CZ-RTW1 - Klima PANASONIC - Ücretsiz kullanım kılavuzu
Cihazın kılavuzunu ücretsiz bulun CZ-RTW1 PANASONIC PDF formatında.
Kullanıcıların soruları hakkında CZ-RTW1 PANASONIC
0 soru bu cihaz hakkında. Bildiklerinizi cevaplayın veya kendinizinki sorun.
Bu cihaz hakkında yeni bir soru sor
Cihazınız için talimatları indirin Klima PDF formatında ücretsiz! Kılavuzunuzu bulun CZ-RTW1 - PANASONIC ve elektronik cihazınızı yeniden ele alın. Bu sayfada cihazınızın kullanımı için gerekli tüm belgeler yayınlanmaktadır. CZ-RTW1 markasının PANASONIC.
KULLANIM KILAVUZU CZ-RTW1 PANASONIC
Panasonic ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Başka bir dile yapılan çeviri referans olarak kabul edilecek ve her durumda İngilizce versiyonu geçerli olacaktır.
Bu kılavuzda kullanılan çizimler yanlızca bilgi verme amaçlıdır ve gerçek ürünlerden farklılık gösterebilir. Ürün özellikleri önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir.
İçindekiler
Güvenlik önlemleri 146-147
Uzaktan Kumanda düğmeleri ve ekran .....148-149
Başlatma 150
Hızlı Menü 151
Hızlı Menüyü Kullanma 152-156
Menüler 157-161
1 İşlev kurulumu 157-158
1.1 Haftalık zamanlayıcı
1.3 Sessiz zamanlayıcı
1.4 Sessizlik önc.
1.5 Oda isiticisi
1.6 Tank isitici
1.7 Sterilizasyon
1.8 Kul. su. mod
2 Sistem denetimi ....159
2.1 Enerji monitorü
2.2 Sistem bilgisi
2.3 Hata geçmişi
2.4 Kompresör
2.5 Isitici
3 Kişisel kurulum 160-161
3.1 Uzak. k. no.
3.2 Dokunma sesi
3.3 LCD kontrast
3.4 Arka aydınlatma
3.5 Arka aydınl. Yoğ.
3.6 Saat formati
3.7 Tarih ve Saat
3.8 Dil
3.9 Parolanın kilidini aç
Sorun giderme 162
Bilgi 163
Güvenlik önlemleri
Yaralanma ve maddi hasarları önlemek için aşağıdaki uyarıları dikkate alınız:
Talimatlara uygun olmayan kullanım sonucu oluşabilecek yaralanma ve hasarların ciddiyeti aşağıdaki gibi sınıflandırılmıştır.
Bu uygulamalar herkesin erişimine açık olmamalıdır.

UYARI
Bu işaret ölüm veya ciddi yaralanma uyarısıdır.

DİKKAT
Bu işaret yaralanma veya maddi hasar uyarısıdır.
Uyulması gereken talimatlar aşağıdaki semboller ile sınıflandırılmıştır.

Bu işaret YASAK olan işlemleri gösterir.

Bu semboller ZORUNLU işlemleri gösterir

UYARI

Bu durum, elektrik çarpmasına veya alev almaya neden olabilir.
- Demonte etmeyin ya da değiştirmeyin.
- Islak ellerle dokunmayın.
- Islak bezle silmeyin veya suda yıkamayın.

Bu uygulama (çocuklar da dahil) sınırlı fiziksel veya mental yeterliliği olan, bilgi ve tecrübe eksikliği olan kişiler tarafından, güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetiminde degillerse kullanılmaya uygun değildir. Çocukların ürün ile oynamadıklarından emin olunması için gözetim altında tutulmaları gerekir.
Sadece satın aldığınız yerin veya tesisatçının kurmasını talep edin. - Bunu yapmamanız, elektrik çarpmasına veya alev almaya neden olabilir.
Bu CNT kablosunu kurarken güç kaynağını kapatın. - Bunu yapmamanız, elektrik çarpmasına veya alev almaya neden olabilir.
CNT kablosunu kurarken sadece belirtilen parçaları kullanın ve kurulumu, talimatları izleyerek doğru şekilde gerçekleştirin.
- Bunu yapmamanız, elektrik çarpmasına veya alev almaya neden olabilir.
Kabloların düzgün şekilde takıldığından, böylece dış kuvvetlerin onlara etki edemediğinden emin olun. - Bunu yapmamanız, alev almaya yol açabilecek şekilde aşırı ısınmaya neden olabilir.
Herhangi bir sorun veya arıza fark edildiği anda kullanmayı durdurun ve bağlı cihazlara giden elektrik beslemesini kapatın.
- Bunu yapmamanız, dumana, alev almaya, elektrik çarpmasına veya yanıklara neden olabilir.
- Örnek sorunlar ve arızalar:
- Bunu yapmamanız, dumana, alev almaya, elektrik çarpmasına veya yanıklara neden olabilir.
- Örnek sorunlar ve arızalar:
- Yanık kokusu var
- İçeriye su veya yabancı cisimler girmiş
- Satın aldığınız yerden veya tesisatçıdan derhal onarım talep edin.

DİKKAT

Telleri ve kabloları bağlamadan önce, herhangi bir statik elektriği boşaltın.
- Bunu yapmamanız, arızaya neden olabilir.
Önceden, aşağıdaki gereksinimlerin karşılandığından emin olun: - Klimada hava akımı değişikliği gibi herhangi bir anormallik olmamalıdır. Doğrudan hava üflemesi nedeniyle kolayca yerinden çıkacak hiçbir nesne bulunmadığından emin olun. Düşmüş veya taşınmış nesneler yangın, yaralanma vb. gibi tehlikelere yol açabilir.
Uzaktan Kumanda düğmeleri ve ekran
Bu kılavuzda gösterilen LCD ekran yalnızca eğitim amaçlıdır ve gerçek üniteye göre farklılık gösterebilir.
Düğmeler/Gösterge
① Hızlı Menü düğmesi
② Geri düğmesi
Önceki ekrana geri döner
LCD Ekran
③ (Gerçek - Koyu arka plan üzerinde beyaz simgeler)
④ Ana Menü düğmesi İşlev ayarı için
⑤ AÇIK/KAPALI düğmesi Çalışmayı başlatır/durdurur
⑥ Çalışma göstergesi
Çalışma esnasında yanar, alarm esnasında yanıp söner.

Ortaya basin


Eldiven yok

Çapraz tuş düğmeleri
Bir öğe seçer.
Yukari

Giriş düğmesi
Seçilen içeriği sabitler.
| Ekran | |||
| A Mod seçimi | |||
| *1,*2 OTO. | Önceden ayarlanan dış ortam sıcaklığına bağlı olarak sistem ISITMA veya *1, *2 SOĞUTMA işletim modunu seçer. Otomatik Isıtma | SOĞUTMA + TANK TANK TANK ON veya OFF konuma getirilir. Dış ortam ünitesi sistem soğutması sağlar. | |
| *1,*2 OTO. + TANK | Önceden ayarlanan dış ortam sıcaklığına bağlı olarak sistem ISITMA + TANK veya *1, *2 SOĞUTMA + TANK işletim modunu seçer. Otomatik Isıtma | SOĞUTMA ON veya OFF konuma getirilir. Dış ortam ünitesi sistem soğutması sağlar. | |
| ISITMA | ISITMA ON veya OFF konuma getirilir. Dış ortam ünitesi sistem ısıtması sağlar. | Dış ortam ünitesi sistem soğutması sağlar. Dış ortam ünitesi, tank ıstilirken ısıtma sağlar. | |
| ISITMA + TANK | Dış ortam ünitesi su tankına ve sisteme ısıtma sağlar. Bu mod sadece su tankı kurulduğunda seçilebilir. | TANK TANK ON veya OFF konuma getirilir. Dış ortam ünitesi su tankı ısıtması sağlar. * Yön simgeleri geçerli etkin modu gösterir. Oda çalışması/Tank çalışması. Buz çözme çalışması. | |
| B Çalışma simgeleri Çalışma durumu görüntülenir. Haftalık zamanlayıcı hariç çalışma OFF durumundayken simge görüntülenmez (çalışma OFF ekranı altında). Tatil çalışması durumu Bölge: Oda Termostatı → Dahili sensör durumu Oda İsitıcısı durumu İki değerli durumu (Boyler) | |||
| C Her bölgenin sıcaklığı | |||
| D Zaman ve gün | |||
| E Su Tankı sıcaklığı | |||
| F Dış Ortam sıcaklığı | |||
| G Sensor tipi/Ayarlanan sıcaklık tipi simgeleri Su Sıcaklığı → Telafi eğrisi Oda Termostatı → External Su Sıcaklığı → Doğrudan Oda Termostatı → Internal Yalnızca havuz Oda Termistörü | |||
*1 Sistem, COOL modu olmadan çalışacak biçimde kilitlidir. Kilit sadece yetkili tesisatçılar veya yetkili servis ortaklarımız tarafından açılabilir. *2 Sadece COOL modunun kilidi açıkken görüntülenir (Bu, COOL modunun kullanılabilir olma zamanını belirtir).
Çeşitli menü ayarlarını yüklemeye başlamadan önce lütfen çalışma dilini seçerek ve tarih ve saati doğru ayarlayarak Uzaktan kumandayı başlatın.
Güç ilk kez açıldığında, otomatik olarak ayar ekranı olur. Ayrıca menünün kişisel ayarlarından da ayarlanabilir.
Ekran başlatılırken bekleyin. Başlatma ekranı normal ekrana döner.
① Güç ilk AÇILDIĞINDA, başlatma ekranı İkinci uzaktan kumandada görünecektir.
② Kurulumcu Uzaktan kumanda kurulumunda "Çift" ögesini seçtikten sonra bu İkinci uzaktan kumandayı çalıştırmadan önce lütfen Ana uzaktan kumanda (RC-1) ve İkinci uzaktan kumanda (RC-2) arasında senkronizasyon için en az 30 saniye bekleyin.
*NOT : Tüm düğmeler, senkronizasyon işlemi tamamlanana kadar İkinci uzaktan kumandada devre dışı kalır.
③ Ardından bu uzaktan kumanda kullanıma hazır olur.
*NOT : Rc-2'deki tüm ayar ayarlaması RC-1'de yansıtıılacaktır ve bunun tam tersi de geçerlidir. Genellikle RC-1 ve RC-2 arasındaki senkronizasyon için gerekli yaklaşık 10 saniyelik rölantide çalışma olur. Bazen RC-2, RC-1'i senkronize etmeye çalışırken "RC-1 ve RC-2 senk. devam ediyor!" açılır mesajı çıkar.

text_image
Başlatma 12:00öö,Pz1 Başlatiluyor ... LCD yanıp sönüyor 12:00öö,Pz1 BaşlatBaşlangıç ayarları tamamlandıktan sonra aşağıdaki seçeneklerden bir hızlı menü seçip ayarı düzenleyebilirsiniz.

text_image
10:34öö,Pzt 1 2 23 44 °C 18°C 40°C ↓ ↑ ← ↑ ← → ↓ V +① Hızlı menüyü görüntülemek için ■■■ öğesine basın.


text_image
Seç AC/KAPAT② Menüyü seçmek için ∧ öğesinl kullanın.
③ Seçim menüsünü açmak/kapatmak için ögesine basın.
| Hizli Menü | |||||||
![]() | Zorlu DHW | ![]() | Güçlü | ![]() | Sessiz | ![]() | Elekt. ıstıci |
![]() | Haftalık zamanlayıcı | ![]() | Zorlu Buz Çözme | ![]() | Hata Sifirlama U/ ![]() | ||
![]() | ![]() | Her bir ayarı seçin ve ayarı ekranın altında görüntülenen talimatlara göre onaylayın. (Simgeler her bir seçim tuşunu ifade eder.) | |||||
Hızlı Menü
Ana Ekrana geri dönmek için,
veya düğmesine basın.

Zorlu DHW
Tank DHW'yi açmak veya kapatmak için bu simgeyi seçin.
Seçiminizi onaylamak için ← düğmesine basın.

flowchart
graph TD
A["Start"] --> B{Condition}
B -->|Yes| C["Hand Icon 1"]
B -->|No| D["Hand Icon 2"]
C --> E["End"]
D --> E
- Zorlu DHW açılır.
- Zorlu DHW kapatılır.
Not:
- Zorlu Isitici açıldığında Zorlu DHW devre dışı bırakılır.
- Zorlu DHW kapatıldığında çalışma ve mod önceki belleğe alınan duruma geri dönmelidir.

Güçlü
Isıtma/soğutma sistemini güçlü şekilde çalıştırmak için bu simgeyi seçin.
Seçiminizi onaylamak için ← düğmesine basın.
(Güçlü çalışma ← öğesine basıldıktan yaklaşık 1 dakika sonra başlatılır.)

flowchart
graph TD
A["Start"] --> B["Step 1: Güçlü mod kapalı olarak ayarlanır."]
B --> C["Step 2: Güçlü mod 30 dakika çalışır."]
C --> D["Step 3: Güçlü mod 60 dakika çalışır."]
D --> E["Step 4: Güçlü mod 90 dakika çalışır."]
Not:
- Çalışma OFF yapıldığında güçlü mod devre dışı bırakılır.

Sessiz
Sessiz olarak çalıştırmak için bu simgeyi seçin.
Seçiminizi onaylamak için ← düğmesine basın.
(Sessiz çalışma ← ↻ öğesine basıldıktan yaklaşık 1 dakika sonra başlatılır.)

flowchart
graph TD
A["Start"] --> B["Step 1: Sessiz mod kapalı olarak ayarlanır."]
B --> C["Step 2: Sessiz mod seviye 1'de çalışır."]
C --> D["Step 3: Sessiz mod seviye 2'de çalışır."]
D --> E["Step 4: Sessiz mod seviye 3'de çalışır. Seviye 3 en sessiz moddur."]
E --> F["Step 5: Sessiz mod çalışması için bir zamanlayıcı ayarlamak amacıyla bunu seçin."]
F --> G["End: 1 saniye gecikmeden sonra."]

flowchart
graph TD
A["Sessiz zamanlayıcı düzenini değiştirmek istiyor musunuz?"] --> B["Düzen"]
B --> C["Süre Sev. 1 6:00 öö 2"]
B --> D["8:00 ös 1"]
B --> E["10:00 ös 0"]
C --> F["Düzenle"]
D --> F
E --> F
F --> G["sil"]
G --> H["12:00 ös"]
H --> I["1/3"]
I --> J["Saat ve dakikayı ayarlayın."]
J --> K["Sessiz seviyesini seçin."]
K --> L["Ayarlanan süre çakıştı! [⊃"]Kapat]

Elekt. isitici
Isiticiyi açılmaya zorlamak için seçin.
Seçiminizi onaylamak için ← düğmesine basın.
(Zorlu ıstıcı modu ← öğesine basıldıktan yaklaşık 1 dakika sonra başlatılır.)

- Zorlu Isitici kapatılır.
- Zorlu Isitici açılır.
Not:
- Cebri Isitici, çalışma açık olduğunda devre dışı bırakılır ve “Çalışma AÇIK olduğundan devredişi bırakıldı!” görüntülenir.
İşlem AÇIK olduğundan devre dışı bırakıldı!
[→]Kapat

Haftalık zamanlayıcı
Önceden ayarlanmış Haftalık Zamanlayıcıyı silmek (iptal etmek) veya değiştirmek için bu simgeyi seçin.
Seçiminizi onaylamak için ← düğmesine basın.

flowchart
graph TD
A["Start"] --> B{Zamanlayıcı ON.}
B --> C["Down"]
C --> D{Zamanlayıcı ayarlanır.}
D --> E["Down"]
E --> F["1 saniye gecikmeden sonra."]

flowchart
graph TD
A["Haftalık zamanlayıcıyı düzenlemek istiyor musunuz?"] --> B["Evet"]
B --> C["Hayır"]
C --> D["Zamanlayıcı ayarı"]
D --> E["Zamanlayıcıyı kopyala"]
E --> F["Paz"]
F --> G["Pzt"]
G --> H["Sal"]
H --> I["Çar"]
I --> J["Per"]
J --> K["Cum"]
K --> L["Cts"]
L --> M["6 düzenin hepsi ayarlanmadı! Düzenlemek istiyor musunuz?"]
M --> N["Evet"]
N --> O["Hayır"]
"Yes" i seçin.
- "No"ı seçerseniz ekran Ana Ekrana geri dönecektir.
- Timer setup: Haftalık Zamanlayıcıyı düzenlemek için Zamanlayıcı ayarını seçin.
- Timer copy: Bir zamanlayıcı ayarını kopyalamak için seçin.
[Zamanlayıcı ayarı örneği]
△ düğmeleriyle düzenlemek istediğiniz günleri seçin.
Tüm 6 model önceden ayarlanırsa bu ekran görüntülenecektir.
![PANASONIC CZ-RTW1 - [Zamanlayıcı ayarı örneği] - 1](/content/2026/04/669872/images/36f7be1b3031c7f6b850c4e0c4793e71a146a6a6d908b63e9f1a9645e59aa031.jpg)
text_image
Paz Pzt Sal Çar Per Cum Cts 1. 12:00öö AÇ 25/20°C 40°C 2. 2:00öö AÇ 25/25°C 40°C 3. 4:00öö AÇ 30/20°C 40°C 123456①“1”\~“6” modelini seçin.
② Zamanlayıcı saat ve dakikasını ayarlayın.
③ Zamanlayıcı için ON/OFF seçin.
④ Çalışma modunu seçin.
![PANASONIC CZ-RTW1 - [Zamanlayıcı ayarı örneği] - 2](/content/2026/04/669872/images/875761d5ede64985eb099e0dbace2a8d577ea2f537db49dbe15e82944fdbbe49.jpg)
- düğmeleriyle modu seçin.
⑤ Bölge 1 ve 2 için sıcaklığı ayarlayın (sisteminiz 2 Bölgeli ayara sahipse).
![PANASONIC CZ-RTW1 - [Zamanlayıcı ayarı örneği] - 3](/content/2026/04/669872/images/48ab64204db90c0939bdce25c14d63e3d052400131a9ee76ccaabee412a85853.jpg)
text_image
Cumartesi: Düzen 1: Sıc. Ayarla Bölg1 AÇ 25 °C Bölg2 AÇ 25 °C 45 °C⑥ Tank sıcaklığını ayarlayın.
Not:
- Zorlu Isitici açıldığında veya Isıtma-Soğutma anahtarı etkinleştirildiğinde zamanlayıcı devre dışı bırakılır.
- Haftalık Zamanlayıcıyı 2 bölgede önceden ayarladıysanız aynı prosedürü Bölge 2 için yinelemeniz gerekir.

Zorlu Buz Çözme
Donmuş boruların buzunu çözmek için seçin.
Seçiminizi onaylamak için ← düğmesine basın.
(Mod kabul edildiğinde aşağıdaki ekran görüntülenecektir.)
Talep kabul edildi!
[⊃]Kapat

Hata Sifirlama
Hata oluştuğunda önceki ayarları geri yüklemek için seçin.
Seçiminizi onaylamak için ← düğmesine basın.
(Mod kabul edildiğinde aşağıdaki ekran görüntülenecektir.)
Talep kabul edildi!
[⊃]Kapat
- Tüm sistemi önceki ayarlara geri döndüren bu modu seçmeden önce tüm ünitelerin kapatıldığından emin olun.

U/K Kilidi
Uzaktan Kumandayı kilitlemek için seçin.
Seçiminizi onaylamak için ← düğmesine basın.
(Mod kabul edildiğinde aşağıdaki ekran görüntülenecektir.)
Uzaktan kumandayı kilitlemek istiyor musunuz?
Evet
Hayır
"Yes" i seçin.
(Ana Ekran kilitlenecektir.)
- "No" seçilirse ekran Ana Ekrana geri dönecektir.
Uzaktan Kumanda kilidini açmak için
Herhangi bir tuşa basın.
(Mod kabul edildiğinde aşağıdaki ekran görüntülenecektir.)

* * *
Herhangi bir 4 haneli sayı girin (sayı doğruysa ekran kilidi açılacaktır).
Unutulan parolayı sıfırlamak için (çalışma OFF ekranı altında)

, ve
düğmelerine 5 saniye boyunca basın.
(Mod kabul edildiğinde aşağıdaki ekran görüntülenecektir.)

flowchart
graph TD
A["Parolayi sıfirla"] --> B["Sifirla"]
B --> C["1.Parola 0000 olarak ayarlandı\n2.Uzaktan kumanda kilitlendi"]
"Reset" i seçin.
(Ekran 3 saniye sonra kapanacaktır.)
Evde bulunan sisteme göre menüleri seçin ve ayarları belirleyin. Tüm başlangıç ayarları yetkili bir bayi veya uzman tarafından yapılmalıdır. Tüm başlangıç ayarlarındaki değişikliklerin yetkili bayi veya uzman tarafından yapılması önerilir.
- İlk kurulumdan sonra ayarları manuel olarak değiştirebilirsiniz.
- Başlangıç ayarları, kullanıcı tarafından değiştirilene kadar etkin kalır.
- Uzaktan Kumanda çoklu kurulum için kullanılabilir.
- Ayar yapmadan önce çalışma göstergesinin OFF olduğundan emin olun.
- Yanlış bir ayar yapılırsa sistem doğru çalışmayabilir.
Lütfen yetkili bayiye danışın.
text_image
Ana menü 10:34öö,Pzt İşlev kurulumu Sistem denetimi Kişisel kurulum Servis iletişimi Seç Onayla [←] ↓ ∧ ≡ < ← > ... ∨ ○Menü Varsayılan Ayar Ayar Seçenekleri / Ekran
1 İşlev kurulumu
1.1 > Haftalık zamanlayıcı
Haftalık zamanlayıcı ayarlandığında Kullanıcı Hızlı Menüden düzenleyebilir. 6 çalışma modelini günlük olarak ayarlamak için. \- Isıtma-Soğutma anahtarı "Evet" olarak seçilmesse veya Zorlu Isıtıcı açıksa devre dışı bırakılır.Zamanlayıcı ayarı
Haftanın gününü seçin ve gerekli modelleri ayarlayın (Zaman / Çalışma AÇIK/KAPALI / Mod)Zamanlayıcıyı kopyala
Haftanın gününü seçin Haftalık zamanlayıcı 10:34öö,Pzt Paz Pzt Sal Çar Per Cum Cts 1. 8:0000 AÇ 40°C 2. 12:00ös AÇ 24/28°C 40°C 3. 1:00ös AÇ 12/10°C Gün Düzen [→] Düzenle1.2 > Tatil zamanlayıcısı
Enerji tasarrufu yapmak için süre esnasında sistemi KPT yapmak ya da sıcaklığı düşürmek üzere bir tatil süresi ayarlanabilir. KPT AÇ KPT >AC| Tatil başlangıcı ve bitişi.Tarih ve saat |
| KPT veya düşürülmüş sıcaklık |
| da haftalık zamanlayıcı ayarı geçici olarakzamanlayıcısı tamamlandığında geri yüklenir. |
1.3 > Sessiz zamanlayıcı
Önceden ayarlanmış süre boyunca sessiz çalışmak için. 6 model ayarlanabilir. Seviye 0 modun kapalı olduğu anlamına gelir. Sessiz başlangıç zamanı: Tarih ve saat Sessizlik seviyesi: 0 \~ 3| Sessiz | 10:34öö,Pz1 | |
| Düzen | Süre | Sev. |
| 1 | 8:00 öö | 0 |
| 2 | 5:00 ös | 1 |
| 3 | 11:00 ös | 3 |
| -Seç | [←]Düzenle | |
| Menü Varsayılan Ayar Ayar Seçenekleri / Ekran | |||
| 1.4 > Sessizlik önc. | |||
| Sessiz modunda Ses ve Kapasite arasında bir öncelik belirlemek için.Ses önceliği seçilirse, ünite yalnızca sessiz olarak çalışır.Kapasite önceliği seçilirse, ünite sessiz olarak çalışır ancak aynı anda gerekli kapasiteyi sağlamaya öncelik verir. | Ses | ![]() | |
| 1.5 > Oda ıstıcısı | |||
| Oda ıstıcısını AÇ veya KPT için. | KPT | ![]() | |
| 1.6 > Tank ıstıcı | |||
| Tank ıstıcısını AÇ veya KPT yapmak için. | KPT | ![]() | |
| 1.7 > Sterilizasyon | |||
| Otomatik sterilizasyonu AÇ veya KPT yapmak için. | AÇ | ![]() | |
| Sıcak suyla haşlanmaya veya duşun aşırı ısınmasına karşı bir tedbir olarak, sterilizasyon sırasında sistemi kullanmayın.Yetkili bir bayiye danışarak sterilizasyon işlevi saha ayarlarının yerel kanunlara ve yönetmeliklere uygun olduğunu kontrol ettirin. | |||
| 1.8 > Kul. su. mod (Ev Sıcak Suyu) | |||
| DHW Tankı modunu Standard (Standart) ya da Smart (Akıllı)'ya ayarlamak için.Standard (Standart) mod daha hızlı bir DHW Tankı ısıtma zamanına sahipken Smart (Akıllı) mod daha düşük enerji tüketimi ile DHW Tankı'nı daha uzun sürede ıstır. | Standart | ![]() | |
| Tank sensörünü Üst veya Orta olarak ayarlamak için.Tank sensörünün üst olarak seçilmesi tankın kaynatılmasının başlatılmasını yavaşlatır ve güç tüketimini azaltır.Lütfen sıcak su yetersiz olduğunda bu seçimi “Orta” olarak değiştirin. | Üst | ![]() | |
| Menü Varsayılan Ayar Ayar Seçenekleri / Ekran | ||
| 2 Sistem denetimi | ||
| 2.1 > Enerji monitorü | ||
| Mevcut veya geçmiş enerji tüketimi, üretim veya COP çizelgesi. | MevcutSeç ve oku | Toplam tüketim (1yil)0.0kWs1yil 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1Ock, 2022: 0.0kWs TahminiAy Mod |
| Geçmiş çizelgesiSeç ve oku | ||
| ·COP= Performans Katsayısı.·Geçmiş çizelgesi için süre 1 gün/1 hafta/1 yıl olarak seçilir.·Isıtma, *1, *2 soğutma, tak ve toplam enerji tüketimi (kWh) okunabilir.·Toplam güç sarfiyatı AC 230 V temel alınarak belirlenen tahmini bir değer olup hassas bir ekipmanla ölçülenden farklı olabilir. | ||
| 2.2 > Sistem bilgisi | ||
| Her bölgede tüm sistem bilgilerini gösterir. | 11 öğeli gerçek sistem bilgisi:Giriş / Çıkış / Bölg 1 / Bölg 2 / Tank/Aküm. Tankı / Güneş enrj. / Havuz /COMP frekansı / Pompa debisi / Su basıncıSeç ve oku | Sistem bilgisi 10:34öö,Pzt1. Giriş : 0°C2. Çıkış : 0°C3. Bölg 1 : 0°C4. Bölg 2 : 0°CSayfa |
| 2.3 > Hata geçmişi | ||
| ·Hata kodları için Sorun Gidermeye bakın.·En son hata kodu en üstte görüntülenir. | Seç ve oku | Hata geçmişi 10:34öö,Pzt1. --2. --3. --4. --[←] Geçmişi sil |
| 2.4 > Kompresör | ||
| Kompresör performansını gösterir. | Seç ve oku | Kompresör 10:34öö,Pzt1. Akım frekansı : 0 Hz2. (Aç-Kapat) sayacı : 03. Toplam Açık süre : 0 s[→] Geri |
| 2.5 > Isıtıcı | ||
| Yedek isıtıcı/Tank isıtıcı için toplam ON süre saati. | Seç ve oku | Isıtıcı 10:34öö,PztToplam Açık süre: 0s: 0s[→] Geri |
| Menü Varsayılan Ayar Ayar Seçenekleri / Ekran | |||
| 3 Kişisel kurulum | |||
| 3.1 >Uzak. k. no. | |||
| • Kurulumcu ve son kullanıcıınıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncınci | |||
| • Kurulumcu ve son kullanıcıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncülcıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıng | |||
| • Kurulumcu ve son kullanıcıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncı ncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncı ncıncıncıncıncıncınci | |||
| • Kurulumcu ve son kullanıcıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncınci | |||
| • Kurulumcu ve son kullanıcıncıncıncıncıncıncıNCıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncı NCıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıNCıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncınci | |||
| • Kurulumcu ve son Francisconcıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncarı | |||
| • Kurulumcu ve son Francisconcıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncı NCıncıncıncıncıncınci | |||
| • Kurulumcu ve son Francisconcıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncınci | |||
| • Kurulumcu ve son FrancisconcıncıncıncıncıncıNCıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıkınkıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıkınkıncıncıncıncıncıNCıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncınci | |||
| • Kurulumcu de Uzak. | |||
| • Kurulumcu de Uzak. | |||
| • Kurulumcu de Uzak. | |||
| • Kurulumcu de Uzak. | |||
| • Kurulumcu de Uzak. | |||
| • Kurulumcu de Uzak. | |||
| • Kurulumcu de Uzak. | |||
| • Kurulumca de Uzak. | |||
| • Kurulumca de Uzak. | |||
| • Kurulumca de Uzak. | |||
| • Kurulumca de Uzak. | |||
| • Kurulumca de Uzak. | |||
| • Kurulumca de Uzak. | |||
| • Kurulumca de Uzak. | |||
| 3.8 > Dil | |||
| Üst ekran için ekran dilini ayarlar. | ENGLISH / FRANÇAIS / DEUTSCH / ITALIANO / ESPAÑOL / DANISH / SWEDISH / NORWEGIAN / POLISH / CZECH / NEDERLANDS / TÜRKÇE / SUOMI / MAGYAR / SLOVENŞCINA / HRVATSKI / LIETUVIU / PORTUGUÊS / БЪЛГАРСКИ / EESTI / LATVIEŞU / ROMÂNÄ / SHQIP / SLOVENÇINA / MAKEDOHСКИ / УКРАЇНСЬКА / ЕЛАННИКА | Dil 10:34öö,PztPOLISHCZECHNEDERLANDSTÜRKÇEŞeç [←] Onayla | |
| 3.9 > Parolanın kilidini aç | |||
| Tüm ayarlar için 4 haneli parola. | 0000 | Parolanın kilidini aç 10:34öö,Pzt Şeç [←] Onayla | |
text_image
10:34öö,Pzt H76 Uzaktan kumanda - iç ünite iletişim hatası Kapat ıla| Hata No. | Hata açıklaması |
| H12 | Kapasite uyuşmazlığı |
| H15 | Kompresör sensörü hatası |
| H20 | Pompa hatası |
| H21 | Su basıncı hatası |
| H22 | Tank sensörü 2 hatası |
| H23 | Soğutucu sensörü hatası |
| H27 | Servis valfi hatası |
| H28 | Güneş enerjisi sensörü hatası |
| H31 | Havuz sensörü hatası |
| H36 | Tampon tankı sensörü hatası |
| H38 | Marka uyumsuz hatası |
| H42 | Düşük basınç hatası |
| H43 | Bölge 1 sensörü hatası |
| H44 | Bölge 2 sensörü hatası |
| H62 | Su akışı hatası |
| H63 | Düşük basınç sensörü hatası |
| H64 | Yüksek basınç sensörü hatası |
| H65 | Buz çözme suyu sirkülasyon hatası |
| H67 | Harici termistör 1 hatası |
| H68 | Harici termistör 2 hatası |
| H70 | Yedek ısıtıcı OLP hatası |
| H72 | Tank sensörü 1 hatası |
| H74 | PCB iletişim hatası |
| H75 | Düşük su sıcaklığı koruması |
| H76 | RC-1 ve İç mekan iletişim hatasıRC-1 ve RC-2 iletişim hatası |
| H90 | İç Mekan-Dış Mekan iletişim hatası |
| H91 | Tank ısıtıcısı OLP hatası |
| H95 | Voltaj bağlantısı hatası |
| H98 | Yüksek basınç koruması |
| H99 | İç mekan donmayı önleme |
| Hata No. Hata açıklaması | |
| F12 | Basınç anahtarı etkinleştirilmiş |
| F14 Zayıf kompresör dönüşü | |
| F15 Fan motoru kilidi hatası | |
| F16 Geçerli koruma | |
| F20 | Kompresör aşırı yük koruması |
| F22 | Transistör modülü aşırı yük koruması |
| F23 DC tepe değeri | |
| F24 Soğutucu döngüsü hatası | |
| F25 * | ^1,*2 Soğutma/ısıtma döngüsü hatası |
| F27 Basınç anahtarı hatası | |
| F29 | Düşük boşaltmalı süper ısıtma |
| F30 | Su çıkışı sensörü 2 hatası |
| F32 | RC-1 dahili termostat hatasıRC-2 dahili termostat hatası |
| F34 | İç mekan su ısıtıcısı eşanjör sızıntısı |
| F35 Harici sayaç iletişim hatası | |
| F36 Dış mekan ortam sensörü hatası | |
| F37 Su girişi sensörü hatası | |
| F40 | Dış mekan boşaltma sensörü hatası |
| F41 Güç faktörü düzeltme hatası | |
| F42 | Dış mekan ısı eşanjörü sensörü hatası |
| F43 Dış mekan buz çözme sensörü hatası | |
| F45 Su çık | ışı sensörü hatası |
| F46 | Geçerli transformatör bağlantısını kesme |
| F48 | Evaporatör çıkışı sensörü hatası |
| F49 | Baypas çıkışı sensörü hatası |
| F50 Su girişi 2 sensör hatası | |
| F51 | Ekonomizatör çıkışı sensör hatası |
| F52 Baypas girişi sensör hatası | |
| F95 * | ^1,*2 Soğutma yüksek basınç hatası |
UYARI
Kullanmadan önce Hava-Su sisteminin çevresinde güvenlik kontrolü yapın. Çalıştırmadan önce çevrede insan ve canlı olup olmadığını kontrol edin. Talimatlara uyulmaması sebebiyle hatalı çalıştırma hasara neden olabilir.  Çalıştırmadan önce aşağıdakileri kontrol edin (bina içerisinde) \- Zamanlayıcı ayar durumu. Önceden bilinmeyen açma/kapatma işlemi insan ve diğer canlıların ciddi şekilde yaralanmasına neden olabilir. Çalıştırmadan önce ve çalışma sırasında aşağıdakileri kontrol edin (bina dışında) \- Bina içerisinde birisinin olduğu biliniyorsa, uygulamaya geçmeden önce yeni çalıştırma ayarı konusunda dışarıdan uyarın. Bu, kişinin çalışma şeklinin değiştirilmesi nedeniyle ani şok yaşamasını ve sağlığının bozulmasını önler. - Binada cihazı kendi başlarına kullanamayacak olan küçük çocuklar, fiziksel engelli kişiler yada yaşlılar bulunduğunda çalıştırmayın. - Ayarı ve çalışma durumunu sık sık kontrol edin. - Hata kodu ekrana geldiğinde çalışmayı durdurun ve yetkili bir satıcı ya da uzman personele danışın.Lütfen kullanmadan önce kontrol edin
\- İletişim durumu kötü olduğunda sistem kullanılmaz halde olabilir. Lütfen, çalıştırdıktan sonra uygulama ekranından "Çalışma Durumu"nu kontrol edin. Aşağıdaki durumlar uzaktan çalıştırmada söz konusu olabilir. - Çalışiramama, çalışma zamanının yansıtılmaması. - Çalıştırma bina dışından ayarlandığında Hava-Su çalışmasının yansıtılmaması. - Hatalı çalıştırmayı önlemek için akıllı telefon ekranın kilitlenmesi önerilir. - Yetkili satıcı veya uzman personel tarafından belirtilmeyen başka bir uzaktan kumanda, iletişim ve çalıştırma cihazı kullanmayın. - Panasonic Akıllı Uygulama “Hizmet Kullanım Şartları” ve “Kişisel Bilgilerin İşlenmesi” sözleşmesi çerçevesinde kullanın. - Panasonic Akıllı Uygulama uzun süre kullanılmayacaksa, ağ adaptörünün cihazla bağlantısını kesin.  Accordance with the WEEE Regulation. Disposal of Old Equipment Only for European Union and countries with recycling systems This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products must not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation. By disposing of them correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment. For more information about collection and recycling, please contact your local municipality. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.  AEEE Yönetmeliğine Uygundur. Eski Ekipman İşlenmesi. Sadece geri dönüşüm sistemleri olan Avrupa Birliği ve ülkeleri için geçerlidir. Ürünler, ambalaj ve/veya ekli belgeler üzerindeki bu semboller kullanılmış elektrik ve elektronik ürünlerin genel ev atığı ile karıştırılmaması gerektiğini ifade eder. Eski ürünlerin toplanması ve geri kazanılması için bu atıkları lütfen yasayla belirlenmiş olan uygun toplama merkezlerine teslim ediniz. Bu atıkların doğru işlenmesiyle, değerli kaynakların korunmasına ve insan sağlığı ve çevreye olası negatif etkilerinin engellenmesine yardımcı olabilirsiniz. Atıkların toplanması ve geri dönüşümü için detaylı bilgi için lütfen bağlı olduğunu yerel yönetimlerle iletişime geçiniz. Atıkların atılmasıyla ilgili yanlış uygulamalar yasayla belirlenmiş olan cezalara sebebiyet verebilir.Tack för ditt inköp av denna Panasonicprodukt.
Alla översättningar till andra språk ska ses som referens och den engelska versionen ska vara den gällande i alla situationer. Bilderna i denna skötselanvisning är endast illustrativa och kan därför skilja sig från den faktiska modellen. Förändringar kan göras utan föregående meddelande.Innehållsförteckning
Säkerhetsföreskrifter 164-165 Fjärrkontrollknappar och display 166-167 Initiering 168 Snabbmeny 169 Hur du använder snabbmenyn 170-174 Menyer 175-179 1 Funktionsinst. 175-176 1.1 Veckotimer 1.2 Semestertimer 1.3 Timer för tyst läge 1.4 Tyst prioritet 1.5 Rumsvärme 1.6 Tankvärmare 1.7 Sterilisering 1.8 VV-läge 2 Systemkontroll ....177 2.1 Energimonitor 2.2 Systeminformation 2.3 Felhistorik 2.4 Kompressor 2.5 Värmare 3 Personliga inst. 178-179 3.1 Fjärrkontroll nr 3.2 Ljud knapptryckning 3.3 LCD-kontrast 3.4 Bakgrundsbelysning 3.5 Bakgrundsstyrka 3.6 Klockformat 3.7 Datum coh tid 3.8 Språk 3.9 Ange lösenord Problemlösning 180 Information 181Säkerhetsföreskrifter
För att förhindra personskada, skada på andra eller skada på egendom bör följande utföras: Felaktig användning orsakad av att skötselanvisningen inte följts kan leda till skador, nedan klassas deras allvar: Denna apparat är inte ämnad för åtkomst för allmänheten. WARNING
Denna symbol varnar för dödsfara eller allvarliga skador. Instruktioner klassifi ceras med följande symboler:  Denna symbol betecknar en handling som är FÖRBJUDEN. FÖRSIKTIGHET
Denna symbol varnar för personskada eller skada på egendom.  Dessa symboler betecknar handlingar som är NÖDVÄNDIGA. WARNING
 Detta kan orsaka elstöt eller antändning. • Ta inte isär och modifi era inte. • Rör inte med våta händer. - Torka inte av med våta trasor och tvätta inte i vatten.  Den här applikationen är inte ämnad att användas av personer (inklusive barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller mental kapacitet, eller med bristande erfarenhet och kunskap, om de inte är under uppsikt eller har fått instruktioner angående användandet av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet. Barn bör övervakas så att de inte kan leka med apparaten. Be om installation endast från inköpsstället eller en installatör. \- Om detta inte görs kan det orsaka elstöt eller antändning. Stäng av strömförsörjningen när denna CNT-kabel installeras. \- Om detta inte görs kan det orsaka elstöt eller antändning. Använd endast de specificerade delarna när CNT-kabeln installeras och utför installationen korrekt genom att följa instruktionerna. \- Om detta inte görs kan det orsaka elstöt eller antändning. Se till så att kablar installeras riktigt så att ingen yttre kraft kan tynga eller påverka dem. \- Om detta inte görs kan det orsaka överhettning, vilket kan leda till antändning. Sluta använda så fort några problem eller tekniska fel upptäcks och stäng av strömförsörjningen till anslutna apparater. - Om detta inte görs kan det orsaka rök, antändning, elstöt eller brännskador. - Exempel på problem och tekniska fel: \- Det luktar bränt - Vatten eller främmande föremål har kommit in på insidan - Be om reparation direkt från inköpsstället eller installatören. FÖRSIKTIGHET
 Innan ledningar och kablar ansluts, ladda ur eventuell statisk elektricitet. \- Om detta inte görs kan det orsaka tekniska fel. Kontrollera följande krav i förväg: \- Det ska ej förekomma några onormalheter från luftkonditioneringen såsom förändrat luftflöde. Säkerställ så att föremål som lätt kan flyga omkring på grund av luftflöde flyttas till en säker plats. Omkullfallna eller flyttade föremål kan leda till fara såsom brand, skada o.s.v.Fjärrkontrollknappar och display
LCD-skärmen som visas i denna bruksanvisning är endast avsedd för instruktionsändamål och kan skilja sig från den faktiska enheten.Knappar / Indikator
① Snabbmenyknapp ② Knappen Tillbaka Återgår till föregående skärm ③ LCD-display (Faktisk - mörk bakgrund med vita ikoner) ④ Huvudmenyknapp För funktionsinställning ⑤ Knappen PÅ/AV Startar/stoppar driften ⑥ Driftsindikator Tänds under drift, blinkar under alarm.  Tryck i mitten   Ingen handske natural_image
Illustration of a pointing hand with directional arrows (no text or symbols)natural_image
Hand holding a pen writing on paper with an arrow and checkmark (no text or symbols present)text_image
10:34am.Mân 23 44 40°C 18°C E F G 2 4 5 6text_image
Upp Vänster Höger Nerflowchart
graph TD
A["Display"] --> B["A Lägesval"]
B --> C["*1,*2 AUTO"]
C --> D["Autovärme Aabkyla"]
D --> E["*1,*2 KYLA"]
E --> F["KYLA - Driften slås antingen PÅ eller AV. Utomhusenheten ger avkyning åt systemet."]
B --> G["*1,*2 AUTO + TANK"]
G --> H["Autovärme Aabkyla"]
H --> I["*1,*2 KYLA + TANK"]
I --> J["TANK"]
J --> K["Automhusenheten ger avkyning åt systemet. Utomhusenheten ger värme vid kokande tank."]
B --> L["VÄRME"]
L --> M["VÄRME + TANK"]
M --> N["VÄRME-driften slås antingen PÅ eller AV. Utomhusenheten ger värme åt systemet. Utomhusenheten ger värme åt vattentanken och systemet. Detta läge kan endast väljas om vattentanken är installerad."]
L --> O["VÄRME + TANK"]
O --> P["VÄRME + TANK"]
P --> Q["VÄRME + TANK"]
Q --> R["Driftsikoner Driftsstatusen visas. Ikonen visas inte (under drift AV-skärmen) när driften är AV utom under veckotimern. Semesterdriftsstatus Veckotimererisstatus Tyst drift-status Zon: Rumstermostat → Intern sensorstatus Kraftfull drift-status Rumsvärmarstatus Tankvärmarstatus Solstatus Bivalent-status (Panna)"]
Q --> S["Rumsdrift / tankdrift. Avisningsdrift. Behovsstyrnings- eller SG ready- eller SHP-status"]
C --> T["B Riktningsikonerna pekar mot det aktuella aktiva läget. Rumsdrift / tankdrift. Avisningsdrift. Endast pool Rumstermistor"]
text_image
Initiering 12:00am,Mån LCD blinkar Initierar... . . . 12:00am,Mån Starttext_image
10:34am, Mân 1 2 23 44 ℃ ℃ ℃ 40℃ 18℃ ↓ ↑ ≡ < ← >. ... ∨ ⏻ .text_image
Välj PÄ/AV[-]text_image
Snabbmeny Tvinga VV Kraftfull Tyst läge Manuell värme Veckotimer Tvinga avfrostning Felåterställning R/C-läs Välj [←]PÄ/AV Välj varje inställning och bekräfta inställningen enligt de instruktioner som visas längst ner skärmen. (Ikonerna åsyftar varje valtangent.)Tvinga VV
Välj denna ikon för att slå på eller av tankvarmvattnet. Tryck på ← för att bekräfta ditt val. flowchart
graph TD
A["Start"] --> B{Step 1}
B --> C["Step 2"]
C --> D["Step 3"]
Obs:
- Tvinga VV är inaktiverat när Tvinga värmare är påslaget. - Om Tvinga VV är avslaget bör drift & läge ändras tillbaka till den tidigare minneslagrade statusen. Kraftfull
Välj denna ikon för att driva värmnings-/avkylningssystemet kraftfullt. Tryck på ← för att bekräfta ditt val. (Den kraftfulla driften startar ungefär 1 minut efter att ← trycks ner.) flowchart
graph TD
A["Start"] --> B["30"]
B --> C["60"]
C --> D["90"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
Obs:
\- Kraftfull inaktiveras när driften stängs AV.Tyst läge
Välj denna ikon för att driva tyst. Tryck på för att bekräfta ditt val. (Den tysta driften startar ungefär 1 minut efter att trycks ner.) - Tyst läge stängs av. - Tyst läge drivs på nivå 1. - Tyst läge drivs på nivå 2. - Tyst läge drivs på nivå 3. Nivå 3 är det tystaste läget. - Välj detta för att ställa in en timer för tyst lägesdrift. Efter 1 sek fördröjning. Välj "Ja". • Välj "Ja" med knapparna Välj förlopp "1" - "6". Välj "Redigera". \- Om du väljer "Radera" raderas timerinställningen för det valda förloppet. Ställ in timmen och minuterna. Välj nivå för Tyst.Obs:
\- Om tiden överlappar med ett annat förlopp visas "Inställd tid överlappas!" på skärmen. Manuell värm.
Välj för att tvinga på värmaren. Tryck på ← för att bekräfta ditt val. (Läget Tvinga värmare startar ungefär 1 minut efter att trycks ner.  \- Tvinga värmare är avslaget. \- Tvinga värmare är påslaget.Obs:
\- Tvinga värmare är inaktiverat om drift redan är på och "Disabled due to Operation ON!" visas. Inaktiverad på grund av att driften är igång! [→]Stäng Veckotimer
Välj denna ikon för att radera (avbryta) eller ändra den förinställda veckotimern. Tryck på ← för att bekräfta ditt val. flowchart
graph TD
A["Timer är inte PÅ."] --> B["Timer är inställd."]
B --> C["Efter 1 sek fördröjning."]
flowchart
graph TD
A["Vill du redigera timer för veckotid?"] --> B["Ja"] --> C["Nej"]
B --> D["Timerinställning"]
D --> E["Kopiera timer"]
E --> F["Sön Mån Tis Ons Tor Fre Lör"]
F --> G["— ✓ ✓ ✓ ✓ ✓"]
G --> H["Alla sex förlopp är inte inställda! Vill du redigera?"]
H --> I["Ja"] --> J["Nej"]
text_image
Sön Mån Tis Ons Tor Fre Lör 1. 12:00am PÅ 25/20°C 40°C 2. 2:00am PÅ 25/25°C 40°C 3. 4:00am PÅ 30/20°C 40°C 12 3 4 5 6text_image
A / A / ●/ ● F F F • Välj läge med knapparna ∧ ∨text_image
Lördag: Förlopp 1: Inst. temp. Zon1 PÅ 25 °C Zon2 PÅ 25 °C 45 °CObs:
- Timer är inaktiverad om Tvinga värmare är på eller värme/kylväxlare är aktiverad. - Om du har förinställt veckotimern för 2 zoner måste du upprepa samma procedur med zon 2. Tvinga avfrostning
Välj att avfrosta de frusna rören. Tryck på ← för att bekräfta ditt val. (Om läget är accepterat visas skärmen nedan.) Begäran accepteras! [→]Stäng Felåterställning
Välj för att återställa de föregående inställningarna om fel har inträffat. Tryck på för att bekräfta ditt val. (Om läget har accepterats visas skärmen nedan.) Begäran accepteras! [→]Stäng \- Se till så att alla enheter är avstängda innan du väljer detta läge som återställer hela systemet till de föregående inställningarna. R/C-lås
Välj för att låsa fjärrkontrollen. Tryck på för att bekräfta ditt val. (Om läget har accepterats visas skärmen nedan.) text_image
Vill du läsa fjärrkontrollen? Ja ▶ Nejflowchart
graph TD
A["Äterställ lösenord"] --> B["Äterst."]
B --> C["1. Lösenord återställt till 0000\n2. Fjärrkontroll olåst"]
text_image
Huvudmeny 10:34am, Mån Funktionsinst. Systemkontroll Personliga inst. Servicekontakt Välj [←] Godta| Meny | Standardinställning | Inställningsalternativ / Display | |
| 1 Funktionsinst. | |||
| 1.1 > Veckotimer | |||
| När veckotimern är inställd kan användaren redigera från snabbmenyn.För att ställa in upp till 6 driftsförlopp på dagsbasis.• Inaktiverad om "Yes" är valt för värme/kylväxlaren eller om Tvinga värmare är på. | TimerinställningVälj veckodag och ställ in de förlopp som behövs(Tid / Drift PÅ/AV / Läge) | Veckotimer 10:34am,MånSön Mån Tis Ons Tor Fre Lör1. 8:00am PÅ 40°C2. 12:00pm PÅ 24/28°C 40°C3. 1:00pm PÅ 12/10°C↔Dag →Förlopp [←] Redigera | |
| Kopiera timerVälj veckodag | |||
| 1.2 > Semestertimer | |||
| För att spara energi kan en semesterperiod ställas in till att antingen stänga AV systemet eller sänka temperaturen under perioden. | AV | PÅAV | |
| >PÅ | |||
| Semesterns start och slut.Datum och tid | Semester: Slut 10:34am,MånÅr/Månad/Dag Tim : Min/01/01 10:00 am | ||
| AV eller sänkt temperatur | |||
| • Veckotimerinställningen kan inaktiveras tillfälligt under semestertimerinställning men den återställs så fort semestertimern är slutförd. | ↔Välj Godta [-→] | ||
| 1.3 > Timer för tyst läge | |||
| För att drivas tyst under den förinställda perioden.6 förlopp kan ställas in.Nivå 0 betyder att läget är av. | Tid att starta Tyst:Datum och tid | Tyst läge 10:34am,MånFörlopp Tid Nivå1 8:00 am 02 5:00 pm 13 11:00 pm 3↓Välj [-→] Redigera | |
| Tysthetsnivå:0 ~ 3 | |||
| 1.4 > Tyst prioritet | |||
| • För att välja prioritet i tyst läge mellan Ljud och Kapacitet.• Om Ljudprioritet väljs kommer enheten endast att fungera i tyst läge.• Om Kapacitetsprioritet väljs kommer enheten att arbeta i tyst läge men den kommer att prioritera erforderlig kapacitet samtidigt. | Ljud | ![]() | |
| 1.5 > Rumsvärme | |||
| För att sätta PÅ eller stänga AV rumsvärmaren. | AV | ![]() | |
| 1.6 > Tankvärmare | |||
| För att sätta PÅ eller stänga AV tankvärmaren. | AV | ![]() | |
| 1.7 > Sterilisering | |||
| För att sätta PÅ eller stänga AV autosteriliseringen. | PÅ | ![]() | |
| • Använd inte systemet under sterilisering för att förhindra skållning med varmvatten, eller duschöverhettning.• Be en auktoriserad återförsäljare avgöra nivån för inställningarna för steriliseringsfunktionen på platsen enligt de lokala lagarna och bestämmelserna. | |||
| 1.8 > VV-läge (Varmvatten) | |||
| För att ställa in VV-läget till Standard eller Smart.• Standardläge har snabbare VV-tankuppvärmningstid. Smartläge tar däremot längre tid att värma upp VV-tiden med lägre energiförbrukning. | Standard | ![]() | |
| För att ställa in tankgivaren till Övre eller Mitten.• Val av tankgivaren till övre saktar ner starten för kokning i tanken och minskar strömförbrukning.Ändra detta val till "Center" när varmvattnet blir otillräckligt. | Överst | ||
| 2 Systemkontroll | |||
| 2.1 > Energimonitor | |||
| Aktuellt eller historiskt diagramöver energiförbrukning, alstringeller COP. | NuvarandeVälj och hämta | Total förbrukning (1år)0.0kWh1 år 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 mm Jan, 2022: 0.0 kWh UngefärMånad Låge | |
| HistorikdiagramVälj och hämta | |||
| • COP= Coefficient of Performance (Prestandakoefficient).• För historikdiagram väljs perioden för 1 dag/1 vecka/1 år.• Energiförbrukning (kWh) för värme, *1, *2 avkylning, tank och totalt kan hämtas.• Den totala effektförbrukningen är ett uppskattat värde utifrån AC 230 V och kan skilja sig från värden uppmätta med precisioninstrument. | |||
| 2.2 > Systeminformation | |||
| Visar all systeminformation i varje område. | Faktisk systeminformation för 11 objekt:Retur / Tillopp / Zon 1 / Zon 2 / Tank /Bufferttank / Sol / Pool / KOMP-frekvens /Flödeshast. Pump / VattentryckVälj och hämta | Systeminformation 10:34am,Mån1. Retur : 0°C2. Tillopp : 0°C3. Zon 1 : 0°C4. Zon 2 : 0°CSida | |
| 2.3 > Felhistorik | |||
| • Se problemlösning för felkoder.• Den senaste felkoden visas högst upp. | Välj och hämta | Felhistorik 10:34am,Mån1. --2. --3. --4. --[←]Radera historik | |
| 2.4 > Kompressor | |||
| Visar kompressorprestandan. | Välj och hämta | Kompressor 10:34am,Mån1. Aktuell frekvens : 0 Hz2. AV/PÅ-räknare : 03. Total drifttid : 0 t[→] Tillbaka | |
| 2.5 > Värmare | |||
| Totalt antal timmar i läget PÅ för backupvärmare/tankvärmare. | Välj och hämta | Värmare 10:34am,MånTotal drifttid: 0t[→] Tillbaka | |
| Meny | Standardinställning | Inställningsalternativ / Display | |
| 3 Personliga inst. | |||
| 3.1 > Fjärrkontroll nr | |||
| • För att visa fjärrkontrollnumret för en viss fjärrkontroll så att installatören och slutanvändaren är välinformerade.• Huvudfjärrkontrollen visas som RC-1. Den andra fjärrkontrollen visas som RC-2. | Välj och hämta | Fjärrkontroll nr 10:34am,Mån![]() ![]() | |
| 3.2 > Ljud knapptryckning | |||
| Slår PÅ/AV driftsljudet. | PÅ | ![]() | |
| 3.3 > LCD-kontrast | |||
| Ställer in skärmkontrasten. | 3 | LCD-kontrast 10:34am,Mån![]() ![]() | |
| 3.4 > Bakgrundsbelysning | |||
| Ställer in varaktigheten för skärmens bakgrundsbelysning. | 1 min | ![]() | |
| 3.5 > Bakgrundsstyrka | |||
| Ställer in ljusstyrkan för skärmens bakgrundsbelysning. | 4 | ![]() | |
| 3.6 > Klockformat | |||
| Ställer in typen av klockvisning. | am/pm | Klockformat 10:34am,Mån![]() ![]() | |
| 3.7 > Datum coh tid | |||
| Ställer in det aktuella datumet och den aktuella tiden. | År / Månad / Dag / Tim / Min | ![]() | |
| 3.8 > Språk | |||
| Ställer in displayspråket för toppskärmen. | ENGLISH / FRANÇAIS / DEUTSCH / ITALIANO / ESPAÑOL / DANISH / SWEDISH / NORWEGIAN / POLISH / CZECH / NEDERLANDS / TÜRKÇE / SUOMI / MAGYAR / SLOVENŠČINA / HRVATSKI / LIETUVIŲ / PORTUGUÊS / БЪЛГАРСКИ / EESTI / LATVIEŠU / ROMÂNĂ / SHQIP / SLOVENČINA / MAKEDОНСКИ / УКРАЇНСЬКА / ЕЛАННИКА | Språk 10:34am, MånITALIANOESPAÑOLDANISHSWEDISHVälj [←]Godta | |
| 3.9 > Ange lösenord | |||
| 4-siffrigt lösenord för alla inställningarna. | 0000 | Ange lösenord 10:34am, Mån Välj [←]Godta | |
text_image
10:34am, Mån H76 Kommunikationsfel kontroller Stäng Verst.| H12 Misspassning kapacitet | |
| H15 Givarfel kompressor | |
| H20 Pumpfel | |
| H21 Vattentrycksfel | |
| H22 Tanksensor 2 fel | |
| H23 Köldgivarfel | |
| H27 Serviceventilfel | |
| H28 Solgivarfel | |
| H31 Sensorfel pool | |
| H36 Givarfel bufferttank | |
| H38 Misspassningsfel märke | |
| H42 Lågtrycksskydd | |
| H43 Givarfel zon 1 | |
| H44 Givarfel zon 2 | |
| H62 Fel på vattenfl öde | |
| H63 Givarfel lågtryck | |
| H64 Givarfel högtryck | |
| H65 Fel på avisningsvattencirkulation | |
| H67 Fel på extern givare 1 | |
| H68 Fel på extern givare 2 | |
| H70 Fel på reservvärmarens överbelastningsskydd | |
| H72 Tanksensor 1 fel | |
| H74 PCB-kommunikationsfel | |
| H75 Låg vattentemp skydd | |
| H76 | RC-1 & inomhuskommunikationsfelRC-1 och RC-2 kommunikationsfel |
| H90 Inomhus-utomhus-kommunikationsfel | |
| H91 Fel på tankvärmarens överbelastningsskydd | |
| H95 Spänningsanslutningsfel | |
| H98 Högtrycksskydd | |
| H99 Inomhus frysningsprevention | |
| F12 Tryckvakt aktiverad | |
| F14 Dålig kompressionskraft | |
| F15 Låsfel i fl äktmotorn | |
| F16 Spänningsskydd | |
| F20 Överbelastningsskydd för kompressor | |
| F22 Överbelastningsskydd för transistormodul | |
| F23 Likströmstopp | |
| F24 Kylcykelfel | |
| F25 * | 1, *2 Fel på kyl/värmecykel |
| F27 Tryckvaktsfel | |
| F29 Dåligt överhettningsutfl öde | |
| F30 Fel på utloppsgivare 2 | |
| F32 | RC-1:s interna termostatfelRC-2:s interna termostatfel |
| F34 Läckage i inomhus vattenvärmeväxlare | |
| F35 Kommunikationsfel för extern mätare | |
| F36 Fel på utomhusomgivningssensor | |
| F37 Sensorfel vatteninlopp | |
| F40 Fel på utomhusutsläppssensor | |
| F41 Fel på effektfaktorkorrigering | |
| F42 Fel på utomhusvärmeväxlarsensor | |
| F43 Fel på utomhusavfrostningssensor | |
| F45 Sensorfel vattenutlopp | |
| F46 Strömtransformatorurkoppling | |
| F48 Fel på avdunstarutloppssensor | |
| F49 Sensorfel bypassutlopp | |
| F50 Sensorfel för vatteninlopp 2 | |
| F51 Sensorfel för Economizer utlopp | |
| F52 Sensorfel för bypassinlopp | |
| F95 * | 1, *2 Fel på högtryck vid kylning |
WARNING
Före användning ska du kontrollera säkerheten runt luft-vatten-systemet. Bekräfta var människor och annat levande befi nner sig i omgivningen före drift. Oriktig drift pga. ej följda instruktioner kan orsaka personskada och annan skada. Bekräfta nedanstående före drift (inne i lokal)
\- Timerinställningsförhållande. Oförutsägbar på/av-drift kan orsaka allvarlig personskada eller annan skada för människor och annat levande.Bekräfta nedanstående före och under drift (från utanför lokal)
\- Om du vet att någon är i lokalen, meddela personen från utsidan gällande ny driftinställning före verkställande. Detta för att undvika plötslig chock för personen och annan allvarlig hälsonedbrytning till följd av ändrad drift. - Använd inte denna apparat om något barn, någon fysiskt nedsatt person eller äldre som inte kan använda apparaten själva befi nner sig i lokalen. - Kontrollera inställningen och driftstatusen med jämna mellanrum. - Stoppa driften om felkod visas och rådfråga en auktoriserad återförsäljare eller specialist.Bekräfta före användning
- Systemet kan vara obrukbart om kommunikationsförhållandena är dåliga. Kontrollera "Operation Status" från applikationsdisplayen efter drift. Följande förhållanden kan infinna sig i fjärrdriften. - Kan ej drivas, driftstiden visas ej. - Luft-vatten-drift visas ej om driften är inställd utanför lokalen. - Du rekommenderas att läsa skärmen på smarttelefonenheten för att förhindra felaktig drift. - Använd inte annan fjärrkontroll, kommunikations- eller driftsenhet än vad som specificerats av en auktoriserad återförsäljare eller specialist. - Använd under godkännande av "Terms of Service" och "Handling of Personal Information" för Panasonic Smart Application. - Under längre period utan användning av Panasonic Smart Application ska du koppla ur nätverksadaptern från enheten.Information för användare angående insamling och avyttring av uttjänt utrustning
Endast för Europeiska Unionen och länder med återvinningssystem
Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder att förbrukade elektriska och elektroniska produkter och batterier inte får blandas med vanliga hushållssopor. För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska dom lämnas till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella bestämmelser. Genom att sortera korrekt hjälper du till att spara värdefulla resurser och förhindrar eventuella negativa effekter på människors hälsa och på miljön. För mer information om insamling och återvinning kontakta din kommun. Olämplig avfallshantering kan beläggas med böter i enlighet med nationella bestämmelser. För företagsanvändare i EU och en del andra europeiska länder
Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, var god kontakta din återförsäljare eller leverantör för ytterligare information.[Information om avfallshantering i länder utanför den Europeiska unionen]
Dessa symboler är endast giltiga inom den Europeiska Unionen. Om du vill kassera dessa föremål, var god kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare och fråga efter rätt metod för avfallshantering Kiitos, että valitsit Panasonic -tuotteen. Muille kielille tehdyt käännökset katsotaan viitteellisiksi, ja englanninkielinen versio pätee ensisijaisesti kaikissa tapauksissa. Tämän käyttöohjeen kuvilla on vain selittävä tehtävä, ja ne voivat poiketa itse yksiköstä. Muutoksia voidaan tehdä ilman ilmoitusta.Sisällysluettelo
Turvallisuuteen liittyviä varotoimia 182-183 Kaukosäätimen painikkeet ja näyttö ....184-185 Käyttöönotto 186 Pikavalikko 187 Pikavalikon käyttö 188-192 Valikot 193-197 1 Toiminnon määritys 193-194 1.1 Viikkoajastin 1.2 Loma-ajastin 1.3 Hilj. tilan ajastin 1.4 Hiljaisuusprioriteetti 1.5 Huonelämmitin 1.6 Säilion lämmitin 1.7 Sterilointi 1.8 LKV-tila 2 Järj. tarkistus ....195 2.1 Energianseuranta 2.2 Järjestelmätiedot 2.3 Virhehistoria 2.4 Kompressori 2.5 Lämmitin 3 Omat asetukset 196-197 3.1 Kaukosäätimen nro 3.2 Kosketusääni 3.3 LCD-kontrasti 3.4 Taustavalo 3.5 Taustavalon kirkk. 3.6 Ajan näyttömuoto 3.7 Pvm ja aika 3.8 Kieli 3.9 Avaa salasanalukitus Vianetsintä 198 Tiedot 199Turvallisuuteen liittyviä varotoimia
Voit välttää loukkaantumisia ja omaisuusvahinkoja noudattamalla seuraavia ohjeita: Ohjeiden huomiotta jättäminen ja yksikön virheellinen käyttö voi johtaa vikoihin ja vaurioihin, joiden vakavuus luokitellaan alla olevalla tavalla: Laitetta ei tule asentaa siten, että kuka tahansa voi käsitellä sitä. VAARA
Tämä merkki varoittaa kuoleman ja vakavien loukkaantumisten vaarasta. VAROITUS
Tämä merkki varoittaa loukkaantumisen ja aineellisen vahingon vaarasta. Ohjeet, joita tulee noudattaa, luokitellaan seuraavien symbolien avulla:  Tämä symboli merkitsee KIELLETTYÄ toimintaa.  Nämä symbolit kuvaavat PAKOLLISIA toimia. VAARA
 Seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo. - Älä pura tai muokkaa laitetta. - Älä koske laitteeseen märin käsin. - Älä pyyhi laitetta märillä liinoilla tai pese sitä vedellä.  Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön (mukaan lukien lapset), joilla on heikentyneet fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt tai joilla ei ole kokemusta tai tuntemusta, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo tai opasta laitteen käyttöä. Lapsia on valvottava, jotta he eivät leiki laitteella. Pyydä asennuspalvelua vain ostopaikasta tai asentajalta. \- Ohjeen laiminlyömisen seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo. Sammuta virtalähde CNT-johdon asennuksen ajaksi. - Ohjeen laiminlyömisen seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo. Käytä vain määritettyjä osia CNT-johtoa asennettaessa ja suorita asennus asianmukaisesti noudattaen ohjeita. \- Ohjeen laiminlyömisen seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo. Varmista, että kaapelit on asennettu siten, että niihin ei kohdistu ulkoisia voimia. - Ohjeen laiminlyöminen saattaa johtaa ylikuumenemiseen, joka puolestaan voi aiheuttaa tulipalon. Lopeta käyttö heti, jos huomaat ongelmia tai toimintahäiriöitä, ja katkaise virransyöttö liitettyihin laitteisiin. - Ohjeen laiminlyöminen saattaa aiheuttaa savua, tulipalon, sähköiskun tai palovammoja. - Esimerkkejä ongelmista ja toimintahäiriöistä: - Jostain tulee palaneen hajua - Laitteen sisään on joutunut vettä tai vieras esine - Pyydä heti korjausta ostopaikasta tai asentajalta. VAROITUS
 Pura staattinen sähkövaraus ennen johtojen ja kaapeleiden liittämistä. \- Ohjeen laiminlyöminen saattaa aiheuttaa toimintahäiriöitä. Tarkista seuraavat asiat etukäteen: \- Ilmastointilaitteessa ei saa olla vikoja tai vaurioita, kuten ilmavirran muutosta. Varmista, ettei mikään esine pääse helposti siirtymään paikaltaan suoraan siihen puhaltavan ilmavirran vuoksi. Kaatuvat tai liikkuvat esineet voivat aiheuttaa vaaratilanteita, kuten tulipalon, loukkaantumisen jne.Kaukosäätimen painikkeet ja näyttö
Tässä käyttöoppaassa esitetyillä LCD-näyttöjen kuvilla on vain ohjeellinen tehtävä, ja ne voivat poiketa itse yksiköstä.Painikkeet/merkkivalo
① Pikavalikkopainike ② Paluupainike Palaa edelliseen näyttöön LCD-näyttö ③ (Todellisuudessa tumma tausta ja valkoiset kuvakkeet) ④ Päävalikkopainike Toiminnan asetus ⑤ ON/OFF-painike Käynnistää/sammuttaa toiminnan Toiminnan merkkivalo ⑥ Syttyy toiminnan ajaksi, vilkkuu hälytyksen aikana.  Paina keskeltä   Älä käytä käsinettä natural_image
Illustration of a pointing hand with directional arrows (no text or symbols)natural_image
Hand holding a pen writing on paper with eraser and arrow symbols (no text or labels)text_image
10:34ap.Ma 23 44 ℃ 18℃ A B C D E F G 2 4 ① ⑤ ⑥text_image
Ylös Vasen Oikea Alasflowchart
graph TD
A["A Tilanvalinta"] --> B["*1,*2 AUTO"]
B --> C["ASIKA"]
C --> D["Esiasetetun ulkoilman lämpötilan mukaan järjestelmä valitsee LÄMMITYS- tai *1,*2 JÄÄHDYTYS-toimintatilan."]
C --> E["Automaatti-lämmytys"]
C --> F["Automaatti-jäähdytys"]
B --> G["*1,*2 AUTO + SÄILIÖ"]
G --> H["ASIKA"]
H --> I["Esiasetetun ulkoilman lämpötilan mukaan järjestelmä valitsee LÄMMITYS + SÄILIÖ- tai *1,*2 JÄÄHDYTYS + SÄILIÖ -toimintatilan."]
G --> J["Automaatti-lämmytys"]
G --> K["Automaatti-jäähdytys"]
B --> L["LÄMMITYS"]
L --> M["HEAT-toiminto on joko ON- tai OFF-tilassa."]
L --> N["Ulkoyksikkö huolehtii järjestelmän lämmityksestä."]
L --> O["LÄMMITYS + SÄILIÖ"]
O --> P["Ulkoyksikkö huolehtii vesisäiliön ja järjestelmän lämmityksestä."]
O --> Q["Tämä tila voidaan valita vain, kun vesisäiliö on asennettuna."]
B --> R["SÄILIÖ"]
R --> S["* Suuntakuvakkeet osoittavat käytössä olevantilan."]
R --> T["Huonetoiminta/Säiliötoiminta."]
R --> U["Jäänpoistotoiminta."]
R --> V["COOL-toiminto on joko ON- tai OFF-tilassa."]
R --> W["Ulkoyksikkö huolehtii järjestelmän jäähdytyksestä."]
R --> X["TANK-toiminto on joko ON- tai OFF-tilassa."]
text_image
Toimintakuvakkeet Toimintatila näytetään. Viikkoajastinta lukuun ottamatta kuvaketta ei näytetä (toiminnan OFF-näytössä), kun toiminta on OFF-tilassa. Lomatoimintatila Viikkoajastimen toimintatila Hiljaisen toiminnan tila Alue: Huonetermostaatti →Sisäisen anturin tila Tehokkaan toiminnan tila Pyynnön ohjaus tai SG valmis tai SHP-tila Huoneen lämmittimen tila Säiliön lämmittimen tila Aurinkoenergian tila Kaksitoiminen tila (Boileri)text_image
Vedenlämpötila →Kompensaatiokäyrä Huonetermostaatti →Ulkoinen Vedenlämpötila →Suora Huonetermostaatti →Sisäinen Vain uima-allas Huoneen termistoritext_image
Alustus 12:00ap,Ma LCD vilkkuu Alustetaan . . . 12:00ap,Ma Käynn.text_image
10:34ap, Ma 1 2 23 44 ℃ ℃ ℃ 40℃ 18℃ ↓ ← ↑ ↓ V ≡ <text_image
Valitse [→] ON/OFFtext_image
Pikavalikko Pakota DHW Powerful Hiljainen Viiikkoajastin Pakotässulatus Virheen nollaus R/C-lukko Valitse [←]ON/OFF Valitse kukin asetus ja vahvista se näytön alalaidassa näkyvien ohjeiden mukaan. (Kuvakkeet viittaavat kuhunkin valintanäppäimeen.)Pakota DHW
Valitse tämä kuvake, jos haluat ottaa säiliö-DHW:n päälle tai pois. Vahvista valintasi painamalla ←. flowchart
graph TD
A["Start"] --> B{Condition}
B -->|Yes| C["Valve Icon"]
B -->|No| D["Valve Icon"]
C --> E["Downward Arrow"]
D --> F["Downward Arrow"]
Huomautus:
- Pakota DHW on pois käytöstä, kun Pakota lämmitin on käytössä. - Kun Pakota DHW on otettu pois käytöstä, toiminnan ja tilan pitäisi muuttua takaisin aiemmin tallennettuun tilaan. Powerful
Valitse tämä kuvake, jos haluat käyttää lämmitys-/jäähdytysjärjestelmää tehokkaasti. Vahvista valintasi painamalla ← . (Tehokas toiminta alkaa noin 1 minuutin sen jälkeen, kun painiketta ← on painettu.) flowchart
graph TD
A["Start"] --> B["Step 1: Tehokas tila on poissa käytöstä."]
B --> C["Step 2: Tehokas tila toimii 30 minuuttia."]
C --> D["Step 3: Tehokas tila toimii 60 minuuttia."]
D --> E["Step 4: Tehokas tila toimii 90 minuuttia."]
Huomautus:
\- Tehokas tila otetaan pois käytöstä, kun toiminta on OFF-tilassa. Hiljainen
Valitse tämä tila, jos haluat hiljaisen toiminnan. Vahvista valintasi painamalla ←. (Hiljainen toiminta alkaa noin 1 minuutin sen jälkeen, kun painiketta ← on painettu.) flowchart
graph TD
A["Silhouette"] --> B["1 Genotype"]
B --> C["2 Genotype"]
C --> D["3 Genotype"]
D --> E["4 Genotype"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
flowchart
graph TD
A["Haluatko muokata hiljaisen tilan ajastimen aikaa?"] --> B["Kyllä"] --> C["Ei"]
C --> D["Kuvio Aika Taso 1 6:00 ap 2 2 8:00 ip 1 3 10:00 ip 0"]
D --> E["Muokkaa Poista"]
E --> F["12:00 ip"]
F --> G["12:00 ip"]
G --> H["Aika on päällekkäinen! [⊃"]Sulje]
I["Valitse "Yes" (Kyllä). <br>• Valitse "Yes" (Kyllä) painikkeilla < .> "] --> J["Valitse malli "1" ~ "6"."]
K["Valitse "Edit" (Muokkaa). <br>• Jos valitset "Delete" (Poista), valitun mallin ajastinasetus poistetaan."] --> L["Määritä tunti ja minuutit."]
M["Valitse hiljaisen toiminnan taso."] --> N["Valitse hijaisen toiminnan taso."]
O["Huomautus: <br>• Jos aika on päällekkäinen toisen mallin kanssa, näyttöön tulee ilmoitus "Set time is overlapped!" (Asetettu aika on päällekkäinen)."] --> P["Aika on päällekkäinen! [⊃"]Sulje]
Pakota lämmitin
Valitse asetus, jos haluat pakottaa lämmittimen päälle. Vahvista valintasi painamalla ← (Pakota lämmitin -tila alkaa noin 1 minuutin sen jälkeen, kun painiketta on painettu.)  \- Pakota lämmitin -tila on otettu pois käytöstä. \- Pakota lämmitin -tila on otettu käyttöön.Huomautus:
\- Pakota lämmitin -tila poistetaan käytöstä, kun laite on jo toiminnassa ja näytössä näkyy viesti "Ei käytössä, laite on toiminnassa!". Poistettu käytöstä, koska laite on käynnissä! [S]Sulje Viikkoajastin
Valitse tämä kuvake, jos haluat poistaa (perua) esiasetetun viikkoajastimen tai muuttaa sitä. Vahvista valintasi painamalla ←. flowchart
graph TD
A["Start"] --> B{Ajustin ei ole päällä.}
B --> C["Step 1"]
C --> D["Ajustin on asetettu."]
D --> E["1 sekunnin viiveen jälkeen"]
flowchart
graph TD
A["Haluatko muokata viikkoajastinta?"] --> B["Kyllä"]
B --> C["Ajastimen määritys\nAjastimen kopointi"]
C --> D["Su Ma Ti Ke To Pe La\n- ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ -"]
D --> E["Ei ole määritetty 6 ajastusta!\nHaluatko muokata?"]
E --> F["Kyllä"]
F --> G["End"]
Valitse "Yes" (Kyllä).
\- Jos valitset "No" (Ei), näyttö palaa Päänäyttöön. \- Timer setup: Valitse ajastimen asetus, jos haluat muokata viikkoajastinta. \- Timer copy: Valitse kopioitava ajastinasetus.[Esimerkki ajastimen asetuksesta]
Valitse muokattavat päivät painikkeilla ∧ ∨ Ellei kaikkia 6:ta mallia ole esiasetettu, tämä näyttö tulee näkyviin. text_image
Su Ma Ti Ke To Pe La 1. 12:00ap ON 25/20°C 40°C 2. 2:00ap ON 25/25°C 40°C 3. 4:00ap ON 30/20°C 40°C 12 3 4 5 6text_image
A / A / ●/ ● ● ● ● • Valitse tila painikkeilla ∧ ∨text_image
Lauantai: Kuvio 1: As. lämp. Alue1 ON 25 °C Alue2 ON 25 °C 45 °CHuomautus:
- Ajastin on poistettu käytöstä, kun Pakota lämmitin -tila on otettu käyttöön tai Heat-Cool-kytkin on käytössä. - Jos olet esiasettanut viikkoajastimen 2 alueelle, sinun on toistettava samat toimenpiteet alueelle 2. Pakota sulatus
Valitse jäätyneiden putkien sulatus. Vahvista valintasi painamalla ← . (Kun tila on hyväksytty, jäljempänä oleva näyttö tulee esiin.) Pyyntö hyväksytty! [→]Sulje Virheen nollaus
Paluu edellisiin asetuksiin virheen jälkeen. Vahvista valintasi painamalla (Kun tila on hyväksytty, jäljempänä näytetty näyttö tulee esiin.) Pyyntö hyväksytty! [⊃]Sulje \- Varmista, että kaikki laitteet on sammutettu, ennen kuin valitset tämän tilan, joka palauttaa koko järjestelmän edellisiin asetuksiin. R/C-lukko
Kaukosäätimen lukitus. Vahvista valintasi painamalla (Kun tila on hyväksytty, jäljempänä näytetty näyttö tulee esiin.) Haluatko lukita kaukosäätimen? Kyllä  Ei Valitse "Yes" (Kyllä). (Päänäyttö lukitaan.) \- Jos valitset "No" (Ei), näyttö palaa Päänäyttöön.Kaukosäätimen lukituksen avaus.
Paina mitä tahansa näppäintä. (Kun tila on hyväksytty, jäljempänä näytetty näyttö tulee esiin.)  \* \* \* Anna mitkä tahansa 4 merkkia (jos numero on oikein, näytön lukitus avautuu).Unohtuneen salasanan nollaus (toiminnon OFF-näytössä)
Paina -, ja -painikkeita 5 sekunnin ajan (Kun tila on hyväksytty, jäljempänä näytetty näyttö tulee esiin.) text_image
Salasanan nollaus Nollaatext_image
Päävalikko 10:34ap,Ma Toiminnon määritys Järj. tarkistus Omat asetukset Huoltoyhteystieto Valitse [←] Vahv. < ↑ > < ▼ ▼ ▼Valikko Oletusasetus Asetusvaihtoehdot / Näyttö
1 Toiminnon määritys
1.1 >Viikkoajastin
Kun viikkoajastin on asetettu, käyttäjä voi muokata sitä Pikavalikosta. Voit määrittää 6 päivittäistä toimintamallia. \- Pois käytöstä, jos Heat-Coolkytkimen valinta on Kyllä tai jos lämmittimen pakotus on käynnissä.Ajastimen määritys
Valitse viikonpäivät ja aseta tarvitut mallit (Aika / Käynnistys/sammutus / Tila)Ajastimen kopointi
Valitse viikonpäivä| Viikkoajastin | ||||||
| Su | Ma | Ti | Ke | To | Pe | La |
| 1. | 8:00ap | ON | 40°C | |||
| 2. | 12:00ip | ON | 24/28°C | 40°C | ||
| 3. | 1:00ip | ON | 12/10°C | |||
| Päivä | Kuvio | [-]Muokkaa | ||||
1.2 > Loma-ajastin
Energian säästämiseksi järjestelmä voidaan asettaa joko OFF-tilaan lomakauden ajaksi tai lämpötila voidaan laskea lomakaudella. OFF >ON
Loman aloitus ja lopetus. Päivä ja kellonaika OFF tai pienempi lämpötila| Loma: Loppu | 10:34ap, Ma |
| Vuosi/kk/pvä | t : Min |
| / 01 / 01 | 10 : 00 ap |
| Valitse Vahv. | [←] |
1.3 >Hilj. tilan ajastin
Hiljainen toiminta määritettynä aikana. 6 toimintamallia voidaan asettaa. Taso 0 tarkoittaa, että tila on poissa käytöstä. Hiljaisen toiminnon aloitusaika: Päivä ja kellonaika Hiljaisuuden taso: 0\~3| Hil jainen | 10:34ap, Ma | |
| Kuvio | Aika | Taso |
| 1 | 8:00 ap | 0 |
| 2 | 5:00 ip | 1 |
| 3 | 11:00 ip | 3 |
| Valitse | [←]Muokkaa | |
| Valikko Oletusasetus Asetusvaihtoehdot / Näyttö | ||
| 1.4 > Hiljaisuusprioriteetti | ||
| • Valitse hiljaisen tilan prioriteettiasetus, joko Ääni tai Kapasiteetti.• Jos valitaan Ääni, yksikkö toimii vain hiljaisessa tilassa.• Jos valitaan Kapasiteetti, yksikkö toimii hiljaisessa tilassa, mutta se priorisoisamaan aikaan tarvittavan kapasiteetin tarjoamisen. | Ääni | ![]() |
| 1.5 > Huonelämmitin | ||
| Huoneen lämmittimen asetus ON-tai OFF-tilaan. | OFF | ![]() |
| 1.6 > Säiliön lämmitin | ||
| Säiliön lämmittimen asetus ON-tai OFF-tilaan. | OFF | ![]() |
| 1.7 > Sterilointi | ||
| Automaattisen steriloinnin asetus ON-tai OFF-tilaan. | ON | ![]() |
| • Älä käytä järjestelmää steriloinnin aikana, jotta kuuma vesi ei aiheuta palovammoja tai suihkun ylikuumenemista.• Pyydä valtuutettua jälleenmyyjää määrittämään sterilointitoiminnon kenttäasetusten taso paikallisten lakien ja säädösten mukaisesti. | ||
| 1.8 > LKV-tila (Kodin Kuumavesisäiliö) | ||
| Määritä kodin kuumavesisäiliöntilaksi Tavallinen tai Älykäs.• Tavallisessa tilassakuumavesisäiliö lämpeneenopeammin. Sen sijaanÄlykkässä tilassalämminvesisäiliö lämmitetäänhitaammin ja pienemmälläenergiankulutuksella. | Vakio | ![]() |
| Määritä säiliöanturin sijainti ylös tai keskelle.• Säiliöanturin asettaminen ylös hidastaa säiliön lämmityksenaloitusta ja vähentäävirrankulutusta.Muuta sijainti keskelle, joskuumaa vettä ei ole riittävästi. | Ylä | ![]() |
Valikko Oletusasetus Asetusvaihtoehdot / Näyttö
| 2 Järj. tarkistus | ||
| 2.1 > Energianseuranta | ||
| Kaavio nykyisestä tai aikaisemmasta energiankulutuksesta, energian luonnista tai hyötysuhteesta (COP). | Tämä hetkiValitse ja nouda | Kokonaiskulutus (1v)0.0kWh1 v 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 kkTam, 2022: 0.0 kWh ArvioKk Tila |
| HistoriatiedotValitse ja nouda | ||
| • COP = Coefficient of Performance, hyötysuhde.• Historiakaaviossa jakso valitaan vaihtoehdoista 1 pvä/1 vko/1 v.• Lämmityksen, *1, *2 jäähdytyksen, säiliön energiankulutus sekä kokonaisenergiankulutus (kWh) voidaan hakea.• Kokonaisvirrankulutus on 230 V:n vaihtovirtaan perustuva arvioitu arvo, ja se voi poiketa tarkan laitteiston mittaamasta arvosta. | ||
| 2.2 > Järjestelmätiedot | ||
| Näyttää kaikki järjestelmätiedot kultakin alueelta. | Todelliset järjestelmätiedot 11 kohteesta:Tulo / Lähtö / Alue 1 / Alue 2 / Säiliö / Työsäiliö / Aurinkop. / Uima-allas / Komp taajuus / Pumpun virtaus / Veden paineValitse ja nouda | Järjestelmätiedot 10:34ap,Ma1. Tulo : 0°C2. Lähtö : 0°C3. Alue 1 : 0°C4. Alue 2 : 0°CSivu |
| 2.3 > Virhehistoria | ||
| • Katso vikakoodit Vianmääritys-osiosta.• Viimeisin vikakoodi näkyy ylimmäisenä. | Valitse ja nouda | Virhehistoria 10:34ap,Ma1. --2. --3. --4. --[→]Tyhjennä historia |
| 2.4 > Kompressori | ||
| Näyttää kompressorin suorituskyvyn. | Valitse ja nouda | Kompressori 10:34ap,Ma1. Nykyinen taajuus : 0 Hz2. (OFF-ON)-laskuri : 03. Kok.käyntialika : 0 t[→]Takaisin |
| 2.5 > Lämmitin | ||
| Varalämmittimen / säiliön lämmittimen toiminnan kokonaistunnit. | Valitse ja nouda | Lämmitin 10:34ap,MaKok.käyntialika: 0t: 0t[→]Takaisin |
| Valikko Oletusasetus Asetusvalhtoehdot / Näyttö | ||
| 3 Omat asetukset | ||
| 3.1 > Kaukosäätimen nro | ||
| • Tietyn kaukosäätimen numeron näyttö asentajan ja käyttäjän tiedoksi.• Pääkaukosäätimen tunnus on RC-1. Toissijaisen kaukosäätimen tunnus on RC-2. | Valitse ja nouda | Kaukos. nro 10:34ap,Ma ____![]() |
| 3.2 > Kosketusääni | ||
| Ottaa toimintaäänen päälle / pois päältä. | ON | ![]() |
| 3.3 > LCD-kontrasti | ||
| Määrittää näytön kontrastin. | 3 | LCD-kontrasti 10:34ap,Ma![]() ![]() |
| 3.4 > Taustavalo | ||
| Asettaa näytön taustavalon keston. | 1 min | I ^ Valitse [-]Vahv. |
| 3.5 > Taustavalon kirkk. | ||
| Asettaa näytön taustavalon kirkkauden. | 4 | I![]() ![]() |
| 3.6 > Ajan näyttömuoto | ||
| Määrittää kellonajan näyttötyypin. | ap/ip | Ajan näyttömuoto 10:34ap,Ma24 h ^Valitse Vahv. [-] |
| 3.7 > Pvm ja aika | ||
| Asettaa nykyisen päivämäärän ja ajan. | Vuosi / kk / pvä / t / Min | F![]() |
| Valikko Oletusasetus Asetusvaihtoehdot / Näyttö | |||
| 3.8 > Kieli | |||
| Määrittää ylänäytön kielen. | ENGLISH / FRANÇAIS / DEUTSCH / ITALIANO / ESPAÑOL / DANISH / SWEDISH / NORWEGIAN / POLISH / CZECH / NEDERLANDS / TÜRKÇE / SUOMI / MAGYAR / SLOVENŠČINA / HRVATSKI / LIETUVIŲ / PORTUGUĖS / БЪЛГАРСКИ / EESTI / LATVIEŠU / ROMÂNĂ / SHQIP / SLOVENČINA / MAKEDОНСКИ / УКРАЇНСЬКА / ЕЛАННИКА | Kieli 10:34ap, MaCZECHNEDERLANDSTÜRKÇESUOMI Valitse [←] Vahv. | |
| 3.9 > Avaa salasanalukitus | |||
| 4-merkkinen salasana kaikille asennuksille. | 0000 | Avaa salasanalukitus 10:34ap, Ma![]() | |
| Valitse [←] Vahv. | |||
text_image
H76 Kaukosäätimen ja sisäyksikön tiedonsiirtovirhe Sulje ▶ Nollaa| Vikanro Vian selitys | |
| H12 Kapasiteetin vastaamattomuus | |
| H15 Kompressorianturin virhe | |
| H20 Pumppuvirhe | |
| H21 Veden painevirhe | |
| H22 Säiliön anturin 2 virhe | |
| H23 Kylmäaineanturin virhe | |
| H27 Huoltoventtiilin virhe | |
| H28 Aurinkoanturin virhe | |
| H31 Uima-allasanturin virhe | |
| H36 Lisäsälliön anturivirhe | |
| H38 Merkkien yhteensopimattomuusvirhe | |
| H42 Pienen paineen suojaus | |
| H43 Alueen 1 anturin virhe | |
| H44 Alueen 2 anturin virhe | |
| H62 Veden virtauksen virhe | |
| H63 Matalapaineanturin virhe | |
| H64 Korkeapaineanturin virhe | |
| H65 Jäänpoiston vedenkiertoanturin virhe | |
| H67 Ulkoisen termistorin 1 virhe | |
| H68 Ulkoisen termistorin 2 virhe | |
| H70 Varalämmittimen ylikuormitussuojausvirhe | |
| H72 Säiliön anturin 1 virhe | |
| H74 PCB-tiedonvaihdon virhe | |
| H75 Matalan vedenlämpötilan suojaus | |
| H76 | Kaukos. 1 ja sisäyksikön tiedonsiirtovirheKaukos. 1 ja Kaukos. 2 tiedonsiirtovirhe |
| H90 Sisä- ja ulkolaitteen tiedonvaihtovirhe | |
| H91 | Säiliön lämmittimenylikuormitussuojausvirhe |
| H95 Jännitteen kytkentävirhe | |
| H98 Suurpainesuojaus | |
| H99 Sisäyksikön jäätymisenesto | |
| Vikanro Vian selitys | |
| F12 Painekytkin aktivoitu | |
| F14 Huono kompressorin pyörintä | |
| F15 Puhallinhmoottorin lukitusvirhe | |
| F16 Virransuojaus | |
| F20 Kompressorin ylikuormitussuojaus | |
| F22 Transistorimoduulin ylikuormitussuojaus | |
| F23 DC-huippu | |
| F24 Kylmäainekierron virhe | |
| F25 * | 1, *2 Jäähdytys/lämmitys-jakson virhe |
| F27 Painekytkimen virhe | |
| F29 Huono tulistuksen päästö | |
| F30 Veden lähtöanturin 2 virhe | |
| F32 | Kaukos. 1 sisäinen termostaattivirheKaukos. 2 sisäinen termostaattivirhe |
| F34 | Sisäyksikön veden lämmönvaihtimen vuoto |
| F35 Ulkoisen mittarin tiedonsiirtovirhe | |
| F36 Ulkoisen ympäristöanturin virhe | |
| F37 Veden tuloanturin virhe | |
| F40 Ulkoisen päästöanturin virhe | |
| F41 Tehokertoimen korjausvirhe | |
| F42 Ulkoisen lämmönvaihtimen anturin virhe | |
| F43 Ulkoyksikön sulatusanturin virhe | |
| F45 Veden lähtöanturin virhe | |
| F46 Virtamuuntajan katkaisu | |
| F48 Haihduttimen lähtöanturin virhe | |
| F49 Ohituslähtöanturin virhe | |
| F50 Vesitulon 2 anturivirhe | |
| F51 Säästölähtöanturin virhe | |
| F52 Ohitusfuloanturin virhe | |
| F95 * | 1, *2 Jäähdytyksen korkeapainevirhe |
VAARA
Tarkista ilma-vesijärjestelmän ympäristön turvallisuus ennen käyttöä. Tarkista ennen käyttöä, onko läheisyydessä muita henkilöitä tai eläimiä. Virheellinen käyttö ohjeiden noudattamatta jättämisen vuoksi voi aiheuttaa haittaa ja vahinkoa. Tarkista alla olevat seikat ennen käyttöä (sisätiloissa)
\- Ajastimen asetusten tila. Odottamaton käynnistyminen/sammuminen saattaa aiheuttaa vakavan loukkaantumisen tai vammoja ihmisille ja eläimille.Tarkista alla olevat seikat ennen käyttöä ja sen aikana (muualta käsin)
- Jos tiedät, että joku muu on sisätiloissa, ilmoita tälle henkilölle, että muutat toiminta-asetuksia ennen niiden käyttöönottoa. Näin vältetään yllättävät muutokset ja laitteen toiminnan muutoksista aiheutuvat terveysongelmat. - Älä käytä laitetta tiloissa, joissa on lapsia, vammaisia tai vanhuksia, jotka eivät pysty itse ohjaamaan laitetta. - Tarkista asetukset ja toiminnan tila usein. - Jos näet virhekoodin, lopeta käyttö ja kysy neuvoa valtuutetulta jälleenmyyjältä tai asiantuntijalta.Tarkista ennen käyttöä
\- Järjestelmä ei ehkä ole käytettävissä, jos tiedonsiirtoyhteys ei ole kunnossa. Tarkista toiminnan tila sovelluksen näytöstä ohjaustoimien jälkeen. Seuraava tilanne saattaa esiintyä etäohjausta käytettäessä. - Ei voi ohjata, toiminta-aika ei siirry laitteeseen. - Ilma-vesijärjestelmän toiminta ei vastaa asetuksia, kun ne asetetaan tilojen ulkopuolelta. - Suosittelemme, että lukitset älypuhelimen näytön virheellisten ohjauskomentojen estämiseksi. - Käytä vain valtuutetun jälleenmyyjän tai asiantuntijan määrittämiä etäohjaus- tai tiedonsiirtolaitteita tai kaukosäätimiä. - Käyttö on Panasonic Smart Applicationin palveluehtojen ja henkilökohtaisten tietojen käsittelyä koskevien ehtojen alaista. - Jos Panasonic Smart Applicationia ei käytetä pitkään aikaan, irrota verkkosovitin laitteesta.Tietoja käyttäjille liittyen vanhan laitteiston keräykseen ja poistoon
Vain EU-jäsenmaille ja kierrätysjärjestelmää käyttäville maille
Tämä symboli tuotteissa, pakkauksessa ja/tai asiakirjoissa tarkoittaa, että käytettyjä sähköllä toimivia ja elektronisia tuotteita eikä paristoja ei saa laittaa yleisiin talousjätteisiin. Johda vanhat tuotteet ja käytetyt paristot käsittelyä, uusointia tai kierrätystä varten vastaaviin keräyspisteisiin laissa annettujen määräysten mukaisesti. Hävittämällä tuotteet asiaankuuluvasti, autat samalla suojaamaan arvokkaita luonnonvaroja ja estämään mahdollisia negatiivisia vaikutuksia ihmiseen ja luontoon. Lisätietoa keräämisestä ja kierrätyksestä saa paikalliselta jätehuollosta vastuulliselta viranomaiselta. Maiden lainsäädännön mukaisesti tämän jätteen määräystenvastaisesta hävittämisestä voidaan antaa sakkorangaistuksia. Yrityksille Euroopan unionissa ja joissakin muissa Euroopan maissa
Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä saat jälleenmyyjältä tai tavarantoimittajalta. [Tietoja hävittämisestä Euroopan unionin ulkopuolella] Nämä merkinnät ovat voimassa ainoastaan Euroopan unionin alueella. Ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään saadaksesi tietoja oikeasta jätteenkäsittelymenetelmästä.Takk for at du har kjøpt dette Panasonic-produktet.
Alle oversettinger til andre språk skal anses som referanse og den engelske versjonen skal i alle tilfeller ha forrang. Illustrasjonene i denne veiledningen er kun ment som eksempler, og kan variere i forhold til den reelle enheten. De kan endres uten foregående varsel.Innholdsfortegnelse
Sikkerhetstiltak 200-201 Knapper og display på fjernkontrollen ....202-203 Oppstart 204 Hurtigmeny 205 Bruk av hurtigmenyen 206-210 Menyer 211-215 1 Funksjonsoppsett 211-212 1.1 Ukeplan 1.2 Ferietidsur 1.3 Timer for stillemode 1.4 Stille-prioritet 1.5 Romvarme 1.6 Tankvarmeelement 1.7 Sterilisering 1.8 VV-modus 2 Systemsjekk 213 2.1 Energiovervåking 2.2 Systeminformasjon 2.3 Feilhistorikk 2.4 Kompressor 2.5 Varmeapparat 3 Personlig oppsett 214-215 3.1 Fjernkontroll nr. 3.2 Berøringslyd 3.3 LCD-kontrast 3.4 Baklys 3.5 Bakgrunnslysstyrke 3.6 Klokkeformat 3.7 Dato og tid 3.8 Språk 3.9 Passord opplåsing Feilsøking 216 Informasjon 217Sikkerhetstiltak
For å forhindre skade på deg selv, andre eller skade på eiendom, må du overholde følgende: Feil bruk på grunn av at instruksjonene ikke følges, kan føre til skade eller ødeleggelser. Alvorligheten av dette klassifi seres som følger: Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av vanlige personer. ADVARSEL
Dette skiltet advarer om fare for død eller alvorlig personskade. OBS
Dette skiltet advarer om fare for personskade eller skade på eiendom. Instruksjonene som må følges, klassifi seres av følgende symboler:  Dette symbolet angir en handling som er FORBUDT.  Disse symbolene beskriver handlinger som er OBLIGATORISKE. ADVARSEL
 Dette kan medføre elektrisk støt etter antennelse. - Må ikke tas fra hverandre eller modifi seres. - Må ikke berøres med våte hender. - Må ikke tørkes med våte kluter eller vaskes i vann.  Apparatet er ikke beregnet for bruk av personer (inkludert barn) med fysisk, sensorisk eller mental funksjonshemming eller av personer som mangler nødvendig kunnskap eller erfaring, med mindre de er veiledet eller instruert om hvordan de bruker apparatet av person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Hold øye med barn for å sikre at de ikke leker med apparatet. Bestill bare installasjon fra kjøpsstedet eller en installatør. \- Manglende overholdelse kan medføre elektrisk støt eller antennelse. Slå av strømforsyningen när CNT-kabelen installeres. - Manglende overholdelse kan medføre elektrisk støt eller antennelse. Bruk bare spesifiserte deler ved installasjon av CNT-kabelen og gjennomfør installasjonen korrekt ved å følge instruksjonene. \- Manglende overholdelse kan medføre elektrisk støt eller antennelse. Sørg for at kablene er korrekt montert slik at de ikke kan påvirkes av eksterne krefter. - Manglende overholdelse kan medføre overoppheting som kan føre til antennelse. Stans bruken så snart eventuelle problemer eller funksjonsfeil oppdages og slå av den elektriske strømforsyningen til de tilkoblede apparatene. - Manglende overholdelse kan medføre røyk, antennelse, elektrisk støt eller forbrenninger. - Eksempler på problemer og funksjonsfeil: \- Det lukter brent - Vann eller fremmede gjenstander har kommet på innsiden - Bestill umiddelbart reparasjon fra kjøpsstedet eller installatøren. OBS
 Før ledninger og kabler tilkobles må all statisk elektrisitet utlades. \- Manglende overholdelse kan medføre funksjonsfeil. Kontroller følgende krav på forhånd: \- Det må ikke være noe unormalt med klimaanlegget, som for eksempel endring av luftflyten. Sørg for at det ikke finnes noen gjenstander som enkelt kan flytte på seg på grunn av luftflyt som blåser rett mot den. Gjenstander som faller ned eller flytter på seg, kan medføre farer som for eksempel brann, personskader osv.Knapper og display på fjernkontrollen
LCD-displayet som vises i denne håndboken er kun for instruksjonsformål og kan avvike fra den aktuelle enheten.Knapper / indikator
①Hurtigmenyknapp 2 Tilbake-knapp Går tilbake til forrige bilde LCD-display (Aktuell - Mørk bakgrunn med hvite ikoner) ④ Hovedmenyknapp For funksjonsinnstillinger ⑤ PÅ/AV-knapp Starter/stopper driften Driftsindikator Lyser under drift, blinker ved en alarm. text_image
B C D 10:34am.Man 23 44 ℃ ℃ ℃ E F G ② ③ ① ⑤ ⑥natural_image
Illustration of a pointing hand with a line above, showing no text or symbolsflowchart
graph TD
A["Venstre Høyre"] --> B["Ned"]
B --> C["Opp"]
natural_image
Hand holding a pen writing on paper with eraser and arrow symbols (no text or labels)flowchart
graph TD
A["Modusvalg"] --> B["*1, *2 AUTO"]
B --> C["AVhengig av den innstilte utetemperaturen, velger systemet driftsmodus for VARME eller *1, *2 KJ∅LE. Automatisk varme"]
B --> D["*1, *2 KJ∅LE"]
C --> E["AVhengig av den innstilte utetemperaturen, velger systemet driftsmodus for VARME + TANK eller *1, *2 KJ∅LE + TANK. Automatisk varme"]
D --> F["*1, *2 KJ∅LE + TANK"]
G["VARME"] --> H["VARME-modus er enten slått PÅ eller AV. Utedelen leverer varme til systemet."]
I["VARME + TANK"] --> J["Utedelen leverer varme til vanntanken og systemet. Denne driftsmodus kan bare velges når det er installert en vanntank."]
G --> K["TANK"]
L["*Pilene peker på den aktive modusen."] --> M["Romdrift / tankdrift. Avising."]
text_image
Driftssymboler Driftsstatus vises. Symbolet vil ikke vises (i bildet for drift AV) når systemet ikke er i drift, med unntak av uketimer. Driftsstatus ferie Driftsstatus ukentid tidsur Driftsstatus stillegående Sone: Romtermostat → Intern sensorstatus Driftsstatus kraftig Status romvarmer Status tankvarneapparat Status solcellepanel Status bivalent (Kjel) Behovsstyring eller SG klar eller SHP-status| ©Temperatur for hver sone |
| D Klokkeslett og dag |
| E Vanntanktemperatur |
| F Utetemperatur |
text_image
G Symboler for sensortype / angi temperaturtype Vanntemperatur →Kompensasjonskurve Vanntemperatur →Direkte Bare basseng Romtermostat →Eksternt Romtermostat →Intern Romtermistortext_image
Oppstart 12:00am,Man LCD blinker Starter opp ... 12:00am,Man Starttext_image
10:34am,Man 1 2 23 44 ℃ 18℃ 40℃ ↓ ↑ ← ↑ ← → ↓ V ≡ ↓ ← V ↓ +text_image
Velg [→]PÅ/AVtext_image
Hurtigmeny Tvungen DHW Powerful Stillemodus Tvungsstyrt varme Ukeplan Tvungen avising Nullstille feil R/C las Velg [←]PÅ/AV Velg innstillinger og bekreft hver innstilling i henhold til instruksjonene som vises nederst i displayet. (Symbolene refererer til hver valgknapp.)Tvungen DHW
Velg dette symbolet for å slå Tank DHW på eller av. Trykk på ← for å bekrefte valget. flowchart
graph TD
A["Start"] --> B{Condition}
B -->|Yes| C["Valve Icon"]
B -->|No| D["Valve Icon"]
C --> E["Downward Arrow"]
D --> F["Downward Arrow"]
Merk:
- Tving DHW er deaktivert när Kraftvarmeapparat er slått på. - Når Tving DHW er slått av, bør drift og modus settes tilbake til forrige lagrede status. Powerful
Velg dette symbolet for å la varme-/kjølesystemet gå ved full effekt. Trykk på ← for å bekrefte valget. (Drift ved full effekt starter ca. 1 minutt etter at ← er trykket.) flowchart
graph TD
A["Start"] --> B["Step 1"]
B --> C["Step 2"]
C --> D["Step 3"]
D --> E["Step 4"]
E --> F["Step 5"]
Merk:
\- Full effekt deaktiveres när systemet slås AV. Stillemodus
Velg dette symbolet for stille drift. Trykk på ← for å bekrefte valget. (Stille drift starter ca. 1 minutt etter at ← er trykket.) flowchart
graph TD
A["Start"] --> B["Step 1: Stille modus er satt til av."]
B --> C["Step 2: Stille modus er på nivå 1."]
C --> D["Step 3: Stille modus er på nivå 2."]
D --> E["Step 4: Stille modus er på nivå 3. Nivå 3 er mest stillegående modus."]
E --> F["Step 5: Velg dette for å stille inn tidsur for stille modus."]
F --> G["End: Etter 1 sek. forsinkelse."]
flowchart
graph TD
A["ønsker du å endre tid for stillemodus?"] --> B["Ja Nei"]
B --> C["Forløp Tid Nivå 1 6:00 am 2 2 8:00 pm 1 3 10:00 pm 0"]
C --> D["Endre Slett"]
D --> E["12:00 pm"]
E --> F["Stil inn timer og minutter."]
F --> G["12:00 pm"]
G --> H["Stil inn timer og minutter."]
H --> I["Stil inn timer og minutter."]
I --> J["Stil inn timer og minutter."]
J --> K["Stil inn timer og minutter."]
K --> L["Stil inn timer og minutter."]
L --> M["Stil inn timer og minutter."]
M --> N["Stil inn timer og minutter."]
N --> O["Stil inn timer og minutter."]
O --> P["Stil inn timer og minutter."]
P --> Q["Stil inn timer og minutter."]
Q --> R["Stil inn timer og minutter."]
R --> S["Stil inn timer og minutter."]
S --> T["Stil inn timer og minutter."]
T --> U["Stil inn timer og minutter."]
U --> V["Stil inn timer og minutter."]
V --> W["Stil inn timer og minutter."]
W --> X["Stil inn timer og minutter."]
X --> Y["Stil inn timer og minutter."]
Y --> Z["Stil inn timer og minutter."]
Z --> AA["Stil inn timer og minutter."]
AA --> AB["Stil inn timer og minutter."]
AB --> AC["Stil inn timer og minutter."]
AC --> AD["Stil inn timer og minutter."]
AD --> AE["Stil inn timer og minutter."]
AE --> AF["Stil inn timer og minutter."]
AF --> AG["Stil inn timer og minutter."]
AG --> AH["Stil inn timer og minutter."]
AH --> AI["Stil inn timer og minutter."]
AI --> AJ["Stil inn timer og minutter."]
AJ --> AK["Stil inn timer og minutter."]
AK --> AL["Stil inn timer og minutter."]
AL --> AM["Stil inn timer og minutter."]
AM --> AN["Stil inn timer og minutter."]
AN --> AO["Stil inn timer og minutter."]
AO --> AP["Stil inn timer og minutter."]
AP --> AQ["Stil inn timer og minutter."]
AQ --> AR["Stil inn timer og minutter."]
AR --> AS["Stil inn timer og minutter."]
AS --> AT["Stil inn timer og minutter."]
AT --> AU["Stil inn timer og minutter."]
AU --> AV["Stil inn timer og minutter."]
AV --> AW["Stil inn timer og minutter."]
AW --> AX["Stil inn timer og minutter."]
AX --> AY["Stil inn timer og minutter."]
Tvangsstyrt varme
Velg for å tvinge på Varmeapparatet. Trykk på ← for å bekrefte valget. (Modus for Kraftvarmeapparat starter ca. 1 minutt etter at er trykket.)  \- Kraftvarmeapparat er slått av. \- Kraftvarmeapparat er slått på.Merk:
\- Kraftvarmeapparat er deaktivert når systemet allerede er på og "Deaktivert pga. Drift PÅ!" vises. Deaktivert pga. drift PÅ! [→]Lukk Ukeplan
Velg dette symbolet for å slette (kansellere) eller endre forhåndsinnstilt Uketimer. Trykk på ← for å bekrefte valget. flowchart
graph TD
A["7"] --> B["7"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#f9f,stroke:#333
note1["Tidsuret er ikke PÅ"]
note2["Tidsuret er stilt inn"]
note3["Etter 1 sek. forsinkelse"]
flowchart
graph TD
A["Ønsker du å redigere ukeplan?"] --> B["Ja"] --> C["Nei"]
B --> D["Timerinnstilling\nKopier timer"]
D --> E["Søn Man Tir Ons Tor Fre Lør\n— ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ —"]
E --> F["Alle 6 mønstre er ikke innstilt! \nØnsker du å redigere?"]
F --> G["Ja Nei"]
Velg "Ja".
\- Hvis du velger "Nei", vil displayet gå tilbake til hovedbildet. \- Timer-innstilling: Velg Timer-innstilling for å redigere Uketimer. \- Kopier timer: Velg for å kopiere en tidsinnstilling.[Eksempel på en Timer-innstilling]
Velg dagen(e) som du vil redigere med ^-knappene. Hvis alle de 6 mønstrene ikke er forhåndsinnstilt, vil dette bildet vises. text_image
Søn Man Tir Ons Tor Fre Lør 1. 12:00am PÅ 25/20°C 40°C 2. 2:00am PÅ 25/25°C 40°C 3. 4:00am PÅ 30/20°C 40°C 12 3 4 5 6 ○ ○ ○ ○text_image
Lørdag: Forløp 1: Angi temp. Sone1 Sone2 45°C PÅ 25 °C PÅ 25 °CMerk:
- Tidsuret er deaktivert när Kraftvarmeapparat er slått på eller Varme-/kjølebryter er aktivert. - Hvis du har forhåndsinnstilt Uketimer for 2 soner, må du gjenta den samme prosedyren for Sone 2. Tvungen avising
Velg for å avise frosne rør. Trykk på ← for å bekrefte valget. (Når modusen er bekreftet, vises bildet nedenfor.) Forespørsel godtatt! [Lukk Nullstille feil
Velg å gjenopprette tidligere innstillinger när det har oppstått feil. Trykk på for å bekrefte valget. (Når modusen er bekreftet, vises bildet nedenfor.) Forespørsel godtatt! [Lukk \- Sjekk at alle enheter er slått av før du velger denne modusen som gjenoppretter hele systemet til tidligere innstillinger. R/C lås
Velg for å läse fjernkontrollen. Trykk på for å bekrefte valget. (Når modusen er bekreftet, vises bildet nedenfor.) ∅nsker du å låse fjernkontroll?  Nei Velg "Ja". (Hovedbildet vil bli låst.) \- Hvis du velger "Nei", vil displayet gå tilbake til hovedbildet. Slik låser du opp fjernkontrollen trykk på en hvilken som helst knapp. (Når modusen er bekreftet, vises bildet nedenfor.)  \* \* \* Tast inn 4 sifre i nummeret (hvis nummeret er riktig, vil displayet låses opp). Slik tilbakestiller du glemt passord (under bildet for drift AV) Trykk, og kontinuerlig i 5 sekunder. (Når modusen er bekreftet, vises bildet nedenfor.) flowchart
graph TD
A["Nullstill password"] --> B["Reset"]
B --> C["↓"]
text_image
Hovedmeny 10:34am,Man Funksjonsoppsett Systemsjekk Personlig oppsett Servicekontakt Velg [←]Bekreft| Meny | Standardinnstilling | Innstillinger / Alternativer for display | |
| 1 Funksjonssoppsett | |||
| 1.1 > Ukeplan | |||
| Når ukentlig tidsur er satt opp, kan brukeren redigere det fra hurtigmenyen.For å stille inn opp til 6 driftsmønstre på en daglig basis.• Deaktivert hvis varme-/ kjølebryter velges som “Ja” eller hvis kraftvarmeapparat er på. | TimerinnstillingVelg ukedag og sett oppønskede mønstre(Tid / Drift PÅ/AV / Modus) | Ukeplan 10:34am,ManSøn Man Tir Ons Tor Fre Lør1. 8:00am PÅ 40°C2. 12:00pm PÅ 24/28°C 40°C3. 1:00pm PÅ 12/10°C↔Dag →Forløp [←]Endre | |
| Kopier timerVelg ukedag | |||
| 1.2 > Ferietidsur | |||
| For å spare strøm kan det angis en ferieperiode som enten slår AV systemet eller senker temperaturen i den angitte perioden. | AV | PÅAV | |
| >PÅ | |||
| Feriestart og -slutt.Dato og tid | Ferie: Slutt 10:34am,ManÅr/Måned/Dag Time : Min/01/01 10:00 am | ||
| AV eller senke temperaturen | |||
| • Ukentlig tidsinnstilling kan deaktiveres midlertidig i feriemodus, men vil bli aktivert så snart tidsinnstillingen for feriemodus er utløpt. | → Velg Bekreft [-] | ||
| 1.3 > Timer for stillemode | |||
| Stillegående drift i innstilt tidsperiode.Det kan angis 6 mønstre.Nivå 0 betyr at modusen er av. | Tid for start av stillegående modus:Dato og tid | Stillemodus 10:34am,ManForløp Tid Nivå1 8:00 am 02 5:00 pm 13 11:00 pm 3→Velg [-]Endre | |
| Nivå for stillegående modus:0 ~ 3 | |||
| 1.4 | > Stille-prioritet | ||
| For å velge prioritet under Stillemodus mellom Lyd og Kapasitet.Hvis Lyd-prioritet velges, vil enheten bare kjøre i stille tilstand.Hvis Kapasitet-prioritet velges, vil enheten kjøre i stille tilstand, men den vil prioritere å levere ønsket kapasitet samtidig. | Lyd | ![]() | |
| 1.5 | > Romvarme | ||
| For å sette romvarmeren til PÅ eller AV. | AV | ![]() | |
| 1.6 | > Tankvarmeelement | ||
| For å sette tankvarmeapparatet til PÅ eller AV. | AV | PÅ![]() | |
| 1.7 | > Sterilisering | ||
| For å sette autosterilisering til PÅ eller AV. | PÅ | ![]() | |
| Ikke bruk systemet under steriliseringsprosessen, for å hindre skolding fra varmt vann eller overoppheting av dusjen.Be en autorisert forhandler om å fastsette steriliseringsnivået i innstillingene i henhold til lokale lover og forskrifter. | |||
| 1.8 | > VV-modus (Varmtvannsbereder) | ||
| For å innstille DHW-modus til Standard eller Smart.Standard-modus har raskere oppvarmingstid for DHW-tanken. Smart-modus bruker imidlertid lenger tid for å varme opp DHW, men med lavere energiforbruk. | Standard | ![]() | |
| For å innstille tankføleren på Topp eller Midten.Valg av tankføleren til Topp sinker start av oppvarming av tanken og reduserer effektforbruket.Endre dette valget til Midten når det ikke blir tilstrekkelig varmt vann. | Topp | ![]() | |
| 2 Systemsjekk | |||
| 2.1 > Energiovervåking | |||
| Faktisk eller historisk graf over energiforbruk, utvikling eller COP. | NåværendeVelg og hent frem | Totalt forbruk (1år)0.0kwt1 år 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 DmJan, 2022: 0.0 kWt Ca.Måned Modus | |
| HistoriediagramVelg og hent frem | |||
| • COP = Coefficient of Performance (varmefaktor).• For historiske grafer velges perioden fra 1 dag/1 uke/1 år.• Det kan hentes frem energiforbruk (kWh) for oppvarming, *1, *2 kjøling, tank og samlet.• Det totale strømforbruket er en anslått verdi basert på AC 230 V og kan avvike fra verdien som måles med presist utstyr. | |||
| 2.2 > Systeminformasjon | |||
| Viser all systeminformasjon i hvert område. | Aktuell systeminformasjon for 11 elementer:Innløp / Utløp / Sone 1 / Sone 2 / Tank / Buffertank / Solcelle / Basseng / KOMP-frekvens / Strømhast. pumpe / VanntrykkVelg og hent frem | Systeminformasjon 10:34am,Man1. Innløp : 0°C2. Utløp : 0°C3. Sone 1 : 0°C4. Sone 2 : 0°CSide | |
| 2.3 > Feilhistorikk | |||
| • Se delen “Feilsøking” for feilkoder.• Den siste feilkoden vises øverst. | Velg og hent frem | Feilhistorikk 10:34am,Man1. --2. --3. --4. --[→] Tøm historikk | |
| 2.4 > Kompressor | |||
| Viser kompressorytelse. | Velg og hent frem | Kompressor 10:34am,Man1. Strømfrekvens : 0 Hz2. (AV-PÅ)-teller : 03. Total PÅ-tid : 0 t[S] Tilbake | |
| 2.5 > Varmeapparat | |||
| Totalt antall tid PÅ for reservevarmer/tankvarmeapparat. | Velg og hent frem | Varmeapparat 10:34am,ManTotal PÅ-tidSII : 0tSII : 0t[S] Tilbake | |
| Meny | Standardinnstilling | Innstillinger / Alternativer for display | |
| 3 Personlig oppsett | |||
| 3.1 > Fjernkontroll nr. | |||
| • For å vise fjernkontroll-nummeret for en bestemt fjernkontroll slik at montøren og sluttbrukeren skal være informert.• Hoved-fjernkontroll vises som RC-1. Sekundær fjernkontroll vises som RC-2. | Velg og hent frem | Fjernkontroll nr. 10:34am,Man![]() ![]() | |
| 3.2 > Berøringslyd | |||
| Slår driftslyder AV/PÅ. | PÅ | ![]() | |
| 3.3 > LCD-kontrast | |||
| Innstilling av kontrast i display. | 3 | LCD-kontrast 10:34am,Man![]() ![]() | |
| 3.4 > Baklys | |||
| Angir varigheten for skjermens bakgrunnslys. | 1 min. | ![]() | |
| 3.5 > Bakgrunnslysstyrke | |||
| Angir lysstyrke for skjermens bakgrunnslys. | 4 | ![]() | |
| 3.6 > Klokkeformat | |||
| Innstilling av type klokke i displayet. | am/pm | Klokkeformat 10:34am,Man![]() ![]() | |
| 3.7 > Dato og tid | |||
| Innstilling av dato og klokkeslett. | År / Måned / Dag / Time / Min | ![]() | |
| Meny | Standardinnstilling | Innstillinger / Alternativer for display | |
| 3.8 > Språk | |||
| Angir hvilket språk som skal brukes i displayet. | ENGLISH / FRANÇAIS / DEUTSCH / ITALIANO / ESPAÑOL / DANISH / SWEDISH / NORWEGIAN / POLISH / CZECH / NEDERLANDS / TÜRKÇE / SUOMI / MAGYAR / SLOVENŠČINA / HRVATSKI / LIETUVIŲ / PORTUGUÊS / БЪЛГАРСКИ / EESTI / LATVIEŠU / ROMÂNĂ / SHQIP / SLOVENČINA / MAKEDОНСКИ / УКРАЇНСЬКА / ЕЛАННИКА | Språk 10:34am,Man | |
| ESPAÑOL | |||
| DANISH | |||
| SWEDISH | |||
| NORWEGIAN | |||
| Velg [←]Bekreft | |||
| 3.9 > Passord opplåsing | |||
| 4-sifret passord for alle innstillingene. | 0000 | Passord opplåsing 10:34am,Man | |
![]() | |||
| Velg [←]Bekreft | |||
text_image
H76 Kommunikasjonsfeil Fjernkontroll-Innedel Lukk > Reset| Feilnr. | Forklaring av feil |
| H12 Feiltilpasning av kapasitet | |
| H15 Feil i kompressorsensor | |
| H20 Pumpefeil | |
| H21 Vanntrykk-feil | |
| H22 Feil i tanksensor 2 | |
| H23 Feil i kjølemiddelsensor | |
| H27 Feil i serviceventil | |
| H28 Feil i solsensor | |
| H31 Feil i bassengsensor | |
| H36 Feil i buffertanksensor | |
| H38 Feil i tilpasning av merke | |
| H42 Lavtrykksbeskyttelse | |
| H43 Sone 1 sensorfeil | |
| H44 Sone 2 sensorfeil | |
| H62 Feil i vanngjennomstrømning | |
| H63 Feil i lavtrykkssensor | |
| H64 Feil i høytrykkssensor | |
| H65 Feil i avising av vannsirkulasjon | |
| H67 Feil i ekstern termistor 1 | |
| H68 Feil i ekstern termistor 2 | |
| H70 Feil i reservevarmeapparatets OLP | |
| H72 Feil i tanksensor 1 | |
| H74 Kommunikasjonsfeil i kretskort | |
| H75 Beskyttelse for lav vanntemperatur | |
| H76 RC-1 og innendørs kommunikasjonsfeilRC-1 og RC-2 kommunikasjonsfeil | |
| H90 Utendørs-innendørs kommunikasjonsfeil | |
| H91 Feil i tankvarmeapparatets overlastvern | |
| H95 Feil i spenningstilkobling | |
| H98 Høytrykksbeskyttelse | |
| H99 Innendørs frostvern |
| Feilnr. Forklaring av feil | |
| F12 Trykkbryter aktivert | |
| F14 Dårlig kompressorrotasjon | |
| F15 Feil i viftemotorlås | |
| F16 Strømbeskyttelse | |
| F20 Overbelastningsvern på kompressor | |
| F22 Overlastvern for transistormodul | |
| F23 DC-topp | |
| F24 Feil i kjølemiddelkrets | |
| F25 * | ^1,*2 Feil i kjøle-/varmesyklus |
| F27 Feil på trykkbryter | |
| F29 Lavt utslipp av overhetingsvarme | |
| F30 Feil i vannutløpssensor 2 | |
| F32 | Feil i interntermostat RC-1Feil i interntermostat RC-2 |
| F34 Innendørs varmeveksler lekker | |
| F35 Ekstern måler kommunikasjonsfeil | |
| F36 Feil i utendørs omgivelsessensor | |
| F37 Feil i vanninnløpssensor | |
| F40 Feil i utendørs utslippssensor | |
| F41 Korreksjonsfeil for strømfaktor | |
| F42 Sensorfeil på utendørs varmeveksler | |
| F43 Feil på utendørs avisingssensor | |
| F45 Feil i vannutløpssensor | |
| F46 Frakobling av strømtransformator | |
| F48 Feil i damputløpssensor | |
| F49 Feil i forbiføringsutløpssensor | |
| F50 Feil i vanninnløpssensor 2 | |
| F51 Feil i utløpssensor for økonomi | |
| F52 Feil i forbiføringsinnløpssensor | |
| F95 * | ^1,*2 Høytrykksfeil i kjøling |
ADVARSEL
Før bruk må sikkerheten rundt luft-til-vann-systemet kontrolleres. Se om det finnes personer eller levende dyr og planter i nærheten for bruk. Feil bruk på grunn av at følgende instruksjoner ikke følges, kan føre til skade eller ødeleggelser.  Bekreft følgende før bruk (innvendige betingelser) \- Innstillinger for tidsstyring. Utilsiktede inn- og utkoblinger kan medføre alvorlige skader for personer og levende dyr og planter. Bekreft følgende før og under bruk (utvendige forhold) - Hvis det finnes personer i området, må disse varsles om nye driftsinnstillinger før igangsetting. Dette er for å unngå brå overraskelser og alvorlige helseskader for personen när driften endres. - Ikke bruk dette utstyret det finnes barn, fysisk funksjonshemmede personer eller eldre i området, när disse ikke kan betjene utstyret selv. - Kontroller innstillinger og driftsstatus jevnlig. - Stopp driften når det vises en feilkode og ta kontakt med en autorisert forhandler eller spesialist.Vennligst bekreft før bruk
\- Systemet kan være ubrukbart dersom kommunikasjonsforholdene er dårlige. Kontroller “Driftsstatus” fra utstyrets display etter drift. Følgende tilstander kan oppstå under fjerndrift. \- Kan ikke brukes, driftstiden vises ikke. \- Luft-til-vann-drift vises ikke när driften innstilles utenfor området. - Det anbefales å låse skjermen på smarttelefonen for å hindre feil bruk. - Ikke bruk andre fjernkontroller, kommunikasjons- og driftsenheter som ikke er spesifisert av autorisert forhandler eller spesialist. - Brukes under forutsetningene i "Tjenestebetingelser" og "Håndtering av personlig informasjon" for Panasonic smartutstyr. - Dersom Panasonic smartutstyret ikke brukes over lengre tid, skal den nettverksadapteren frakobles fra enheten.Informasjon til brukere om innsamling og håndtering av gammelt utstyr
 Bare for EU og land med retursystemer Slike symboler på produkter, emballasje, og/eller på medfølgende dokumenter betyr at brukte elektriske/elektroniske produkter og batterier ikke må blandes med vanlig husholdningsavfall. For riktig håndtering og gjenvinning av gamle produkter og brukte batterier, vennligst lever dem til innsamlingssteder i samsvar med nasjonal lovgivning. Ved riktig håndtering av disse produktene og batteriene, hjelper du til med å spare verdifulle ressurser og forhindre potensielle negative effekter på menneskers helse og miljø. For mer informasjon om innsamling og gjenvinning vennligst ta kontakt med din kommune. Ukorrekt håndtering av dette avfallet kan medføre straffansvar, i overensstemmelse med nasjonal lovgivning.  For forretningsdrivende brukere i EU og noen andre europeiske land Dersom du ønsker å kaste elektrisk og elektronisk utstyr, vennligst ta kontakt med din forhandler eller leverandør for videre informasjon. [Informasjon om håndtering i land utenfor EU] Disse symbolene gjelder bare innenfor EU. ∅nsker du å kaste slike gjenstander, vennligst kontakt dine lokale myndigheter eller forhandler og spør etter riktig fremgangsmåte for håndtering.Dziękujemy za zakup produktu firmy Panasonic.
Wszelkie tłumaczenia na inny język będą uważane za odniesienia, a wersja angielska będzie w każdym przypadku rozstrzygająca. Ilustracje zamieszczone w niniejszej instrukcji pełnią jedynie rolę objaśniającą i mogą nie przedstawiać rzeczywistego urządzenia. Mogą one ulec zmianie bez powiadomienia.Spis treści
Środki bezpieczeństwa .....218-219 Przyciski i wyświetlacz sterownika .....220-221 Instalacja 222 Menu podręczne 223 Jak używać menu podręcznego 224-228 Menu 229-233 1 Ustawienia funkcji 229-230 1.1 Harm. tygodniowy 1.2 Harmon. wakacyjny 1.3 Harmon. pracy cichej 1.4 Priorytet ciszy 1.5 Grzałka pokojowa 1.6 Grzałka zbiornika 1.7 Dez. Term. 1.8 Tryb CWU 2 Sprawdz. systemu ....231 2.1 Monit. pob. energii 2.2 Informacje o syst. 2.3 Hist. błędów 2.4 Sprężarka 2.5 Grzałka 3 Ustawienia indyw. 232-233 3.1 RC nr 3.2 Dźwięk dotyku 3.3 Kontrast ekranu LCD 3.4 Podświetlenie 3.5 Inten. podświetlenia 3.6 Format godziny 3.7 Data & Godzina 3.8 Język 3.9 Hasło odblokowania Rozwiązywanie problemów ......234 Informacje ......235Środki bezpieczeństwa
Aby uniknąć zagrożenia dla zdrowia własnego, innych osób lub niebezpieczeństwa powstania szkód materialnych, należy stosować się do poniższych zasad: Nieprawidłowa obsługa spowodowana nieprzestrzeganiem poniższych wytycznych może doprowadzić do zagrożeń, których stopień określono poniżej: Niniejsze urządzenie nie może być dostępne dla osób trzecich. OSTRZEŻENIE
Ten znak ostrzega przed śmierci lub poważnym zranieniem. UWAGA
Ten znak ostrzega przed zranieniem lub szkoda materialną. Wytyczne w instrukcji są opatrzone następującymi symbolami:  Ten symbol oznacza czynność, która jest ZABRONIONA.  Te symbole oznaczają czynności, które są OBOWIAŻKOWE. OSTRZEŻENIE
 Może to spowodować porażenie prądem lub pożar. - Nie wolno rozmontowywać ani modyfikować urządzenia. - Nie dotykać mokrymi dłońmi. - Nie wycierać mokrymi szmatkami ani nie myć w wodzie.  Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną sprawnością fizyczną, czuciową lub umysłową, ani przez osoby, które nie posiadają odpowiedniego doświadczenia ani wiedzy, chyba że są pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostały przeszkolone w zakresie użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Należy dopilnować, aby urządzeniem nie bawiły się dzieci. Instalację należy zlecać wyłącznie w miejscu zakupu lub u instalatora. \- Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować porażenie prądem lub pożar. Odciąć zasilanie podczas instalacji kabla CNT. \- Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować porażenie prądem lub pożar. Podczas instalowania kabla CNT należy używać tylko części określonych w specyfikacji i prawidłowo wykonać instalację, postępując zgodnie z instrukcjami. \- Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować porażenie prądem lub pożar. Upewnić się, że kable są prawidłowo zainstalowane, aby nie oddziaływały na nie żadne siły zewnętrzne. \- Nieprzestrzeganie tego może doprowadzić do przegrzania, które może doprowadzić do pożaru. Po wykryciu jakichkolwiek problemów lub usterek należy zaprzestać użytkowania urządzenia i wyłączyć zasilanie elektryczne podłączonych urządzeń. - Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować dym, pożar, porażenie prądem elektrycznym lub oparzenia. - Przykłady problemów i usterek: - Wyczuwalny zapach spalenizny - Woda lub obce przedmioty dostaly się do środka - Natychmiast zlecić naprawę w miejscu zakupu lub u instalatora. UWAGA
 Przed podłączeniem przewodów i kabli należy rozładować elektryczność statyczną. \- Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować nieprawidłowe działanie. Najpierw należy sprawdzić następujące wymagania: \- Klimatyzator nie powinien wykazywać żadnych nieprawidłowości, takich jak zmiana przepływu powietrza. Upewnij się, że nie ma przedmiotów, które mogą łatwo zostać przemieszczone przez dmuchający bezpośrednio na nie strumień powietrza. Spadające lub poruszone przedmioty mogą prowadzić do niebezpieczeństwa, takiego jak pożar, obrażenia itp.Przyciski i wyświetlacz sterownika
Wyświetlacz LCD przedstawiony w niniejszej instrukcji służy wyłącznie celom instruktażowym i może różnić się od rzeczywistego urządzenia.Przycisk / kontrolka
①Przycisk menu podręcznego Przycisk Wstecz Powrót do poprzedniego ekranu ③ Wyświetlacz LCD (Rzeczywisty – ciemne tło z białymi ikonami) 4 Przycisk głównego menu Służy do ustawiania funkcji ⑤ Przycisk WŁ / WYŁ Uruchamia / zatrzymuje działanie Kontrolka działania ⑥ Świeci się podczas działania, miga w przypadku alarmu.  Naciskać środek   Bez rękawic natural_image
Illustration of a pointing hand with a line above and arrows indicating left and right sides (no text or symbols)natural_image
Hand holding a pen writing on a line, with no text or symbols presenttext_image
B C D 10:34am,Pon 23 44 ℃ ℃ ℃ E F G ② ③ ① ⑤ ⑥text_image
Góra Lewo Prawo Dótflowchart
graph TD
A["Wybór trybu"] --> B["*1,*2 AUTO"]
B --> C["GRZANIE"]
C --> D["GRZANIE + ZBIORNIK"]
D --> E["*1,*2 AUTO + ZBIORNIK"]
E --> F["GRZANIE"]
F --> G["GRZANIE + ZBIORNIK"]
B --> H["• W zależności od nastawy zewnętrznej temperatury system wybierze tryb GRZANIE lub *1,*2 CHŁODZ.. Autom. grzanie"]
B --> I["• W zależności od nastawy zewnętrznej temperatury system wybierze tryb GRZANIE + ZBIORNIK lub *1,*2 CHŁODZ. + ZBIORNIK. Autom. grzanie"]
B --> J["• Trzy B CHŁODZENIA i TRYB ZBIORNIKA"]
B --> K["• Ogrzewanie zbiornika wody zapewnia jednostka zewnętrzna."]
E --> L["• Grzanie [HEAT"] jest włączone["ON"] lub wyłączone["OFF"].]
E --> M["• Ogrzewanie systemu zapewnia jednostka zewnętrzna."]
E --> N["• Try B GRZANIA i TRYB ZBIORNIKA"]
E --> O["• Ten tryb można wybrać tylko wtedy, gdy zainstalowany jest zbiornik wody."]
F --> P["• Chłodzenie [COOL"] jest włączone["ON"] lub wyłączone["OFF"].]
F --> Q["• Chłodzenie systemu zapewnia jednostka zewnętrzna."]
G --> R["ZBIORNIK"]
R --> S["Zbiornik TANK"]
S --> T["* Ikony kierunku wskazują obecnie aktywny tryb."]
S --> U["Działanie w trybie grzania / chłodzenia / Działanie zbiornika."]
S --> V["Odszranianie."]
B Ikony działania
Przedstawiają stan działania. Gdy dane działanie jest wyłączone (po wyświetlieniu ekranu informującego o wyłączeniu działania), odpowiadająca mu ikona nie będzie wyświetlana (za wyjątkiem harmonogramu tygodniowego).  Stan działania wakacyjnego  Stan działania harmonogramu tygodniowego  Stan działania trybu cichego  Strefa: Termostat pokojowy →Stan wewnętrznego czujnika  Stan działania trybu intensywnego  Stan kontroli zapotrzebowania, SG Ready lub SHP  Stan grzałki wspomagającej  Stan grzałki w zbiorniku c.w.u.  Stan obiegu solarnego  Stan biwalencji (Boiler)©Temperatura w poszczególnych strefach
D Godzina i dzień
ETemperatura w zbiorniku wody
FZewnętrzna temperatura
© Typ czujnika / Ikony ustawiania rodzaju temperatury
 Temperatura wody →Krzywa grzewcza  Termostat →Zewnętrzny  Temperatura wody →Stała wartość  Termostat →Wewnętrzny  Tylko basen  Termistor pokojowy \* System jest zablokowany w taki sposób, aby funkcjonować bez trybu CHŁODZ.. Blokadę mogą usunąć wyłącznie akredytowani instalatorzy. \* Wyświetlane wyłącznie przy odblokowanym trybie CHŁODZ. (W sytuacji, gdy dostępny jest tryb CHŁODZ.). Przed przystąpieniem do wprowadzenia ustawień w poszczególnych menu należy uruchomić sterownik, wybierając język obsługi i ustawiając prawidłową datę oraz godzinę. Po włączeniu zasilania po raz pierwszy automatycznie przechodzi do trybu ekranu ustawień. Można go również ustawić w menu ustawień osobistych. Należy zaczekać, aż wyświetlacz się uruchomi. Po zakończeniu uruchamiania ekran przechodzi do trybu normalnego wyświetlania. ① Przy pierwszym włączeniu zasilania drugim kontrolerze zdalnym na zostanie wyświetlony ekran inicjowania. ② Po wybraniu opcji „Dual” (Podwójny) w konfi guracji kontrolerów zdalnych, przed uruchomieniem drugiego kontrolera należy odczekać co najmniej 30 sekund, aby nastąpiła synchronizacja między głównym kontrolerem zdalnym (RC-1) i drugim kontrolerem zdalnym (RC-2). \*UWAGA: Wszystkie przyciski są wyłączone na drugim kontrolerze zdalnym do czasu zakończenia procesu synchronizacji. ③ Następnie ten kontroler zdalny będzie gotowy do użycia. \*UWAGA: Wszelkie ustawienia kontrolera RC-2 zostaną odzwierciedlone w kontrolerze RC-1 i odwrotnie. Generalnie do synchronizacji między kontrolerami RC-1 i RC-2 wymagane będzie około 10 sekund bezczynności. Czasami pojawi się komunikat „RC-1 & RC-2 sync. in progress” (Synchronizacja RC-1 i RC-2 w toku!), gdy kontroler RC-2 próbuje zsynchronizować się z RC-1. text_image
Instalacja 12:00am,Por Instalowanie . . . 12:00am,Por Start Wyświetlacz migatext_image
10:34am,Pon 1 2 23 44 ℃ ℃ ℃ 40℃ 18℃text_image
Wybór [→] Wt./WYt.Menu podręczne
 Wymuszenie grzania C.W.U.  Tryb intensywny Praca cicha  Wymuś pracę grzałki  Harm. tygodniowy  Wymuszenie odszraniania  Resetowanie błędu  Blokada sterownika  Wybór  Wybierz odpowiednie ustawienia i potwierdź je, wykonują instrukcje wyświetlone w dolnej części ekranu. (Ikony odnoszą się do poszczególnych klawiszy wyboru.) Aby powrócić do ekranu głównego, naciśnij lub. Wymuszenie grzania C.W.U.
Wybierz tę ikonę, aby włączyć lub wyłączyć grzanie c.w.u. Naciśnij ← , aby potwierdzić swój wybór. flowchart
graph TD
A["Start"] --> B{Check Valve}
B --> C["Check Valve"]
C --> D["End"]
Uwaga:
- Wymuszenie grzania c.w.u. jest wyłączone, gdy włączone jest wymuszone działanie grzałki. - Gdy wymuszenie grzania c.w.u. jest wyłączone, działanie i tryb powinny powrócić do poprzednio zapamiętanego stanu. Tryb intensywny
Wybierz tę ikonę, aby włączyć intensywny tryb działania systemu grzania/chłodzenia. Naciśnij ← , aby potwierdzić swój wybór. (Intensywne działanie rozpocznie się ok. 1 minutę po naciśnięciu ← .) flowchart
graph TD
A["Start"] --> B["Step 1"]
B --> C["Step 2"]
C --> D["Step 3"]
D --> E["Step 4"]
E --> F["Step 5"]
Uwaga:
\- Tryb intensywny jest wyłączony, gdy wyłączone jest działanie. Praca cicha
Wybierz tę ikonę, aby włączyć tryb cichy. Naciśnij ← , aby potwierdzić swój wybór. (Chiche działanie rozpocznie się ok. 1 minutę po naciśnięciu ← .) flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["3"]
C --> D["4"]
D --> E["5"]
E --> F["6"]
F --> G["7"]
G --> H["8"]
H --> I["9"]
I --> J["10"]
J --> K["11"]
K --> L["12"]
L --> M["13"]
M --> N["14"]
N --> O["15"]
O --> P["16"]
P --> Q["17"]
Q --> R["18"]
R --> S["19"]
S --> T["20"]
T --> U["21"]
U --> V["22"]
V --> W["23"]
W --> X["24"]
X --> Y["25"]
Y --> Z["26"]
Z --> AA["27"]
AA --> AB["28"]
AB --> AC["29"]
AC --> AD["30"]
AD --> AE["31"]
AE --> AF["32"]
AF --> AG["33"]
AG --> AH["34"]
AH --> AI["35"]
AI --> AJ["36"]
AJ --> AK["37"]
AK --> AL["38"]
AL --> AM["39"]
AM --> AN["40"]
AN --> AO["41"]
AO --> AP["42"]
AP --> AQ["43"]
AQ --> AR["44"]
AR --> AS["45"]
AS --> AT["46"]
AT --> AU["47"]
AU --> AV["48"]
AV --> AW["49"]
AW --> AX["50"]
AX --> AY["51"]
AY --> AZ["52"]
AZ --> BA["53"]
BA --> BB["54"]
BB --> BC["55"]
BC --> BD["56"]
BD --> BE["57"]
BE --> BF["58"]
BF --> BG["59"]
BG --> BH["60"]
BH --> BI["61"]
BI --> BJ["62"]
BJ --> BK["63"]
BK --> BL["64"]
BL --> BM["65"]
BM --> BN["66"]
BN --> BO["67"]
BO --> BP["68"]
BP --> BQ["69"]
BQ --> BR["70"]
BR --> BS["71"]
BS --> BT["72"]
BT --> BU["73"]
BU --> BV["74"]
BV --> BW["75"]
BW --> BX["76"]
BX --> BY["77"]
BY --> BZ["78"]
BZ --> CA["79"]
CA --> CB["80"]
CB --> CC["81"]
CC --> CD["82"]
CD --> CE["83"]
CE --> CF["84"]
CF --> CG["85"]
CG --> CH["86"]
CH --> CI["87"]
CI --> CJ["88"]
CJ --> CK["89"]
CK --> CR["90"]
CR --> CS["91"]
CS --> CT["92"]
CT --> CU["93"]
CU --> CV["94"]
CV --> CW["95"]
CW --> CX["96"]
CX --> CY["97"]
CY --> CZ["98"]
CZ --> DA["99"]
flowchart
graph TD
A["Czy chcesz edytować opcję trybu cichego?"] --> B["Tak"] --> C["Nie"]
B --> D["Opcja"] --> E["Godz. 6:00 am 2"]
E --> F["2 8:00 pm 1"]
F --> G["3 10:00 pm 0"]
G --> H["Edytuj Usuń"]
H --> I["12:00 pm"]
I --> J["1 km²"]
J --> K["Wybrany czas jest już ustawiony!"]
K --> L["[→"]Zamk.]
Wymuś pracę grzałki
Wybierz, aby wymusić włączenie grzałki. Naciśnij ← , aby potwierdzić swój wybór. (Tryb wymuszenia grzałki rozpocznie się ok. 1 minutę po naciśnięciu ← .)  \- Wymuszenie grzałki jest wyłączone. \- Wymuszenie grzałki jest włączone.Uwaga:
\- Wymuszenie grzałki jest wyłączony, gdy jej działanie jest już włączone. Wyświetła się wtedy napis „Nieakt. z powodu Uruchom. działania!” Blok. z powodu działania urządzenia! [→]Zamk. Harm. tygodniowy
Wybierz tę ikonę, aby usunąć (anulować) bądź zmienić ustawienie harmonogramu tygodniowego. Naciśnij ← , aby potwierdzić swój wybór. flowchart
graph TD
A["●7"] --> B["●7"]
C["Harmonogram nie jest włączony."] --> B
D["Harmonogram jest ustawiony."] --> B
E["Po 1 s opóźnienia."] --> B
flowchart
graph TD
A["Czy chcesz edytować harm. tygodniowy?"] --> B["Tak"] --> C["Nie"]
B --> D["Ustawienia harmonogramu\nKopiuj harmonogram"]
D --> E["Ndz Pon Wt Śr Czw Pt Sob\n— ✓ ✓ ✓ ✓ ✓"]
E --> F["Nie wszystkie opcje są ustawione! Czy chcesz to edytować?"]
F --> G["Tak"] <--_H["Nie"]
Wybierz „Tak”.
\- Jeśli wybierzesz „Nie”, powrócisz do ekranu głównego. - Ustawienia harmonogramu: Wybierz Ustawienie harmonogramu, aby dokonać edycji harmonogramu tygodniowego. - Kopiuj harmonogram: Wybierz, aby skopiować ustawienie harmonogramu.[Przykładowe ustawienie harmonogramu]
Za pomocą przycisków ∧ ∨ wybierz dzień (dni), które chcesz edytować. Ten ekran zostanie wyświetlony, jeśli nie ustawiono wszystkich 6 opcji. text_image
Ndz Pon Wt Śr Czw Pt Sob 1. 12:00am WŁ 25/20°C 40°C 2. 2:00am WŁ 25/25°C 40°C 3. 4:00am WŁ 30/20°C 40°C ① 2 3 4 5 6 ○ ○ ○ ○text_image
• Wybierz tryb za pomocą przycisków ^ √text_image
Sobota: Opcja 1: Temp. zad. Str.1 Str.2 45°C Wt 25 °C Wt 25 °CUwaga:
- Harmonogram jest wyłączony, gdy włączone jest wymuszenie grzałki lub przeł. grzanie / chłodzenie. - W przypadku ustawiania harmonogramu tygodniowej w 2 strefach należy wykonać takie czynności dla 2. strefy. Wymuszenie odszraniania
Wybierz, aby odszronić agregat zewnętrzny. Naciśnij ← , aby potwierdzić swój wybór. (Po zaakceptowaniu trybu pojawi się poniższy ekran.) Wybór zaakceptowany! [→]Zamk. Resetowanie błędu
Wybierz, aby przywrócić poprzednie ustawienia w przypadku wystąpienia błędu. Naciśnij ← , aby potwierdzić swój wybór. (Jeśli tryb nie został zaakceptowany, pojawi się poniższy ekran.) Wybór zaakceptowany! [→]Zamk. \- Przed wyborem tego trybu upewnij się, że wszystkie urządzenia są wyłączone, ponieważ spowoduje on przywrócenie poprzednich ustawień całego systemu. Blokada sterownika
Wybierz, aby zablokować sterownik. Naciśnij ← , aby potwierdzić swój wybór. (Jeśli tryb nie został zaakceptowany, pojawi się poniższy ekran.) Czy włączyć blokadę sterownika?  Nie Wybierz „Tak”. (Ekran główny zostanie zablokowany.) \- Wybór „Nie” spowoduje powrót do ekranu głównego.Aby odblokować sterownik
Naciśnij dowolny przycisk. (Jeśli tryb nie został zaakceptowany, pojawi się poniższy ekran.)  \* \* \* Wprowadź 4-cyfrową liczbę (jeśli liczba jest prawidłowa, ekran zostanie odblokowany).Aby zresetować zapomniane hasło (przy wyłączonym ekranie)
Naciskaj, i przez 5 sekund. (Jeśli tryb nie został zaakceptowany, pojawi się poniższy ekran.) flowchart
graph TD
A["Reset"] --> B["1. Reset has ha do 0000"]
A --> C["2. Sterownik odblokowany"]
text_image
Główne menu 10:34am,Pon Ustawienia funkcji Sprawdz. systemu Ustawienia indyw. Kont. do serwisanta Wybór [←] Akcept.| Menu | Domyślne ustawienie | Opcje ustawień / Wyświetlacz | |
| 1 Ustawienia funkcji | |||
| 1.1 > Harm. tygodniowy | |||
| Po ustawieniu tygodniowego harmonogramu użytkownik może dokonać edycji za pomocą menu podręcznego. Służy do ustawienia do 6 opcji działania w ciągu doby.• Wyłączone po wybraniu Tak [Yes] przy przełączniku grzanie / chłodzenie lub po włączeniu wymuszenia grzałki. | Ustawienia harmonogramuWybierz dzień tygodnia i ustaw wymagane opcje(Godzina / Działanie WŁ./WYL. / Tryb) | Harm. tygodniowy 10:34am,PonNdz Pon Wt Śr Czw Pt Sob1. 8:00am WŁ 40°C2. 12:00pm WŁ 24/28°C 40°C3. 1:00pm WŁ 12/10°C↔Dzień ▼Opcja [-→]Edytuj | |
| Kopijuh harmonogramWybierz dzień tygodnia | |||
| 1.2 > Harmon. wakacyjny | |||
| Aby zaoszczędzić energię można ustawić tryb wakacyjny, którego działanie polega na wyłączeniu systemu lub obniżeniu temperatury na określony czas. | WYL | WŁWYL | |
| >WŁ | |||
| Początek i koniec trybu wakacyjnego.Data i godzina | Wakacje: Koniec 10:34am,PonRok/Mles./Dzień Godz : Min/01/01 10:00 am↔Wybór Akcept. [-→] | ||
| Wył. lub niższa temperatura | |||
| • W trybie wakacyjnym ustawienia harmonogramu tygodniowego mogą być tymczasowo wyłączone. Zostaną one przywrócone po zakończeniu harmonogramu wakacyjnego. | |||
| 1.3 > Harmon. pracy cichej | |||
| Zapewnia ciche działanie podczas ustawionego okresu. Można ustawić do 6 opcji. Poziom 0 oznacza, że tryb jest wyłączony. | Czas rozpoczęcia trybu cichego:Data i godzina | Praca cicha 10:34am,PonOpcja Godz. Poz.1 8:00am 02 5:00pm 13 11:00pm 3→Wybór [-→]Edytuj | |
| Poziom cichego działania:0 ~ 3 | |||
| 1.4 > Priorytet ciszy | |||
| Aby wybrać priorytet podczas trybu cichego pomiędzy Dźwięk a Wydajność.Jeśli wybrano priorytet Dźwięk, urządzenie będzie pracować tylko w trybie cichym.Jeśli wybrano opcję priorytet Wydajność, urządzenie będzie pracowało w trybie cichym, ale jednocześnie będzie miało priorytet w zapewnieniu wymaganej wydajności. | Dźwięk | ![]() | |
| 1.5 > Grzałka pokojowa | |||
| Służy do włączania lub wyłączania grzałki wspomagającej. | WYL | ![]() | |
| 1.6 > Grzałka zbiornika | |||
| Służy do włączania lub wyłączania grzałki zbiornika. | WYL | ![]() | |
| 1.7 > Dez. Term. | |||
| Służy do włączania lub wyłączania automatycznej dezynfekcji termicznej. | WŁ | ![]() | |
| Nie używać systemu podczas dezynfekcji termicznej, gdyż może to prowadzić do oparzenia gorącą woda lub przegrzania natrysku.Określenie poziomów ustawień funkcji dezynfekcji termicznej zgodnie z lokalnymi przepisami należy powierzyć akredytowanej fi rmie instalacyjnej. | |||
| 1.8 > Tryb CWU (Ciepłej Wody Użytkowej) | |||
| Ustawianie opcji Standard lub Inteligentny w trybie C.W.U.Tryb Standard charakteryzuje się krótszym czasem nagrzewania zbiornika C.W.U. Natomiast w trybie Inteligentnym nagrzewanie zbiornika trwa dłużej, jednak zużycie energii jest niższe. | Standard | StandardSmart | |
| Służy do ustawienia czujnika temperatury zbiornika w pozycji górnej [Top] lub środkowej [Center].Wybór ustawienia czujnika zbiornika w pozycji górnej spowalnia początkowy etap ogrzewania wody w zbiorniku i zmniejsza zuzycie energii. Zmień ten wybór i przełącz na pozycję środkową [Center], jeśli ilość ciepłej wody jest niewystarczająca. | Górna | GórnaŚrodk. | |
| Menu | Domyślne ustawienie | Opcje ustawień / Wyświetlacz | |
| 2 Sprawdz. systemu | |||
| 2.1 > Monit. pob. energii | |||
| Wykres bieżącego lub historycznego zużycia energii elektrycznej, wytwarzania energii cieplnej bądź COP. | ObecnieWybór i pobieranie | Całk. pobór en. (1rok)0.0 kWh1 r b k l 2 3 4 5 6 7 8 9 h BmSty., 2022: 0.0 kWh okołoMiesiąc Tryb | |
| Hist. poboru energiiWybór i pobieranie | |||
| • COP = współczynnik wydajności.• Dla wykresu historycznego wybiera się okres od 1 dnia/1 tygodnia/1 roku.• Można pobrać zużycie energii (kWh) na potrzeby grzania, *1, *2 chłodzenia, zbiornika lub łączne.• Całkowity pobór mocy to wartość szacunkowa obliczona przy założeniu, ze napięcie wynosi 230 V prądu zmiennego, i może się różnić od wartości zmierzonych przez precyzyjne urządzenia. | |||
| 2.2 > Informacje o syst. | |||
| Wyświetla wszystkie informacje systemowe dla poszczególnych obszarów. | Rzeczywiste informacje o systemie 11 pozycji:Powrót / Zasilanie / Str. 1 / Str. 2 / Zbiornik / Zb. bufor / Solary / Basen / Częstot.sprężarki / Szyb. prz. pompy / Ciśnienie wodyWybór i pobieranie | Informacje o syst. 10:34am,Pon1. Powrót : 0°C2. Zasilanie : 0°C3. Str. 1 : 0°C4. Str. 2 : 0°CStrona | |
| 2.3 > Hist. błędów | |||
| • Kody błędów objaśniono w rozdziale Rozwiązywanie problemów.• Kod najnowszego błędu jest wyświetlany w górnej części. | Wybór i pobieranie | Hist. błędów 10:34am,Pon1. --2. --3. --4. --[-]Wyczyść historię | |
| 2.4 > Sprężarka | |||
| Wyświetla wydajność sprężarki. | Wybór i pobieranie | Sprężarka 10:34am,Pon1. Częstotliwość : 0 Hz2. Ilość WYŁ.-WŁ. : 03. Całk. czas dział. : 0 h[→]Powrót | |
| 2.5 > Grzałka | |||
| Łączna liczba godzin przy włączonej grzałce wspomagającej / grzałce zbiornika. | Wybór i pobieranie | Grzałka 10:34am,PonCałk. czas dział. : Oh[→]Powrót | |
| Menu | Domyślne ustawienie | Opcje ustawień / Wyświetlacz | |
| 3 Ustawienia indyw. | |||
| 3.1 > RC nr | |||
| Aby instalator i użytkownik końcowy byli dobrze poinformowani, należy wyświetlć numer kontrolera zdalnego.Kontroler zdalny jest wyświetlany jako RC-1. Pomocniczy kontroler zdalny jest wyświetlany jako RC-2. | Wybór i pobieranie | ||
| RC nr 10:34am,PonRC-2[←]Akcept. | |||
| 3.2 > Dźwięk dotyku | |||
| Służy do włączania / wyłączania dźwięku potwierdzających czynności. | WŁ | ||
| 3.3 > Kontrast ekranu LCD | |||
| Służy do ustawiania kontrastu wyświetlacza. | 3 | ||
| Kontrast ekranu LCD 10:34am,PonNiski Wysoki< [←] Akcept. | |||
| 3.4 > Podświetlenie | |||
| Ustawia czas trwania podświetlenia ekranu. | 1 min. | ||
| Podświetlenie 10:34am,PonWYŁ 5 min.15 sek. 10 min.1 min. | |||
| Wybór [←]Akcept. | |||
| 3.5 > Inten. podświetlenia | |||
| Ustawia jasność podświetlenia ekranu. | 4 | ||
| Inten. podświetlenia 10:34am,PonCiemne Jasne< [←] Akcept. | |||
| 3.6 > Format godziny | |||
| Służy do ustawiania formatu wyświetlania godziny. | am/pm | ||
| Format godziny 10:34am,Pon24 godz.am/pmWybór Akcept. [←] | |||
| 3.7 > Data & Godzina | |||
| Służy do ustawiania aktualnej daty i godziny. | Rok / Mies. / Dzień / Godz / Min | Data & Godzina 10:34am,PonRok/Mies./Dzień Godz : Min2022/01/01 10:00 am→ Wybór Akcept. [←] | |
| 3.8 > Język | |||
| Służy do ustawiania języka górnej części ekranu. | ENGLISH / FRANÇAIS / DEUTSCH / ITALIANO / ESPAÑOL / DANISH / SWEDISH / NORWEGIAN / POLISH / CZECH / NEDERLANDS / TÜRKÇE / SUOMI / MAGYAR / SLOVENŠČINA / HRVATSKI / LIETUVIŲ / PORTUGUÊS / БЪЛГАРСКИ / EESTI / LATVIEŠU / ROMÂNĂ / SHQIP / SLOVENČINA / MAKEDОНСКИ / УКРАЇНСЬКА / ЕЛАННИКА | Język 10:34am,Pon | |
| DANISHSWEDISHNORWEGIANPOLISHWybór [←]Akcept. | |||
| 3.9 > Hasło odblokowania | |||
| 4-cyfrowe hasło dla wszystkich ustawień. | 0000 | Hasło odblokowania 10:34am,Pon Wybór [←]Akcept. | |
Rozwiązywanie problemów
text_image
H76 Błąd komunikacji sterown. i jedn. wewn. Zamk. ▶ Reset| Nr błędu | Objaśnienie błędu |
| H12 Niedopa | sowanie wydajności jednostek |
| H15 Błąd czujnika spreżarki | |
| H20 Błąd pompy wody | |
| H21 Błąd ciśnienia wody | |
| H22 Błąd czujnika zbiornika 2 | |
| H23 Błąd czujnika czynnika chł. | |
| H27 Błąd zaworu serwisowego | |
| H28 Błąd czujnika paneli sol. | |
| H31 Błąd czujnika basenu | |
| H36 Błąd czujnika zbiornika buforowego | |
| H38 Niezgodność marki | |
| H42 Zabezp. | przed niskim ciśnieniem |
| H43 Błąd czujnika strefy 1 | |
| H44 Błąd czujnika strefy 2 | |
| H62 Błąd przepływu wody | |
| H63 Błąd czujnika niskiego ciśnienia | |
| H64 Błąd czujnika wysokiego ciśnienia | |
| H65 Błąd cyrkul. wody w odszranianiu | |
| H67 Błąd zewnętrznego termistora 1 | |
| H68 Błąd zewnętrznego termistora 2 | |
| H70 Przegrzanie grzałki wspomagającej OLP | |
| H72 Błąd czujnika zbiornika 1 | |
| H74 Błąd komunikacji płyty głównej | |
| H75 Zabezp. | nisk. temp. wody |
| H76 | Błąd komunikacji RC-1 i urządzeniawewnętrznegoBłąd komunikacji RC-1 i RC-2 |
| H90 Błąd komunikacji jedn. wewn. i zewn. | |
| H91 Błąd zabezpieczenia grzałki zbiornika | |
| H95 Błąd zaniku napięcia | |
| H98 Zabezp. | przed wysokim ciśnieniem |
| H99 Zabezp. | przed zamarzniem jedn. wewn. |
| Nr błędu | Objaśnienie błędu |
| F12 Wyłącznik ciśnieniowy akt. | |
| F14 Wolne obroty sprężarki | |
| F15 Błąd blokowania wentyl. silnika | |
| F16 Zabezpieczenie prądowe | |
| F20 Zabezp. przeciążenia sprężarki | |
| F22 Zabezp. przeciążenia modułu tranzystora | |
| F23 Skok prądu stałego | |
| F24 Błąd obiegu czynnika chłodn. | |
| F25 * | 1, *2 Błąd zmiany chłodzenie / grzanie |
| F27 Błąd wyłącznika ciśnieniowego | |
| F29 Przegrzanie na tłoczeniu | |
| F30 Błąd czujnika 2 powrotu wody | |
| F32 | Błąd termostatu wewnętrznego RC-1Błąd termostatu wewnętrznego RC-2 |
| F34 | Nieszczelność wymiennika ciepła wody wewnętrznej |
| F35 Błąd komunikacji z licznikiem zewnętrznym | |
| F36 Błąd czujnika temperatury zewn. | |
| F37 Błąd czujnika wody zasilającej | |
| F40 Błąd czujnika temp. na tłoczeniu | |
| F41 Błąd korekcji współczynnika mocy | |
| F42 | Błąd czujnika zewnętrznego wymiennika ciepła |
| F43 Błąd zewn. czujnika odszraniania | |
| F45 Błąd czujnika wody wyjściowej | |
| F46 Odłączenie przekładnika prądowego | |
| F48 Błąd czujnika wyjścia parownika | |
| F49 Błąd czujnika na bypassie | |
| F50 Błąd czujnika wody zasilającej 2 | |
| F51 Błąd czujnika wylotu ekonomizera | |
| F52 Błą | d czujnika wlotu obejścia |
| F95 * | 1, *2 Błąd wysokiego ciś. na chłodzeniu |
OSTRZEŻENIE
Przed użyciem należy sprawdzić bezpieczeństwo przy systemie Air-to-Water. Sprawdzić, czy w pobliżu nie ma ludzi lub zwierząt. Nieprawidłowe działanie spowodowane niezastosowaniem się do instrukcji może spowodować szkody lub obrażenia.  Sprawdź poniższe przed uruchomieniem (wewnątrz pomieszczeń) \- Warunki ustawień harmonogramu. Nieprzewidywalne działanie włączania/wyłączania może spowodować obrażenia u ludzi i zwierząt. Sprawdź poniższe przed uruchomieniem i w trakcie działania (poza pomieszczeniami) \- Jeśli wiadomo, że ktoś jest w pomieszczeniach, należy zawiadomić przed wprowadzeniem nowych ustawień. Pozwoli to uniknąć niespodziewanego szoku u tej osoby i poważnego uszczerbku na zdrowiu w wyniku zmiany działania. \- Nie należy używać tego urządzenia, gdy dziecko, osoba niepełnosprawna lub starsza nie umie obsługiwać tego urządzenia na terenie obiektu. \- Sprawdzać ustawienia i stan działania często. \- Należy zaprzestać korzystania po wyświetleniu kodu błędu, a następnie skonsultować się akredytowanym instalatorem.Sprawdzić przed użyciem
- Ten system może nie działać w przypadku trudnych warunków komunikacji. Należy sprawdzić stan działania na wyświetlaczu po uruchomieniu. W przypadku zdalnej obsługi mogą się zdarzyć następujące sytuacje. - Brak działania, czas operacji nie jest uwzględniony. - System Air-to-Water nie reaguje, gdy jest ustawiony poza obiektami. - Zalecane jest zablokować ekran smartfonu, aby uniemożliwić przypadkowe działanie. - Nie należy używać innego urządzenia do zdalnego sterowania i urządzenia nie zalecane przez autoryzowanego instalatora. - Należy stosować zgodnie z „Warunkami usług” i „Zasadami prywatności” Panasonic Smart Application. - W przypadku długiego nieużywania Panasonic Smart Application należy odłączyć adapter sieciowy od urządzenia.Informacje o zbiórce i usuwaniu starych urządzeń
 Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej oraz krajów posiadających systemy zbiórki i recyklingu. Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi odpadami domowymi/komunalnymi. W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz zużytych baterii, należy oddawać je do wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami prawa krajowego. Poprzez prawidłowe pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz zużytych baterii pomagasz oszczędzać cenne zasoby naturalne oraz zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz na stan środowiska naturalnego. W celu uzyskania informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii prosimy o kontakt z władzami lokalnymi. Za niewłaściwe pozbywanie się tych odpadów mogą grozić kary przewidziane przepisami prawa krajowego.  Dla użytkowników będących przedsiębiorcami na terenie Unii Europejskiej i niektórych innych krajów europejskich Aby pozbyć się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować się z przedstawicielem handlowym lub dostawcą, który udzieli dalszych informacji. [Informacje o usuwaniu odpadów w krajach poza Unią Europejską] Te symbole obowiązują wyłącznie w krajach Unii Europejskiej. Aby pozbyć się tych produktów, należy skontaktować się z lokalnymi władzami lub przedstawicielem handlowymi i poprosić o określenie właściwego sposobu usunięcia produktów.Köszönjük, hogy a Panasonicot választotta.
Minden más nyelvre történő fordítás referenciának tekintendő, és minden esetben az angol nyelvű változat az irányadó. A kézikönyv ábrái csak magyarázatként szolgálnak, és eltérhetnek a tényleges egységtől. Az ábrák értesítés nélkül változhatnak.Tartalomjegyzék
Biztonsági óvintézkedések ......236-237 A távvezérlő gombjai és kijelzője .....238-239 Inicializálás 240 Gyorsmenü 241 A gyorsmenü használata 242-246 Menük 247-251 1 Funkció beállítása .....247-248 1.1 Heti időzítő 1.2 Nyaralási időzítő 1.3 Csendes mód időzítő 1.4 Csendes prioritás 1.5 Szobafütés 1.6 Tartályfűtés 1.7 Sterilizálás 1.8 HMV mód 2 Rendszerellenőrzés 249 2.1 Energiafi gyelés 2.2 Rendszerinformáció 2.3 Hibaelőzmények 2.4 Kompresszor 2.5 Fütöpatron 3 Személyes beállítás 250-251 3.1 Távvezérlő 3.2 Érintési hang 3.3 LCD kontraszt 3.4 Háttérvilágítás 3.5 Háttérfény intenz. 3.6 Óraformátum 3.7 Dátum és idő 3.8 Nyelv 3.9 Feloldási jelszó Hibaelhárítás 252 Információk 253Biztonsági óvintézkedések
A személyi sérülés, mások sérülése és egyéb károk elkerülése érdekében, kérjük, tartsa be a következőket: Az alábbi utasítások be nem tartásából fakadó helytelen üzemeltetés az alábbiakban ismertetett súlyosságú károkat okozhatja: Ezek az eszközök nem a széles nyilvánosság általi hozzáféréshez készültek. FIGYELMEZTETÉS
Ez a jel halált okozó vagy súlyos sérülésre fi gyelmeztet. VIGYÁZAT
Ez a jel sérülésre vagy az eszközben okozott kárra fi gyelmeztet. A követendő utasítások a következő szimbólumok szerint vannak besorolva:  Ez a szimbólum azt jelzi, hogy egy művelet végrehajtása TILOS.  Ezek a szimbólumok KÖTELEZŐEN végrehajtandó műveleteket jelölnek. FIGYELMEZTETÉS
 Ez áramütést vagy tüzet okozhat. - Ne szerelje szét, és ne módosítsa. - Ne érintse meg nedves kézzel. - Ne törölje át nedves kendővel, és ne mossa le vízzel.  Ezt a berendezést nem használhatják csökkent testi, érzékszervi- vagy mentális képességgel rendelkező személyek (a gyermekeket is ideértve), illetve tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkezők, kivéve, ha egy, a biztonságukért felelős személy biztosítja a felügyeletüket, vagy utasításokkal látta el őket a berendezés használatáról. A gyermekeket felügyelni kell, hogy ne játsszanak a berendezésekel. A beszerelést kizárólag a vásárlás helyén, vagy egy szerelőtöl kérje. - Ennek elmulasztása áramütést vagy tüzet okozhat. A CNT-kábel beszerelésekor kapcsolja ki a tápellátást. - Ennek elmulasztása áramütést vagy tüzet okozhat. Csak a megadott alkatrészeket használja a CNT-kábel beszerelésekor, és végezze el helyesen a beszerelést, az utasításokat követve. \- Ennek elmulasztása áramütést vagy tüzet okozhat. Győződjön meg arról, hogy a kábelek megfelelően vannak beszerelve, úgy, hogy ne legyenek kitéve külső erőbehatásoknak. \- Ennek elmulasztása túlmelegedéshez vezethet, ami tüzet okozhat. Hagyja abba a használatot, amint bármilyen problémát vagy meghibásodást észlel, és kapcsolja le a csatlakoztatott berendezések áramellátását. - Ennek elmulasztása füstöt, tüzet, áramütést vagy égési sérülést okozhat. - Példák problémákra és meghibásodásokra: - Égett szag érezhető - Víz vagy idegen tárgy került a berendezés belsejébe - Azonnal kérje a javítást vásárlás helyén, vagy a szerelőtöl. VIGYÁZAT
 A vezetékek és kábelek csatlakoztatása előtt süsse ki a statikus elektromosságot. \- Ennek elmulasztása meghibásodást okozhat. Ellenőrizze előzetesen a következő követelményeket: \- A légkondicionáló nem működhet rendellenesen, például nem változhat a légáramlás. Ügyeljen arra, hogy ne legyen(ek) olyan tárgy(ak), amely(ek) könnyen elmozdulhat(nak) a közvetlenül rá(juk) ható légáramlás miatt. A leesett vagy elmozdult tárgy(ak) veszélyt, például tüzet, sérülést stb. okozhat(nak).A távvezérlő gombjai és kijelzője
A jelen kézikönyvben látható LCD-kijelző csak tájékoztató jellegű, és eltérhet a tényleges készüléken lévőtől.Gombok/jelzők
①A gyorsmenü gombjai ② Vissza gomb Visszatér az előző képernyőre ③ LCD-kijelző (Tényleges – Sötét háttér fehér ikonokkal) ④ A fömenü gombja A funkcióbeállítás ⑤ Be- és kikapcsológomb Elindítja/leállítja a működést Működés jelzője ⑥ Működést közben világít, riasztás közben villog.  Nyomja meg a közepét   Ne viseljen kesztyűt natural_image
Illustration of a pointing hand with arrow indicators (no text or symbols)natural_image
Hand holding a pen writing on paper with eraser and arrow symbols (no text or labels)text_image
B C D 10:34de.H 23 44 ℃ ℃ ℃ E F G ② ③ ① ⑤ ⑥text_image
Balra Jobbra Fel Leflowchart
graph TD
A["A Módválasztás"] --> B["*1, *2 AUTO"]
B --> C["*1, *2 AUTO + TARTÁLY"]
C --> D["FÜTÉS"]
D --> E["FÜTÉS + TARTÁLY"]
E --> F["*1, *2 HÜTÉS"]
F --> G["*1, *2 HÜTÉS + TARTÁLY"]
G --> H["TARTÁLY"]
H --> I["* Az irányikonok a jelenleg aktív mód felé mutatnak."]
H --> J["* Szobai működés / HMV készítés."]
H --> K["Leolvasztás."]
B --> L["A: Az előre beállított kültéri hőmérséklettől függően a rendszer a FÜTÉS vagy a *1,*2 HÜTÉS működési módot választja. Automatikus fűtés Automatikus hűtés"]
C --> M["A: Az előre beállított kültéri hőmérséklettől függően a rendszer a FÜTÉS + TARTÁLY vagy a *1,*2 HÜTÉS + TARTÁLY működési módot választja. Automatikus fűtés Automatikus hűtés"]
D --> N["A: A FÜTÉS művelet BE vagy KI van kapcsolva. A kültéri egység biztosítja a fűtést a rendszer számára."]
E --> O["A: A kültéri egység biztosítja a fűtést a HMV tartály és a rendszer számára. Ez a mód csak akkor választható, ha víztartály is telepítve van."]
F --> P["A: A HÜTÉS művelet BE vagy KI van kapcsolva. A kültéri egység biztosítja a hűtést a rendszer számára. A kültéri egység biztosítja a fűtést a tartály felfűtésekor."]
G --> Q["A: A TARTÁLY művelet BE vagy KI van kapcsolva. A kültéri egység biztosítja a fűtést a víztartály számára."]
text_image
B Működésjelző ikonok Megjeleníti a működés állapotokat. Az ikon nem jelenik meg (kikapcsolt képernyőnél), amikor a működés ki van kapcsolva, kivéve a heti időzítőnél. Holiday üzemmód Időzített működés Csendes üzemmód Zóna: Termosztát szerinti vezérlés →Belső érzékelő állapota Elektromos rásegítés fűtési üzemmódban Bivalens állapot (bojler) Nagy teljesítményű működés állapota HMV készítés elektromos rásegítéssel Igény szerinti vezérlés, SG ready vagy SHP-állapot Napkollektor állapotatext_image
©Az egyes zónák hőmérséklete DIdő és nap E)A HMV tartály hőmérséklete F)Kültéri hőmérséklettext_image
Érzékelő típusa / Hőmérséklet típus-beállítási ikonok Vízhőmérséklet →Kompenzációs görbe Szobatermosztát →Külső Vízhőmérséklet →Közvetlen Szobatermosztát →Belső Csak úszómedence Szobatermisztortext_image
Indítás 12:00de,H Villogó LCD Indítás ... 12:00de,H Indítástext_image
10:34de,H 1 2 23 44 ℃ ℃ ℃ 40℃ 18℃ ↓ ← ↑ ↓ V ≡ •text_image
Választ [→]BE/KItext_image
Gyorsmenü HMV kényszerítése Nagy teljesítményű mód Csendes Fűtés kénys Heti időzítő Jégtelenítés kényszerítése Hiba alaphelyzetbe állítása A távvezérlő zárolása Választ [←]BE/KI Válassza ki az egyes beállításokat, és erősítse meg a beállítást a képernyő alján megjelenített utasításoknak megfelelően. (Az ikonok az egyes választógombokra vonatkoznak.)HMV kényszerítése
Válassza ezt az ikont a tartály HMV be- vagy kikapcsolásához. Nyomja meg a ← gombot a választás megerősítéséhez. flowchart
graph TD
A["Start"] --> B{Step 1}
B --> C["Step 2"]
C --> D["Step 3"]
Megjegyzés:
- A HMV kényszerítése le van tiltva, amikor a Fütés kényszerítése be van kapcsolva. - Amikor a HMV ki van kapcsolva, akkor a működésnek és a módnak vissza kell állnia az előzőleg tárolt állapotra. Nagy teljesítményű mód
Válassza ezt az ikont a fűtési/hűtési rendszer nagy teljesítményű működéséhez. Nyomja meg a ← gombot a választás megerősítéséhez. (A nagy teljesítményű működés körülbelül egy perccel a ← gomb megnyomása után indul el.) flowchart
graph TD
A["Start"] --> B{A nagy teljesítményű mód ki van kapcsolva.}
B --> C["Step 1: 30"]
C --> D{A nagy teljesítményű mód 30 percig működik.}
D --> E["Step 2: 60"]
E --> F{A nagy teljesítményű mód 60 percig működik.}
F --> G["Step 3: 90"]
G --> H{A nagy teljesítményű mód 90 percig működik.}
Megjegyzés:
\- A nagy teljesítményű mód le van tiltva, amikor a működés ki van kapcsolva. Csendes
Válassza ezt az ikont a halk működéshez. Nyomja meg a ← gombot a választás megerősítéséhez. (A halk működés körülbelül egy perccel a ← gomb megnyomása után indul el.) flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["3"]
C --> D["4"]
D --> E["5"]
E --> F["6"]
F --> G["7"]
G --> H["8"]
H --> I["9"]
I --> J["10"]
A --> K["A csendes mód ki van kapcsolva."]
B --> L["A csendes mód 1. szintre van állítva."]
C --> M["A csendes mód 2. szintre van állítva."]
D --> N["A csendes mód 3. szintre van állítva. A 3. szint a legcsendesebb mód."]
E --> O["Válassza ezt az ikont a csendes módú működés időzítőjének beállításához."]
F --> P["1 másodperces késleltetés után."]
flowchart
graph TD
A["Szeretné módosítani csendes mód időzítót?"] --> B["Igen"]
B --> C["Minta Idő Szint"]
C --> D["1 6:00 de 2"]
C --> E["2 8:00 du 1"]
C --> F["3 10:00 du 0"]
D --> G["Szerkeszt Törlés"]
E --> G
F --> G
G --> H["12:00 du"]
H --> I["↓"]
I --> J["↑"]
J --> K["Nem"]
text_image
A beállított idő átfedésben van! [⊃]BezárásFűtés kénysz.
Válassza ezt az ikont a fütés kényszerített bekapcsolásához. Nyomja meg a ← gombot a választás megerősítéséhez. (A kényszerített fűtési mód körülbelül egy perccel a gomb megnyomása után indul el.)  • A kényszerített fűtés ki van kapcsolva. \- A kényszerített fűtés be van kapcsolva.Megjegyzés:
\- A kényszerített fűtés le van tiltva, amikor a működés be van kapcsolva, és a „Disabled due to operation ON!” (Le van tiltva a bekapcsolt működés miatt!) üzenet megjelenik. Letiltva, mert a működés BE van kapcsolva! [→]Bezárás Heti időzítő
Válassza ezt az ikont az előre beállított heti időzítő törléséhez (megszakításához) vagy módosításához. Nyomja meg a ← gombot a választás megerősítéséhez. flowchart
graph TD
A["Start"] --> B{Az időzítő nincs bekapcsolva.}
B --> C{Az időzítő be van állítva.}
C --> D["1 másodperces késleltetés után."]
flowchart
graph TD
A["Szeretné szerkeszteni a heti időzítőt?"] --> B["Igen"] --> C["Nem"]
B --> D["Időzítő beállítása\nIdőzító másolása"]
D --> E["V H K Sze Cs P Szo\n- ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ -"]
E --> F["Nincs beállítva mind a 6 időzítő!\nSzeretné szerkeszteni?"]
F --> G["Igen"] <--_N["Nem"]
Válassza a „Yes” (Igen) lehetőséget.
\- Ha a „No" (Nem) lehetőséget választja, akkor a képernyő visszatér a főmenühöz. \- Timer setup (Időzítő beállítása): Válassza a Timer setup (Időzítő beállítása) lehetőséget a heti időzítő beállításához. - Timer copy (Időzítő másolása): Válassza ezt a lehetőséget egy időzítőbeállítás másolásához.[Példa az időzítő beállítására]
A gombokkal válassza ki, melyik napokat szeretné szerkeszteni. Ha nincs mind a hat ütemezés beállítva, akkor ez a képernyő jelenik meg. text_image
V H K Sze Cs P Szo 1. 12:00de BE 25/20°C 40°C 2. 2:00de BE 25/25°C 40°C 3. 4:00de BE 30/20°C 40°C 12 3 4 5 6text_image
Szombat: Minta 1: Hóm.beáll. Zóna1 BE 25 °C Zóna2 BE 25 °C 45 °CMegjegyzés:
- Az időzítő le van tiltva, amikor a kényszerített fűtés be van kapcsolva, vagy a Fűtés-hűtés kapcsolója engedélyezve van. - Ha beállította a heti időzítőt két zónában, akkor ugyanezeket a lépéseket meg kell ismételni a 2. zónához is. Jégtelenítés kényszerítése
Válassza ezt az ikont a befagyott csövek jégtelenítéséhez. Nyomja meg a ← gombot a választás megerősítéséhez. (A mód elfogadásakor az alábbi képernyő jelenik meg.) Kérelem elfogadva! [→]Bezárás Hiba alaphelyzetbe állítása
Válassza ezt az ikont, ha hiba esetén vissza akarja állítani az előző beállításokat. Nyomja meg a ← gombot a választás megerősítéséhez. (A mód elfogadásakor az alábbi képernyő jelenik meg.) Kérelem elfogadva! [→]Bezárás \- Győződjön meg róla, hogy az összes egység ki van kapcsolva, mielőtt ezt a módot választaná, amely a teljes rendszert visszaállítja az előző beállításokra. A távvezérlő zárolása
Válassza ezt az ikont a távvezérlő zárolásához. Nyomja meg a ← gombot a választás megerősítéséhez. (A mód elfogadásakor az alábbi képernyő jelenik meg.) Szeretné zárolni a távvezérlőt? Igen Nem Válassza a „Yes” (Igen) lehetőséget. (A föképernyő zárolva marad.) \- Ha a „No” (Nem) lehetőséget választja, akkor a képernyő visszatér a főmenühöz.A távvezérlő zárolásának feloldása
Nyomja meg bármelyik gombot. (A mód elfogadásakor az alábbi képernyő jelenik meg.)  \* \* \* Adjon meg négy számjegyet. (Ha a szám helyes, akkor a képernyő zárolása feloldódik.)Az elfelejtett jelszó alaphelyzetbe állítása (kikapcsolt képernyő mellett).
Nyomja le egyszerre öt másodpercig a , és gombokat. (A mód elfogadásakor az alábbi képernyő jelenik meg.) flowchart
graph TD
A["Jelszó visszaállítása"] --> B["Reset"]
B --> C["↓"]
text_image
Főmenü 10:34de,H Funkció beállítása Rendszerellenőrzés Személyes beállítás Szervizkapcsolat Választ [←] OK| Menü | Alapértelmezett beállítás | Beállítás lehetőségei / megjelenítése | |
| 1 Funkció beállítása | |||
| 1.1 > Heti időzítő | |||
| A heti időzítő beállítása után a felhasználó azt a gyorsmenüböl szerkesztheti.A legfeljebb hat ütemezést állíthat be egy napra.• Le van tiltva, ha a Heat-Cool SW (Fűtés-hűtés kapcsolója) beállítása „Yes” (Igen), vagy ha a kényszerített fűtés be van kapcsolva. | Időzítő beállításaVálassza ki a hét napját, és igény szerint adja meg az ütemezéseket(Idő, Működés be- vagy kikapcsolása / Mód) | Hetidőzítő 10:34de,HV H K Sze Cs P Szo1. 8:00de BE 40°C2. 12:00du BE 24/28°C 40°C3. 1:00du BE 12/10°C↔Nap ↘Minta [-]Szerkeszt | |
| Időzító másolásaVálassza ki a hét napját | |||
| 1.2 > Nyaralási időzítő | |||
| Energiatakarékosság céljából beállíthat egy nyaralási időtartamot, amikor kikapcsolja a rendszert, vagy alacsonyabb hőfokot állít be. | KI | BEKIKI | |
| >BE | |||
| A nyaralás kezdete és vége.Dátum és idő | Nyaralás: Vége 10:34de,HÉv/hónap/nap Óra : Perc2022 / 01 / 01 10 : 00 de↔Választ OK [-] | ||
| KI vagy csökkentett hőmérséklet | |||
| • A heti időzítő ideiglenesen letiltható a nyaralási időzítő alatt, de visszaáll a nyaralási időzítő lejárta után. | |||
| 1.3 > Csendes mód időzítő | |||
| Csendes működés a beállított időszakban.Hat ütemezés állítható be.A 0. szint azt jelenti, hogy a mód ki van kapcsolva. | A csendes mód megkezdésének ideje:Dátum és idő | Csendes 10:34de,HMinta Idő Szint1 8:00 de 02 5:00 du 13 11:00 du 3↔Választ [-]Szerkeszt | |
| A csendesség szintje:0 ~ 3 | |||
| 1.4 > Csendes prioritás | |||
| • Csendes üzemmódban a hang vagy a kapacitás előnyben részesítésének kiválasztása.• Ha a hang előnyben részesítése van kiválasztva, a készülék csak csendes állapotban működik.• Ha a kapacitás előnyben részesítése van kiválasztva, a készülék csendes állapotban fog működni, ugyanakkor a szükséges kapacitás biztosítása fog elsőbbséget élvezni. | Hang | ![]() | |
| 1.5 > Szobafűtés | |||
| A szobafűtés BE vagy KI értékre történő beállítása. | KI | ![]() | |
| 1.6 > Tartályfűtés | |||
| A tartályfűtés BE vagy KI értékre történő beállítása. | KI | ![]() | |
| 1.7 > Sterilizálás | |||
| A sterilizálás BE vagy KI értékre történő beállítása. | BE | ![]() | |
| • Ne használja a rendszert sterilizálás közben a forrázás elkerülése érdekében.• Egy hivatalos forgalmazótól kérdezze meg a helyi törvényeknek és szabályozásoknak megfelelő sterilizálás szintjét. | |||
| 1.8 > HMV mód (Használati Meleg Víz) | |||
| A DHW funkció beállítása Normál vagy Okos üzemmódba.• A Normál mód esetében gyorsabban melegszik fel a tartály. Az Okos üzemmódban hosszabb idő alatt melegszik fel a tartály, kisebb energiafogyasztással. | Standard | ![]() | |
| A tartályérzékelő felső vagy középső pontra való állításához.• A tartályérzékelő felső pontra történő állításával lelassul a tartály felfűtése, és csökken az energiafogyasztás.Kérjük, állítsa ezt a beállítást a „Center” (Középső) lehetőségre, amikor a forró víz nem elegendő. | Felső | ![]() | |
| Menü | Alapértelmezett beállítás | Beállítás lehetőségei / megjelenítése | |
| 2 Rendszerellenőrzés | |||
| 2.1 > Energiafi gyelés | |||
| Az energiafelhasználás, a létrehozás vagy a COP jelenlegi és előzménydiagramjai. | JelenKiválasztás és beolvasás | ↔ Hónap Üzemmód | |
| ElőzménydiagramKiválasztás és beolvasás | |||
| • COP= Teljesítmény-együttható.• Az előzménydiagramok esetében az időszak beállítható 1 napra/1 hétre/1 évre.• Beolvasható a fűtés, a *1,*2 hűtés, a tartály és a teljes rendszer energiafelhasználása (kWh).• A teljes teljesítményfelhasználás a 230 V-os váltakozóáramon alapuló becsült érték, amely eltérhet a pontos eszközök által mért értéktől. | |||
| 2.2 > Rendszerinformáció | |||
| Kiolvashatóak a rendszer hőmérsékleti értékei. | 11 elem tényleges rendszerinformációi:Bemenet / Kimenet / Zóna 1 / Zóna 2 / Tartály / Puffertartály / Napkollektor / Medence / COMP frekvencia / Szivattyú ár. seb. / VíznyomásKiválasztás és beolvasás | Rendszer információ 10:34de,H1. Bemenet : 0°C2. Kimenet : 0°C3. Zóna 1 : 0°C4. Zóna 2 : 0°C▼Oldal | |
| 2.3 > Hibaelőzmények | |||
| • A hibakódokat a Hibaelhárítás című részben találja.• A legújabb hibakód jelenik meg felül. | Kiválasztás és beolvasás | Hibaelőzmények 10:34de,H1. --2. --3. --4. --[--]Előzmények törlése | |
| 2.4 > Kompresszor | |||
| Megjeleníti a kompresszorteljesítményét. | Kiválasztás és beolvasás | Kompresszor 10:34de,H1. Frekvencia : 0 Hz2. (KI-BE) számláló : 03. Teljes üzemidő : 0 ó[→]Vissza | |
| 2.5 > Fűtőpatron | |||
| A szobafűtés/tartályfűtés teljes bekapcsolt ideje. | Kiválasztás és beolvasás | Fűtőpatron 10:34de,HTeljes üzemidő: 0ó: 0ó[→]Vissza | |
| Menü | Alapértelmezett beállítás | Beállítás lehetőségei / megjelenítése | |
| 3 Személyes beállítás | |||
| 3.1 | >Távvezérőlő | ||
| • Egy adott távvezérőtávvezérőszámánakmegjelenítése a beszereléstvégző személy és avégfelhasználó megfelelőtájékoztatása érdekében.• A fő távvezérő RC-1 névenjelenik meg. A másodiktávvezérő RC-2 néven jelenikmeg. | Kiválasztás ésbeolvasás | Távv. 10:34de,H [--]OK | |
| 3.2 | >Érintési hang | ||
| Be- vagy kikapcsolja aműködési hangot. | BE | KI | |
| 3.3 | >LCD kontraszt | ||
| Beállítja a képernyőkontrasztját. | 3 | LCD kontraszt 10:34de,H Választ [--]OK | |
| 3.4 | >Háttérvilágítás | ||
| Beállítja a képernyőháttérvilágításának idötartamát. | 1 perc | 15 mp 10 perc1 perc![]() | |
| 3.5 | >Háttérfény intenz. | ||
| Beállítja a képernyőháttérvilágításának fényerejét. | 4 | Háttérfény intenz. 10:34de,H Választ [--]OK | |
| 3.6 | >Óraformátum | ||
| Beállítja az óra típusát. | am/pm | 24 órás Választ OK [--] | |
| 3.7 | >Dátum és idő | ||
| Beállítja a pontos dátumot ésidőt. | Év / hónap / nap / Óra / Perc | Dátum és idő 10:34de,HÉv/hónap/nap Óra : Perc Választ OK [--] | |
| Menü | Alapértelmezett beállítás | Beállítás lehetőségei / megjelenítése | ||
| 3.8 > Nyelv | ||||
| Beállítja a felső képernyő megjelenítési nyelvét. | ENGLISH / FRANÇAIS / DEUTSCH / ITALIANO / ESPAÑOL / DANISH / SWEDISH / NORWEGIAN / POLISH / CZECH / NEDERLANDS / TÜRKÇE / SUOMI / MAGYAR / SLOVENŠČINA / HRVATSKI / LIETUVIŲ / PORTUGUÊS / БЪЛГАРСКИ / EESTI / LATVIEŠU / ROMÂNĂ / SHQIP / SLOVENČINA / MAKEDОНСКИ / УКРАЇНСЬКА / ЕЛАННИКА | Nyelv 10:34de,HNEDERLANDS TÜRKÇE SUOMIMAGYARVálaszt [←]OK | ||
| 3.9 > Feloldási jelszó | ||||
| Négyjegyű jelszó az összes beállításhoz. | 0000 | Feloldási jelszó 10:34de,H Választ [←]OK | ||
text_image
10:34de H H76 Távvezérlő-beltéri kommunikációjának hibája Bezárás Reset| Hibaszám Hiba magyarázata | |
| H12 Kapacitáseltérés | |
| H15 A kompresszor érzékelőjének hibája | |
| H20 Szivattyúhiba | |
| H21 Víznyomáshiba | |
| H22 2. tartálybeli érzékelő hibája | |
| H23 A hűtőközeg érzékelőjének hibája | |
| H27 Szervizszelep hibája | |
| H28 A napkollektor-érzékelő hibája | |
| H31 Az úszömedence érzékelőjének hibája | |
| H36 A puffertartály érzékelőjének hibája | |
| H38 Márkaeltérési hiba | |
| H42 Alacsony nyomású védelem | |
| H43 Az 1. zóna érzékelőjének hibája | |
| H44 A 2. zóna érzékelőjének hibája | |
| H62 Vízáramlási hiba | |
| H63 Az alacsony nyomású érzékelő hibája | |
| H64 A magas nyomású érzékelő hibája | |
| H65 Jégtelenítő víz körforgásának hibája | |
| H67 1. külső termisztor hibája | |
| H68 2. külső termisztor hibája | |
| H70 Tartalékfűtő OLP-hibája | |
| H72 1. tartálybeli érzékelő hibája | |
| H74 Áramkőri kommunikációs hiba | |
| H75 Alacsony vízhőmérsékleti védelem | |
| H76 | RC-1 & beltéri kommunikációs hibaRC-1 & RC-2 kommunikációs hiba |
| H90 Beltéri-kültéri kommunikáció hibája | |
| H91 Tartályfűtés OLP-hibája | |
| H95 Áramcsatlakozás hibája | |
| H98 Nagy nyomású védelem | |
| H99 Beltéri fagyvédelem | |
| F12 Nyomáskapcsoló aktiválva | |
| Hibaszám Hiba magyarázata | |
| F14 Nem megfelelő kompresszorteljesítmény | |
| F15 Ventilátormotor zárolási hibája | |
| F16 Áramvédelem | |
| F20 Kompresszor túlterhelésvédelme | |
| F22 Tranzisztormodul túlterhelésvédelme | |
| F23 DC-feszültségcsúcs | |
| F24 Hűtőközegkör hibája | |
| F25 * | ^1,*2 hűtési/fűtési ciklus hibája |
| F27 Nyomáskapcsoló hibája | |
| F29 Alacsony fokú kiáramlás a túlhevítőben | |
| F30 A 2. vízkimenet érzékelőjének hibája | |
| F32 | RC-1 belső termosztát hibájaRC-2 belső termosztát hibája |
| F34 Beltéri vízhőcserélő szivárgása | |
| F35 Külső mérő kommunikációs hibája | |
| F36 A kültéri környezeti érzékelő hibája | |
| F37 A vízbemenet érzékelőjének hibája | |
| F40 | A kültéri egység kiáramlási érzékelőjének hibája |
| F41 A teljesítménytényező-javításának hibája | |
| F42 A kültéri hőcserélő érzékelőjének hibája | |
| F43 A kültéri jégtelenítési érzékelő hibája | |
| F45 A vízkimenet érzékelőjének hibája | |
| F46 A transzformátor leválasztása | |
| F48 | A párologtató kimenete érzékelőjének hibája |
| F49 Az elkerülő kimenete érzékelőjének hibája | |
| F50 2. vízbemenet-érzékelő hibája | |
| F51 Takarékossági kimeneti érzékelő hibája | |
| F52 Elkerülő bemenet-érzékelő hibája | |
| F95 * | ^1,*2 hűtés nagynyomású hibája |
FIGYELMEZTETÉS
A használat előtt ellenőrizze a biztonságot a levegő-víz rendszer körül. A működés megkezdése előtt győződjön meg róla, hogy emberek és más élőlények nincsenek veszélyben a készülék körül. Az utasítások be nem tartásából származó nem megfelelő működés sérülést és kárt okozhat.  A használat előtt ellenőrizze az alábbiakat (a helyiségen belül) \- Az időzítő beállítása. A váratlan be- és kikapcsolás az emberek és egyéb élölények súlyos sérülését okozhatja. A használat előtt és közben ellenőrizze az alábbiakat (a helyiségen kívülröl) \- Ha tudja, hogy valaki a helyiségben van, akkor kívülröl értesítse az adott személyt az új beállításról, annak végrehajtása előtt. Ezzel elkerülheti a működés megváltozása által az adott személynek okozott ijedtséget és az esetleges súlyos egészségügyi következményeket. \- Kérjük, ne használja a berendezést, ha azt önmagától vezérelni képtelen csecsemő, fizikailag korlátozott vagy idős személy tartózkodik a helyiségben. \- Gyakran ellenőrizze a beállításokat és működési állapotot. \- Állítsa le a működést, ha hibakód jelenik meg, és lépjen kapcsolatba egy hivatalos forgalmazóval vagy szakértővel.A használat előtt, kérjük, ellenőrizze a következőket
\- Előfordulhat, hogy a rendszer nem használható, ha a kommunikációs körülmények rosszak. A működés után ellenőrizze az „Operation Status" (Működés állapota) lehetőséget az alkalmazáskijelzőn. Távvezérlés esetén a következő körülmények állhatnak fenn. \- A készülék nem használható, a működési időnek nincs hatása. \- A levegő-víz működésnek nincs hatása, amikor azt a helységen kívülről állítják be. \- Javasolt az okostelefon képernyőjének zárolása a nem jogosult használt elkerülése érdekében. \- Ne használjon a hivatalos forgalmazó vagy szakember által jóvá nem hagyott távvezérlőt, kommunikációs vagy üzemeltetési eszközt. \- A Panasonic Smart Application használatára a „Szolgáltatási feltételek” és a „Személyes információk kezelése” vonatkozik. \- Ha hosszabb ideig nem használja a Panasonic Smart Application alkalmazást, akkor válassza le a hálózati adaptert az egységről.Információk felhasználók számára az elhasználódott berendezések begyűjtéséről és hulladékba helyezéséről
 Csak az Európai Unió és olyan országok részére, amelyek begyűjtő rendszerekkel rendelkeznek A termékeken, a csomagoláson és/vagy a kísérő dokumentumokon szereplő szimbólumok azt jelentik, hogy az elhasználódott elektromos és elektronikus termékeket, szárazelemeket és akkumulátorokat tilos az általános háztartási hulladékkal keverni. Az elhasználódott készülékek, szárazelemek és akkumulátorok megfelelő kezelése, hasznosítása és újrafelhasználása céljából, kérjük, hogy a helyi törvényeknek, megfelelően juttassa el azokat a kijelölt gyűjtőhelyekre. E termékek, szárazelemek és akkumulátorok előírásszerű ártalmatlanításával Ön hozzájárul az értékes erőforrások megóvásához, és megakadályozza az emberi egészség és a környezet károsodását. Amennyiben a begyűjtéssel és újrafelhasználással kapcsolatban további kérdése lenne, kérjük, érdeklődjön a helyi önkormányzatnál. E hulladékok szabálytalan elhelyezését a nemzeti jogszabályok büntethetik.  Az Európai Unióban és egyéb európai országokban lévő üzleti felhasználók számára Ha elektronos és elektronikai berendezést kíván hulladékba helyezni, akkor további információkért, kérjük, lépjen kapcsolatba a kereskedővel vagy beszállítóval. [Információk az Európai Unión kívüli országokban történő hulladékba helyezésröl] Ezek a szimbólumok csak az Európai Unióban érvényesek. Ha hulladékba kívánja helyezni ezeket a termékeket, akkor kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal vagy kereskedővel, és tudakolja meg a hulladékba helyezés megfelelő módját.| English | Manufactured by:Panasonic Corporation1006, Oaza Kadoma, Kadoma City, Osaka 571-8501, Japan | Importer:Panasonic Marketing Europe GmbHAuthorized Representative in EU:Panasonic Testing CentreWinsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany |
| Español | Fabricado por:Panasonic Corporation1006, Oaza Kadoma, Ciudad de Kadoma, Osaka 571-8501, Japón | Importador:Panasonic Marketing Europe GmbHRepresentante Autorizado para la UE:Panasonic Testing CentreWinsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemania |
| Italiano | Fabbricato da:Panasonic Corporation1006, Oaza Kadoma, Città di Kadoma, Osaka 571-8501, Giappone | Importatore:Panasonic Marketing Europe GmbHRappresentante autorizzato nell'UE:Panasonic Testing CentreWinsbergring 15, 22525 Amburgo, Germania |
| Nederlands | Geproduceerd door:Panasonic Corporation1006, Oaza Kadoma, Kadoma-stad, Osaka 571-8501, Japan | Importeur:Panasonic Marketing Europe GmbHBevoegde vertegenwoordiger in de EU:Panasonic Testing CentreWinsbergring 15, 22525 Hamburg, Duitsland |
| Ελληνικά | Κατασκευάστηκε από:Panasonic Corporation1006, Oaza Kadoma, Πόλη Kadoma, Osaka 571-8501, Iαπωνία | Εισαγωγέας:Panasonic Marketing Europe GmbHΕξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος στην ΕΕ:Panasonic Testing CentreWinsbergring 15, 22525 Hamburg, Γερμανία |
| Český | Vyrobil:Panasonic Corporation1006, Oaza Kadoma, Kadoma City, Osaka 571-8501, Japonsko | Dovozce:Panasonic Marketing Europe GmbHOprávněný zástupce v EU:Panasonic Testing CentreWinsbergring 15, 22525 Hamburk, Německo |
| Français | Fabriqué par:Panasonic Corporation1006, Oaza Kadoma, ville de Kadoma, Osaka 571-8501, Japon | Importateur :Panasonic Marketing Europe GmbHReprésentant autorisé dans l'UE :Panasonic Testing CentreWinsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne |
| Deutsch | Hergestellt von:Panasonic Corporation1006, Oaza Kadoma, Kadoma City, Osaka 571-8501, Japan | Importeur:Panasonic Marketing Europe GmbHVertretungsberechtigter in der EU:Panasonic Testing CentreWinsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland |
| Türkçe | Tarafından Üretilmiştir:Panasonic Corporation1006, Oaza Kadoma, Kadoma Şehri, Osaka 571-8501, Japonya | İthalatçı:Panasonic Marketing Europe GmbHAB Yetkili Temsilcisi:Panasonic Testing CentreWinsbergring 15, 22525 Hamburg, Almanya |
| Svenska | Tillverkad av:Panasonic Corporation1006, Oaza Kadoma, Kadoma, Osaka 571-8501, Japan | Importör:Panasonic Marketing Europe GmbHAuktoriserad representant i EU:Panasonic Testing CentreWinsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland |
| Suomi | Valmistaja:Panasonic Corporation1006, Oaza Kadoma, Kadoma-kaupunki, Osaka 571-8501, Japan | Maahantuoja:Panasonic Marketing Europe GmbHValtuutettu edustaja EU:ssa:Panasonic Testing CentreWinsbergring 15, 22525 Hampuri, Saksa |
| Norsk | Produsert av:Panasonic Corporation1006, Oaza Kadoma, Kadoma, Osaka 571-8501, Japan | Importör:Panasonic Marketing Europe GmbHAutorisert representant i EU:Panasonic Testing CentreWinsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland |
| Polski | Wyprodukowano przez:Panasonic Corporation1006, Oaza Kadoma, Kadoma City, Osaka 571-8501, Japonia | Importer:Panasonic Marketing Europe GmbHUpoważniony przedstawiciel w UE:Panasonic Testing CentreWinsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy |
| Magyar | Gyártotta:Panasonic Corporation1006, Oaza Kadoma, Kadoma City, Osaka 571-8501, Japán | Importör:Panasonic Marketing Europe GmbHHivatalos képviselő az EU-ban:Panasonic Testing CentreWinsbergring 15, 22525 Hamburg, Németország |
| Country Hotline Phone Number | Country Hotline Phone Numb |
| Austria 0800 - 700666 Hungary +36 1 382 60 60 | |
| Baltic +46 8 680 26 50 Netherlands +31(0)736402538 | |
| Bulgaria +359 2 971 29 69 Norway +47 210 339 99 | |
| Croatia +36 1 382 60 60 Poland +48 22 29 53 727 | |
| Czech Republic +420 236 032 511 Spain | |
| Denmark | +45 369 277 99 |
| Finland | +358 923 195 432 |
| France +33(0) 892 183 184 | UK/Ireland |
| Germany | 0800 - 2002223 |
| +34 (0) 902 153 060 | |
| Sweden | +46 (0)8 566 426 88 |
| Switzerland | 0800 - 001074 |
| +44 (0) 1344 853 393 |
















Şeç [←] Onayla














Välj [←]Godta





____



^ Valitse [-]Vahv.

^Valitse Vahv. [-]






















Wybór [←]Akcept.





↔ Hónap Üzemmód
[--]OK
KI
Választ [--]OK
15 mp 10 perc1 perc
Választ [--]OK
24 órás
Választ OK [--]
Választ OK [--]
Választ [←]OK