  2. Ориентирайте ротационния лазер в посока на оста X с устройство за прицелване (прицелна планка и мушка) към точката (В) на другия край на наклонената равнина.

- Ако искате също да настроите наклона в оста Y, ориентирайте ротационния лазер с устройство за прицелване (прицелна планка и мушка) на оста Y върху точка (С). Точките (В) и (С) трябва да се намират от точка (А) под ъгъл 90° една спрямо друга.

▶ След като се достигне нивелирането, лазерният лъч се включва, върти се, и индикаторът за работно състояние свети постоянно в зелено.

  1. Изберете на лазерния приемник в менюто „Наклон“ функцията „Висока прецизност“.

  2. Дръжте лазерния приемник спокойно и точно в лазерната равнина към точката (В). Лазерният лъч трябва да попадне върху прозорчето на детектора.

▶ Ротационният лазер ориентира оста X на лазерната равнина точно към позицията на лазерния приемник. След приключване на подравняването дисплеят пока √

HILTI PR 400‑22 - Условия: - 2

Електронната ориентация е налична само за оста X.

Електронната ориентация може да се извърши само до максимален ъгъл от ±5°.

  1. Отстранете лазерния приемник от лазерната равнина и въведете стойността на наклона за оста X с помощта на функционалните бутони надясно или наляво.

  2. За да настроите отрицателна стойност, натиснете и/или дръжте функционалния бутон вляво толкова дълго, докато стойността падне под 0.

  3. Ротационният лазер напасва наклона на лазерната равнина директно към настроената стойност, щом отпуснете функционалния бутон. Ако е достигнато състоянието на зададената стойност, дисплеят показва:

  4. Натиснете бутона за да се върнете на избора на осите.

▶ При нужда задайте също стойността за оста Y.

  1. Сега можете да напр. да закрепите лазерния приемник на измервателна лата и да настроите на точка (A) височината на стойност 0. След това можете да измерите допълнителни точки по цялата повърхност на наклона.

HILTI PR 400‑22 - Условия: - 3

При ръчна настройка на наклона ротационният лазер нивелира еднократно лазерната равнина и след това я фиксира еднократно. Обърнете внимание, че този ротационен лазер не балансира наклонената лазерна равнина спрямо възможно отклонение, причинено от промяната в условията на околната среда и/или преместването на закрепването. Вибрации, температурни промени или други фактори, които могат да се появят в рамките на деня, могат да повлияят на положението на лазерната равнина.

В зависимост от приложението адаптерът за наклон PRA 79 може да бъде монтиран върху статив или държач за стена.

  1. Монтирайте ротационния лазер върху адаптера за наклон PRA 79, така че ротационният лазер да е повдигнат на полето за управление. Съблюдавайте Инструкцията за адаптера за наклон.
  2. Позиционирайте ротационния лазер или върху горния, или върху долния ръб на наклонената равнина.
  3. Поставете адаптера за наклон на ъъпъл от ъъпъл от 0°.
  4. На ротационния лазер натиснете бутона.
    ▶ Ротационният лазер се нивелира. След като се достигне нивелирането, лазерният лъч се включва и се върти.

  5. Изберете в лазерния приемник на втората страна на менюто настройки функцията за режим наклон

HILTI PR 400‑22 - Условия: - 4

▶ Автоматичното нивелиране се деактивира. На дисплея на лазерния приемник се показва .

  1. Настройте желания ъгъл на наклон на адаптера за наклон PRA 79.

HILTI PR 400‑22 - Условия: - 5

При ръчна настройка на наклона ротационният лазер нивелира еднократно лазерната равнина и след това я фиксира еднократно. Обърнете внимание, че този ротационен лазер не балансира наклонената лазерна равнина спрямо възможно отклонение, причинено от промяната в условията на околната среда и/или преместването на закрепването. Вибрации, температурни промени или други фактори, които могат да се появят в рамките на деня, могат да повлият на положението на лазерната равнина.

6.7 Проверете наличния наклон (автоматично настройване на наклона)

HILTI PR 400‑22 - Проверете наличния наклон (автоматично настройване на наклона) - 1

Условия:

  • Ротационният лазер е монтиран или е здраво позициониран в зависимост от приложението.
  • Лазерният приемник PRA 400 е закрепен към измервателна лата (или подобно).
  • Лазерният приемник PRA 400 и ротационният лазер са сдвоени. 702

HILTI PR 400‑22 - Условия: - 1

За тези дейност е на разположение в лазерния приемник QR код, с който можете да извикате инструкцията с изображение със следните работни стъпки. Можете да отворите инструкцията с изображение също и през тази връзка:

Проверете наклона

  1. Позиционирайте ротационния лазер или върху горния, или върху долния ръб на равнината за наклон, точка (A).
  2. Ориентирайте ротационния лазер в посока на оста X с устройство за прицелване (прицелна планка и мушка) към точката (В) на другия край на наклонената равнина.
  3. На ротационния лазер и лазерния приемник натиснете бутона .
    ▶ След като се достигне нивелирането, лазерният лъч се включва, върти се, и индикаторът за работно състояние свети постоянно в зелено.
  4. В менюто „Наклон ^6 изберете функцията „проверяване на наклона“-?
  5. Позиционирайте лазерния приемник точно към точка (А) и настройте височината, докато на дисплея се покаже стойността „0“.
  6. Натиснете бутона MENU ON
  7. Позиционирайте лазерния приемник след това точно към точка (В), без да променяте височината на измервателната лата.
  8. Натиснете бутона MENU OK
  9. Ротационният лазер накланя автоматично лазерната равнина върху ос X, докато бъде достигнат маркировъчният жлеб на лазерния приемник. Освен това от лазерния приемник прозвучава повтарящ се звуков сигнал.
  10. Ако позицията е постигната, ротационният лазер се нивелира върху ос У. Успешното приключване се индикира с непрекъснат сигнал в рамките на 5 секунди. Сим 🚫️ се показва за кратко.
    ▶ След това се индикира стойността на наклона в избраната мерна единица.
  11. Ако автоматичното изравняване не може да бъде извършено успешно, прозвучават кратки звукови сигнали и символъ се показва за кратко.

  12. Вие можете да променяте показаната стойност на параметрите, с помощта на функционалните бутони надясно и наляво. Ако ротационният лазер е нивелиран, можете да отстраните лазерния приемник от целевата равнина и напр. да маркирате други точки в рамките на лазерната равнина.

6.8 Вертикално ръчно изравняване

HILTI PR 400‑22 - Вертикално ръчно изравняване - 1

Условия:

  • Ротационният лазер е закрепен надеждно вертикално (статив, държач за стена, фасаден адаптер или адаптер за шнурово скеле, или той се намира на задните ръкохватки). Ротационният лазер е позициониран така, че бутонът Вкл. / Изкл. да сочи нагоре.
  • Една референтна точка (А) е поставена под лазерната глава (напр. пирон в шнурово скеле или цветна точка на земята).
  • Лазерният приемник PRA 400 и ротационният лазер са сдвоени. 702

  • Натиснете бутона на ротационния лазер и на лазерния приемник.

▶ Ротационният лазер се нивелира и след това проектира неподвижен лазерен лъч в посока надолу.

  1. Изравнете ротационния лазер така, че проектираният лазерен лъч да е изравнен точно спрямо референтната точка (A). Референтната точка не е основа на перпендикуляр!
  2. Натиснете за кратко бутона Ⓞ на ротационния лазер или натиснете за кратко една от двата функционални бутона надясно или наляво на лазерния приемник.

▶ Ротационният лазер стартира ротация.

  1. За да регулирате лазерната равнина в посока надясно или наляво, натиснете функционалния бутон надясно или наляво на лазерния приемник.

▶ Ротационният лазер придвижва лазерната равнина в желаната посока.

HILTI PR 400‑22 - Условия: - 1

Използвайте функцията „автоматично подравняване вертикално с функция за контрол“ 709, за да постигнете максимальна точност при вертикални приложения. Имайте пред- вид, че ротационният лазер без функция за контрол фиксира еднократно лазерната равнина и след това една изравнява възможното отклонение, които се предизвиква от промяна на условия на околната среда (вибрации, температурни промени и др.). Чрез функцията за кон- трол влиянията на позицията на лазерната равнина могат да се изравнят.

6.9 Вертикално автоматично изравняване

HILTI PR 400‑22 - Вертикално автоматично изравняване - 1

Условия:

  • Ротационният лазер е закрепен надеждно вертикално (статив, държач за стена, фасаден адаптер или адаптер за шнурово скеле, или той се намира на задните ръкохватки). Ротационният лазер е позициониран така, че бутонът Вкл. / Изкл. да сочи нагоре.
  • Една референтна точка (А) е поставена под лазерната глава (напр. пирон в шнурово скеле или цветна точка на земята).
  • Лазерният приемник PRA 400 и ротационният лазер са сдвоени. 702

HILTI PR 400‑22 - Условия: - 1

За тези дейност е на разположение в лазерния приемник QR код, с който можете да извикате инструкцията с изображение със следните работни стъпки. Можете да отворите инструкцията с изображение също и през тази връзка:

Вертикално автоматично изравняване

▶ Ротационният лазер се нивелира и след това проектира неподвижен лазерен лъч в посока надолу.

  1. Подравнете ротационния лазер така, че проектираният лазерен лъч да е ориентиран върху референтната точка (A). Референтната точка не е основа на перпендикуляр!

  2. Дръжте маркировъчния жлеб на лазерния приемник към настройваната целева равнина, точка (В). Лазерният приемник трябва да се държи неподвижно или да се фиксира.

  3. Стартирайте автоматичното подравняване с двойно щракване на лазерния приемник с бутона , или изберете от менюто „вертикален режим“ функцията „автоматично подравняване“.

▶ Лазерната равнина се накланя надясно и/или наляво, докато точката (В) е достигната. Освен това от лазерния приемник прозвучава повтарящ се звуков сигнал.

▶ Ако се достигне точката (В), символи веджавка за кратко.
▶ Ако автоматичното изравняване не може да бъде извършено успешно, прозвучават кратки звукови сигнали и символъ юе показва за кратко.

  1. Ако ротационният лазер е достигнал успешно позицията, можете да отстраните лазерния приемник от целевата равнина и напр. да маркирате други точки в рамките на лазерната равнина.

HILTI PR 400‑22 - Вертикално автоматично изравняване - 1

Използвайте функцията „автоматично подравняване вертикално с функция за контрол“

709, за да постигнете максимальна точност при вертикални приложения. Имайте предвид, че ротационният лазер без функция за контрол фиксира еднократно лазерната равнина и след това една изравнява възможното отклонение, които се предизвиква от промяна на условия на околната среда (вибрации, температурни промени и др.). Чрез функцията за контрол влиянията на позицията на лазерната равнина могат да се изравнят.

6.10 Вертикално автоматично изравняване с функция за контрол

HILTI PR 400‑22 - Вертикално автоматично изравняване с функция за контрол - 1

Условия:

  • Ротационният лазер е закрепен надеждно вертикално (статив, държач за стена, фасаден адаптер или адаптер за шнурово скеле, или той се намира на задните ръкохватки). Ротационният лазер е позициониран така, че бутонът Вкл. / Изкл. да сочи нагоре.
  • Една референтна точка (А) е поставена под лазерната глава (напр. пирон в шнурово скеле или цветна точка на земята).
  • Лазерният приемник PRA 400 и ротационният лазер са сдвоени. 702

HILTI PR 400‑22 - Условия: - 1

За тези дейност е на разположение в лазерния приемник QR код, с който можете да извикате инструкцията с изображение със следните работни стъпки. Можете да отворите инструкцията с изображение също и през тази връзка:

Вертикално автоматично изравняване с функция за контрол

HILTI PR 400‑22 - Условия: - 2

Използвайте вертикалното автоматично подравняване с функция за контрол, за да постигнете максимальна точност при вертикални приложения. Имайте предвид, че ротационният лазер без функция за контрол фиксира еднократно лазерната равнина и след това една изравнява възможното отклонение, които се предизвиква от промяна на условия на околната среда (вибрации, температурни промени и др.). Чрез функцията за контрол влиянията на позицията на лазерната равнина могат да се изравнят.

▶ Ротационният лазер се нивелира и след това проектира неподвижен лазерен лъч в посока надолу.

  1. Подравнете ротационния лазер така, че проектираният лазерен лъч да е ориентиран върху референтната точка (А). Референтната точка не е основа на перпендикуляр!
  2. Дръжте маркировъчния жлеб на лазерния приемник към настройваната целева равнина, точка (В). Лазерният приемник трябва да се държи неподвижно или да се фиксира.
  3. От менюто „Вертикален режим ☐ изберете функцията „Автоматично подравняване с функция за контрол“ Ⓧ.

▶ Лазерната равнина се накланя надясно и/или наляво, докато точката (В) е достигната. Освен това от лазерния приемник прозвучава повтарящ се звуков сигнал.
▶ Ако се достигне точката (В), символ √ се показва за кратко.
- Ротационният лазер превключва във функцията за контрол. Настъпилите малки отклонения в резултат на външни фактори се изравняват автоматично и лазерният лъч се поддържа на височината на маркировъчния жлеб на лазерния приемник.
- Ако автоматичното изравняване не може да бъде извършено успешно, прозвучават кратки звукови сигнали и символъ ⚠️ се показва за кратко.

  1. Лазерният приемник да не се отстранява от целевата площ, докато режимът за контрол е активен.
  2. Сега можете ръчно или с помощта на втория лазерен приемник напр. да подравните елементи с помощта на лазерната равнина или да маркирате точки в рамките на лазерната равнина.

HILTI PR 400‑22 - Условия: - 3

Подробните инструкции за работа с лазерния приемник PRA 400 ще намерите → тук.

7.1 Обслужване на лазерния приемник

▶ На лазерния приемник натиснете бутона.
Дисплеят на лазерния приемник PRA 400 показва въртящия се лазер и триножника в светлосиво. Веднага щом се установи връзка с ротационния лазер и/или статив, свързаният продукт се показва в черно.
Лазерният приемник има два функционални бутона, които позволяват различни операции в зависимост от дисплея (нагоре/надолу, надясно/наляво, плюс/минус). Текущотовъзможно разпределение на функционалните бутони се показва на дисплея в долната част на екрана.
- Използвайте функционалните бутони, за да изберете символ на дисплея на лазерния приемник, и натиснете бутонала за да потвърдите избора.
- Избраният в момента символ се показва с черен фон.
▶ За да се върнете към предишния дисплей, натиснете бутона.

7.2 Приемане на лазерен лъч с лазерен приемник

  1. Дръжте лазерния приемник с прозорчето за детекция в самата равнина на лазерния лъч.

▶ Приемането на лазерния лъч се сигнализира визуално и акустично.
▶ Лазерният приемник показва разстоянието от лазерната равнина до маркировъчния жлеб.
В зависимост от приложението преместете лазерния приемник или ротационния лазер нагоре или надолу, докато равнината на въртене съвпадне с маркировъчния жлеб. Лазерният приемник показва стойността „0“.

  1. Дръжте лазерния приемник стабилно или го фиксирайте на място по време на подравняването.

Символите в менютата показват стойността, която в момента е зададена на Вашия продукт, и поради това може да се различават от изображението в тези инструкции за работа.

Елементите от менюто, които се показват в лазерния приемник, зависят от въртящия се лазер, с който е сдвоен лазерният приемник. Не всички елементи от менюто са налични за всички ротационни лазери.

Главно меню

Хоризонтален режим
Режим Наклон
Вертикален режим
Общи настройки
Включване на режима на заспиване / изключване на режима на заспиване
Настройка на силата на звука на лазерния приемник (Изкл., ниво 1/2/3)
[звтч]Изключване на зоните на лъча
NATOВисочина автоматично изравняване със статив PRA 91.
QR код → Автоматично регулиране на височината със статив PRA 91.

Меню режим Наклон

^+/- Настройка на наклон
· ? Проверете наклона
Извличане или промяна на запаметени настройки на наклона (предпочтани)
Настройте наклона с висока прецизност
QR код → Връзка към прегледа на всички функции за накланяне
AUTOВертикално автоматично изравняване
Вертикално автоматично изравняване с функция за контрол
Автоматична функция Scanline
QR код → Връзка към прегледа на всички функции във вертикални режими

Меню Настройки

12 mmТочност (5 степени)Изберете степени в зависимост от Вашите изисквания, респ. разстоянието между ротационния лазер и лазерния приемник.
1000RPMСкорост на ротация (3 степени)
Активирайте/деактивирайте режима „Защита от смущаващи източници на светлина“
Предупреждение за шок (Изкл., Степен 1/273) 711
Сервизен индикатор
по-нататьшни настройки 711

Изберете нивото в зависимост от възможните вибрации на мястото на инсталиране на ротационния лазер.

Степен 1, висока чувствителност към сътресения/вибрации
Степен 2, средна чувствителност към сътресения/вибрации
Ниво 3, ниска чувствителност към сътресения/вибрации
Предупреждението за шок е деактивирано
Деактивиране на автоматично нивелиране (за ръчно изместване на наклона)
HILTI PR 400‑22 - Приемане на лазерен лъч с лазерен приемник - 1Промяна на реда на тоновете на сигнала
HILTI PR 400‑22 - Приемане на лазерен лъч с лазерен приемник - 2Версия на фърмуера на ротационния лазер / лазерния приемник
HILTI PR 400‑22 - Приемане на лазерен лъч с лазерен приемник - 3Активиране/деактивиране на QR код
HILTI PR 400‑22 - Приемане на лазерен лъч с лазерен приемник - 4Изключване на една или повече зони на лъча• Използвайте функционалните бутони вдясно и вляво, за да изберете желаната зона за лъча. Ротационният лазер е показан по посока на оста X.• За да включите или изключите зоната за лъча, натиснете бутона . [IMAGE]• Активните зони на лъча се показват в заглавната част на дисплея.
HILTI PR 400‑22 - Приемане на лазерен лъч с лазерен приемник - 5Изберете единицата за разстояние на равнината на лазера до централния маркер и единицата за наклона.• Милиметър | градуси, проценти или промили• Цол | градуси, проценти или промили (не на всички пазари е достъпен)• Фут | градуси, проценти или промили (не на всички пазари е достъпен)

8 Обслужване и поддръжка

HILTI PR 400‑22 - Обслужване и поддръжка - 1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасност от нараняване при поставен акумулатор!

▶ Винаги изваждайте акумулатора преди всяка дейност по обслужване и поддръжка!

Грижи за продукта

- Отстранявайте внимателно упоритите замърсявания.

- Почиствайте корпуса само с леко навлажнена кърпа. Не използвайте почистващи препарати, съдържащи силикон, тъй като те могат да увредят пластмасовите части.

- Използвайте чиста, суха кърпа за почистване, за да избършете контактите на продукта.

Почистване на изходния прозорец на лазера

Издухайте праха от изходния прозорец на лазера.

▶ Не допирайте с пръсти изходния прозорец на лазера.

HILTI PR 400‑22 - Почистване на изходния прозорец на лазера - 1

Прекалено грапавите почистващи материали могат да издраскат стъклото и да попречат на точността на уреда.

- Никога не използвайте акумулатор със запушени вентилационни отвори. Почиствайте вентилационните отвори внимателно със суха, мека четка.

- Избягвайте ненужното излагане на акумулатора на прах или замърсявания. Никога не излагайте акумулатора на висока влажност (напр. потопен във вода или оставен под дъжда).

Ако акумулаторът е бил напоен с вода, третирайте го като повреден акумулатор. Изолирайте го в незапалим контейнер и се обърнете към сервис на Hilti.

- Поддържайте акумулатора почистен от масла и смазки. Не позволявайте по акумулатора да се натрупват ненужно прах или замърсявания. Избърсвайте акумулатора със суха, мека четка или с чиста, суха кърпа за почистване. Не използвайте почистващи препарати, съдържащи силикон, тъй като те могат да увредят пластмасовите части.

Не се допирайте до контактите на акумулатора и не отстранявайте фабрично нанесената грес от контактите.

- Почиствайте корпуса само с леко навлажнена кърпа. Не използвайте почистващи препарати, съдържащи силикон, тъй като те могат да увредят пластмасовите части.

Поддръжка

HILTI PR 400‑22 - Поддръжка - 1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасност от електрически удар! Неправомерните ремонти по електрическата част могат да доведат до тежки наранявания и да причинят изгаряния.

- Ремонти по електрическата част могат да се извършват само от правоспособни електроспециалисти.

  • Проверявайте редовно всички видими части за наличие на повреди, а елементите за управление - за изправно функциониране.
  • Не работете с продукта при наличие на повреди и/или смущения във функциите. Предайте продукта незабавно в сервис на Hilti за ремонт.
  • След извършване на дейности по обслужване и поддръжка монтирайте всичи защитни устройства и проверете за изправното им функциониране.

HILTI PR 400‑22 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - 1

За безопасна работа използвайте само оригинални резервни части, консумативи и принадлежности. Разрешените от Hilti резервни части, консумативи и принадлежности за Вашия продукт ще намерите във Вашия Hilti Store или на: www.hilti.group

8.1 Проверка на точност на измерванията

За да бъдат спазени техническите спецификации, уредът следва да бъде проверяван редовно (най-малко преди всяко по-голямо/важно измерване).

След падане на уреда от по-голяма височина следва да бъде проверена способността му да функционира. Възоснована следните условия можем да направим заключение, чеуредътфункционира напълно изправно:

  • При падането не е била превишена посочената в Техническите данни височина на падане.
  • Уредът е функционирал безупречно и преди падането.
  • При падането уредът не е бил повреден механично (напр. счупване на пентапризма).
  • При експлоатация уредът генерира въртящ се лазарен лъч.
  1. Разположете статива на разстояние прибл. 20 m (66 фута) от стена и подравнете хоризонтално главата на статива с помощта на либела.
  2. Монтирайте ротационния лазер върху статива и подравнете ротационния лазер върху стената с помощта на целевата мярка.
  3. Изображение а: С помощта на лазерния приемник насочете дадена точка (1) и маркирайте точката на стената.
  4. Завъртете ротационния лазер около средната ос на 90° по часовниковата стрелка. При това височината на ротационния лазер не трябва да бъде променяна.
  5. Изображение b: С помощта на лазерния приемник насочете втора точка (2) и маркирайте точката на стената.
  6. Изображение с и д: Повторете още два пъти предишните стъпки С помощта на лазерния приемник насочете точките (3) и (4) и маркирайте точките на стената.

HILTI PR 400‑22 - Проверка на точност на измерванията - 1

При внимателно изпълнение вертикалното разстояние на двете маркирани точки (1) и (3) (главна ос), или точки (2) и (4) (напречна ос) съответно < 2 mm (при 20 m) (< 0,08 инча при 66 фута). При по-голямо отклонение изпратете ротационния лазер на сервиса на Hilti за калибриране.

8.3 Проверка на вертикална ос 9

  1. Поставете ротационния лазер вертикално върху възможно най-равна основа на разстояние прибл. 1 до 10 m от стена.
  2. Подравнете ръкохватките успоредно на стената.
  3. Включете ротационния лазер и маркирайте референтната точка (R) на подовата повърхност.
  4. Маркирайте точката (А) на долния край на стената с помощта на лазерния приемник.
  5. С помощта на лазерния приемник маркирайте точката (В) на прибл. 10 m (33 фута) височина.
  6. Завъртете ротационния лазер на 180°, насочете го към референтната точка (R) на подовата повърхност и на долната маркираща точка (A) на стената. За тази цел можете също да използвате и автоматичното изравняване. 708

  7. С помощта на лазерния приемник маркирайте точката (С) на прибл. 10 m (33 фута) височина.

▶ При внимателно изпълнение хоризонталното разстояние между двете маркирани точки (В) и (С) трябва да е < 2 mm (при 10 m) (< 0.08 инча при 33 фута). При по-голямо отклонение изпратете ротационния лазер на сервиса на Hilti за калибриране.

8.4 Hilti сервис за измервателна техника

Сервизът Hilti за измервателна техника извършва проверка, а при отклонение извършва също възстановяване и повторен контрол за съответствие със спецификацията на измервателния уред. При проверката съответствието със спецификацията се удостоверява писмено със сертификат от сервиса. Препоръчително е:

  • Изберете подходящ интервал за проверка съобразно употребата.
  • След подлагане на уреда на изключително натоварване и преди извършване на важни дейности, но най-малко веднъж годишно, оставайте уреда за проверка в Hilti сервис за измервателна техника.

Проверката в Hilti serвиза за измервателна техника не освобождава потребителя от контрол върху измервателния уред преди и по време на експлоатация.

9 Транспорт и съхранение

Транспортиране на акумулаторни инструменти и акумулатори

HILTI PR 400‑22 - Транспортиране на акумулаторни инструменти и акумулатори - 1

ПРЕДПАЗЛИВОСТ

Неволно включване при транспортиране!

▶ Винаги транспортирайте Вашите продукти без поставени акумулатори!

▶ Извадете акумулатора/ите.
▶ Никога не транспортирайте акумулаторите в насипно състояние. При транспортиране акумулаторите трябва да бъдат защитени от прекомерни удари и вибрации и изолирани от всякакви проводящи материали или други акумулатори, за да не се осъществи контакт с други полюси на батерии и да се избегне късо съединение. Спазвайте местните транспортни наредби за акумулатори.
- Акумулаторите не трябва да се изпращат по пощата. Свържете се със спедиторска фирма, ако искате да изпращате повредени акумулатори.
▶ Преди всяка употреба проверявайте продукта и акумулаторите за наличие на повреди, също преди и след продължително транспортиране.

Съхранение на акумулаторни инструменти и акумулатори

HILTI PR 400‑22 - Съхранение на акумулаторни инструменти и акумулатори - 1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Неволна повреда, дължаща се на дефектни или изтичащи акумулатори!

▶ Винаги съхранявайте Вашите продукти без поставени акумулатори!

Съхранявайте продукта и акумулаторите на хладно и сухо място. Съблюдавайте температурните гранични стойности, посочени в техническата спецификация 701.
▶ Не съхранявайте акумулатори в зарядното устройство. След зареждане винаги изваждайте акумулатора от зарядното устройство.
▶ Никога на съхранявайте акумулатори на слънце, върху източници на топлина или зад стъкло.
Съхранявайте продукта и акумулаторите извън обсега на деца и неоторизирани лица.
▶ Преди всяка употреба проверявайте продукта и акумулаторите за наличие на повреди, също преди и след продължително съхранение.

При наличие на смущения, които не са посочени в таблицата или които Вие сами не можете да отстраните, моля, обърнете се към нашия сервис на Hilti.

СмущениеВъзможна причинаРешение
Светодиодите на акумулатора не дават индикацияНеизправен акумулатор.► Свържете се със сервис на Hilti.
Акумулаторът не се застопорява с ясно щракване.Фиксиращата планка на акумулатора е замърсена.► Почистете фиксиращата планка и поставете акумулатора отново.
Силно загряване на продукта или на акумулатора.Електрическа повреда► Незабавно изключете продукта, извадете батериите и се свържете със сервис. Hilti
Смущение Възможна причина Решение
[АКТЗ]Батерията в лазерния приемник е изтощенаБатерията на лазерния приемник е разредена.► Сменете батериите в лазерния приемник.
[ЗУ77]Батерията в лазерния приемник е изтощенаБатерията на лазерния приемник е разредена.► Сменете батериите в лазерния приемник.
[Х4Т8]Недостатъчно зареждане на акумулатора в ротационния лазерНедостатъчно зареждане на акумулатора в ротационния лазер.► Заредете акумулатора.
[ТУЗ5]Акумулаторната батерия в ротационния лазер е напълно разреденаАкумулаторът в ротационния лазер е напълно разреден.► Заредете акумулатора.
[З82К]Недостатъчно зареждане на акумулатора в стативаНедостатъчно зареждане на акумулатора в статива.► Заредете акумулатора.
[ТХ88]Акумулаторната батерия на статива е напълно разреденаАкумулаторът в статива е напълно разреден.► Заредете акумулатора.
HILTI PR 400‑22 - Неволна повреда, дължаща се на дефектни или изтичащи акумулатори! - 1Лазерен лъч е извън обхвата на полето на детекция.► Поставете лазерния приемник на височината на равнината на лазера. Полето за детекци трябва да е насочено към ротационния лазер.
HILTI PR 400‑22 - Неволна повреда, дължаща се на дефектни или изтичащи акумулатори! - 2
Лазерният лъч не е разпознат
HILTI PR 400‑22 - Неволна повреда, дължаща се на дефектни или изтичащи акумулатори! - 3Лазерният приемник е твърде далеч извън възможната позиция на лазерната равнина, задействаната функция не може да бъде изпълнена.► Проверете настройките си. Спазвайте максимальния наклон на ротационния лазер, респ. максимальното изравняване на височината на автоматичния статив, и стартирайте функцията наново.
HILTI PR 400‑22 - Неволна повреда, дължаща се на дефектни или изтичащи акумулатори! - 4
Лазерен приемник извън възможната лазерна равнина
HILTI PR 400‑22 - Неволна повреда, дължаща се на дефектни или изтичащи акумулатори! - 5Функцията за контрол не е възможна или е прекъсната.► Проверете позиционирането на ротационния лазер и лазерния приемник и при нужда отново изравнете уредите.► Отстранете препятствията от лазерната равнина.► След това отново стартирайте функцията за контрол.
HILTI PR 400‑22 - Неволна повреда, дължаща се на дефектни или изтичащи акумулатори! - 6
Предупреждение за режим за контрол
HILTI PR 400‑22 - Неволна повреда, дължаща се на дефектни или изтичащи акумулатори! - 7Лазерен приемник извън възможния диапазон на автоматично накланяне.► Вземете предвид максимальния автоматичен диапазон на наклон на ротационния лазер.
HILTI PR 400‑22 - Неволна повреда, дължаща се на дефектни или изтичащи акумулатори! - 8Лазерът е наклонен твърде силно, не е възможно нивелиране.► Поставете ротационния лазер във възможно най-изправена позиция.
Наклон / не е възможно нивелиране► Изключете ротационния лазер и отново го включете.
HILTI PR 400‑22 - Неволна повреда, дължаща се на дефектни или изтичащи акумулатори! - 9Твърде силна вибрация на ротационния лазер.► Разположете ротационния лазер на място с ниски вибрации.
HILTI PR 400‑22 - Неволна повреда, дължаща се на дефектни или изтичащи акумулатори! - 10
Предупреждение за шок е задействано
HILTI PR 400‑22 - Неволна повреда, дължаща се на дефектни или изтичащи акумулатори! - 11Активен режим на заспиване ►Деактивирайте режима на заспиване, за да продължите да работите с въртящия се лазер.
HILTI PR 400‑22 - Неволна повреда, дължаща се на дефектни или изтичащи акумулатори! - 12
Активиран режим на заспи- ванеHILTI PR 400‑22 - Неволна повреда, дължаща се на дефектни или изтичащи акумулатори! - 13
Няма връзка с въртящия се лазер:
HILTI PR 400‑22 - Неволна повреда, дължаща се на дефектни или изтичащи акумулатори! - 14
Няма връзка с ротационния лазер
HILTI PR 400‑22 - Неволна повреда, дължаща се на дефектни или изтичащи акумулатори! - 15Няма връзка към автоматичния статив.
HILTI PR 400‑22 - Неволна повреда, дължаща се на дефектни или изтичащи акумулатори! - 16
Няма връзка към автоматичния статив
HILTI PR 400‑22 - Неволна повреда, дължаща се на дефектни или изтичащи акумулатори! - 17Сдвояването с ротационния лазер е неуспешно.
HILTI PR 400‑22 - Неволна повреда, дължаща се на дефектни или изтичащи акумулатори! - 18
Сдвояването с ротационен лазер е неуспешно
HILTI PR 400‑22 - Неволна повреда, дължаща се на дефектни или изтичащи акумулатори! - 19Сдвояването със статива е неуспешно.
HILTI PR 400‑22 - Неволна повреда, дължаща се на дефектни или изтичащи акумулатори! - 20
Сдвояването с автоматичен статив е неуспешно
HILTI PR 400‑22 - Неволна повреда, дължаща се на дефектни или изтичащи акумулатори! - 21Ротационният лазер трябва да бъде стартиран отново.
HILTI PR 400‑22 - Неволна повреда, дължаща се на дефектни или изтичащи акумулатори! - 22имо е рестартиране
HILTI PR 400‑22 - Неволна повреда, дължаща се на дефектни или изтичащи акумулатори! - 23Ротационният лазер има грешка.
Температура
HILTI PR 400‑22 - Неволна повреда, дължаща се на дефектни или изтичащи акумулатори! - 24Ротационният лазер е дефектен.
Ротационният лазер е дефектен

Лазерният приемник има харду- ерна грешка.

▶ Обърнете се към сервис на Hilti.

11 Третиране на отпадъци

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Риск от нараняване поради неправилно третиране на отпадъците! Опасности за здравето поради изпускане на газове и течности.

▶ Не доставяйте или не изпращайте повредени акумулатори!
▶ Покривайте връзките с непроводим материал, за да предотвратите къси съединения.
- Изхвърляйте акумулаторите по такъв начин, че да не могат да попаднат в ръцете на деца.
- Изхвърляйте акумулатора във Вашия Hilti Store или се свържете с местната компания за управление на отпадъците.

HILTI PR 400‑22 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - 1

Hilti продуктите са произведени в по-голямата си част от материали за многократна употреба.

Предпоставка за многократното им използване е тяхното правилно разделяне. В много страни Hilti взема Вашите употребявани уреди обратно за рециклиране. Попитайте отдела на Hilti за обслужване на клиенти или Вашия търговски консултант.

HILTI PR 400‑22 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - 2

- Не изхвърляйте електроинструменти, електронни устройства и акумулатори в битовите отпадъци!

▶ При въпроси относно гаранционните условия, моля, обърнете се към Вашия местен Hilti партньор.

13 FCC-указание (валидно за САЩ)/IC-указание (валидно за Канада)

HILTI PR 400‑22 - FCC-указание (валидно за САЩ)/IC-указание (валидно за Канада) - 1

Направените тестове показват, че уредът е в границите на предписаните стойности в раздел 15 от FCC-разпоредбите за цифрови уреди клас В. Тези гранични стойности предвиждат достатъчна защита срещу смущения, предизвикани от излъчване при инсталиране в жилищни райони.

Уредите от този тип произвеждат и използват високи честоти, а могат и да излъчват същите.

Затова тези уреди могат да причиняват смущения в радиоприемането, ако не бъдат инсталирани и експлоатирани съгласно инструкциите.

Няма гаранция обаче за това, че при определено инсталиране не могат да се появят смущения. Ако този уред предизвиква смущения в приемането на радио- или телевизионни сигнали, което може да се установи чрез изключване и повторно включване на уреда, потребителят трябва да отстрани смущенията с помощта на следните мерки:

  • Настройване или преместване на приемната антена.
  • Увеличаване на разстоянието между уреда и приемника.
    • Включване на уреда към контакта на токов кръг, който се различава от този на приемника.
  • Обърнете се за помощ към Вашия търговски консултант или опитни радио и телевизионни техници.

Това приспособление отговаря на Параграф 15 от FCC-разпоредбите и RSS-210 от ISED.

При въвеждане в експлоатация са задължителни следните две условия:

  • Този уред не трябва да генерира вредни лъчения.
  • Уредът трябва да абсорбира всякаква радиация, включително радиация, която задейства нежелани операции.

HILTI PR 400‑22 - FCC-указание (валидно за САЩ)/IC-указание (валидно за Канада) - 2

Промени или модификации, които не са били изрично разрешени от Hilti, могат да ограничат правото на потребителя за експлоатация на уреда.

14 Повече информация

Принадлежности, системни продукти и повече информазия за Вашия продукт ще намерите → тук.

RoHS (Директива за ограничаване на употребата на опасни вещества)

Тази таблица се прилага за пазара в Китай.

限用物質含有情況標示聲明書

Тази таблица се прилага за пазара в Тайван.

15 Hilti литиево-йонни акумулатори

Указания за безопасност и прилагане

В настоящата документация терминът акумулатор се използва за презареждащ се литиево-йонен акумулатор на Hilti, в който са свързани няколко литиево-йонни клетки. Те са предназначени за електроинструменти на Hilti и могат да бъдет използвани само с тях. Използвайте само оригинални Hilti акумулатори!

Описание

Hilti акумулаторите са оборудвани със системи за управление и защита на клетките.

Акумулаторите се състоят от клетки, съдържащи литиево-йонни материали за съхранение, които позволяват голяма специфична енергийна плътност. Литиево-йонните клетки са подложени на много нисък ефект на паметта, но са много чувствителни към въздействието на сила, дълбоко разреждане или високи температури.

Разрешените продукти за Hilti акумулатори ще намерите във Вашия Hilti Store или на: www.hilti.group

Безопасност

Съблюдавайте следните указания за безопасност за надеждно боравене и използване на литиево-йонни акумулатори. Неспазването им може да предизвика дразнене на кожата, тежки корозивни увреждания, химични изгаряния, пожар и/или експлозии.

Работете внимателно с акумулаторите, за да избегнете повреди и да предотвратите излизането на течности, които са много вредни за здравето!
- Акумулаторите не трябва по никъкъв начин да бъдат променяни или манипулирани!
- Акумулаторите не трябва да се разглобяват, смачкват, да се нагряват над 80°C или да се изгарят.
Не използвайте или не зареждайте акумулатори, които са били ударени или са повредени по друг начин. Проверявайте редовно Вашите акумулатори за признаци на повреда.
▶ Никога не използвайте рециклирани или ремонтирани акумулатори.
- Никога не използвайте акумулатора или електроинструмент, захранван от акумулатор, като ударен механизмъм.
▶ Никога не излагайте акумулаторите на пряка слънчева светлина, повишена температура, образуване на искри или открит пламък. Това може да доведе до експлозии.
- Не допирайте полюсите на батериите с пръсти, инструменти, украшения или други електропроводими предмети. Това може да повреди акумулатора, както и да причини материални щети и наранявания.
Дръжте акумулаторите далече от дъжд, влага и течности. Проникналата влага може да причини къси съединения, електрически удари, изгаряния, пожар и експлозии.
▶ Използвайте само зарядни устройства и електроинструменти, предназначени за този тип акумулатори. За тази цел съблюдавайте данните в съответните Ръководства за експлоатация.
▶ Не използвайте или не съхранявайте акумулатора във взривоопасна среда.
- Ако акумулаторът е много горещ на пипане, той може да е неизправен. Поставете акумулатора на видимо, незапалимо място с достатъчно разстояние до запалими материали. Оставете акумулатора да се охлади. Ако след един час акумулаторът е все още твърде горещ на допир, той е неизправен. Постъпвайте съгласно указанията в Раздел Мерки при горящ акумулатор.

Поведение при повредени акумулатори

▶ Винаги се свързвайте със сервис на Hilti, ако има повреден акумулатор.
▶ Не използвайте акумулатор, от който излиза течност.
- Избягвайте директен контакт с кожата и/или очите, ако течността изтича. Винаги носете защитни ръкавици и защита за очите при работа с батерийна течност.
- За целта използвайте одобрен химически почистващ препарат, за да отстраните излизащата батерийна течност. Спазвайте местните разпоредби за почистване на батерийна течност.
- Поставете неизправния акумулатор в незапалим контейнер и го покрийте със сух пясък, с креда на прах (СаСОЗ) или силикат (вермикулит). След това затворете капака херметически и съхранявайте контейнера далече от запалими газове, течности или предмети.
- Изхвърлете контейнера във Вашия Hilti Store или се свържете с местната компания за управление на отпадъци. Спазвайте местните разпоредби за повредени акумулатори!

Поведение при вече неработещи акумулатори

▶ Внимавайте за необичайно поведение на акумулатора като неправилно зареждане, необичайно дълги времена на зареждане, забележим спад в мощността, необичайна активност на светодиода или изтичане ва течности. Това са индикации за наличие на вътрешен проблем.
▶ Ако предполагате, че има проблем с вътрешния акумулатор, свържете се със сервис на Hilti.
Ако акумулаторът спре да работи, вече не може да се зарежда или ако изтича течност, трябва да го изхвърлите. Виж Раздел Поддръжка и третиране на отпадъци.

Мерки при горящ акумулатор

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасност от пожар на акумулатора! При пожар в акумулатора се отделят опасни и експлозивни течности и пари, което може да доведе до корозионни увреждания, изгаряния или експлозии.

- Носете средствата си за персонална защита, когато гасите горящ акумулатор.

  • Осигурете подходяща вентилация, която позволява да се избегнат опасни и потенциално експлозивни газове.
    ▶ При интензивно разпространение на дим напуснете незабавно помещението.
    ▶ При дразнене на дихателните пътища се консултирайте с лекар.
  • Повикайте на помощ пожарната команда преди да започнете опит за гасене.
    ▶ Гасете горящия акумулатор само с вода от възможно най-голямо разстояние. Праховите пожарогасители и противопожарните одеяла са неефективни за литиево-йонни акумулатори. На околните пожари може да се противодейства с конвенционални средства за гасене.
    ▶ Не се опитвайте да премествате големи количества горящи акумулатори. Отстранете всички незасегнати материали от най-близката околна среда, за да изолирате засегнатите акумулатори.

В случай, когато акумулаторите не се охлаждат, пушат или горят:

▶ Вземете акумулатора с лопата и го хвърлете в кофа с вода. Охлаждащото въздействие ограничава разпространението на пожара върху акумулаторни клетки, които все още не са достигнали критичната температура на запалване.
- Оставете акумулатора в кофа за най-малко 24 часа, докато се охлади напълно.
▶ Виж Раздел Поведение при повредени акумулатори .

Данни за транспорт и съхранение

▶ Експлоатационна температура на околната среда между -17°C и +60°C / 1°F и 140°F.
▶ Температура на съхранение между -20°C и +40°C / -4°F и 104°F.
▶ Не съхранявайте акумулаторите в зарядното устройство. След зареждане винаги изваждайте акумулатора от зарядното устройство.
По възможност съхранявайте акумулаторите на хладно и сухо място. Съхранението на хладно място удължава живота на акумулатора. Никога на оставяйте акумулаторите на слънце, върху отоплителни уреди или зад стъкла на прозорци.
- Акумулаторите не трябва да се изпращат по пощата. Свържете се със спедиторска фирма, ако искате да изпращате повредени акумулатори.
▶ Никога не транспортирайте акумулаторите в насипно състояние. При транспортиране акумулаторите трябва да бъдат защитени от прекомерни удари и вибрации и изолирани от всякакви проводящи материали или други акумулатори, за да не се осъществи контакт с други полюси на батерии и да се избегне късо съединение. Спазвайте местните разпоредби за транспортиране на акумулатори.

Поддръжка и третиране на отпадъци

▶ Поддържайте акумулатора чист и незамърсен от масла и смазки. Избягвайте ненужен прах или замърсявания върху акумулатора. Почиствайте акумулатора със суха, мека четка с власинки или с чиста, суха кърпа за почистване.
▶ Не работете с акумулатора при запушени вентилационни отвори. Почиствайте вентилационните отвори внимателно със суха, мека четка.
▶ Не допускайте попадането на чужди тела във вътрешността.
▶ Не допускайте проникването на влага в акумулатора. Ако в акумулатора е проникнала влага, третирайте същия като повреден акумулатор и го изолирайте в незапалим контейнер.
▶ Виж Раздел Поведение при повредени акумулатори.
- Поради неправилно изхвърляне може да възникне опасност за здравето при излизане на газове или течности. Изхвърле акумулатора във Вашия Hilti Store или се свържете с местната компания за управление на отпадъците. Спазвайте местните разпоредби за повредени акумулатори!
▶ Не изхвърляйте акумулатори заедно с битови отпадъци.
- Изхвърляйте акумулаторите по такъв начин, че да не могат да попаднат в ръцете на деца. Покривайте връзките с непроводим материал, за да избегнете къси съединения.

Manual de utilizare original

bg Декларация за съответствие

Декларация за съответствие

Производителят декларира на собствена отговорност, че описаният тук продукт отговаря на приложимото законодательство и действащите стандарти.

Техническата документация се съхранява тук:

Съдържание Щракнете върху заглавие, за да получите достъп до него
Асистент за ръководство
Подкрепено от Anthropic
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : HILTI

Модел : PR 400‑22

Категория : приемник