BXAC50E - Пречиствател на въздух BLACK & DECKER - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството BXAC50E BLACK & DECKER в PDF формат.

📄 68 страници Български BG 💬 AI въпрос
Notice BLACK & DECKER BXAC50E - page 60

Изтеглете инструкциите за вашия Пречиствател на въздух в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си BXAC50E - BLACK & DECKER и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. BXAC50E на марката BLACK & DECKER.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ BXAC50E BLACK & DECKER

BXAC50E Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката BLACK+DECKER. Технологията, дизайнът и функционалността на съ- щия, както и фактът, че той надвишава най-стриктните норми за качество ще Ви донесат пълно и дълготрайно задоволство от него. Прочетете внимателно тази брошура, преди да пуснете уреда в действие. Запазете я за по-нататъшни справки. Несъобразяването с настоящите указания може да стане причина за произшествие. СЪВЕТИ И ПРЕДУПРЕЖДЕ- НИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ. ♦ Уредът може да бъде използван от хора, неумеещи да боравят с този вид продукти, хора с физи- чески увреждания или деца над 8 години, но само и единствено ако се намират под надзора на някой възрастен, или ако предварител- но им е обяснено как безопасно да използват уреда, а също и ако разбират наличните рискове. ♦ Уредът може да бъде почистван или поддръжката му да бъде извършвана от деца, единствено ако се намират под надзора въз- растен човек. ♦ Уредът не е играчка. Наблюда- вайте децата, така че да не си играят с уреда. ♦ Преди да предприемете някакви дейности по инсталиране или монтаж, моля уверете се, че уре- дът е изключен от мрежата. ♦ Моля изключете уреда от мре- жата преди да пристъпите към почистване. ♦ Изключете уреда, когато не го използвате, или когато се готвите да го почистите. ♦ Изключете уреда от ел. мрежата преди да напълните резервоара

♦ В случаите на повреден захран- ващ кабел, същият следва да се подмени. При такива случаи, моля отнесете уреда в оторизиран сер- виз за техническо обслужване. С цел избягване на опасност, моля не опитвайте да разглобявате

♦ Този уред е предназначен един- ствено за битови нужди, а не за професионална или промишлена

♦ Преди да свържете уреда към мрежата, провере- те, дали посоченото на табелката с техническите характеристики напрежение съвпада с напрежението на електрическата мрежа. ♦ Включете уреда в заземен източник на електрически ток, който да издържа най-малко 10 ампера. ♦ Щепселът на уреда следва да съвпада по вид c електрическия контакт. В никакъв случай не проме- няйте вида на щепсела. Не използвайте адаптори за

♦ Уредът следва да се постави и използва върху равна и стабилна повърхност. ♦ Не използвайте уреда, ако е свързан с програматор, таймер или друго устройство за автоматично включ-БЪЛГАРСКИ Превод на извършените

ване на уреда. ♦ Не използвайте уреда при повреден кабел или

♦ Ако някоя от обшивките на уреда се повреди, веднага изключете уреда от от мрежата, с цел да избегнете опасността от токов удар. ♦ Моля не използвайте уреда, ако е падал или ако има видими следи от увреждане. ♦ Не упражнявайте сила върху електрическия кабел. В никакъв случай не използвайте електрическия кабел за повдигане, пренасяне или изключване на апарата. ♦ Не навивайте електрическия кабел около уреда. ♦ Проверявайте състоянието на захранващия кабел. Ако кабелът е повреден или заплетен, опасността от електрически удар нараства. ♦ Този уред не е предназначен за употреба на открито. ♦ Проверявайте периодично състоянието на захран- ващия кабел. Не използвайте уреда, aко забележите следи от повреди. ♦ Не използвайте и не съхранявайте уреда на открито. ♦ Не излагайте уреда на дъжд и влага. Водата, проник- нала в уреда повишава риска от токов удар. ♦ Не пипайте с мокри ръце щепсела за включване в

♦ Не се докосвайте до движещите се части на уреда, докато се намира в работен режим. ♦ Изпразнете и почистете резервоара за вода, преди да го съхранявате. ♦ Никога не оставяйте вода в резервоара, когато не използвате уреда. ♦ Изпразнете и почистете водния резервоар, преди да съхраните уреда. Употреба и поддръжка: ♦ Преди употреба развийте напълно захранващия кабел на уреда. ♦ Не използвайте уреда при неправилно поставени приставки и филтри. ♦ Не използвайте уреда с дефектни приставки. Неза- бавно ги заменете. ♦ Не използвайте уреда при повреден блок за "вкл./

♦ Не движете и не премествайте уреда, докато се намира в работен режим. ♦ Не използвайте уреда наклонен, нито обърнат. ♦ Не обръщайте уреда, докато работи или е включен в електрическата мрежа. ♦ Изключете уреда, когато не го използвате, или когато се готвите да го почистите. ♦ Съхранявайте уреда далеч от достъпа на деца и/или хора с намалени физически, сензорни или умствени възможности, или от такива без опит и познания за боравене с него. ♦ Съхранявайте и поставяйте уреда на сухо място, без прах и отдалечен от слънчевата светлина. ♦ Проверете дали вентилационните решетки не са запушени от прах, нечистотии или други предмети. ♦ Поддържайте уреда в добро състояние. Проверете, дали подвижните части не са разцентровани или блокирани, дали няма счупени части и други подобни неизправности, които биха могли да повлияят на изправната работа на уреда. ♦ В никакъв случай не оставяйте включения уред без наблюдение. По този начин ще спестите енергия и ще удължите живота на ел.уреда. ♦ Не използвайте уреда за подсушаване на домашни любимци или животни. ♦ Не използвайте уреда за подсушаване на каквито и да било дрехи. Обслужване на уреда: ♦ Неправилното използване на уреда или неспазване- то на указанията за работа е опасно, анулира гаран- цията и освобождава производителя от отговорност.

A Контролно табло B Приемник на дистанционното управление C Водоравни шори D Прозорче на резервоара E Горен резервоар F Отвесни щори G Колела H Изпарителен панел I Противопрахов филтър J Резервоар за вода K Контейнер за лед L Дистанционно управление: 1/a On/Off 2/b Скорости 3/e Климатизатор 4/d Таймер 5/f Махово въртене 6/c Режими на обдухване 7 Светлинни индикаториБЪЛГАРСКИ Превод на извършените

В случай, че уредът, с който разполагате е модел, не- окомплектован с гореописаните приставки, тях можете да придобиете отделно в сервизите за техническо обслужване.

♦ Уверете се, че сте извадили всички опаковки от вътрешността на уреда. ♦ Не сваляйте крачетата на уреда. ♦ Внимавайте уредът да е добре нивелиран спрямо

♦ Не покривайте и не запушвайте отворите на уреда. ♦ Щепселът следва да е леснодостъпен, за да може при извънредно положение да бъде изваден. ♦ Уредът трябва да се употребява с поставени

Поставяне на батерията/батериите ♦ Внимание: Докато боравите с батериите, не пипайте едновременно и двата полюса, тъй като това ще предизвика частичното им разреждане и пряко ще засегне дълготрайността им. ♦ Отстранете капака на отделението за батерията/

♦ Проверете дали сте премахнали пластмасовата лен- та на батерията/батериите (съществуват батерии, които се продават с защитна лента). ♦ Поставете батерията/иите на място, като спазвате

♦ Отстранете капака на разпределението за батерия- та/ батериите. ♦ ВНИМАНИЕ: Батериите следва да се поставят правилно; в противен случай е налице опасност от взривяване. ♦ ВНИМАНИЕ: В НИКАКЪВ СЛУЧАЙНЕ ПОГЛЪЩАЙТЕ БАТЕРИИТЕ! НАЛИЦЕ Е ОПАСНОСТ ОТ ХИМИЧНО ИЗГАРЯНЕ! Изделието работи с една батерия, вид „копче“. Поглъщането на батерията може да предиз- вика вътрешни изгаряния само след два часа; дори може и да предизвика смърт. ♦ Моля, дръжте новите и използваните батерии далеч от достъпа на деца. В случай, че хранилището за батерии не се затваря добре, моля не продължавай- те да използвате изделието. Дръжте уреда далеч от достъпа на деца. ♦ Незабавно потърсете медицинска помощ, ако допус- кате, че батериите може да са били погълнати, или по някакъв начин да са се оказали в тялото. ♦ В случай, че съдържанието на батерията влезе в допир с кожата, незабавно измийте мястото с малко вода и сапун. В случай, че течността на батерията попадне в очите, плакнете ги със сапунена вода в продължение на 15 минути, или докато раздразне- нието се преустанови. В случай, че получавате меди- цинска помощ, знайте, че електролитът на батерията е съставен от органичен разтворител и литиеви соли. ♦ В никакъв случай не горете батериите или уреда заедно с домашните отпадъци! При изтичане на полезния живот на уредите, същите следва да се съберат разделно и върнати на учреждение, занима- ващо се с правилно рециклиране. НАЧИН НА УПОТРЕБА Забележки преди употреба: ♦ Уверете се, че изцяло сте отстранили опаковката на

♦ Преди употреба развийте напълно захранващия кабел на уреда. ♦ Включете уреда в електрическата мрежа. ♦ Включете уреда чрез прекъсвача за включване/ изключване (1/a) ♦ Изберете функцията, която искате да осъществи

Режим "Вентилатор": ♦ Изберете желаната скорост на обдухване, натискай- ки бутона за избиране на скоростта (2/b). Режим „Климатизатор/ Овлажнител“: ♦ За да задействате този режим използвайте бутон (3/e). ♦ За да я прекратите, извършете обратното действие на задействането. ♦ ВНИМАНИЕ: Не задействайте тази настройка, ако в контейнера няма вода или ако равнището на водата се намира под минималната стойност. ♦ БЕЛЕЖКА: За да постигнете най-силно разхлаждащо действие на уреда, крайно препоръчително е да използвате предварително замразените контейнери за лед (K) и студена вода. Режим „Темпоризатор“: ♦ Този режим ви позволява да нагласите времето заБЪЛГАРСКИ Превод на извършените

работа на уреда (0,5-7,5 ч) ♦ За да програмирате времето на работа, просто го изберете чрез бутона „темпоризатор“ (4/d). ♦ Зададеното време или оставащото време ще се изпише чрез светлинните индикатори. ♦ След като зададеното време изтече, уредът автома- тично се изключва ♦ , след което изключва и контролерът прекъсвач. Режим „Махово въртене“: ♦ Режим „махово въртене” Ви позволява да насочва- те автоматично и алтернативно въздухопотока от уреда, в радиус от около 45º. ♦ За да задействате този режим, натиснете прекъсвача за режим „въртене“(5/f). ♦ За да я прекратите, извършете обратното действие на задействането. ♦ Водоравните щори могат също така да се настройват

Режими на обдухване ♦ Настоящият модел разполага с три режима на

♦ „Обичаен“: Вентилаторът работи постоянно на избра- ната скорост. ♦ „Бриз“: Вентилаторът редува периоди на по-голяма и по-малка мощност, създавайки впечатлението за повей на лек бриз. Дължината на тези периоди зависи от избраната скорост. ♦ Нощ: При скорост 3 вентилаторът работи със скорост 3 бриз за около 30 минути, след това преминава в режим скорост 2 бриз за още 30 минути и накрая пре- минава в режим 1 бриз скорост, докато не се изключи или таймерът изтече . При скорост 2, вентилаторът работи в режим на бриз със скорост 2 в продължение на 30 минути, след което преминава в режим на бриз със скорост 1, докато не се изключи или таймерът свърши. При първа скорост вентилаторът работи в режим на бриз със скорост 1, докато не се изключи или таймерът свърши. ♦ За задействане на този режим, натиснете бутон за режими (6/c). ♦ За да я прекратите, извършете обратното действие на задействането. След приключване на работата с уреда: ♦ Спрете уреда чрез бутона за включване/изключва- не(1/a). ♦ Изключете уреда от електрическата мрежа. ♦ Изпразнете и почистете резервоара за вода, преди да го съхранявате. ♦ Почистете уреда. НАПЪЛНЕТЕ / ИЗПРАЗНЕТЕ КОНТЕЙНЕ- РА ЗА ВОДА: ♦ Резервоарът за вода (E) се намира в заднатачаст

♦ Преди да извършвате горната дейност, изключете уреда от захранващата мрежа. ♦ Извадете 1/3 от водния резервоар и го напълнете с

♦ Резервоарът също така може да се напълни откъм горната страна. Отворете капака и внимателно налейте водата, така че водата да може да се поеме, без да прелее. ♦ За изпразване на резервоара следвайте същите указания като тези за неговото изваждане. Изчакайте най-малко 2 минути, след изключване на уреда, за да позволите водата в в тръбите и в всмукателното пано да се спусне до контейнера. ♦ Извадете водния резервоар и отделете водната помпа, като завъртите четирите закрепващи го щифта. Извадете внимателно резервоара, за да го изпразните.

♦ Преди почистване изключете уреда от захранващата мрежа и го оставете да изстине. ♦ Почистете уреда с влажна кърпа, напоена с няколко капки миещ препарат, след което го подсушете. ♦ За почистването на уреда не използвайте разтво- рители и препарати с киселинен или основен pH фактор, като белина и абразивни продукти. ♦ Не допускайте проникването на вода през венти- лационните отвори; в противен случай може да предизвикате повреда на работните части във вътрешността на уреда. ♦ Не потапяйте уреда във вода или друга течност, и не го поставяйте под течаща вода. ♦ Уредът следва да се поддържа чист. В противен случай повърхността му може да се повреди, и това да съкрати безвъзвратно експлоатационния му живот, а също и да стане причина за възникване на опасно положение. ПОЧИСТВАНЕ НА ВЪЗДУШНИЯ ФИЛТЪР ♦ Въздушният филтър (I) следва да се почиства на всеки две седмици. Ако филтърът се задръсти с прахБЪЛГАРСКИ Превод на извършените

ефективността му намалява. ♦ За изваждане на въздушния филтър развийте двата закрепващи го винта. Извадете филтъра. ♦ Отделете изпарителното пано от въздушния филтър, за да не го повредите. ♦ Внимателно измийте филтъра с хладка вода и неутрален миялен препарат. ♦ След изпирането му го монтирайте внимателно. ПОДДРЪЖКА НА ИЗПАРИТЕЛНОТО

♦ Изпарителното пано (H) следва да се подменя на приблизително всеки 1 500 часа употреба. Можете да се сдобиете с такова в нашите отдели за техниче- ско обслужване. ♦ Преди да извършвате тази дейност, изключете уреда от захранващата мрежа. ♦ За смяна на изпарителното пано извадете въз- душния филтър и отделете изпарителното пано от въздушния филтър. ♦ Отново поставете внимателно изпарителното пано и отново закрепете филтъра посредством винтовете. НЕИЗПРАВНОСТИ И РЕМОНТ ♦ В случай на неизправност, моля отнесете уреда в оторизиран сервиз за техническо обслужване. Моля не се опитвайте да разглобявате уреда или пък да го поправяте - това е опасно. За разновидностите ЕU на това изделие и/или в случая, приложим за Вашата

Опазване на околната среда и рецикли- ране на изделието ♦ Материалите, от които изработена опаковката на този електроуред са включени в система за тяхното събиране, класифициране и рециклиране. Ако жела- ете да се освободите от тях, използвайте общест- вените контейнери, пригодени за всеки отделен вид

♦ В изделието отсъстват концентрации на вещества, които могат да бъдат определени като вредни за околната среда. Този символ означава, че ако желаете да се освободите от уреда след изтичане на експлоатационният му живот трябва да го предадете по подходящ начин на фирма за преработка на отпадъци, оторизирана за разделно събиране на относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО). Този символ означава, че във вътрешността на уреда може да има батерии, които трябва да се извадят, преди да се освободите от него. Не забравяйте, че батериите трябва се оставят в специални контейнери и никога не трябва да се хвърлят в огън. - Следната информация се отнася до характеристики- те, свързани с екологичния дизайн: BXAC50E Максимален въздухопоток (F) 6,7 m

/min Потребявана от вентилатора мощност (Р) 59,7 W Експлоатационна стойност (SV) (според IEC 60879) 0,11 (m

min)/W Енергопотребление в модус изчакване (PSB) 0,2 W Равнище на шум на вентилатора (LWA) 62,2 dB(A) Максимална мощност на въздуха (c) 7,7 m/s Настоящият уред изпълнява Директива 2014/35/ EU за ниски напрежения, Директива 2014/30/EU за електромагнитно съответствие и с Директива 2011/65/ EU за ограниченията при употреба на някои опреде- лени опасни вещества в електрически и електронни апарати и с Директива 2009/125/EC за изискванията за екологичен дизайн, приложими към изделия, свързани

Асистент за ръководство
Задвижвано от ChatGPT
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : BLACK & DECKER

Модел : BXAC50E

Категория : Пречиствател на въздух