BOSCH GLL 12V-100-33 CG Professional - Lazer işaretçisi

GLL 12V-100-33 CG Professional - Lazer işaretçisi BOSCH - Ücretsiz kullanım kılavuzu

Cihazın kılavuzunu ücretsiz bulun GLL 12V-100-33 CG Professional BOSCH PDF formatında.

📄 623 sayfa Türkçe TR İndir 💬 Yapay zeka sorusu
Notice BOSCH GLL 12V-100-33 CG Professional - page 227
Dilinizi secin ve e-postanizi yazin: ozel olarak cevrilmis bir surum gondereceğiz.

Kullanıcıların soruları hakkında GLL 12V-100-33 CG Professional BOSCH

0 soru bu cihaz hakkında. Bildiklerinizi cevaplayın veya kendinizinki sorun.

Bu cihaz hakkında yeni bir soru sor

E-posta gizli kalır: yalnızca birinin sorunuza yanıt verdiğinde sizi bilgilendirmek için kullanılır.

Henüz soru yok. İlk soruyu siz sorun.

Cihazınız için talimatları indirin Lazer işaretçisi PDF formatında ücretsiz! Kılavuzunuzu bulun GLL 12V-100-33 CG Professional - BOSCH ve elektronik cihazınızı yeniden ele alın. Bu sayfada cihazınızın kullanımı için gerekli tüm belgeler yayınlanmaktadır. GLL 12V-100-33 CG Professional markasının BOSCH.

KULLANIM KILAVUZU GLL 12V-100-33 CG Professional BOSCH

tr Orijinal işletme talımatı

Ölçme cihazı ile tehlikesiz ve güvenli biçimde çalışabilmek için bütün güvenlik talimatı ve uyarılar okunmalıdır. Ölçme cihazı bu güvenlik talimatına uygun olarak kullanılmazsa, ölçme cihazına entegre koruyucu donanımların işlevi kısıtlanabilir. Ölçme cihazı üzerindeki uyarı etiketlerini hiçbir zaman görünmez duruma getirmeyin. BU TALİMATLARI İYİ VE GÜVENLİ BİR YERDE SAKLAYIN VE ÖLÇME CİHAZINI BAŞKASINA VERDİĞİNİZDE BUNLARI DA BİRLİKTE VERİN.

Dikkat – Burada anılan kullanım ve ayar donanımlarından farklı donanımlar veya farklı yöntemler kullanıldığı takdirde, tehlikeli ışın yayılımına neden olunabilir.
▶ Bu ölçme cihazı bir lazer uyarı etiketi ile teslim edilir (ölçme cihazının resminin bulunduğu grafik sayfasında gösterilmektedir).
▶ Lazer uyarı etiketindeki metin kendi dilinizde değilse, ilk kullanımdan önce cihaz ekinde teslim edilen kendi dilinizdeki lazer uyarı etiketini mevcut lazer uyarı etiketi üzerine yapıştırın.

BOSCH GLL 12V-100-33 CG Professional - 1

Lazer ışınıni başkalarına veya hayvanlara doğrultmayın ve doğrudan gelen veya yansıyan lazer ışınına bakmayın. Aksi takdirde başkalarının gözünü kamaştırabilir, kazalara neden olabilir veya gözlerde hasara neden olabilirsiniz.

▶ Lazer ışını gözünüze gelecek olursa gözlerinizi bilinçli olarak kapatın ve hemen başınızı başka tarafa çevirin.

▶ Lazer donanımında hiçbir değişiklik yapmayın.

228 | Türkçe

▶ Lazer gözlüğünü (aksesuar) koruyucu gözlük olarak kullanmayın. Lazer gözlüğü lazer ışınının daha iyi görülmesini sağlar, ancak lazer ışınına karşı koruma sağlamaz.
▶ Lazer gözlüğünü (aksesuar) güneş gözlüğü olarak veya trafikte kullanmayın. Lazer gözlüğü kızılötesi ışınlara karşı tam bir koruma sağlamaz ve renk algılama performansını düşürür.
Ölçme cihazının sadece kalifiye uzman personel tarafından ve orijinal yedek parçalarla onarılmasını sağlayın. Bu sayede ölçme cihazının güvenliğini sağlarsınız.
▶ Çocukların kontrolünüz dışında lazerli ölçme cihazını kullanmasına izin vermeyin. İstemeden de olsa kendi gözlerinizin veya başkalarının gözlerinin kamasmasına neden olabilirsiniz.
- Ölçme cihazı ile içinde yanıcı sıvılar, gazlar veya tozlar bulunan patlama riski bulunan ortamlarda çalışmayın. Ölçme cihazı içinde tozu veya buharları tutuşturabilecek kıvılcımlar oluşabilir.
Aküyü değiştirmeyin veya açmayın. Kısa devre tehlikesi vardır.
Akü hasar görürse veya usulüne aykırı kullanılırsa dışarı buhar sizabilir. Akü yanabilir veya patlayabilir. Çalıştığınız yeri havalandırın ve şikayet olursa hekime başvurun. Akülerden çıkan buharlar nefes yollarını tahriş edebilir.
Yanlış kullanım veya hasarlı akü, yanıcı sıvının aküden dışarı sizmasına neden olabilir. Bu sıvı ile temas etmekten kaçının. Yanlışlıkla temas ederseniz temas eden yeri su ile yıkayın. Sıvı gözlerinize gelecek olursa hekime başvurun. Dışarı sızan akü sıvısı cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir.
▶ Çivi veya tornavida gibi sivri nesneler veya dışarıdan kuvvet uygulama aküde hasara neden olabilir. Akü içinde bir kısa devre oluşabilir ve akü yanabilir, duman çıkarabilir, patlayabilir veya aşırı ölçüde ısınabilir.
Kullanım dışındaki aküyü, kontaklar arasında köprüleme yapabilecek büro ataçları, madeni paralar, anahtarlar, civiler, vidalar veya başka küçük metal nesnelerden uzak tutun. Akü kontakları arasındaki bir kısa devre yanmalara veya yangınlara neden olabilir.
- Aküyü sadece üreticinin ürünlerinde kullanın. Ancak bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara karşı korunur.
- Aküleri sadece üretici tarafından tavsiye edilen şarj cihazlarında şarj edin. Bir akünün şarjına uygun olarak üretilmiş şarj cihazı başka bir akünün şarji için kullanılırsa yangın tehlikesi ortaya çıkar.

BOSCH GLL 12V-100-33 CG Professional - | Türkçe - 1

BOSCH GLL 12V-100-33 CG Professional - | Türkçe - 2

Aküyü sıcaktan, sürekli gelen güneş ışınından, ateşten, kirden, sudan ve nemden koruyun. Patlama ve kısa devre tehlikesi vardır.

BOSCH GLL 12V-100-33 CG Professional - | Türkçe - 3

Manyetik aksesuarları, implantlara ve kalp pili veya insulin pompası gibi özel tıbbi cihazlara yaklaştırmayın. Aksesuarların mıknatisları, implantların ve tıbbi cihazların fonksiyonlarını olumsuz yönde etkileyebilecek bir alan oluşturur.

Manyetik aksesuarları manyetik veri taşıyıcılardan ve manyetik etkilere karşı hassas olan cihazlardan uzak tutun. Aksesuarlardaki mıknatusların etkisi ile geri dönüşü mümkün olmayan veri kayıpları ortaya çıkabilir.
▶ Bu ölçme cihazı bir radyo sinyali arabirimi ile donatılmıştır. Örneğin uçaklar veya hastaneler gibi yerel işletme kısıtlamalarına uyun.

Bluetooth® ismi ve işareti (logosu) Bluetooth SIG, Inc. firmasının tescilli markası ve mülkiyetindedir. Bu isim ve işaretin Robert Bosch Power Tools GmbH firması tarafından her türlü kullanımı lisanslıdır.

Dikkat! Bluetooth® 'lu ölçme cihazını kullanırken başka cihaz ve sistemlerde, uçaklarda ve tıbbi cihazlarda (örneğin kalp pilleri, işitme cihazları) parazitler görülebilir. Yine aynı şekilde yakındaki insan ve hayvanlara da zarar verilebilir. Bluetooth® 'lu cihazı tıbbi cihazların, benzin istasyonlarının, kimyasal madde tesislerinin, patlama riski olan yerlerin ve patlatma yapılan bölgelerin yakınında kullanmayın. Bluetooth® 'lu ölçme cihazını uçaklarda kullanmayın. Uzun süreli ve bedeninize yakın kullanımdan kaçının.

Ürün ve performans açıklaması

Lütfen kullanım kılavuzunun ön kısmındaki resimlere dikkat edin.

Usulüne uygun kullanım

Bu ölçme cihazı yatay ve dikey çizgilerin belirlenmesi ve kontrol edilmesi için tasarlanmıştır.

Bu ölçme cihazı kapalı mekanlarda ve açık havada kullanılmaya uygundur.

Bu ürün, EN☐50689'a uygun bir tüketici lazer ürünlerür.

Şekli gösterilen elemanlar

Şekli gösterilen elemanların numaraları ile grafik sayfasındaki ölçme cihazı resmindeki numaralar aynıdır.

(1) Lazer modu tuşu
(2) Bluetooth® tuşu
(3) Akü/pil şarj durumu göstergesi

230 | Türkçe

(4) Açma/kapama şalteri
(5) Lazer işını çıkış deliği
(6) Lazer uyarı etiketi
(7) Seri numarası
(8) Tripod girişi 5/8"
(9) Tripod girişi 1/4"
(10) Akü ^a)
(11) Pil adaptörü kapağı
(12) Akü/pil adaptörü kilit açma tuşu
(13) Piller ^a)
(14) Pil adaptörü kasası
(15) Akü yuvası
(16) Tutucu (LB 10) ^a)
(17) Miknatis ^a)
(18) Tutucunun 1/4" vidası ^a)
(19) Tutucu vidalama deligi ^a)
(20) Tavan kiskacı (DK 20) ^a)
(21) Üniversal tutucu ^a)
(22) Lazer hedef tahtasi ^a)
(23) Lazer gözlüğü ^a)
(24) Lazer alici ^a)
(25) Tripod ^a)
(26) Teleskopik çubuk ^a)
(27) Pil adaptörü ^a)
(28) Koruma çantası ^a)
(29) Çanta ^a)

a) Bu aksesuarlar standart teslimat kapsamına dahil değildir.

Teknik veriler

Çizgi lazer GLL 12V-100-33 CG

Malzeme numarası

3 601 K65 4..

Türkçe | 231

Çizgi lazer GLL 12V-100-33 CG

Çalışma alanı (yarıçap)A)
- Standart 30 m
- Lazer alıcı ile 5–100 m
Nivelman hassasiyetiB)C)D)±0,3 mm/m
Otomatik nivelman aralığı ±4°
Nivelman süresi < 4 sn
Referans yükseklik üzerinde maks. uygulama yüksekliği2000 m
Bağıl hava nemi maks. 90 %
IEC 61010-1 uyarınca kirlenme derecesi 2E)
Lazer sınıfı 2
Lazer tipi < 10 mW, 500–540 nm
C610
Iraksama 50 × 10 mrad (tam açı)
En kısa impuls süresi 1/10000 sn
Darbe frekansı 10 kHz
Uyumlu lazer alıcı LR 7
Tripod girişi 1/4", 5/8"
Enerji kaynağı
- Lityum İyon akü 12 V
- Alkali manganez piller (pil adaptörlü)4 × 1,5 V LR6 (AA)
3 lazer çizgisi ile çalışma süresiF)
- Lityum iyon akü ile6 sa
- Alkalin manganez pilli4 sa
Bluetooth® ölçüm aleti
- UyumlulukBluetooth® 5.2 (Low Energy)G)
- Maks. sinyal erişim mesafesi30 mH)
- Çalışma frekansı aralığı2402–2480 MHz
- Gönderim gücü maks.3,3 mW

232 | Türkçe

Çizgi lazer GLL 12V-100-33 CG

Bluetooth® Smartphone
– Uyumluluk Bluetooth®5.2 (LowEnergy)G)
Ağırlık0,96kg
Ölçüleri (uzunluk × genişlik × yükseklik) 162 × 89 × 139mm
Koruma türdIP65
Şarj sırasında önerilen ortam sıcaklığı 0 °C ... +35 °C
Çalışma sırasında izin verilen ortam sıcaklığı –10 °C ... +40 °C
(Aküsüz) depolama sırasında izin verilen ortam sıcaklığı–20 °C ... +70 °C
Önerilen aküler(2–3Ah)GBA 12V...
Önerilen şarj cihazları GAL 12...GAX 18...

A) Çalışma alanı elverişsiz ortam koşulları nedeniyle (örneğin doğrudan gelen güneş ışığı) azalabilir.
B) Dört kesişme noktasında geçerlidir.
C) Belirtilen değerler normal ila en uygun ortam koşullarını şart koşar (örneğin titreşim, sis, duman, direkt güneş ışını bulunmayacaktır). Aşırı sıcaklık değişikliklerinde hassaslık sapmaları meydana gelebilir.
D) Maksimum otomatik nivelman aralığında, ±0,1mm/m'lik ek bir sapma beklenmelidir.
E) Zaman zaman yoğunlaşma nedeniyle iletkenlik görülebilmesine rağmen, sadece iletken olmayan bir kirlenme ortaya çıkar.
F) Bluetooth® ile çalışırken daha kısa çalışma süreleri
G) Bluetooth® Low Energy cihazlarında modele ve işletme sistemine göre bağlantı mümkün. Bluetooth® cihazlar SPP profilini desteklemelidir.
H) Erişim mesafesi kullanılan algılama cihazı da dahil olmak üzere dış koşullara göre önemli ölçüde değişebilir. Kapalı mekanlarda ve metal engeller nedeniyle (örneğin duvarlar, raflar, valizler vb.) Bluetooth® erişim mesafesi önemli ölçüde düşebilir.
I) Akü/pil adaptörü/piller hariç ağırlık
J) Lityum iyon akü ve pil adaptörü ilgili koruma sınıfının dışındadır.
Tip etiketi üzerindeki seri numarası (7) ölçme cihazınızın kimliğinin belirlenmesine yarar.

Ölçme cihazı enerji beslemesi

Bu ölçme cihazı piyasada bulunan bataryalarla veya bir Bosch lityum iyon akü ile çalıştırılabilir.

Bataryalarla işletme

Bu ölçme cihazının alkali mangan bataryalarla çalıştırılması tavsiye olunur.

Bataryalar batarya adaptörüne yerleştirilir.

▶ Batarya adaptörü sadece kendisi için öngörülen Bosch ölçme cihazları için tasarlanmıştır ve elektrikli el aletleri ile kullanılamaz.

Bataryaları takmak için batarya adaptörü kasasını (14) akü yuvasına (15) yerleştirin. Bataryaları kapak (11) üzerindeki şekle bakarak kasaya yerleştirin. Kapağı hissedilir biçimde kavrama yapıncaya kadar kovan üzerine itin.

Pilleri çıkarmak (13) için kilit açma tuşlarına (12) vidalı kapakta (11) basın ve vidalı kapağı çıkarın. Pilleri çıkarın. İçeride bulunan kasayı (14) akü yuvasından çıkarmak için kasayı tutun ve hafifçe bastırarak ölçme aletinin yan tarafından dışarı çekin.

Bütün bataryaları daima eşzamanlı olarak değiştirin. Daima aynı üreticinin aynı kapasitedeki bataryalarını kullanın.

▶ Uzun süre kullanmayacaksanız, pilleri ölçme aletinden çıkarın. Piller, ölçme aletinin içinde uzun süre tutulduğunda paslanabilir.

Akü ile işletme

▶ Sadece teknik veriler bölümünde belirtilen şarj cihazlarını kullanın. Sadece bu şarj cihazları ölçme cihazınızda kullanılabilen lityum iyon aküler için tasarlanmıştır.

Not: Lityum İyon aküler, uluslararası nakliye kurallarına uygun olarak kısmı şarjlı olarak teslim edilmektedir. Aküden tam performansı elde edebilmek için ilk kullanımdan önce aküyü tam olarak şarj edin.

Şarj edilen aküyü takmak (10) için aküyü hissedilir biçimde kavrama yapıncaya kadar akü yuvasına (15) itin.

Aküyü çıkarmak (10) için boşa alma tuşlarına (12) basın ve aküyü akü yuvasından (15) çekerek çıkarın. Bunu yaparken zor kullanmayın.

Akünün optimum verimle kullanılmasına ilişkin açıklamalar

Aküyü nemden ve sudan koruyun.

Aküyü sadece – 20 °C ile 50 °C arasındaki bir sıcaklıkta saklayın. Örneğin yaz aylarında aküyü otomobil içerisinde bırakmayın.

Şarj işleminden sonra çok kısa süre çalışılabiliyorsa akü ömrünü tamamlamış ve değiştirilmesi gerekiyor demektir.

Tasfiye konusundaki talimat hükümlerine uyun.

234 | Türkçe

Ölçme aletindeki şarj durumu göstergesi

Şarj durumu göstergesi (3), ölçme aleti açıldığında akünün veya pillerin güncel şarj durumunu gösterir.

Akü veya bataryalar zayıflayınca lazer hatlarının parlaklığı yavaş yavaş azalır.

Akü veya piller neredeyse boşsa, şarj durumu göstergesi (3) sürekli yanıp söner. Lazer çizgileri her 5 dakikada bir 5 saniye yanıp söner.

Akü veya piller boşsa, ölçme aleti kapanmadan önce lazer çizgileri ve şarj durumu göstergesi (3) bir kez daha yanıp söner.

işletim

Çalıştırma

Ölçme cihazını nemden ve doğrudan gelen güneş ışınından koruyun.
Ölçme cihazını aşırı sıcaklıklara veya sıcaklık dalgalanmalarına maruz bırakmayın. Örneğin cihazı uzun süre otomobil içinde bırakmayın. Aşırı büyük sıcaklık farkları olduğunda ölçüm cihazının önce ortam sıcaklığına gelmesini sağlayın ve çalışmaya devam etmeden önce daima hassaslık kontrolü yapın (Bakınız „Ölçme cihazının hassaslık kontrolü“, Sayfa 237). Aşırı sıcaklıklarda veya sıcaklık dalgalanmalarında ölçme cihazının hassaslığı olumsuz yönde etkilenebilir.
Ölçme cihazını şiddetli çarpma ve düşmelere karşı koruyun. Ölçme cihazına dışarıdan şiddetli etki olduğunda, çalışmaya devam etmeden önce daima bir hassaslık kontrolü yapmalısınız (Bakınız „Ölçme cihazının hassaslık kontrolü“, Sayfa 237).
▶ Taşırken ölçme cihazını kapatın. Kapama işleminde pandül ünitesi kilitlenir, aksi takdirde cihaz şiddetli hareketlerde hasar görebilir.

Açma/kapama

Ölçme aletini açmak için açma/kapama şalterini (4) ON pozisyonuna itin. Ölçme aleti açıldıktan hemen sonra üst çıkış deliğinden (5) bir lazer çizgisi yayar.

▶ Lazer ışinını başkalarına veya hayvanlara doğrultmayın ve uzak mesafeden de olsa lazer ışinına bakmayın.

Ölçme cihazını kapatmak için açma/kapama şalterini (4) OFF pozisyonuna itin. Cihaz kapanınca pandül birimi kilitlenir.

Açık bulunan ölçme cihazını kontrolünüz dışında bırakmayan ve kullandıktan sonra ölçme cihazını kapatın. Başkalarının gözü lazer ışını ile kamaşabilir.

Ölçme cihazının sıcaklığı izin verilen en yüksek işletme sıcaklığına yaklaştığında lazer ışınlarının parlaklığı yavaş yavaş azalır.

İzin verilen maksimum çalışma sıcaklığı aşılırsa, lazer çizgileri hızlı bir şekilde yanıp söner ve ardından ölçme aleti kapanır. Soğuduktan sonra ölçme aleti tekrar işletmeye hazır duruma gelir ve tekrar açılabilir.

Kapama otomatiğinin devre dışı bırakılması

Yakl. 120 dakika boyunca ölçüm aletindeki hiçbir tuşa basılmazsa ölçüm aleti, aküleri veya bataryaları korumak için otomatik olarak kapanır.

Ölçme aletini otomatik kapanmadan sonra tekrar açmak için açma/kapama şalterini (4)

önce "OFF" pozisyonuna itin ve ölçme aletini tekrar açın veya lazer modu tuşlarından (1) herhangi birine basın.

Otomatik kapanmayı devre dışı bırakmak için lazer modu tuşlarından (1) herhangi birini (ölçme aleti açık durumda) en azından 3 sn süre ile basılı tutun. Otomatik kapanma devre dışı kaldığında, onaylama yapmak üzere lazer işinları kısa süre yanıp söner.

Otomatik kapama işlevini etkin duruma getirmek için ölçme cihazını kapatın ve tekrar açın.

İşletim türleri

Ölçme aleti bir yatay ve iki dikey lazer çizgisi oluşturabilir.

Ölçme aleti açıldıktan sonra yatay lazer çizgisi açılır.

Lazer çizgilerinin her birini birbirinden bağımsız olarak açıp kapatabilirsiniz. Bunu yapmak için, lazer çizgisiyle ilişkili lazer çalışma modu tuşuna (1) basın.

Bütün işletim türleri hem nivelman otomatiği ile hem de eğim fonksiyonu ile mümkündür.

Tüm işletim modları lazer alıcı (24) ile çalışmaya uygundur.

Nivelman otomatiği

Ölçüm aleti çalışma sırasında durumu sürekli izler. ±4° otomatik nivelman aralığında ayarlandığında nivelman otomatiği ile çalışır. Otomatik nivelman aralığının dışında, otomatik olarak eğim fonksiyonuna geçer.

Nivelman otomatiği ile çalışma

Ölçüm aletini yatay, sert bir zemine yerleştirin, tutucu düzeneğine (16) veya tripoda (25) sabitleyin.

Nivelman otomatiği (otomatik nivelman fonksiyonu) ±4°lik otomatik nivelman aralığındaki sapmaları dengeler. Lazer ışınları sürekli olarak yandığında, ölçüm aleti nivelmanı gerçekleşmiştir.

Otomatik nivelman mümkün değilse, yani örneğin ölçüm aletinin bulunduğu yüzey, yatay konumdan 4°’den fazla sapma gösteriyorsa, lazer çizgileri önce 2 sn süreyle hızlı bir

236 | Türkçe

tempoda yanıp söner, sonra her 5 sn bir hızlı tempoda yanıp söner. Ölçüm aleti eğim fonksiyonunda bulunur.

Nivelman otomatiği ile çalışmaya devam etmek için ölçüm aletini yatay olarak yerleştirin ve otomatik nivelman yapmasını bekleyin. Ölçüm aleti ±4° değerindeki otomatik nivelman aralığı içindeyse lazer ışınları sürekli yanar.

İşletme esnasındaki sarsıntılarda veya konum değişikliklerinde ölçüm aleti tekrar otomatik olarak nivelman yapar. Ölçüm aletinin kaymasından kaynaklanan hataları önlemek için seviyeleme sonrasında, referans noktalara bağlı olarak lazer ışınlarının konumunu kontrol edin.

Eğim fonksiyonlu çalışma

Ölçüm aletini eğimli bir yüzeye yerleştirin. Eğitim fonksiyonuyla çalışırken, lazer çizgileri önce 2 sn süreyle hızlı tempoda, daha sonra her 5 sn bir hızlı tempoda yanıp söner.

Eğim fonksiyonunda lazer çizgilerinin nivelman ayarı yapılmaz ve çizgiler zorunlu olarak birbirine dik gitmez.

Uzaktan kumanda „Bosch Levelling Remote App“

Bu ölçme cihazı bir Bluetooth® modülü ile donatılmıştır ve bu modül radyo sinyali yardımı ile bir Bluetooth® arabirimli Smartphone üzerinden uzaktan kumandaya olanak sağlar.

Bu fonksiyondan yararlanmak için uygulama (App) „Bosch Levelling Remote App“ gereklidir. Bu uygulamayı cihazınıza göre ilgili App-Store (Apple App Store, Google Play Store) üzerinden indirebilirsiniz.

Bluetooth® bağlantısına ait sistem ön koşullarına ilişkin bilgileri Bosch internet sayfasında www.bosch-pt.com bulabilirsiniz.

Bluetooth® üzerinden uzaktan kumandada kötü algılama koşulları nedeniyle mobil cihazla ölçme cihazı arasında zamansal gecikmeler olabilir.

Mobil cihazla bağlantı kurma/sonlandırma

Ölçme aleti açıldıktan sonra Bluetooth® fonksiyonu her zaman kapatılır.

Uzaktan kumanda için Bluetooth® fonksiyonunu açmak için:

  • Bluetooth® tuşuna (2) kısa süreli basın. Onaylamak için tuş yavaşça yanıp söner.
  • Ölçme aleti zaten bir mobil cihaza bağlıysa ve bu mobil cihaz kapsama alanındaysa (Bluetooth® arayüzü etkinleştirilmiş olarak), bu mobil cihazla bağlantı otomatik olarak yeniden kurulur. Bluetooth® tuşu (2) sürekli olarak yanıyorsa, bağlantı başarıyla kurulmuştur.

Bluetooth® üzerinden bağlantı uzak mesafe veya ölçme cihazı ile mobil cihaz arasındaki engeller nedeniyle ve elektromanyetik parazit kaynakları nedeniyle kesilebilir. Bu gibi durumlarda Bluetooth® tuşu (2) yanıp söner.

Bir bağlantının yeniden kurulması (ilk bağlantı veya başka bir mobil cihaza bağlantı):

  • Mobil cihazda Bluetooth® arayüzünün etkinleştirildiğinden ve ölçme aletinde Bluetooth® un açık olduğundan emin olun.
  • Bosch Levelling Remote App uygulamasını başlatın. Çok sayıda etkin ölçme aleti bulunursa uygun ölçme aletini seçin.
  • Ölçme aletindeki Bluetooth® tuşuna (2) basın ve tuş hızlı bir şekilde yanıp sönene kadar basılı tutun.
  • Mobil cihazınızdaki bağlantıyı onaylayın.
  • Bluetooth® tuşu (2) sürekli olarak yanıyorsa, bağlantı başarıyla kurulmuştur.
  • Bağlantı mümkün değilse, Bluetooth® tuşu (2) hızlı bir şekilde yanıp sönmeye devam eder.

Bluetooth® fonksiyonunu kapatmak için:

Sönmesi için Bluetooth® tuşuna (2) kısaca basın veya ölçme aletini kapatın.

Fabrika ayarlarına sıfırlama:

  • Fabrika ayarlarına sıfırlama sırasında ölçme aletindeki tüm bağlantı verileri silinir.
  • Menzil içinde ölçme aletinin zaten bağlı olduğu bir mobil uç cihaz varsa, ya bu uç cihazdaki Bluetooth® fonksiyonunu kapatın ya da uç cihazdaki ölçme aleti bağlantısını silin.
  • Ölçme aletini açın. Ardından ölçme aletindeki Bluetooth® (2) düğmesine kısa süreli basın. Onaylamak için tuş yavaşça yanıp söner.
  • Ardından Bluetooth® (2) düğmesine ve yanındaki lazer modu tuşuna (1) aynı anda 3 sn boyunca, ilgili Bluetooth® (2) düğmesi kısa süreligiğine yanıp sönene kadar basın.
  • Ölçme aleti fabrika ayarlarına sıfırlanmıştır.

Ölçüm aleti yazılım güncellemesi

Ölçme aleti için bir yazılım güncellemesi mevcutsa, Bosch Levelling Remote App uygulamasında bir bildirim görüntülenir. Güncellemeyi yüklemek için uygulamadaki talimatları izleyin.

Güncelleme sırasında Bluetooth® tuşu (2) hızlı bir şekilde yanıp söner. Güncelleme başarıyla yüklenene kadar diğer tüm tuşlar devre dışı bırakılır ve lazer çizgileri kapatılır.

Ölçme cihazının hassaslık kontrolü

Hassaslık üzerine olan etkiler

En büyük etkiyi ortam sıcaklığı yapar. Özellikle zeminden yukarı doğru seyreden sıcaklık farkları lazer ışını nı saptırabilir.

238 | Türkçe

Zeminden yükselen ıslan kaynaklanan termal etkileri en aza indirmek için, ölçüm aletinin bir tripod üzerinde kullanılması tavsiye edilir. Mümkünse ölçüm aletini çalışma yerinin ortasına yerleştirin.

Dış etkiler yanında cihaza özgü etkiler de (örneğin düşme veya şiddetli çarpmalar) sapmalara neden olabilir. Bu nedenle çalışma başlamadan önce her defasında nivelman hassaslığını kontrol edin.

Önce yatay lazer ışınının nivelman hassaslığını sonra dikey lazer ışınlarının nivelman hassaslığını kontrol edin.

Yaptığınız kontrollerde ölçüm aleti maksimum sapma sınırını aşacak olursa, cihazı bir

Bosch müşteri hizmetine onarıma gönderin.

Çapraz eksenin yatay nivelman hassaslığının kontrolü

Bu kontrol işlemi için A ve B duvarları arasında 5 m'lik serbest bir ölçme hattına ihtiyacınız vardır.

- Ölçme aletini A duvarının yakınında bir tripoda monte edin veya sert, düz bir zemine yerleştirin. Ölçme aletini açın. Ölçme aletinin önündeki yatay lazer çizgisini ve dikey lazer çizgisini açın.

BOSCH GLL 12V-100-33 CG Professional - Çapraz eksenin yatay nivelman hassaslığının kontrolü - 1

- Lazeri A duvarına yakın olarak doğrultun ve ölçme cihazının nivelman yapmasını bekleyin. Lazer işinlarının duvarda kesiştığı noktanın ortasını işaretleyin (Nokta I).

BOSCH GLL 12V-100-33 CG Professional - Çapraz eksenin yatay nivelman hassaslığının kontrolü - 2

text_image A 180° B I II

- Ölçme cihazını 180° çevirin, nivelman yapmasını bekleyin ve karşı duvarda B lazer işinlarının kesiştığı noktayı işaretleyin (Nokta II).

- Ölçme cihazını – çevirmeden – B duvarının yakınına yerleştirin, cihazı açın ve nivelman yapmasını bekleyin.

BOSCH GLL 12V-100-33 CG Professional - Çapraz eksenin yatay nivelman hassaslığının kontrolü - 3

text_image A I B II

- Ölçme cihazının yüksekliğini (tripot yardımı ile ve gerekiyorsa besleyerek) lazer çizgilerinin kesiştığı nokta tam olarak B duvarında işaretlenen Nokta II'ye denk gelecek biçimde ayarlayın.

BOSCH GLL 12V-100-33 CG Professional - Çapraz eksenin yatay nivelman hassaslığının kontrolü - 4

text_image A I d III 180° B II

- Yüksekliği değiştirmeden, ölçme cihazını 180° çevirin. Cihazı A duvarına, dikey lazer işını işaretlenen Nokta l'den geçecek biçimde doğrultun. Ölçme cihazının nivelman yapmasını bekleyin ve A duvarında lazer işınlarının kesiştiği noktayı işaretleyin (Nokta III).

- A duvarında işaretlenen I ve III noktaları arasındaki d farkı, ölçme cihazının gerçek yükseklik sapmasını verir.

2 × 5 m = 10 m ölçüm hattında izin verilen maksimum sapma:

10 m × ±0,3 mm/m = ±3 mm. Nokta I ve III arasındaki d farkı en fazla 3 mm olmalıdır.

Dikey çizgilerin nivelman hassaslığının kontrolü

Bu kontrol işlemi için her iki tarafından en azından 2,5 m yer olan bir kapı aralığına (sert zemin üzerinde) ihtiyacınız vardır.

- Ölçme aletini kapı aralığından 2,5 m mesafeye sert ve düz bir zemine yerleştirin (tripoda değil). Ölçme aletini ve ölçme aletinin önündeki dikey lazer çizgisini açın. Lazer çizgisini kapı açıklığına doğrultun ve ölçme aletinin seviyeleme yapmasını bekleyin.

240 | Türkçe

BOSCH GLL 12V-100-33 CG Professional - | Türkçe - 1

- Kapı aralığı zeminindeki dikey lazer çizgisinin ortasını işaretleyin (Nokta I), kapı aralığının diğer tarafından 5 m mesafedeki noktayı (Nokta II) ve kapı aralığı üst kenarındaki noktayı (Nokta III) işaretleyin.

BOSCH GLL 12V-100-33 CG Professional - | Türkçe - 2

- Ölçme cihazını 180° çevirin ve kapı aralığının diğer tarafından doğrudan Nokta Il'nin arkasına yerleştirin. Ölçme cihazının nivelman yapmasını bekleyin ve dikey lazer ışınınlı, Nokta I ve Nokta Il'den geçecek biçimde doğrultun.

  • Kapı aralığı üst kenarında lazer işınının ortasını Nokta IV olarak işaretleyin.
    – İşaretlenen III ve IV noktaları arasındaki d farkı ölçme cihazının dikeylikten gerçek sapmasını verir.
  • Kapı aralığının yüksekliğini ölçün.
    Ölçme işlemini ikinci dikey lazer çizgisi için tekrarlayın. Bunun için ölçme aletinin yan tarafından dikey lazer çizgisini açın ve ölçüm işlemine başlamadan önce ölçme aletini 90° döndürün.
    İzin verilen maksimum sapma şu şekilde hesaplanır:
    Kapı aralığı yüksekliğinin iki katı × 0,3 mm/m
    Örnek: Kapı aralığı yüksekliği 2 m ise, maksimum sapma
    2 × 2 m × ± 0,3 mm/m = ± 1,2 mm olmalıdır. Nokta III ve IV birbirinden en fazla 1,2 mm ayrı olmalıdır.

Çalışırken dikkat edilecek hususlar

▶ İşaretleme yaparken daima lazer çizgisinin ortasını kullanın. Lazer çizgisinin genişliği mesafe ile birlikte artar.

Tutucu düzeneği LB 10 ile çalışmak (Bakınız: Resimler A-D)

Tutucu düzeneği (16) yardımı ile ölçüm aletini dikey yüzeylere veya manyetik etkiye açık malzemelere sabitleyebilirsiniz. Tavan kışkacı (20) ile birlikte, ölçüm aletinin yüksekliği de ayarlanabilir.

Ölçüm aletini, 1/4" tripod girişi (9) ve 1/4" vida (18) ile tutucu düzeneğine yerleştirin ve sıkıca vidalayın.

Tutucu düzeneği (16) için sabitleme seçenekleri:

  • Ahşap üzerindeki vida deliğinden (19) standart bir tespit vidasıyla (Bakınız: Resim B),
  • Miknatislanabilir malzemelerde miknatislarla (17) (Bakınız: Resim C)
  • Tavan kiskacıyla (20) tavan çitalarına (Bakınız: Resim D).

▶ Aksesuarı yüzeylere sabitlerken parmaklarını z manyetik aksesuarın arka tarafından uzak tutun. Mıknatışların yüksek çekme kuvveti nedeniyle parmaklarınız sıkışabilir.

Ölçüm aletini açmadan önce tutucu düzeneğini (16) kabaca hizalayın.

Lazer hedef tablası ile çalışma

Lazer hedef tablası (22) elverişsiz koşullarda ve uzak mesafelerde lazer ışınınin görünürlülüğünü iyileştirir.

Lazer hedef tahtasının (22) yansıma yapan yüzeyi lazer çizgisinin görünürlülüğünü iyileştirir, saydam yüzeyi ise lazer çizgisinin hedef tablasının arkasında da görünmesine olanak sağlar.

Tripod ile çalışma

Tripot stabil ve yüksekliği ayarlanabilir bir ölçme zemini sağlar. Ölçme cihazının 1/4" sehpa girişini (9) tripotun (25) dişli yuvasına veya piyasada bulunan bir fotoğraf sehpasının yuvasına takın. Piyasada bulunan bir yapı tripotuna sabitleme yapmak için 5/8"-sehpa girişini (8) kullanın. Ölçme cihazını tripotun sabitleme vidası ile sıkıca vidalayın.

Ölçme cihazını açmadan önce tripotu kabaca doğrultun.

Üniversal tutucu ile sabitleme (bkz. Resim F)

Universal tutucu düzeneği (21) yardımı ile ölçme cihazını örneğin dikey yüzeylere veya mıknatıslanabilir malzemeye sabitleyebilirsiniz. Universal tutucu düzeneği zemin tripodu olarak da kullanılmaya uygundur ve ölçüm aletinin yüksekliğinin ayarlanmasına olanak sağlar.

▶ Aksesuarı yüzeylere sabitlerken parmaklarını manyetik aksesuarın arka tarafından uzak tutun. Mıknatisların yüksek çekme kuvveti nedeniyle parmaklarınız sıkışabilir.

242 | Türkçe

Ölçme cihazını açmadan önce çok amaçlı sabitleme aparatın (21) kabaca ayarlayın.

Lazer alıcı ile çalışma (bkz. Resim F)

Elverişsiz aydınlatma koşullarında (aydınlık ortam, doğrudan gelen güneş ışığı) ve uzak mesafelerde lazer çizgilerini daha iyi görebilmek için lazer alıcı (24) kullanın.

Tüm işletim modları lazer alıcı (24) ile çalışmaya uygundur.

Lazer gözlüğü

Lazer gözlüğü ortam ışığını filtre eder. Bu nedenle lazer ışığı göze daha parlak gelir.

▶ Lazer gözlüğünü (aksesuar) koruyucu gözlük olarak kullanmayın. Lazer gözlüğü lazer ışınının daha iyi görülmesini sağlar, ancak lazer ışınına karşı koruma sağlamaz.

▶ Lazer gözlüğünü (aksesuar) güneş gözlüğü olarak veya trafikte kullanmayın. Lazer gözlüğü kızılötesi ışınlara karşı tam bir koruma sağlamaz ve renk algılama performansını düşürür.

İş örnekleri (Bakınız: resimler E-J)

Ölçme cihazının uygulama örnekleri için grafik sayfalarına bakın.

Bakım ve servis

Bakım ve temizlik

Ölçme cihazını her zaman temiz tutun.

Ölçme cihazını suya veya başka sıvılar içine daldırmayın.

Kirleri nemli, yumuşak bir bezle silin. Deterjan veya çözücü madde kullanmayın.

Özellikle çıkış deliği yakınındaki yüzeyi düzenli aralıklarla temizleyin ve bunu yaparken tüylenme olmamasına dikkat edin.

Ölçme cihazını her zaman koruyucu çanta (28) veya takım çantasında (29) saklayın ve taşıyın.

Ölçme cihazını onarıma koruyucu çanta (28) veya takım çantası (29) içinde gönderin.

Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı

Müşteri servisleri ürününüzün onarım ve bakımı ile yedek parçalarına ait sorularınızı yanıtlandırır. Demonte görünümler ve yedek parçalara ilişkin bilgiler ayrıca şu adreste bulunabilir: www.bosch-pt.com

Bosch uygulama danışmanlığı ekibi, ürünlerimiz ve aksesuarları hakkındaki sorularınızda size yardımcı olmaktan mutluluk duyacaktır.

Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu mutlaka belirtin.

Türkiye

Marmara Elektrikli El Aletleri Servis Hizmetleri Sanayi ve Ticaret Ltd. Şti.

Tersane cd. Zencefil Sok.No:6 Karaköy

Beyoğlu / İstanbul

Tel.: +90 212 2974320

Fax: +90 212 2507200

E-mail: info@marmarabps.com

Bağrı açıklar Oto Elektrik

Motorlu Sanayi Çarşısı Doğruer Sk. No:9

Selçuklu / Konya

Tel.: +90 332 2354576

Tel.: +90 332 2331952

Fax: +90 332 2363492

E-mail: bagriaciklarotoelektrik@gmail.com

Akgül Motor Bobinaj San. Ve Tlc. Ltd. Şti

Alaaddinbey Mahallesi 637. Sokak No:48/C

Nilüfer / Bursa

Tel.: +90 224 443 54 24

Fax: +90 224 271 00 86

E-mail: info@akgulbobinaj.com

Ankaralı Elektrik

Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43

Kocasinan / KAYSERİ

Tel.: +90 352 3364216

Tel.: +90 352 3206241

Fax: +90 352 3206242

E-mail: gunay@ankarali.com.tr

Asal Bobinaj

Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24/C

Canik / Samsun

Tel.: +90 362 2289090

Fax: +90 362 2289090

E-mail: bpsasalbobinaj@hotmail.com

Aygem Elektrik Makine Sanayi ve Tic. Ltd. Şti.

10021 Sok. No: 11 AOSB

Çiğli / İzmir

Tel.: +90 232 3768074

Fax: +90 232 3768075

E-mail: boschservis@aygem.com.tr

244 | Türkçe

Bakırcıoğlu Elektrik Makine Hırdavat İnşaat Nakliyat Sanayi ve Ticaret Ltd. Şti.

Karaağaç Mah. Sümerbank Cad. No:18/4

Merkez / Erzincan

Tel.: +90 446 2230959

Fax: +90 446 2240132

E-mail: bilgi@korfezelektrik.com.tr

Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş.

Elektrikli El Aletleri

Aydinevler Mah. İnönü Cad. No: 20

Küçükyalı Ofis Park A Blok

34854 Maltepe-Istanbul

Tel.: 444 80 10

Fax: +90 216 432 00 82

E-mail: iletisim@bosch.com.tr

www.bosch.com.tr

Bulsan Elektrik

İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı

No: 48/29 Iskitler

Ulus / Ankara

Tel.: +90 312 3415142

Tel.: +90 312 3410302

Fax: +90 312 3410203

E-mail: bulsanbobinaj@gmail.com

Çözüm Bobinaj

Küsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A

Şehitkamil/Gaziantep

Tel.: +90 342 2351507

Fax: +90 342 2351508

E-mail: cozumbobinaj2@hotmail.com

Onarım Bobinaj

Raif Paşa Caddesi Çay Mahallesi No:67

İskenderun / HATAY

Tel.: +90 326 613 75 46

E-mail: onarim_bobinaj31@mynet.com

Faz Makine Bobinaj

Cumhuriyet Mah. Sanayi Sitesi Motor

İşleri Bölümü 663 Sk. No:18

Murat Paşa / Antalya

Tel.: +90 242 3465876

Türkçe | 245

Tel.: +90 242 3462885

Fax: +90 242 3341980

E-mail: info@fazmakina.com.tr

Günsah Otomotiv Elektrik Endüstriyel Yapı Malzemeleri San ve Tic. Ltd. Şti

Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210

Beylikdüzü / İstanbul

Tel.: +90 212 8720066

Fax: +90 212 8724111

E-mail: gunsahelektrik@ttmail.com

Sezmen Bobinaj Elektrikli El Aletleri İmalatı San ve Tic. Ltd. Şti.

Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B

Yenişehir / İzmir

Tel.: +90 232 4571465

Tel.: +90 232 4584480

Fax: +90 232 4573719

E-mail: info@sezmenbobinaj.com.tr

Üstündağ Bobinaj ve Soğutma Sanayi

Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9

Çorlu / Tekirdağ

Tel.: +90 282 6512884

Fax: +90 282 6521966

E-mail: info@ustundagsogutma.com

İŞIKLAR ELEKTRİK BOBİNAJ

Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A

Merkez / ADANA

Tel.: +90 322 359 97 10 - 352 13 79

Fax: +90 322 359 13 23

E-mail: isiklar@isiklarelektrik.com

Diğer servisleri şu adreste bulabilirsiniz:

Alet içindeki lityum iyon (Li-lon) aküler tehlikeli madde taşıma yönetmeliği hükümlerine tabidir. Aküler başka bir yükümlülük olmaksızın kullanıcı tarafından caddeler üzerinde taşınabilir.

Üçüncü kişiler aracılığıyla yollamada (örneğin hava yolu veya nakliye şirketi ile yollamada) ambalaj ve etiketlemeye ait özel hükümlere uyulmalıdır. Bu konuda gönderi hazırlanırken bir tehlikeli madde uzmanından yardım alınmalıdır.

246 | Polski

Aküleri sadece gövdeleri hasarsız durumda gönderin. Açık kontakların üzerini kapatınız ve aküyü ambalaj içinde hareket etmeyecek biçimde paketleyiniz. Lütfen olası ek ulusal yönetmelik hükümlerine de uyun.

Tasfiye

BOSCH GLL 12V-100-33 CG Professional - Tasfiye - 1

Ölçme cihazları, aküler/bataryalar, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu tasfiye amacıyla bir geri kazanım merkezine yollanmalıdır.

BOSCH GLL 12V-100-33 CG Professional - Tasfiye - 2

Ölçme cihazlarını ve aküleri/bataryaları evsel çöplerin içine atmayın!

Sadece AB ülkeleri için:

Artık kullanılmayan ve arızalı ölçme aletleri veya kullanılmış aküler/piller ayrı olarak imha edilmelidir. Belirtilen toplama sistemlerini kullanın.

Atık elektrikli ve elektronik ekipmanlar, uygunsuz şekilde bertaraf edildikleri takdirde, olası tehlikeli maddelerin varlığı nedeniyle çevre ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkilere yol açabilir.

Aküler/bataryalar:

Lityum iyon:

Lütfen „Taşıma“ bölümündeki talimata uyun (Bakınız „Taşıma“, Sayfa 245) ile onaylama yapın.

Polski

Kılavuz asistanı
Anthropic tarafından desteklenmektedir
Mesajınız bekleniyor
Ürün bilgisi

Marka : BOSCH

Model : GLL 12V-100-33 CG Professional

Kategori : Lazer işaretçisi