METABO KHE 2860 Quick - дриль

KHE 2860 Quick - дриль METABO - Безкоштовний посібник користувача

Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно KHE 2860 Quick METABO у форматі PDF.

📄 100 сторінок PDF ⬇️ Українська UK 💬 Питання ШІ ⚙️ Характеристики 🖨️ Друк
Notice METABO KHE 2860 Quick - page 74
Помічник з посібника
Працює на ChatGPT
Очікування вашого повідомлення
Інформація про продукт

Марка : METABO

Модель : KHE 2860 Quick

Категорія : дриль

SKIP

Часті запитання - KHE 2860 Quick METABO

Завантажте інструкції для вашого дриль у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник KHE 2860 Quick - METABO і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. KHE 2860 Quick бренду METABO.

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА KHE 2860 Quick METABO

Зі всією відповідальністю заявляємо: ці перфоратори та відбійні молотки з ідентифікацією за типом і номером моделі *1) відповідають усім діючим положенням директив *2) і норм *3). Технічну документацію для *4) - див. на стор. 3. Перфоратори та відбійні молотки з відповідним приладдям призначені для робіт з бурами та зубилами по бетону, каменю і подібним матеріалам, для робіт зі свердлильними коронками по цеглі і подібним матеріалам, а також для безударного свердління металу, деревини тощо, а також для загвинчування

За пошкодження, викликані експлуатацією не за призначенням, несе відповідальність виключно користувач. Необхідно дотримуватись загальноприйнятих правил запобігання нещасним випадкам, а також правил техніки безпеки, приведених в цій інструкції.

власної безпеки і захисту електроінструменту від ушкоджень дотримуйтеся вказівок, відмічених цим символом! ПОПЕРЕДЖЕННЯ – З метою зниження ризику отримання тілесних ушкоджень прочитайте цю інструкцію з експлуатації. ПОПЕРЕДЖЕННЯ – Ознайомтеся з усіма правилами та вказівками з техніки безпеки. Недотримання правил та вказівок з техніки безпеки може призвести до удару електричним струмом, пожежі та

тяжких тілесних ушкоджень. Зберігайте правила та вказівки з техніки безпеки для майбутнього використання. Передавайте ваш електроінструмент тільки разом з цими документами. Надягайте захисні навушники. Шум може призвести до втрати слуху. Користуйтеся додатковою рукояткою, що входить до комплекту. Втрата контролю може призвести до травм. Тримайте прилад за ізольовані поверхні

час роботи, якщо є ризик зіткнення інструментальної насадки з прихованим електропроводом або кабелем живлення самого інструменту. При контакті з електропроводом напруга може передатися також на металеві частини пристрою та викликати ураження електричним струмом. Працюйте тільки з правильно встановленою додатковою рукояткою. Завжди міцно тримайте інструмент двома руками за рукоятки, займіть стійке положення і повністю сконцентруйтеся на виконуваній

Під час роботи з електроінструментом надягайте захисні окуляри, робочі рукавички і міцне взуття. Переконайтеся, що в місці проведення робіт не проходять лінії електро-, водо- і газопостачання (наприклад, за допомогою металошукача). У разі спрацьовування запобіжної стопорної муфти відразу вимкніть інструмент! Не торкайтеся інструментальної насадки

обертається! Закріпіть заготовку так, щоб вона не зсувалася та не проверталася (наприклад, за допомогою струбцини). Видаляйте тирсу та інше сміття тільки після повної зупинки інструменту. Будьте обережні при складному загвинчуванні (загвинчування шурупів з метричною або дюймовою різьбою в сталь)! Голівка гвинта може бути зірвана, або можуть виникнути високі реактивні крутні моменти на рукоятці. Перед проведенням робіт із регулювання, переоснащення, технічного обслуговування або очищення витягніть вилку з розетки. Не допускайте неумисного запуску: завжди знімайте блокування з вимикача, якщо вилка витягнута з розетки або стався збій енергопостачання. Пошкоджену або потріскану додаткову рукоятку слід замінити. Не експлуатуйте інструмент із пошкодженою додатковою

Запобіжна стопорна муфта: у разі затискання або зачеплення інструментальної насадки двигун зупиняється. В результаті виникає віддача, тому при роботі завжди міцно тримайте інструмент двома руками за рукоятку, займіть стійке положення і повністю сконцентруйтеся на виконуваній роботі. Зниження впливу пилу Пил, що утворюється при роботі з цим інструментом, може містити речовини, які викликають рак, алергічні реакції, захворювання дихальних шляхів, вроджені дефекти та інші ушкодження репродуктивної Оригінальна інструкція з експлуатації

3. Загальні правила техніки

4. Спеціальні правила техніки

безпекиУКРАЇНСЬКА uk

системи. Приклади таких речовин: свинець (у фарбі з вмістом свинцю), мінеральний пил (з будівельної цегли, бетону та ін.), домішки при обробці деревини (сіль хромової кислоти, засоби захисту деревини), деякі види дерева (деревинний пил дуба та бука), метали, азбест. Ступінь ризику залежить від того, як довго користувач або інші люди зазнають

Уникайте потрапляння пилу усередину тіла. Для зниження впливу шкідливих речовин: забезпечте ефективну вентиляцію робочого місця та користуйтеся відповідними засобами захисту, такими як респіратор, що здатні відфільтровувати мікроскопічні частки. Дотримуйтесь правил та приписів стосовно вашого матеріалу, персоналу, сфери та місця використання (наприклад, положення про охорону праці, утилізацію тощо). Забезпечуйте вловлювання пилу в місці утворення, не допускайте його відкладення на

Для спеціальних робіт використовуйте відповідне приладдя. Це дозволить зменшити кількість часток, що неконтрольовано потрапляють у довкілля. Використовуйте відповідні засоби уловлювання

Для зменшення впливу пилу: - не направляйте потік повітря, що виходить з інструмента, на себе, людей, які знаходяться поблизу, та на скупчення пилу; - використовуйте витяжний пристрій та/або очищувач повітря; - добре провітрюйте робоче місце та забезпечуйте чистоту за допомогою пилососа. Підмітання та видування підіймає пил у

- Захисний одяг треба пилососити або прати. Не можна його продувати, вибивати або чистити щіткою. Див. стор. 2. 1 Удароміцний патрон 2 Фіксатор робочого інструменту 3 Фіксатор патрона 4 Швидкозатискний патрон * 5 Втулка швидкозатискного патрона * 6 Шпиндель 7 Додаткова рукоятка 8 Обмежувач глибини свердління 9 Стопор 10 Перемикач (для вибору режиму роботи) 11 Електронний сигнальний індикатор * 12 Регулювальний ролик для встановлення кількості обертів * 13 Перемикач напряму обертання 14 Кнопка фіксатора 15 Натискний перемикач

  • залежно від комплектації / не входить у комплект постачання Перед початком роботи переконайтеся,

вказані на технічній табличці приладу напруга та частота в мережі співпадають з даними вашої електромережі. Завжди підключайте пристрій захисного відключення (ПЗВ) з максимальним струмом витоку 30 мА.

6.1 Монтаж додаткової рукоятки

З міркувань безпеки завжди застосовуйте додаткову рукоятку, що входить до комплекту постачання. Відкрийте затискне кільце поворотом додаткової рукоятки (7) ліворуч. Надіньте додаткову рукоятку на затискну шийку інструменту. Вставте обмежувач глибини свердління (8). Міцно затягніть додаткову рукоятку під потрібним кутом залежно від характеру робіт.

7.1 Перестановка обмежувача глибини

Ослабте додаткову рукоятку (7). Встановіть обмежувач глибини свердління (8) на потрібну глибину і знову міцно затягніть додаткову рукоятку (7).

7.2 Увімкнення/вимкнення

Для увімкнення інструменту натисніть перемикач (15). Частоту обертання можна змінювати

перемикачем. UHEV 2860-2 Quick: Керований електронікою плавний пуск поступово прискорює машину до попередньо обраної частоти обертання. Для роботи у безперервному режимі зафіксувати натискний перемикач за допомогою кнопки фіксації (14). Для вимикання натиснути натискний перемикач повторно. У режимі безперервної роботи інструмент продовжує працювати, навіть якщо він вирветься з рук. Тому завжди міцно тримайте

двома руками за рукоятку, займіть стійке положення і повністю сконцентруйтеся на виконуваній роботі.

7.3 Встановлення кількості обертів

(тільки для UHE…) Залежно від сфери використання встановіть оптимальну кількість обертів за допомогою регулювального ролика (12).

7.4 Вибір режиму роботи

Натисніть стопор (9) і поверніть перемикач (10).

6. Введення в експлуатацію

7. ЕксплуатаціяУКРАЇНСЬКАuk

(тільки при використанні удароміцного патрона (1))

(тільки при використанні удароміцного патрона (1)) Регулювання положення зубила У цьому положенні поверніть зубило в бажану позицію. Потім оберіть режим «Довбання», щоб зафіксувати зубило від провертання. Тільки для KHE…:

(високий крутний момент) Тільки для UHE…: Свердління 1-а швидкість (високий крутний момент) Тільки для UHE…: Свердління 2-а швидкість (висока частота обертання) Якщо встановлене зубило, експлуатуйте інструмент виключно в режимі довбання

Не використовуйте інструмент зі встановленим зубилом як важіль.

7.5 Вибір напрямку обертання

Натискайте перемикач напряму обертання (13) тільки при непрацюючому електродвигуні. Вибір напрямку обертання: R=обертання праворуч (для свердління, буріння, довбання, загвинчування

L=обертання ліворуч (для викручування

При заміні патрона шпиндель (6) повинен бути чистим. Нанести невелику кількість мастила на шпиндель. (Спеціальне мастило: № для замовлення 6.31800). Використовувати тільки патрони Metabo, що входять до комплекту. Знімання патрона: Див. стор. 2, мал. С. - Фіксатор патрона (3) поверніть у напрямку стрілки до упору (а) і зніміть патрон (b). Встановлення патрона:

. 2, мал. D. - Встановіть патрон на шпиндель (6) (а). - Фіксатор патрона (3) повертайте в напрямку стрілки (b), доки патрон не буде повністю насаджений на шпиндель, потім відпустіть

- Перевірте надійність кріплення патрона. HammerbohrenВказівка: щоб під час зміни патрона шпиндель не обертався разом із ним, встановити перемикач (10) в положення «Довбання» .

7.7 Заміна робочого інструменту /

перфоратора Перед встановленням очистіть хвостовик робочого інструменту і змастить його спеціальним мастилом (№ для замовлення: 6.31800)! Тільки для використання з робочими інструментами SDS-Plus! Встановлення робочого інструменту: - Поверніть інструмент і вставте до фіксації. Інструмент фіксується автоматично. Знімання робочого інструменту: Див. стор. 2, мал. А. - Поверніть фіксатор робочого інструменту (2) у напрямку стрілки (a) і витягніть

7.8 Заміна робочого інструменту /

швидкозатискний патрон (залежно від комплектації) Швидкозатискний патрон призначений для свердління без удару металу, деревини тощо, та загвинчування шурупів. Затискання інструментальної насадки (див. стор. 2, мал. B): Поверніть втулку (5) у напрямку «ВІДКР, RELEASE» (а). Вставте інструмент максимально глибоко (b) і поверніть втулку в протилежному напрямку, доки не буде пройдено відчутний механічний опір (c). Увага! Інструмент ще не затиснутий! Продовжуйте повертати із зусиллям (при цьому ви чуєте «клацання»), поки стане неможливо прокручувати далі — тільки тепер інструмент надійно затиснутий. Примітка: після відкривання патрона може бути чутно тріск (функціонально зумовлений), який зникає при обертанні втулки у протилежному напрямку. Інструмент з хвостовиком із м'якого матеріалу необхідно підтягувати після нетривалого свердління. Шпиндель (6) повинен завжди бути чистим і змащеним. (Спеціальне мастило: № для замовлення 6.31800) Чищення швидкозатискного патрона (4). Після тривалого використання свердлильний патрон тримайте отвором вертикально вниз і кілька раз повністю відкрийте та закрийте. Пил, що накопичився, висиплеться із отвору. Рекомендоване регулярне використання спрею

чищення на затискних губках та отворах затискних губок. Вентиляційні отвори: Час від часу очищуйте вентиляційні отвори інструменту.

8. Технічне обслуговування,

очищенняУКРАЇНСЬКА uk

Якщо натискний перемикач (15) не натискається, перевірте, чи знаходиться перемикач напряму обертання (13) точно в положенні R або L. Електронний сигнальний індикатор (11): - Швидке блимання — захист від повторного

Коли відновиться напруга після збою енергопостачання, увімкнений інструмент не запускається знову самостійно з міркувань безпеки. Для продовження роботи треба вимкнути і знов увімкнути інструмент.

Використовуйте тільки оригінальне приладдя Metabo. Використовуйте тільки те приладдя, яке відповідає вимогам і параметрам цієї інструкції з експлуатації. Надійно фіксуйте приладдя. При експлуатації електроінструменту з тримачем: надійно закріпіть електроінструмент. Втрата контролю може призвести до травм. Повний асортимент приладдя див. на сайті www.metabo.com або в каталозі. Ремонт електроінструменту повинен здійснюватися тільки кваліфікованими

-електриками! Для ремонту електроінструменту Metabo звертайтесь в регіональне представництво Metabo. Адреси див. на сайті www.metabo.com. Списки запасних частин можна завантажити на сайті www.metabo.com. Дотримуйтеся національних правил безпечної утилізації і переробки використаних інструментів, пакувальних матеріалів і

Тільки для країн ЄС: не утилізуйте електроінструменти разом з побутовими відходами! Згідно з директивою ЄС 2002/ 96/EG про використанні електричні і електронні пристрої та відповідними національними нормами відпрацьовані електроінструменти підлягають роздільній утилізації з метою їх подальшої екологічно безпечної переробки.

Пояснення до даних, наведених на стор. 3. Залишаємо за собою право на технічні зміни.

= номінальна споживана потужність

= віддавана потужність

= частота обертання на холостому

= частота обертання під навантаженням

max = максимальний діаметр свердління

max = максимальна кількість ударів W=енергія одиничного удару S=потужність удару b=діапазон затиску патрона m=вага без кабелю D=діаметр затискної шийки Результати вимірювань отримані згідно зі стандартом EN 60745. Інструмент класу захисту ІІ ~ перемінний струм На вказані технічні характеристики поширюються допуски, передбачені діючими стандартами. Значення емісії шуму Ці значення дозволяють оцінювати і порівнювати емісію шуму різних електроінструментів. Залежно від умов експлуатації, стану електроінструменту або робочих інструментів фактичне навантаження може бути вище або нижче. Для оцінки зразкового рівня емісії враховуйте перерви в роботі і фази роботи зі зниженим (шумовим) навантаженням. Визначте перелік організаційних заходів щодо захисту користувача з урахуванням тих або інших значень емісії шуму. Сумарне значення вібрації (векторна сума трьох напрямів) розраховується у відповідності зі стандартом EN 60745:

h, HD = значення вібрації (буріння в бетоні)

h, Cheq = значення вібрації (довбання)

h, D = значення вібрації (свердління в

h,HD/Cheq/D = коефіцієнт похибки (вібрація) Рівень звукового тиску за типом А

= рівень звукового тиску

= рівень звукової потужності

= коефіцієнт похибки Під час роботи рівень шуму може перевищувати 80 дБ (A). Використовуйте захисні навушники!

9. Усунення несправностей

13. Технічні характеристикиČESKYcs