PANASONIC CZ-RTW1 - Klima

CZ-RTW1 - Klima PANASONIC - Ücretsiz kullanım kılavuzu

Cihazın kılavuzunu ücretsiz bulun CZ-RTW1 PANASONIC PDF formatında.

📄 256 sayfa Türkçe TR İndir 💬 Yapay zeka sorusu
Notice PANASONIC CZ-RTW1 - page 146

Kullanıcıların soruları hakkında CZ-RTW1 PANASONIC

0 soru bu cihaz hakkında. Bildiklerinizi cevaplayın veya kendinizinki sorun.

Bu cihaz hakkında yeni bir soru sor

E-posta gizli kalır: yalnızca birinin sorunuza yanıt verdiğinde sizi bilgilendirmek için kullanılır.

Henüz soru yok. İlk soruyu siz sorun.

Cihazınız için talimatları indirin Klima PDF formatında ücretsiz! Kılavuzunuzu bulun CZ-RTW1 - PANASONIC ve elektronik cihazınızı yeniden ele alın. Bu sayfada cihazınızın kullanımı için gerekli tüm belgeler yayınlanmaktadır. CZ-RTW1 markasının PANASONIC.

KULLANIM KILAVUZU CZ-RTW1 PANASONIC

Panasonic ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz.

Başka bir dile yapılan çeviri referans olarak kabul edilecek ve her durumda İngilizce versiyonu geçerli olacaktır.

Bu kılavuzda kullanılan çizimler yanlızca bilgi verme amaçlıdır ve gerçek ürünlerden farklılık gösterebilir. Ürün özellikleri önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir.

İçindekiler

Güvenlik önlemleri 146-147

Uzaktan Kumanda düğmeleri ve ekran .....148-149

Başlatma 150

Hızlı Menü 151

Hızlı Menüyü Kullanma 152-156

Menüler 157-161

1 İşlev kurulumu 157-158

1.1 Haftalık zamanlayıcı

1.3 Sessiz zamanlayıcı

1.4 Sessizlik önc.

1.5 Oda isiticisi

1.6 Tank isitici

1.7 Sterilizasyon

1.8 Kul. su. mod

2 Sistem denetimi ....159

2.1 Enerji monitorü

2.2 Sistem bilgisi

2.3 Hata geçmişi

2.4 Kompresör

2.5 Isitici

3 Kişisel kurulum 160-161

3.1 Uzak. k. no.

3.2 Dokunma sesi

3.3 LCD kontrast

3.4 Arka aydınlatma

3.5 Arka aydınl. Yoğ.

3.6 Saat formati

3.7 Tarih ve Saat

3.8 Dil

3.9 Parolanın kilidini aç

Sorun giderme 162

Bilgi 163

Güvenlik önlemleri

Yaralanma ve maddi hasarları önlemek için aşağıdaki uyarıları dikkate alınız:

Talimatlara uygun olmayan kullanım sonucu oluşabilecek yaralanma ve hasarların ciddiyeti aşağıdaki gibi sınıflandırılmıştır.

Bu uygulamalar herkesin erişimine açık olmamalıdır.

PANASONIC CZ-RTW1 - Güvenlik önlemleri - 1

UYARI

Bu işaret ölüm veya ciddi yaralanma uyarısıdır.

PANASONIC CZ-RTW1 - UYARI - 1

DİKKAT

Bu işaret yaralanma veya maddi hasar uyarısıdır.

Uyulması gereken talimatlar aşağıdaki semboller ile sınıflandırılmıştır.

PANASONIC CZ-RTW1 - DİKKAT - 1

Bu işaret YASAK olan işlemleri gösterir.

PANASONIC CZ-RTW1 - DİKKAT - 2

Bu semboller ZORUNLU işlemleri gösterir

PANASONIC CZ-RTW1 - DİKKAT - 3

UYARI

PANASONIC CZ-RTW1 - UYARI - 1

Bu durum, elektrik çarpmasına veya alev almaya neden olabilir.

  • Demonte etmeyin ya da değiştirmeyin.
  • Islak ellerle dokunmayın.
  • Islak bezle silmeyin veya suda yıkamayın.

PANASONIC CZ-RTW1 - UYARI - 2

Bu uygulama (çocuklar da dahil) sınırlı fiziksel veya mental yeterliliği olan, bilgi ve tecrübe eksikliği olan kişiler tarafından, güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetiminde degillerse kullanılmaya uygun değildir. Çocukların ürün ile oynamadıklarından emin olunması için gözetim altında tutulmaları gerekir.

Sadece satın aldığınız yerin veya tesisatçının kurmasını talep edin. - Bunu yapmamanız, elektrik çarpmasına veya alev almaya neden olabilir.

Bu CNT kablosunu kurarken güç kaynağını kapatın. - Bunu yapmamanız, elektrik çarpmasına veya alev almaya neden olabilir.

CNT kablosunu kurarken sadece belirtilen parçaları kullanın ve kurulumu, talimatları izleyerek doğru şekilde gerçekleştirin.

- Bunu yapmamanız, elektrik çarpmasına veya alev almaya neden olabilir.

Kabloların düzgün şekilde takıldığından, böylece dış kuvvetlerin onlara etki edemediğinden emin olun. - Bunu yapmamanız, alev almaya yol açabilecek şekilde aşırı ısınmaya neden olabilir.

Herhangi bir sorun veya arıza fark edildiği anda kullanmayı durdurun ve bağlı cihazlara giden elektrik beslemesini kapatın.
- Bunu yapmamanız, dumana, alev almaya, elektrik çarpmasına veya yanıklara neden olabilir.
- Örnek sorunlar ve arızalar:
- Bunu yapmamanız, dumana, alev almaya, elektrik çarpmasına veya yanıklara neden olabilir. - Örnek sorunlar ve arızalar:
- Yanık kokusu var
- İçeriye su veya yabancı cisimler girmiş
- Satın aldığınız yerden veya tesisatçıdan derhal onarım talep edin.

PANASONIC CZ-RTW1 - UYARI - 3

DİKKAT

PANASONIC CZ-RTW1 - DİKKAT - 1

Telleri ve kabloları bağlamadan önce, herhangi bir statik elektriği boşaltın.

- Bunu yapmamanız, arızaya neden olabilir.

Önceden, aşağıdaki gereksinimlerin karşılandığından emin olun: - Klimada hava akımı değişikliği gibi herhangi bir anormallik olmamalıdır. Doğrudan hava üflemesi nedeniyle kolayca yerinden çıkacak hiçbir nesne bulunmadığından emin olun. Düşmüş veya taşınmış nesneler yangın, yaralanma vb. gibi tehlikelere yol açabilir.

Uzaktan Kumanda düğmeleri ve ekran

Bu kılavuzda gösterilen LCD ekran yalnızca eğitim amaçlıdır ve gerçek üniteye göre farklılık gösterebilir.

Düğmeler/Gösterge

① Hızlı Menü düğmesi
② Geri düğmesi Önceki ekrana geri döner
LCD Ekran
③ (Gerçek - Koyu arka plan üzerinde beyaz simgeler)
④ Ana Menü düğmesi İşlev ayarı için
⑤ AÇIK/KAPALI düğmesi Çalışmayı başlatır/durdurur
⑥ Çalışma göstergesi Çalışma esnasında yanar, alarm esnasında yanıp söner.

PANASONIC CZ-RTW1 - Düğmeler/Gösterge - 1
Ortaya basin

PANASONIC CZ-RTW1 - Düğmeler/Gösterge - 2

PANASONIC CZ-RTW1 - Düğmeler/Gösterge - 3
Eldiven yok

PANASONIC CZ-RTW1 - Düğmeler/Gösterge - 4

Çapraz tuş düğmeleri
Bir öğe seçer.

Yukari

PANASONIC CZ-RTW1 - Düğmeler/Gösterge - 5

Giriş düğmesi
Seçilen içeriği sabitler.

Ekran
A Mod seçimi
*1,*2 OTO.Önceden ayarlanan dış ortam sıcaklığına bağlı olarak sistem ISITMA veya *1, *2 SOĞUTMA işletim modunu seçer. Otomatik IsıtmaSOĞUTMA + TANK TANK TANK ON veya OFF konuma getirilir. Dış ortam ünitesi sistem soğutması sağlar.
*1,*2 OTO. + TANKÖnceden ayarlanan dış ortam sıcaklığına bağlı olarak sistem ISITMA + TANK veya *1, *2 SOĞUTMA + TANK işletim modunu seçer. Otomatik IsıtmaSOĞUTMA ON veya OFF konuma getirilir. Dış ortam ünitesi sistem soğutması sağlar.
ISITMAISITMA ON veya OFF konuma getirilir. Dış ortam ünitesi sistem ısıtması sağlar.Dış ortam ünitesi sistem soğutması sağlar. Dış ortam ünitesi, tank ıstilirken ısıtma sağlar.
ISITMA + TANKDış ortam ünitesi su tankına ve sisteme ısıtma sağlar. Bu mod sadece su tankı kurulduğunda seçilebilir.TANK TANK ON veya OFF konuma getirilir. Dış ortam ünitesi su tankı ısıtması sağlar. * Yön simgeleri geçerli etkin modu gösterir. Oda çalışması/Tank çalışması. Buz çözme çalışması.
B Çalışma simgeleri Çalışma durumu görüntülenir. Haftalık zamanlayıcı hariç çalışma OFF durumundayken simge görüntülenmez (çalışma OFF ekranı altında). Tatil çalışması durumu Bölge: Oda Termostatı → Dahili sensör durumu Oda İsitıcısı durumu İki değerli durumu (Boyler)
C Her bölgenin sıcaklığı
D Zaman ve gün
E Su Tankı sıcaklığı
F Dış Ortam sıcaklığı
G Sensor tipi/Ayarlanan sıcaklık tipi simgeleri Su Sıcaklığı → Telafi eğrisi Oda Termostatı → External Su Sıcaklığı → Doğrudan Oda Termostatı → Internal Yalnızca havuz Oda Termistörü

*1 Sistem, COOL modu olmadan çalışacak biçimde kilitlidir. Kilit sadece yetkili tesisatçılar veya yetkili servis ortaklarımız tarafından açılabilir. *2 Sadece COOL modunun kilidi açıkken görüntülenir (Bu, COOL modunun kullanılabilir olma zamanını belirtir).

Çeşitli menü ayarlarını yüklemeye başlamadan önce lütfen çalışma dilini seçerek ve tarih ve saati doğru ayarlayarak Uzaktan kumandayı başlatın.

Güç ilk kez açıldığında, otomatik olarak ayar ekranı olur. Ayrıca menünün kişisel ayarlarından da ayarlanabilir.

Ekran başlatılırken bekleyin. Başlatma ekranı normal ekrana döner.

① Güç ilk AÇILDIĞINDA, başlatma ekranı İkinci uzaktan kumandada görünecektir.
② Kurulumcu Uzaktan kumanda kurulumunda "Çift" ögesini seçtikten sonra bu İkinci uzaktan kumandayı çalıştırmadan önce lütfen Ana uzaktan kumanda (RC-1) ve İkinci uzaktan kumanda (RC-2) arasında senkronizasyon için en az 30 saniye bekleyin.

*NOT : Tüm düğmeler, senkronizasyon işlemi tamamlanana kadar İkinci uzaktan kumandada devre dışı kalır.

③ Ardından bu uzaktan kumanda kullanıma hazır olur.

*NOT : Rc-2'deki tüm ayar ayarlaması RC-1'de yansıtıılacaktır ve bunun tam tersi de geçerlidir. Genellikle RC-1 ve RC-2 arasındaki senkronizasyon için gerekli yaklaşık 10 saniyelik rölantide çalışma olur. Bazen RC-2, RC-1'i senkronize etmeye çalışırken "RC-1 ve RC-2 senk. devam ediyor!" açılır mesajı çıkar.

PANASONIC CZ-RTW1 - Düğmeler/Gösterge - 6

text_image Başlatma 12:00öö,Pz1 Başlatiluyor ... LCD yanıp sönüyor 12:00öö,Pz1 Başlat

Başlangıç ayarları tamamlandıktan sonra aşağıdaki seçeneklerden bir hızlı menü seçip ayarı düzenleyebilirsiniz.

PANASONIC CZ-RTW1 - Düğmeler/Gösterge - 7

text_image 10:34öö,Pzt 1 2 23 44 °C 18°C 40°C ↓ ↑ ← ↑ ← → ↓ V +

① Hızlı menüyü görüntülemek için ■■■ öğesine basın.

PANASONIC CZ-RTW1 - Düğmeler/Gösterge - 8

PANASONIC CZ-RTW1 - Düğmeler/Gösterge - 9

text_image Seç AC/KAPAT

② Menüyü seçmek için ∧ öğesinl kullanın.

③ Seçim menüsünü açmak/kapatmak için ögesine basın.

Hizli Menü
PANASONIC CZ-RTW1 - Düğmeler/Gösterge - 10Zorlu DHWPANASONIC CZ-RTW1 - Düğmeler/Gösterge - 11GüçlüPANASONIC CZ-RTW1 - Düğmeler/Gösterge - 12SessizPANASONIC CZ-RTW1 - Düğmeler/Gösterge - 13Elekt. ıstıci
PANASONIC CZ-RTW1 - Düğmeler/Gösterge - 14Haftalık zamanlayıcıPANASONIC CZ-RTW1 - Düğmeler/Gösterge - 15Zorlu Buz ÇözmePANASONIC CZ-RTW1 - Düğmeler/Gösterge - 16Hata Sifirlama U/ PANASONIC CZ-RTW1 - Düğmeler/Gösterge - 17
PANASONIC CZ-RTW1 - Düğmeler/Gösterge - 18PANASONIC CZ-RTW1 - Düğmeler/Gösterge - 19Her bir ayarı seçin ve ayarı ekranın altında görüntülenen talimatlara göre onaylayın. (Simgeler her bir seçim tuşunu ifade eder.)

Hızlı Menü

Ana Ekrana geri dönmek için,

veya düğmesine basın.

PANASONIC CZ-RTW1 - Hızlı Menü - 1

Zorlu DHW

Tank DHW'yi açmak veya kapatmak için bu simgeyi seçin.

Seçiminizi onaylamak için ← düğmesine basın.

PANASONIC CZ-RTW1 - Zorlu DHW - 1

flowchart
graph TD
    A["Start"] --> B{Condition}
    B -->|Yes| C["Hand Icon 1"]
    B -->|No| D["Hand Icon 2"]
    C --> E["End"]
    D --> E

- Zorlu DHW açılır.

- Zorlu DHW kapatılır.

Not:

  • Zorlu Isitici açıldığında Zorlu DHW devre dışı bırakılır.
  • Zorlu DHW kapatıldığında çalışma ve mod önceki belleğe alınan duruma geri dönmelidir.

PANASONIC CZ-RTW1 - Not: - 1

Güçlü

Isıtma/soğutma sistemini güçlü şekilde çalıştırmak için bu simgeyi seçin.

Seçiminizi onaylamak için ← düğmesine basın.

(Güçlü çalışma ← öğesine basıldıktan yaklaşık 1 dakika sonra başlatılır.)

PANASONIC CZ-RTW1 - Güçlü - 1

flowchart
graph TD
    A["Start"] --> B["Step 1: Güçlü mod kapalı olarak ayarlanır."]
    B --> C["Step 2: Güçlü mod 30 dakika çalışır."]
    C --> D["Step 3: Güçlü mod 60 dakika çalışır."]
    D --> E["Step 4: Güçlü mod 90 dakika çalışır."]

Not:

- Çalışma OFF yapıldığında güçlü mod devre dışı bırakılır.

PANASONIC CZ-RTW1 - Not: - 1

Sessiz

Sessiz olarak çalıştırmak için bu simgeyi seçin.

Seçiminizi onaylamak için ← düğmesine basın.

(Sessiz çalışma ← ↻ öğesine basıldıktan yaklaşık 1 dakika sonra başlatılır.)

PANASONIC CZ-RTW1 - Sessiz - 1

flowchart
graph TD
    A["Start"] --> B["Step 1: Sessiz mod kapalı olarak ayarlanır."]
    B --> C["Step 2: Sessiz mod seviye 1'de çalışır."]
    C --> D["Step 3: Sessiz mod seviye 2'de çalışır."]
    D --> E["Step 4: Sessiz mod seviye 3'de çalışır. Seviye 3 en sessiz moddur."]
    E --> F["Step 5: Sessiz mod çalışması için bir zamanlayıcı ayarlamak amacıyla bunu seçin."]
    F --> G["End: 1 saniye gecikmeden sonra."]

PANASONIC CZ-RTW1 - Sessiz - 2

flowchart
graph TD
    A["Sessiz zamanlayıcı düzenini değiştirmek istiyor musunuz?"] --> B["Düzen"]
    B --> C["Süre Sev. 1 6:00 öö 2"]
    B --> D["8:00 ös 1"]
    B --> E["10:00 ös 0"]
    C --> F["Düzenle"]
    D --> F
    E --> F
    F --> G["sil"]
    G --> H["12:00 ös"]
    H --> I["1/3"]
    I --> J["Saat ve dakikayı ayarlayın."]
    J --> K["Sessiz seviyesini seçin."]
    K --> L["Ayarlanan süre çakıştı! [⊃"]Kapat]

PANASONIC CZ-RTW1 - Sessiz - 3

Elekt. isitici

Isiticiyi açılmaya zorlamak için seçin.

Seçiminizi onaylamak için ← düğmesine basın.

(Zorlu ıstıcı modu ← öğesine basıldıktan yaklaşık 1 dakika sonra başlatılır.)

PANASONIC CZ-RTW1 - Elekt. isitici - 1

- Zorlu Isitici kapatılır.

- Zorlu Isitici açılır.

Not:

- Cebri Isitici, çalışma açık olduğunda devre dışı bırakılır ve “Çalışma AÇIK olduğundan devredişi bırakıldı!” görüntülenir.

İşlem AÇIK olduğundan devre dışı bırakıldı!

[→]Kapat

PANASONIC CZ-RTW1 - Not: - 1

Haftalık zamanlayıcı

Önceden ayarlanmış Haftalık Zamanlayıcıyı silmek (iptal etmek) veya değiştirmek için bu simgeyi seçin.

Seçiminizi onaylamak için ← düğmesine basın.

PANASONIC CZ-RTW1 - Haftalık zamanlayıcı - 1

flowchart
graph TD
    A["Start"] --> B{Zamanlayıcı ON.}
    B --> C["Down"]
    C --> D{Zamanlayıcı ayarlanır.}
    D --> E["Down"]
    E --> F["1 saniye gecikmeden sonra."]

PANASONIC CZ-RTW1 - Haftalık zamanlayıcı - 2

flowchart
graph TD
    A["Haftalık zamanlayıcıyı düzenlemek istiyor musunuz?"] --> B["Evet"]
    B --> C["Hayır"]
    C --> D["Zamanlayıcı ayarı"]
    D --> E["Zamanlayıcıyı kopyala"]
    E --> F["Paz"]
    F --> G["Pzt"]
    G --> H["Sal"]
    H --> I["Çar"]
    I --> J["Per"]
    J --> K["Cum"]
    K --> L["Cts"]
    L --> M["6 düzenin hepsi ayarlanmadı! Düzenlemek istiyor musunuz?"]
    M --> N["Evet"]
    N --> O["Hayır"]

"Yes" i seçin.

- "No"ı seçerseniz ekran Ana Ekrana geri dönecektir.

- Timer setup: Haftalık Zamanlayıcıyı düzenlemek için Zamanlayıcı ayarını seçin.

- Timer copy: Bir zamanlayıcı ayarını kopyalamak için seçin.

[Zamanlayıcı ayarı örneği]

△ düğmeleriyle düzenlemek istediğiniz günleri seçin.

Tüm 6 model önceden ayarlanırsa bu ekran görüntülenecektir.

PANASONIC CZ-RTW1 - [Zamanlayıcı ayarı örneği] - 1

text_image Paz Pzt Sal Çar Per Cum Cts 1. 12:00öö AÇ 25/20°C 40°C 2. 2:00öö AÇ 25/25°C 40°C 3. 4:00öö AÇ 30/20°C 40°C 123456

①“1”\~“6” modelini seçin.
② Zamanlayıcı saat ve dakikasını ayarlayın.
③ Zamanlayıcı için ON/OFF seçin.
④ Çalışma modunu seçin.

PANASONIC CZ-RTW1 - [Zamanlayıcı ayarı örneği] - 2

- düğmeleriyle modu seçin.

⑤ Bölge 1 ve 2 için sıcaklığı ayarlayın (sisteminiz 2 Bölgeli ayara sahipse).

PANASONIC CZ-RTW1 - [Zamanlayıcı ayarı örneği] - 3

text_image Cumartesi: Düzen 1: Sıc. Ayarla Bölg1 AÇ 25 °C Bölg2 AÇ 25 °C 45 °C

⑥ Tank sıcaklığını ayarlayın.

Not:

  • Zorlu Isitici açıldığında veya Isıtma-Soğutma anahtarı etkinleştirildiğinde zamanlayıcı devre dışı bırakılır.
  • Haftalık Zamanlayıcıyı 2 bölgede önceden ayarladıysanız aynı prosedürü Bölge 2 için yinelemeniz gerekir.

PANASONIC CZ-RTW1 - Not: - 1

Zorlu Buz Çözme

Donmuş boruların buzunu çözmek için seçin.

Seçiminizi onaylamak için ← düğmesine basın.

(Mod kabul edildiğinde aşağıdaki ekran görüntülenecektir.)

Talep kabul edildi!

[⊃]Kapat

PANASONIC CZ-RTW1 - Zorlu Buz Çözme - 1

Hata Sifirlama

Hata oluştuğunda önceki ayarları geri yüklemek için seçin.

Seçiminizi onaylamak için ← düğmesine basın.

(Mod kabul edildiğinde aşağıdaki ekran görüntülenecektir.)

Talep kabul edildi!

[⊃]Kapat

- Tüm sistemi önceki ayarlara geri döndüren bu modu seçmeden önce tüm ünitelerin kapatıldığından emin olun.

PANASONIC CZ-RTW1 - Hata Sifirlama - 1

U/K Kilidi

Uzaktan Kumandayı kilitlemek için seçin.

Seçiminizi onaylamak için ← düğmesine basın.

(Mod kabul edildiğinde aşağıdaki ekran görüntülenecektir.)

Uzaktan kumandayı kilitlemek istiyor musunuz?

Evet

Hayır

"Yes" i seçin.

(Ana Ekran kilitlenecektir.)

- "No" seçilirse ekran Ana Ekrana geri dönecektir.

Uzaktan Kumanda kilidini açmak için

Herhangi bir tuşa basın.

(Mod kabul edildiğinde aşağıdaki ekran görüntülenecektir.)

PANASONIC CZ-RTW1 - Uzaktan Kumanda kilidini açmak için - 1

* * *

Herhangi bir 4 haneli sayı girin (sayı doğruysa ekran kilidi açılacaktır).

Unutulan parolayı sıfırlamak için (çalışma OFF ekranı altında)

PANASONIC CZ-RTW1 - Unutulan parolayı sıfırlamak için (çalışma OFF ekranı altında) - 1

, ve

düğmelerine 5 saniye boyunca basın.

(Mod kabul edildiğinde aşağıdaki ekran görüntülenecektir.)

PANASONIC CZ-RTW1 - Unutulan parolayı sıfırlamak için (çalışma OFF ekranı altında) - 2

flowchart
graph TD
    A["Parolayi sıfirla"] --> B["Sifirla"]
    B --> C["1.Parola 0000 olarak ayarlandı\n2.Uzaktan kumanda kilitlendi"]

"Reset" i seçin.

(Ekran 3 saniye sonra kapanacaktır.)

Evde bulunan sisteme göre menüleri seçin ve ayarları belirleyin. Tüm başlangıç ayarları yetkili bir bayi veya uzman tarafından yapılmalıdır. Tüm başlangıç ayarlarındaki değişikliklerin yetkili bayi veya uzman tarafından yapılması önerilir.

  • İlk kurulumdan sonra ayarları manuel olarak değiştirebilirsiniz.
  • Başlangıç ayarları, kullanıcı tarafından değiştirilene kadar etkin kalır.
  • Uzaktan Kumanda çoklu kurulum için kullanılabilir.
  • Ayar yapmadan önce çalışma göstergesinin OFF olduğundan emin olun.
  • Yanlış bir ayar yapılırsa sistem doğru çalışmayabilir.
    Lütfen yetkili bayiye danışın.
'yü görüntülemek için: ![](images/93914f60926eeca6b25960e9eea33ef9a0ba9e5fdb2d64cd42c511bc7778aea4.jpg) Menüyü seçmek için: ![](images/f19522058017a417060b02f27d742349fcfc97867df39f8b16d4048004fe21be.jpg) ![](images/0c7c427354348968f68f6d1758ad29cde3184d44c9a5ee9234e07ee39009b62b.jpg) ![](images/99bfb68781afe469386233d6cb3e147bf2c244e21d41dfea593106efedd5071a.jpg) Seçilen içeriği onaylamak için: ![](images/94da61ba5dfa0ba32f7a441cc89b8fe991df52fa027677a2f2cd11361cc427d0.jpg) ![](images/201e2aa9eceb494728358f667fe5cc7a47ac6e3f303f120aa06cea66f601833b.jpg)
text_image Ana menü 10:34öö,Pzt İşlev kurulumu Sistem denetimi Kişisel kurulum Servis iletişimi Seç Onayla [←] ↓ ∧ ≡ < ← > ... ∨ ○

Menü Varsayılan Ayar Ayar Seçenekleri / Ekran

1 İşlev kurulumu

1.1 > Haftalık zamanlayıcı

Haftalık zamanlayıcı ayarlandığında Kullanıcı Hızlı Menüden düzenleyebilir. 6 çalışma modelini günlük olarak ayarlamak için. \- Isıtma-Soğutma anahtarı "Evet" olarak seçilmesse veya Zorlu Isıtıcı açıksa devre dışı bırakılır.

Zamanlayıcı ayarı

Haftanın gününü seçin ve gerekli modelleri ayarlayın (Zaman / Çalışma AÇIK/KAPALI / Mod)

Zamanlayıcıyı kopyala

Haftanın gününü seçin Haftalık zamanlayıcı 10:34öö,Pzt Paz Pzt Sal Çar Per Cum Cts 1. 8:0000 AÇ 40°C 2. 12:00ös AÇ 24/28°C 40°C 3. 1:00ös AÇ 12/10°C Gün Düzen [→] Düzenle

1.2 > Tatil zamanlayıcısı

Enerji tasarrufu yapmak için süre esnasında sistemi KPT yapmak ya da sıcaklığı düşürmek üzere bir tatil süresi ayarlanabilir. KPT AÇ KPT >AC
Tatil başlangıcı ve bitişi.Tarih ve saat
KPT veya düşürülmüş sıcaklık
da haftalık zamanlayıcı ayarı geçici olarakzamanlayıcısı tamamlandığında geri yüklenir.
![](images/86fe10ebc30c7d0b2ddc744c044e880134d2a092f89e4739581f09a123d542b8.jpg) Tatil: Son 10:34öö,Pzt Yıl/Ay/Gün Saat : Dk ![](images/efa19a6a38ce4c6a74a5b2cc20390f549cdb9bb58847d7efa040a4141d2e2859.jpg) /01 / 01 10:00 öö Seç Onayla [←]

1.3 > Sessiz zamanlayıcı

Önceden ayarlanmış süre boyunca sessiz çalışmak için. 6 model ayarlanabilir. Seviye 0 modun kapalı olduğu anlamına gelir. Sessiz başlangıç zamanı: Tarih ve saat Sessizlik seviyesi: 0 \~ 3
Sessiz10:34öö,Pz1
DüzenSüreSev.
18:00 öö0
25:00 ös1
311:00 ös3
-Seç[←]Düzenle
Menü Varsayılan Ayar Ayar Seçenekleri / Ekran
1.4 > Sessizlik önc.
Sessiz modunda Ses ve Kapasite arasında bir öncelik belirlemek için.Ses önceliği seçilirse, ünite yalnızca sessiz olarak çalışır.Kapasite önceliği seçilirse, ünite sessiz olarak çalışır ancak aynı anda gerekli kapasiteyi sağlamaya öncelik verir.SesPANASONIC CZ-RTW1 - &gt; Sessiz zamanlayıcı - 1
1.5 > Oda ıstıcısı
Oda ıstıcısını AÇ veya KPT için.KPTPANASONIC CZ-RTW1 - &gt; Sessiz zamanlayıcı - 2
1.6 > Tank ıstıcı
Tank ıstıcısını AÇ veya KPT yapmak için.KPTPANASONIC CZ-RTW1 - &gt; Sessiz zamanlayıcı - 3
1.7 > Sterilizasyon
Otomatik sterilizasyonu AÇ veya KPT yapmak için.PANASONIC CZ-RTW1 - &gt; Sessiz zamanlayıcı - 4
Sıcak suyla haşlanmaya veya duşun aşırı ısınmasına karşı bir tedbir olarak, sterilizasyon sırasında sistemi kullanmayın.Yetkili bir bayiye danışarak sterilizasyon işlevi saha ayarlarının yerel kanunlara ve yönetmeliklere uygun olduğunu kontrol ettirin.
1.8 > Kul. su. mod (Ev Sıcak Suyu)
DHW Tankı modunu Standard (Standart) ya da Smart (Akıllı)'ya ayarlamak için.Standard (Standart) mod daha hızlı bir DHW Tankı ısıtma zamanına sahipken Smart (Akıllı) mod daha düşük enerji tüketimi ile DHW Tankı'nı daha uzun sürede ıstır.StandartPANASONIC CZ-RTW1 - &gt; Sessiz zamanlayıcı - 5
Tank sensörünü Üst veya Orta olarak ayarlamak için.Tank sensörünün üst olarak seçilmesi tankın kaynatılmasının başlatılmasını yavaşlatır ve güç tüketimini azaltır.Lütfen sıcak su yetersiz olduğunda bu seçimi “Orta” olarak değiştirin.ÜstPANASONIC CZ-RTW1 - &gt; Sessiz zamanlayıcı - 6
Menü Varsayılan Ayar Ayar Seçenekleri / Ekran
2 Sistem denetimi
2.1 > Enerji monitorü
Mevcut veya geçmiş enerji tüketimi, üretim veya COP çizelgesi.MevcutSeç ve okuToplam tüketim (1yil)0.0kWs1yil 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1Ock, 2022: 0.0kWs TahminiAy Mod
Geçmiş çizelgesiSeç ve oku
·COP= Performans Katsayısı.·Geçmiş çizelgesi için süre 1 gün/1 hafta/1 yıl olarak seçilir.·Isıtma, *1, *2 soğutma, tak ve toplam enerji tüketimi (kWh) okunabilir.·Toplam güç sarfiyatı AC 230 V temel alınarak belirlenen tahmini bir değer olup hassas bir ekipmanla ölçülenden farklı olabilir.
2.2 > Sistem bilgisi
Her bölgede tüm sistem bilgilerini gösterir.11 öğeli gerçek sistem bilgisi:Giriş / Çıkış / Bölg 1 / Bölg 2 / Tank/Aküm. Tankı / Güneş enrj. / Havuz /COMP frekansı / Pompa debisi / Su basıncıSeç ve okuSistem bilgisi 10:34öö,Pzt1. Giriş : 0°C2. Çıkış : 0°C3. Bölg 1 : 0°C4. Bölg 2 : 0°CSayfa
2.3 > Hata geçmişi
·Hata kodları için Sorun Gidermeye bakın.·En son hata kodu en üstte görüntülenir.Seç ve okuHata geçmişi 10:34öö,Pzt1. --2. --3. --4. --[←] Geçmişi sil
2.4 > Kompresör
Kompresör performansını gösterir.Seç ve okuKompresör 10:34öö,Pzt1. Akım frekansı : 0 Hz2. (Aç-Kapat) sayacı : 03. Toplam Açık süre : 0 s[→] Geri
2.5 > Isıtıcı
Yedek isıtıcı/Tank isıtıcı için toplam ON süre saati.Seç ve okuIsıtıcı 10:34öö,PztToplam Açık süre: 0s: 0s[→] Geri
\*1 Sistem, COOL modu olmadan çalışacak biçimde kilitlidir. Kilit sadece yetkili tesisatçılar veya yetkili servis ortaklarımız tarafından açılabilir. \*2 Sadece COOL modunun kilidi açıklken görüntülenir (Bu, COOL modunun kullanılabilir olma zamanını belirtir).
Menü Varsayılan Ayar Ayar Seçenekleri / Ekran
3 Kişisel kurulum
3.1 >Uzak. k. no.
• Kurulumcu ve son kullanıcıınıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncınci
• Kurulumcu ve son kullanıcıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncülcıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıng
• Kurulumcu ve son kullanıcıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncı ncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncı ncıncıncıncıncıncınci
• Kurulumcu ve son kullanıcıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncınci
• Kurulumcu ve son kullanıcıncıncıncıncıncıncıNCıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncı NCıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıNCıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncınci
• Kurulumcu ve son Francisconcıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncarı
• Kurulumcu ve son Francisconcıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncı NCıncıncıncıncıncınci
• Kurulumcu ve son Francisconcıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncınci
• Kurulumcu ve son FrancisconcıncıncıncıncıncıNCıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıkınkıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıkınkıncıncıncıncıncıNCıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncıncınci
• Kurulumcu de Uzak.
• Kurulumcu de Uzak.
• Kurulumcu de Uzak.
• Kurulumcu de Uzak.
• Kurulumcu de Uzak.
• Kurulumcu de Uzak.
• Kurulumcu de Uzak.
• Kurulumca de Uzak.
• Kurulumca de Uzak.
• Kurulumca de Uzak.
• Kurulumca de Uzak.
• Kurulumca de Uzak.
• Kurulumca de Uzak.
• Kurulumca de Uzak.
3.8 > Dil
Üst ekran için ekran dilini ayarlar.ENGLISH / FRANÇAIS / DEUTSCH / ITALIANO / ESPAÑOL / DANISH / SWEDISH / NORWEGIAN / POLISH / CZECH / NEDERLANDS / TÜRKÇE / SUOMI / MAGYAR / SLOVENŞCINA / HRVATSKI / LIETUVIU / PORTUGUÊS / БЪЛГАРСКИ / EESTI / LATVIEŞU / ROMÂNÄ / SHQIP / SLOVENÇINA / MAKEDOHСКИ / УКРАЇНСЬКА / ЕЛАННИКАDil 10:34öö,PztPOLISHCZECHNEDERLANDSTÜRKÇEŞeç [←] Onayla
3.9 > Parolanın kilidini aç
Tüm ayarlar için 4 haneli parola.0000Parolanın kilidini aç 10:34öö,PztPANASONIC CZ-RTW1 - &gt; Sessiz zamanlayıcı - 7Şeç [←] Onayla
![](images/0fca6a46d55fe0318dac0bb407a8004bd5e74e1c615e04c76ed82be4c21f9a00.jpg)
text_image 10:34öö,Pzt H76 Uzaktan kumanda - iç ünite iletişim hatası Kapat ıla
Sistem ayarı veya çalışmasında bazı sorunlar olduğunda ekranda görünebilen hata kodlarının listesi aşağıdaki. Ekranda aşağıdaki gibi hata kodu gösterildiğinde Uzaktan Kumandada kayıtlı numarayla ya da en yakın yetkili bayiyle irtibata geçin. <> ve ← dışındaki tüm anahtarlar devre dışı bırakılır. Hata numarası Yanıp sönüyor
Hata No.Hata açıklaması
H12Kapasite uyuşmazlığı
H15Kompresör sensörü hatası
H20Pompa hatası
H21Su basıncı hatası
H22Tank sensörü 2 hatası
H23Soğutucu sensörü hatası
H27Servis valfi hatası
H28Güneş enerjisi sensörü hatası
H31Havuz sensörü hatası
H36Tampon tankı sensörü hatası
H38Marka uyumsuz hatası
H42Düşük basınç hatası
H43Bölge 1 sensörü hatası
H44Bölge 2 sensörü hatası
H62Su akışı hatası
H63Düşük basınç sensörü hatası
H64Yüksek basınç sensörü hatası
H65Buz çözme suyu sirkülasyon hatası
H67Harici termistör 1 hatası
H68Harici termistör 2 hatası
H70Yedek ısıtıcı OLP hatası
H72Tank sensörü 1 hatası
H74PCB iletişim hatası
H75Düşük su sıcaklığı koruması
H76RC-1 ve İç mekan iletişim hatasıRC-1 ve RC-2 iletişim hatası
H90İç Mekan-Dış Mekan iletişim hatası
H91Tank ısıtıcısı OLP hatası
H95Voltaj bağlantısı hatası
H98Yüksek basınç koruması
H99İç mekan donmayı önleme
Hata No. Hata açıklaması
F12Basınç anahtarı etkinleştirilmiş
F14 Zayıf kompresör dönüşü
F15 Fan motoru kilidi hatası
F16 Geçerli koruma
F20Kompresör aşırı yük koruması
F22Transistör modülü aşırı yük koruması
F23 DC tepe değeri
F24 Soğutucu döngüsü hatası
F25 * ^1,*2 Soğutma/ısıtma döngüsü hatası
F27 Basınç anahtarı hatası
F29Düşük boşaltmalı süper ısıtma
F30Su çıkışı sensörü 2 hatası
F32RC-1 dahili termostat hatasıRC-2 dahili termostat hatası
F34İç mekan su ısıtıcısı eşanjör sızıntısı
F35 Harici sayaç iletişim hatası
F36 Dış mekan ortam sensörü hatası
F37 Su girişi sensörü hatası
F40Dış mekan boşaltma sensörü hatası
F41 Güç faktörü düzeltme hatası
F42Dış mekan ısı eşanjörü sensörü hatası
F43 Dış mekan buz çözme sensörü hatası
F45 Su çıkışı sensörü hatası
F46Geçerli transformatör bağlantısını kesme
F48Evaporatör çıkışı sensörü hatası
F49Baypas çıkışı sensörü hatası
F50 Su girişi 2 sensör hatası
F51Ekonomizatör çıkışı sensör hatası
F52 Baypas girişi sensör hatası
F95 * ^1,*2 Soğutma yüksek basınç hatası
\* Bazı hata kodları modeliniz için geçerli olmayabilir. Açıklığa kavuşturmak için yetkili satıcıya danışın. \*1 Sistem, COOL modu olmadan çalışacak biçimde kilitlidir. Kilit sadece yetkili tesisatçılar veya yetkili servis ortaklarımız tarafından açılabilir. \*2 Sadece COOL modunun kilidi açıklken görüntülenir (Bu, COOL modunun kullanılabilir olma zamanını belirtir). Ağ Adaptörüne Bağlanıldığında Bilgi (İsteğe Bağlı Donanım Parçası) ![](images/4ba0bb44ee68376bbe4cb0292c4b608a6e31859b01c91cd87735144d884d2f23.jpg)

UYARI

Kullanmadan önce Hava-Su sisteminin çevresinde güvenlik kontrolü yapın. Çalıştırmadan önce çevrede insan ve canlı olup olmadığını kontrol edin. Talimatlara uyulmaması sebebiyle hatalı çalıştırma hasara neden olabilir. ![](images/e840df3e6b21e2fa7ef7d789d71bf25def803cd10ab43be38da7e9be9ceea3b4.jpg) Çalıştırmadan önce aşağıdakileri kontrol edin (bina içerisinde) \- Zamanlayıcı ayar durumu. Önceden bilinmeyen açma/kapatma işlemi insan ve diğer canlıların ciddi şekilde yaralanmasına neden olabilir. Çalıştırmadan önce ve çalışma sırasında aşağıdakileri kontrol edin (bina dışında) \- Bina içerisinde birisinin olduğu biliniyorsa, uygulamaya geçmeden önce yeni çalıştırma ayarı konusunda dışarıdan uyarın. Bu, kişinin çalışma şeklinin değiştirilmesi nedeniyle ani şok yaşamasını ve sağlığının bozulmasını önler. - Binada cihazı kendi başlarına kullanamayacak olan küçük çocuklar, fiziksel engelli kişiler yada yaşlılar bulunduğunda çalıştırmayın. - Ayarı ve çalışma durumunu sık sık kontrol edin. - Hata kodu ekrana geldiğinde çalışmayı durdurun ve yetkili bir satıcı ya da uzman personele danışın.

Lütfen kullanmadan önce kontrol edin

\- İletişim durumu kötü olduğunda sistem kullanılmaz halde olabilir. Lütfen, çalıştırdıktan sonra uygulama ekranından "Çalışma Durumu"nu kontrol edin. Aşağıdaki durumlar uzaktan çalıştırmada söz konusu olabilir. - Çalışiramama, çalışma zamanının yansıtılmaması. - Çalıştırma bina dışından ayarlandığında Hava-Su çalışmasının yansıtılmaması. - Hatalı çalıştırmayı önlemek için akıllı telefon ekranın kilitlenmesi önerilir. - Yetkili satıcı veya uzman personel tarafından belirtilmeyen başka bir uzaktan kumanda, iletişim ve çalıştırma cihazı kullanmayın. - Panasonic Akıllı Uygulama “Hizmet Kullanım Şartları” ve “Kişisel Bilgilerin İşlenmesi” sözleşmesi çerçevesinde kullanın. - Panasonic Akıllı Uygulama uzun süre kullanılmayacaksa, ağ adaptörünün cihazla bağlantısını kesin. ![](images/27a940e550e93b78bc6f2126bda9a53e7226a7f70708964d7cd7b7925f3882f0.jpg) Accordance with the WEEE Regulation. Disposal of Old Equipment Only for European Union and countries with recycling systems This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products must not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation. By disposing of them correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment. For more information about collection and recycling, please contact your local municipality. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation. ![](images/90277104dccc2e41120d0c8b7a2b4038f668fde6fad533050740f3b0c42c81b3.jpg) AEEE Yönetmeliğine Uygundur. Eski Ekipman İşlenmesi. Sadece geri dönüşüm sistemleri olan Avrupa Birliği ve ülkeleri için geçerlidir. Ürünler, ambalaj ve/veya ekli belgeler üzerindeki bu semboller kullanılmış elektrik ve elektronik ürünlerin genel ev atığı ile karıştırılmaması gerektiğini ifade eder. Eski ürünlerin toplanması ve geri kazanılması için bu atıkları lütfen yasayla belirlenmiş olan uygun toplama merkezlerine teslim ediniz. Bu atıkların doğru işlenmesiyle, değerli kaynakların korunmasına ve insan sağlığı ve çevreye olası negatif etkilerinin engellenmesine yardımcı olabilirsiniz. Atıkların toplanması ve geri dönüşümü için detaylı bilgi için lütfen bağlı olduğunu yerel yönetimlerle iletişime geçiniz. Atıkların atılmasıyla ilgili yanlış uygulamalar yasayla belirlenmiş olan cezalara sebebiyet verebilir.

Tack för ditt inköp av denna Panasonicprodukt.

Alla översättningar till andra språk ska ses som referens och den engelska versionen ska vara den gällande i alla situationer. Bilderna i denna skötselanvisning är endast illustrativa och kan därför skilja sig från den faktiska modellen. Förändringar kan göras utan föregående meddelande.

Innehållsförteckning

Säkerhetsföreskrifter 164-165 Fjärrkontrollknappar och display 166-167 Initiering 168 Snabbmeny 169 Hur du använder snabbmenyn 170-174 Menyer 175-179 1 Funktionsinst. 175-176 1.1 Veckotimer 1.2 Semestertimer 1.3 Timer för tyst läge 1.4 Tyst prioritet 1.5 Rumsvärme 1.6 Tankvärmare 1.7 Sterilisering 1.8 VV-läge 2 Systemkontroll ....177 2.1 Energimonitor 2.2 Systeminformation 2.3 Felhistorik 2.4 Kompressor 2.5 Värmare 3 Personliga inst. 178-179 3.1 Fjärrkontroll nr 3.2 Ljud knapptryckning 3.3 LCD-kontrast 3.4 Bakgrundsbelysning 3.5 Bakgrundsstyrka 3.6 Klockformat 3.7 Datum coh tid 3.8 Språk 3.9 Ange lösenord Problemlösning 180 Information 181

Säkerhetsföreskrifter

För att förhindra personskada, skada på andra eller skada på egendom bör följande utföras: Felaktig användning orsakad av att skötselanvisningen inte följts kan leda till skador, nedan klassas deras allvar: Denna apparat är inte ämnad för åtkomst för allmänheten. ![](images/8a9529708c11462486b21a6e4ab216ae8f664b30509dc666b5500a1563a96e94.jpg)

WARNING

Denna symbol varnar för dödsfara eller allvarliga skador. Instruktioner klassifi ceras med följande symboler: ![](images/ed4b7a68d4302a7e02456e4276fc8c75d9db21b30b76d1258d5244a8bcae73ad.jpg) Denna symbol betecknar en handling som är FÖRBJUDEN. ![](images/8d2bbb0f7bcf0320bd0d880fa76f525e9fc2395f7eb90f28513be5dc94a4cd4e.jpg)

FÖRSIKTIGHET

Denna symbol varnar för personskada eller skada på egendom. ![](images/82b87f264a0cb662440684b4758829ac1440de126a8004ec70c05bbc5d62374e.jpg) Dessa symboler betecknar handlingar som är NÖDVÄNDIGA. ![](images/07e2535d24555fcab40942f7a8dad0490faca45c6ab99c3578eaad1a5826416f.jpg)

WARNING

![](images/c53c426234096bc57e6c5f5a382cf4b20042564889ae22e198acacdf7b004618.jpg) Detta kan orsaka elstöt eller antändning. • Ta inte isär och modifi era inte. • Rör inte med våta händer. - Torka inte av med våta trasor och tvätta inte i vatten. ![](images/a20187cdbc12ef69623c19247ace31f486ac3e206f4a140eb064fed1e2010afd.jpg) Den här applikationen är inte ämnad att användas av personer (inklusive barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller mental kapacitet, eller med bristande erfarenhet och kunskap, om de inte är under uppsikt eller har fått instruktioner angående användandet av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet. Barn bör övervakas så att de inte kan leka med apparaten. Be om installation endast från inköpsstället eller en installatör. \- Om detta inte görs kan det orsaka elstöt eller antändning. Stäng av strömförsörjningen när denna CNT-kabel installeras. \- Om detta inte görs kan det orsaka elstöt eller antändning. Använd endast de specificerade delarna när CNT-kabeln installeras och utför installationen korrekt genom att följa instruktionerna. \- Om detta inte görs kan det orsaka elstöt eller antändning. Se till så att kablar installeras riktigt så att ingen yttre kraft kan tynga eller påverka dem. \- Om detta inte görs kan det orsaka överhettning, vilket kan leda till antändning. Sluta använda så fort några problem eller tekniska fel upptäcks och stäng av strömförsörjningen till anslutna apparater. - Om detta inte görs kan det orsaka rök, antändning, elstöt eller brännskador. - Exempel på problem och tekniska fel: \- Det luktar bränt - Vatten eller främmande föremål har kommit in på insidan - Be om reparation direkt från inköpsstället eller installatören. ![](images/1ace94386cd69a1678bdba1ce3a750a9ba1ee7668cd998fd76738b5f29949561.jpg)

FÖRSIKTIGHET

![](images/b4295aeea9b15415f3764fc97aba8fca05f77704efc2ff847baf3c28ee383e12.jpg) Innan ledningar och kablar ansluts, ladda ur eventuell statisk elektricitet. \- Om detta inte görs kan det orsaka tekniska fel. Kontrollera följande krav i förväg: \- Det ska ej förekomma några onormalheter från luftkonditioneringen såsom förändrat luftflöde. Säkerställ så att föremål som lätt kan flyga omkring på grund av luftflöde flyttas till en säker plats. Omkullfallna eller flyttade föremål kan leda till fara såsom brand, skada o.s.v.

Fjärrkontrollknappar och display

LCD-skärmen som visas i denna bruksanvisning är endast avsedd för instruktionsändamål och kan skilja sig från den faktiska enheten.

Knappar / Indikator

① Snabbmenyknapp ② Knappen Tillbaka Återgår till föregående skärm ③ LCD-display (Faktisk - mörk bakgrund med vita ikoner) ④ Huvudmenyknapp För funktionsinställning ⑤ Knappen PÅ/AV Startar/stoppar driften ⑥ Driftsindikator Tänds under drift, blinkar under alarm. ![](images/fcec8827a97a42382d914eead5cf135a420e0040b586733f070aa8ce6d483738.jpg) Tryck i mitten ![](images/70d7c5fcec290068bef81cf1ca3d2bfe679c6797d98c5072ae62cc817dc29221.jpg) ![](images/1372a5d65103477d0c9cf08df5c74d8adf6cbef01224dccda706821fc96e4de7.jpg) Ingen handske ![](images/97afa729309b2611cb321992625ec41d0b731a5393b2d970a8da36edcc7678ea.jpg)
natural_image Illustration of a pointing hand with directional arrows (no text or symbols)
![](images/5eca520927a9c7b1cc96c021b6c59d1d4238833c2a5712fa0f8a0c6720a4f12d.jpg) Ingen penna ![](images/2e8fd5b947cf675a5996631de4ca945062b0338a5a3ebfa36ce4966c92d4793d.jpg)
natural_image Hand holding a pen writing on paper with an arrow and checkmark (no text or symbols present)
![](images/26447627dfeaad8c2f4cf3639e0f87397d91fa182b1868ca15c588c7a4321a51.jpg)
text_image 10:34am.Mân 23 44 40°C 18°C E F G 2 4 5 6
Korstangentknappar Väljer en post. ![](images/6ce116493a35bf5674783c2b5eb66a1251e731b188b0cb294c86fe98eb9a462e.jpg)
text_image Upp Vänster Höger Ner
Knappen Enter Fastställer det valda innehållet. ![](images/03749c6cad67f1afa8ff6fd490e01e0985eb22cc46120c26c1cd9378f7400023.jpg)
flowchart
graph TD
    A["Display"] --> B["A Lägesval"]
    B --> C["*1,*2 AUTO"]
    C --> D["Autovärme Aabkyla"]
    D --> E["*1,*2 KYLA"]
    E --> F["KYLA - Driften slås antingen PÅ eller AV. Utomhusenheten ger avkyning åt systemet."]
    B --> G["*1,*2 AUTO + TANK"]
    G --> H["Autovärme Aabkyla"]
    H --> I["*1,*2 KYLA + TANK"]
    I --> J["TANK"]
    J --> K["Automhusenheten ger avkyning åt systemet. Utomhusenheten ger värme vid kokande tank."]
    B --> L["VÄRME"]
    L --> M["VÄRME + TANK"]
    M --> N["VÄRME-driften slås antingen PÅ eller AV. Utomhusenheten ger värme åt systemet. Utomhusenheten ger värme åt vattentanken och systemet. Detta läge kan endast väljas om vattentanken är installerad."]
    L --> O["VÄRME + TANK"]
    O --> P["VÄRME + TANK"]
    P --> Q["VÄRME + TANK"]
    Q --> R["Driftsikoner Driftsstatusen visas. Ikonen visas inte (under drift AV-skärmen) när driften är AV utom under veckotimern. Semesterdriftsstatus Veckotimererisstatus Tyst drift-status Zon: Rumstermostat → Intern sensorstatus Kraftfull drift-status Rumsvärmarstatus Tankvärmarstatus Solstatus Bivalent-status (Panna)"]
    Q --> S["Rumsdrift / tankdrift. Avisningsdrift. Behovsstyrnings- eller SG ready- eller SHP-status"]
    C --> T["B Riktningsikonerna pekar mot det aktuella aktiva läget. Rumsdrift / tankdrift. Avisningsdrift. Endast pool Rumstermistor"]
\*1 Systemet är låst att drivas utan läget KYLA. Det kan endast låsas upp av auktoriserade installatörer eller våra auktoriserade servicepartners. \*2 Visas endast då läget KYLA är upplåst (Detta gäller när läget KYLA Är tillgängligt). ![](images/5b6b5020e8a0b3fb5afa25abfcddc7b078f263940efaf79cc51f4ee428c11615.jpg) ![](images/f928ed2bc0f12c59ebb7dac2ece3dcd875200dc19d67f3b7d265645bcd290915.jpg) Vattentemperatur →Kompenseringskurva Rumstermostat →Externt ![](images/72db165d6269e1b5491e759fab528f68c88a5332a76047f7674214c3a95ccb18.jpg) ![](images/b839b2b7a0c7e9b2f2788f6e9a894ccbf8d5fd6d178bd7e1f6fc4487b1c7acc0.jpg) Vattentemperatur →Direkt Rumstermostat →Intern ![](images/6e1dd3142aea8d158c39065b759e19d2627512a5d9563c62b5f8540c83209c54.jpg) ![](images/ed3d8098dd55bca86ebd71ea31ed97ef8951d21842f1ce69cd62e31c8f171357.jpg) Endast pool Rumstermistor Innan du börjar installera de olika menyinställningarna, initiera fjärrkontrollen genom att välja språket för driften och installera datum och tid korrekt. När strömmen sätts på för första gången kommer inställningsskärmen automatiskt. Det kan även ställas in från menyns personliga inställning. Vänta medan displayen initierar. När initieringen av skärmen slutar kommer normal skärm. ① Första gången strömmen slås PÅ visas initieringsskärmen på den andra fjärrkontrollen. ② Efter att installatören har valt "Dubbel" på fjärrkontrollinställningen, vänta i minst 30 sekunder på att synkronisering mellan huvudfjärrkontrollen (RC-1) och den andra fjärrkontrollen (RC-2) ska genomföras innan du använder denna andra fjärrkontroll. \*OBS: Alla knappar är inaktiverade på den andra fjärrkontrollen tills synkroniseringsprocessen slutförts. ③ Då är denna fjärrkontroll klar att användas. \*OBS: Alla inställningsjusteringar på RC-2 kommer att återspeglas på RC-1 och vice versa. Generellt brukar det krävas att ingen användning görs under 10 sekunder för synkroniseringen mellan RC-1 och RC-2. Ibland kommer det ett popup-meddelande om att "RC-1 & RC-2 synkronisering pågår!" när RC-2 försöker synkronisera med RC-1. ![](images/6b0800711a4345bcaf5ddb19559024f5d6cf28c125263cf57616f5e928d97656.jpg)
text_image Initiering 12:00am,Mån LCD blinkar Initierar... . . . 12:00am,Mån Start
Efter att de inledande inställningarna har slutförts kan du välja en snabbmeny bland följande val och redigera inställningen. ![](images/c1db9160b0cf969e69ecec13428d5c2e99441d3d20d6e96ad899dadbf0278c62.jpg)
text_image 10:34am, Mân 1 2 23 44 ℃ ℃ ℃ 40℃ 18℃ ↓ ↑ ≡ < ← >. ... ∨ ⏻ .
① Tryck på ■■■ för att visa snabbmenyn. ![](images/967243aafb5a613f44cd5496d1ffa7a41d398ed9450e8076bc9d9d9ca3836d17.jpg) ![](images/f1fb278771eae252b9c9d4ad8ed67d58e1287c9718adcfdad1edc5f3ebd94f1b.jpg)
text_image Välj PÄ/AV[-]
② Använd ∧ för att välja meny. ③ Tryck på ← för att slå på/av den valda menyn. ![](images/27d12dec2fbe2c419ab0526802df5421446433c57b81f1df966d70d53609a8e2.jpg)
text_image Snabbmeny Tvinga VV Kraftfull Tyst läge Manuell värme Veckotimer Tvinga avfrostning Felåterställning R/C-läs Välj [←]PÄ/AV Välj varje inställning och bekräfta inställningen enligt de instruktioner som visas längst ner skärmen. (Ikonerna åsyftar varje valtangent.)
För att återgå till huvudskärmen, Tryck på eller. ![](images/278d4416c8c3ee026811483ac54a1376d0d0477f51aae61b08c59ed5518d4f2a.jpg)

Tvinga VV

Välj denna ikon för att slå på eller av tankvarmvattnet. Tryck på ← för att bekräfta ditt val. ![](images/79f6efdeefe153b803ef1e3e6ae0213bdf69f14cc8e550f3ea00b1cf448f801e.jpg)
flowchart
graph TD
    A["Start"] --> B{Step 1}
    B --> C["Step 2"]
    C --> D["Step 3"]
• Tvinga VV är avslaget. • Tvinga VV är påslaget.

Obs:

- Tvinga VV är inaktiverat när Tvinga värmare är påslaget. - Om Tvinga VV är avslaget bör drift & läge ändras tillbaka till den tidigare minneslagrade statusen. ![](images/ef2a2fb278683d6be0e2c9c29c05bb006881658de0211c052f9b0bce6d5edc13.jpg)

Kraftfull

Välj denna ikon för att driva värmnings-/avkylningssystemet kraftfullt. Tryck på ← för att bekräfta ditt val. (Den kraftfulla driften startar ungefär 1 minut efter att ← trycks ner.) ![](images/e1a0afd1a6fda64a2a98d1768392add73750de7105f5c6b590434a04a50ef01a.jpg)
flowchart
graph TD
    A["Start"] --> B["30"]
    B --> C["60"]
    C --> D["90"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333

Obs:

\- Kraftfull inaktiveras när driften stängs AV.

Tyst läge

Välj denna ikon för att driva tyst. Tryck på för att bekräfta ditt val. (Den tysta driften startar ungefär 1 minut efter att trycks ner.) - Tyst läge stängs av. - Tyst läge drivs på nivå 1. - Tyst läge drivs på nivå 2. - Tyst läge drivs på nivå 3. Nivå 3 är det tystaste läget. - Välj detta för att ställa in en timer för tyst lägesdrift. Efter 1 sek fördröjning. Välj "Ja". • Välj "Ja" med knapparna Välj förlopp "1" - "6". Välj "Redigera". \- Om du väljer "Radera" raderas timerinställningen för det valda förloppet. Ställ in timmen och minuterna. Välj nivå för Tyst.

Obs:

\- Om tiden överlappar med ett annat förlopp visas "Inställd tid överlappas!" på skärmen. ![](images/9fbf7e3f0775703f59772b0fc0e253e6d6a3362d5a91ad492dbc4bd04f2a0434.jpg)

Manuell värm.

Välj för att tvinga på värmaren. Tryck på ← för att bekräfta ditt val. (Läget Tvinga värmare startar ungefär 1 minut efter att trycks ner. ![](images/b67fcd84ec7b6edf96a0c8130654e40efce43734698940de695ab002372a210c.jpg) \- Tvinga värmare är avslaget. \- Tvinga värmare är påslaget.

Obs:

\- Tvinga värmare är inaktiverat om drift redan är på och "Disabled due to Operation ON!" visas. Inaktiverad på grund av att driften är igång! [→]Stäng ![](images/87e22ee0631ba9130f1704691c583e251e543697e9c2324ff648904ce0a38b4b.jpg)

Veckotimer

Välj denna ikon för att radera (avbryta) eller ändra den förinställda veckotimern. Tryck på ← för att bekräfta ditt val. ![](images/7949ce1cabf32b262c359b426a2bcd62ca904cd88002ace12678f27766f5f901.jpg)
flowchart
graph TD
    A["Timer är inte PÅ."] --> B["Timer är inställd."]
    B --> C["Efter 1 sek fördröjning."]
![](images/f3a34f5bb429b1dd1e0c62c92c19398c1e820e68007c9862547a5914471cdd71.jpg)
flowchart
graph TD
    A["Vill du redigera timer för veckotid?"] --> B["Ja"] --> C["Nej"]
    B --> D["Timerinställning"]
    D --> E["Kopiera timer"]
    E --> F["Sön Mån Tis Ons Tor Fre Lör"]
    F --> G["— ✓ ✓ ✓ ✓ ✓"]
    G --> H["Alla sex förlopp är inte inställda! Vill du redigera?"]
    H --> I["Ja"] --> J["Nej"]
![](images/6ab0c7370aee215de40cdb441de63c99882c83a62f4897a60625bb537aa7e914.jpg)
text_image Sön Mån Tis Ons Tor Fre Lör 1. 12:00am PÅ 25/20°C 40°C 2. 2:00am PÅ 25/25°C 40°C 3. 4:00am PÅ 30/20°C 40°C 12 3 4 5 6
①Välj förlopp "1" - "6". ② Ställ in timmen och minuterna för timern. ③ Välj PÅ/AV för timern. ④ Välj driftsläget. ⑤ Ställ in temperaturen för både Zon 1 och 2 (om ditt system har 2-zonsinställningen). ![](images/1caed175dcea1b88a9846f1fa8837d390e69820e651ca6e6017a9ca80356f975.jpg)
text_image A / A / ●/ ● F F F • Välj läge med knapparna ∧ ∨
![](images/654783cf9bdf3735167451d4c4e803d31039bedc490fc69396decd43494e4670.jpg)
text_image Lördag: Förlopp 1: Inst. temp. Zon1 PÅ 25 °C Zon2 PÅ 25 °C 45 °C
⑥ Ställ in tanktemperaturen.

Obs:

- Timer är inaktiverad om Tvinga värmare är på eller värme/kylväxlare är aktiverad. - Om du har förinställt veckotimern för 2 zoner måste du upprepa samma procedur med zon 2. ![](images/53c5673463a5bd88b51f5bde46a37681d5be00b08c122d1bf62e1954f8e10937.jpg)

Tvinga avfrostning

Välj att avfrosta de frusna rören. Tryck på ← för att bekräfta ditt val. (Om läget är accepterat visas skärmen nedan.) Begäran accepteras! [→]Stäng ![](images/3d46ada958ed257bfb92cff1f016e792fed05590e5565a7567560dab46fc0a5a.jpg)

Felåterställning

Välj för att återställa de föregående inställningarna om fel har inträffat. Tryck på för att bekräfta ditt val. (Om läget har accepterats visas skärmen nedan.) Begäran accepteras! [→]Stäng \- Se till så att alla enheter är avstängda innan du väljer detta läge som återställer hela systemet till de föregående inställningarna. ![](images/882c362790858981dbbcd963707f12851c0865766c3d908ed276b7249640569a.jpg)

R/C-lås

Välj för att låsa fjärrkontrollen. Tryck på för att bekräfta ditt val. (Om läget har accepterats visas skärmen nedan.) ![](images/0e3534306f5e26574b007361680a4fcc8ccd31a00b450a45b22bca4ff9cff426.jpg)
text_image Vill du läsa fjärrkontrollen? Ja ▶ Nej
Välj "Ja". (Huvudskärmen blir låst.) \- Om "Nej" väljs återgår skärmen till huvudskärmen. För att låsa upp fjärrkontrollen Tryck på någon av tangenterna. (Om läget har accepterats visas skärmen nedan.) ![](images/043fe2f22ec0334f5a2fca940f7638098ad13401c912cd18c4f35662fe0935c2.jpg) Ange ett 4-siffrigt nummer (om numret är korrekt låses skärmen upp). För att återställa glömt lösenord (under drift AV-skärmen) Tryck in , och kontinuerligt i 5 sekunder. (Om läget har accepterats visas skärmen nedan.) ![](images/eca2ac83ccd60aca2da6d8303fdf2fd9e56083d56b89a9609b80fc9838ff52c6.jpg)
flowchart
graph TD
    A["Äterställ lösenord"] --> B["Äterst."]
    B --> C["1. Lösenord återställt till 0000\n2. Fjärrkontroll olåst"]
Välj "Återst.". (Skärmen släcks efter 3 sekunder.) Välj menyer och bestäm inställningar enligt det tillgängliga systemet i hushållet. Alla inledande inställningar måste göras av en auktoriserad återförsäljare eller en specialist. Det är rekommenderat att även alla ändringar av de inledande inställningarna görs av en auktoriserad återförsäljare eller en specialist. - Efter den inledande installationen kan du manuellt justera inställningarna. - Den inledande inställningen förblir aktiv tills användaren ändrar den. - Fjärrkontrollen kan användas för flera installationer. - Se till så att driftsindikatorn är AV före inställning. - Systemet kanske inte fungerar riktigt om det är fel inställt. Kontakta en auktoriserad återförsäljare. För att visa : ![](images/72641336280de6dfc5619444664c78eb6a039ac0bea341b5e2d0e467b2a044e8.jpg) För att välja meny: ^ ∨ < > För att bekräfta det valda innehållet: ![](images/3f04e99d156564a4e3be143d65fa5d7b2964ec61d218f9d46c11a18022746c24.jpg) ![](images/4fec289dd47c04fa100f4c113e6a73f1c59a582decca0046a126d082ee6c665c.jpg)
text_image Huvudmeny 10:34am, Mån Funktionsinst. Systemkontroll Personliga inst. Servicekontakt Välj [←] Godta
MenyStandardinställningInställningsalternativ / Display
1 Funktionsinst.
1.1 > Veckotimer
När veckotimern är inställd kan användaren redigera från snabbmenyn.För att ställa in upp till 6 driftsförlopp på dagsbasis.• Inaktiverad om "Yes" är valt för värme/kylväxlaren eller om Tvinga värmare är på.TimerinställningVälj veckodag och ställ in de förlopp som behövs(Tid / Drift PÅ/AV / Läge)Veckotimer 10:34am,MånSön Mån Tis Ons Tor Fre Lör1. 8:00am PÅ 40°C2. 12:00pm PÅ 24/28°C 40°C3. 1:00pm PÅ 12/10°C↔Dag →Förlopp [←] Redigera
Kopiera timerVälj veckodag
1.2 > Semestertimer
För att spara energi kan en semesterperiod ställas in till att antingen stänga AV systemet eller sänka temperaturen under perioden.AVPÅAV
>PÅ
Semesterns start och slut.Datum och tidSemester: Slut 10:34am,MånÅr/Månad/Dag Tim : Min/01/01 10:00 am
AV eller sänkt temperatur
• Veckotimerinställningen kan inaktiveras tillfälligt under semestertimerinställning men den återställs så fort semestertimern är slutförd.↔Välj Godta [-→]
1.3 > Timer för tyst läge
För att drivas tyst under den förinställda perioden.6 förlopp kan ställas in.Nivå 0 betyder att läget är av.Tid att starta Tyst:Datum och tidTyst läge 10:34am,MånFörlopp Tid Nivå1 8:00 am 02 5:00 pm 13 11:00 pm 3↓Välj [-→] Redigera
Tysthetsnivå:0 ~ 3
1.4 > Tyst prioritet
• För att välja prioritet i tyst läge mellan Ljud och Kapacitet.• Om Ljudprioritet väljs kommer enheten endast att fungera i tyst läge.• Om Kapacitetsprioritet väljs kommer enheten att arbeta i tyst läge men den kommer att prioritera erforderlig kapacitet samtidigt.LjudPANASONIC CZ-RTW1 - R/C-lås - 1
1.5 > Rumsvärme
För att sätta PÅ eller stänga AV rumsvärmaren.AVPANASONIC CZ-RTW1 - R/C-lås - 2
1.6 > Tankvärmare
För att sätta PÅ eller stänga AV tankvärmaren.AVPANASONIC CZ-RTW1 - R/C-lås - 3
1.7 > Sterilisering
För att sätta PÅ eller stänga AV autosteriliseringen.PANASONIC CZ-RTW1 - R/C-lås - 4
• Använd inte systemet under sterilisering för att förhindra skållning med varmvatten, eller duschöverhettning.• Be en auktoriserad återförsäljare avgöra nivån för inställningarna för steriliseringsfunktionen på platsen enligt de lokala lagarna och bestämmelserna.
1.8 > VV-läge (Varmvatten)
För att ställa in VV-läget till Standard eller Smart.• Standardläge har snabbare VV-tankuppvärmningstid. Smartläge tar däremot längre tid att värma upp VV-tiden med lägre energiförbrukning.StandardPANASONIC CZ-RTW1 - R/C-lås - 5
För att ställa in tankgivaren till Övre eller Mitten.• Val av tankgivaren till övre saktar ner starten för kokning i tanken och minskar strömförbrukning.Ändra detta val till "Center" när varmvattnet blir otillräckligt.Överst
2 Systemkontroll
2.1 > Energimonitor
Aktuellt eller historiskt diagramöver energiförbrukning, alstringeller COP.NuvarandeVälj och hämtaTotal förbrukning (1år)0.0kWh1 år 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 mm Jan, 2022: 0.0 kWh UngefärMånad Låge
HistorikdiagramVälj och hämta
• COP= Coefficient of Performance (Prestandakoefficient).• För historikdiagram väljs perioden för 1 dag/1 vecka/1 år.• Energiförbrukning (kWh) för värme, *1, *2 avkylning, tank och totalt kan hämtas.• Den totala effektförbrukningen är ett uppskattat värde utifrån AC 230 V och kan skilja sig från värden uppmätta med precisioninstrument.
2.2 > Systeminformation
Visar all systeminformation i varje område.Faktisk systeminformation för 11 objekt:Retur / Tillopp / Zon 1 / Zon 2 / Tank /Bufferttank / Sol / Pool / KOMP-frekvens /Flödeshast. Pump / VattentryckVälj och hämtaSysteminformation 10:34am,Mån1. Retur : 0°C2. Tillopp : 0°C3. Zon 1 : 0°C4. Zon 2 : 0°CSida
2.3 > Felhistorik
• Se problemlösning för felkoder.• Den senaste felkoden visas högst upp.Välj och hämtaFelhistorik 10:34am,Mån1. --2. --3. --4. --[←]Radera historik
2.4 > Kompressor
Visar kompressorprestandan.Välj och hämtaKompressor 10:34am,Mån1. Aktuell frekvens : 0 Hz2. AV/PÅ-räknare : 03. Total drifttid : 0 t[→] Tillbaka
2.5 > Värmare
Totalt antal timmar i läget PÅ för backupvärmare/tankvärmare.Välj och hämtaVärmare 10:34am,MånTotal drifttid: 0t[→] Tillbaka
\*1 Systemet är låst att drivas utan läget KYLA. Det kan endast låsas upp av auktoriserade installatörer eller våra auktoriserade servicepartners. \*2 Visas endast då läget KYLA är upplåst (Detta gäller när läget KYLA Är tillgängligt).
MenyStandardinställningInställningsalternativ / Display
3 Personliga inst.
3.1 > Fjärrkontroll nr
• För att visa fjärrkontrollnumret för en viss fjärrkontroll så att installatören och slutanvändaren är välinformerade.• Huvudfjärrkontrollen visas som RC-1. Den andra fjärrkontrollen visas som RC-2.Välj och hämtaFjärrkontroll nr 10:34am,MånPANASONIC CZ-RTW1 - R/C-lås - 6PANASONIC CZ-RTW1 - R/C-lås - 7
3.2 > Ljud knapptryckning
Slår PÅ/AV driftsljudet.PANASONIC CZ-RTW1 - R/C-lås - 8
3.3 > LCD-kontrast
Ställer in skärmkontrasten.3LCD-kontrast 10:34am,MånPANASONIC CZ-RTW1 - R/C-lås - 9PANASONIC CZ-RTW1 - R/C-lås - 10
3.4 > Bakgrundsbelysning
Ställer in varaktigheten för skärmens bakgrundsbelysning.1 minPANASONIC CZ-RTW1 - R/C-lås - 11
3.5 > Bakgrundsstyrka
Ställer in ljusstyrkan för skärmens bakgrundsbelysning.4PANASONIC CZ-RTW1 - R/C-lås - 12
3.6 > Klockformat
Ställer in typen av klockvisning.am/pmKlockformat 10:34am,MånPANASONIC CZ-RTW1 - R/C-lås - 13PANASONIC CZ-RTW1 - R/C-lås - 14
3.7 > Datum coh tid
Ställer in det aktuella datumet och den aktuella tiden.År / Månad / Dag / Tim / MinPANASONIC CZ-RTW1 - R/C-lås - 15
3.8 > Språk
Ställer in displayspråket för toppskärmen.ENGLISH / FRANÇAIS / DEUTSCH / ITALIANO / ESPAÑOL / DANISH / SWEDISH / NORWEGIAN / POLISH / CZECH / NEDERLANDS / TÜRKÇE / SUOMI / MAGYAR / SLOVENŠČINA / HRVATSKI / LIETUVIŲ / PORTUGUÊS / БЪЛГАРСКИ / EESTI / LATVIEŠU / ROMÂNĂ / SHQIP / SLOVENČINA / MAKEDОНСКИ / УКРАЇНСЬКА / ЕЛАННИКАSpråk 10:34am, MånITALIANOESPAÑOLDANISHSWEDISHVälj [←]Godta
3.9 > Ange lösenord
4-siffrigt lösenord för alla inställningarna.0000Ange lösenord 10:34am, MånPANASONIC CZ-RTW1 - R/C-lås - 16Välj [←]Godta
![](images/181a34e0d106368fdd8a65df3ae7c043b807c717fed3f6890a238d8fd1b785f4.jpg)
text_image 10:34am, Mån H76 Kommunikationsfel kontroller Stäng Verst.
Nedan fi nns en lista över felkoder som kan visas på displayen om det fi nns något problem med systeminställningen eller driften. Om displayen visar en felkod så som visas nedan, kontakta numret som fi nns registrerat i fjärrkontrollen eller närmaste auktoriserade installatör. Alla växlare är inaktiverade utom < > och . Felnummer Blinkar Felnr. Felförklaring
H12 Misspassning kapacitet
H15 Givarfel kompressor
H20 Pumpfel
H21 Vattentrycksfel
H22 Tanksensor 2 fel
H23 Köldgivarfel
H27 Serviceventilfel
H28 Solgivarfel
H31 Sensorfel pool
H36 Givarfel bufferttank
H38 Misspassningsfel märke
H42 Lågtrycksskydd
H43 Givarfel zon 1
H44 Givarfel zon 2
H62 Fel på vattenfl öde
H63 Givarfel lågtryck
H64 Givarfel högtryck
H65 Fel på avisningsvattencirkulation
H67 Fel på extern givare 1
H68 Fel på extern givare 2
H70 Fel på reservvärmarens överbelastningsskydd
H72 Tanksensor 1 fel
H74 PCB-kommunikationsfel
H75 Låg vattentemp skydd
H76RC-1 & inomhuskommunikationsfelRC-1 och RC-2 kommunikationsfel
H90 Inomhus-utomhus-kommunikationsfel
H91 Fel på tankvärmarens överbelastningsskydd
H95 Spänningsanslutningsfel
H98 Högtrycksskydd
H99 Inomhus frysningsprevention
Felnr. Felförklaring
F12 Tryckvakt aktiverad
F14 Dålig kompressionskraft
F15 Låsfel i fl äktmotorn
F16 Spänningsskydd
F20 Överbelastningsskydd för kompressor
F22 Överbelastningsskydd för transistormodul
F23 Likströmstopp
F24 Kylcykelfel
F25 *1, *2 Fel på kyl/värmecykel
F27 Tryckvaktsfel
F29 Dåligt överhettningsutfl öde
F30 Fel på utloppsgivare 2
F32RC-1:s interna termostatfelRC-2:s interna termostatfel
F34 Läckage i inomhus vattenvärmeväxlare
F35 Kommunikationsfel för extern mätare
F36 Fel på utomhusomgivningssensor
F37 Sensorfel vatteninlopp
F40 Fel på utomhusutsläppssensor
F41 Fel på effektfaktorkorrigering
F42 Fel på utomhusvärmeväxlarsensor
F43 Fel på utomhusavfrostningssensor
F45 Sensorfel vattenutlopp
F46 Strömtransformatorurkoppling
F48 Fel på avdunstarutloppssensor
F49 Sensorfel bypassutlopp
F50 Sensorfel för vatteninlopp 2
F51 Sensorfel för Economizer utlopp
F52 Sensorfel för bypassinlopp
F95 *1, *2 Fel på högtryck vid kylning
\* Vissa felkoder kanske inte är tillämpliga för din modell. Rådfråga auktoriserad återförsäljare för klargörande. \*1 Systemet är låst att drivas utan läget KYLA. Det kan endast låsas upp av auktoriserade installatörer eller våra auktoriserade servicepartners. \*2 Visas endast då läget KYLA är upplåst (Detta gäller när läget KYLA Är tillgängligt). Information vid anslutning till nätverksadapter (valbar tillbehörsdel) ![](images/51aa10df61c9dca8ee151a8e022304312d9cbd21f8ec3718f3dd53175e9036d6.jpg)

WARNING

Före användning ska du kontrollera säkerheten runt luft-vatten-systemet. Bekräfta var människor och annat levande befi nner sig i omgivningen före drift. Oriktig drift pga. ej följda instruktioner kan orsaka personskada och annan skada. ![](images/dd6749668038e1f8715b55ad9b09aefb587cbcbad69008b8acc38450c6519787.jpg)

Bekräfta nedanstående före drift (inne i lokal)

\- Timerinställningsförhållande. Oförutsägbar på/av-drift kan orsaka allvarlig personskada eller annan skada för människor och annat levande.

Bekräfta nedanstående före och under drift (från utanför lokal)

\- Om du vet att någon är i lokalen, meddela personen från utsidan gällande ny driftinställning före verkställande. Detta för att undvika plötslig chock för personen och annan allvarlig hälsonedbrytning till följd av ändrad drift. - Använd inte denna apparat om något barn, någon fysiskt nedsatt person eller äldre som inte kan använda apparaten själva befi nner sig i lokalen. - Kontrollera inställningen och driftstatusen med jämna mellanrum. - Stoppa driften om felkod visas och rådfråga en auktoriserad återförsäljare eller specialist.

Bekräfta före användning

- Systemet kan vara obrukbart om kommunikationsförhållandena är dåliga. Kontrollera "Operation Status" från applikationsdisplayen efter drift. Följande förhållanden kan infinna sig i fjärrdriften. - Kan ej drivas, driftstiden visas ej. - Luft-vatten-drift visas ej om driften är inställd utanför lokalen. - Du rekommenderas att läsa skärmen på smarttelefonenheten för att förhindra felaktig drift. - Använd inte annan fjärrkontroll, kommunikations- eller driftsenhet än vad som specificerats av en auktoriserad återförsäljare eller specialist. - Använd under godkännande av "Terms of Service" och "Handling of Personal Information" för Panasonic Smart Application. - Under längre period utan användning av Panasonic Smart Application ska du koppla ur nätverksadaptern från enheten.

Information för användare angående insamling och avyttring av uttjänt utrustning

![](images/cb0b9e8ee41fdb40acbb5ae68927d222f5617d42a44b1664e8309135ec4ed2fa.jpg)

Endast för Europeiska Unionen och länder med återvinningssystem

Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder att förbrukade elektriska och elektroniska produkter och batterier inte får blandas med vanliga hushållssopor. För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska dom lämnas till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella bestämmelser. Genom att sortera korrekt hjälper du till att spara värdefulla resurser och förhindrar eventuella negativa effekter på människors hälsa och på miljön. För mer information om insamling och återvinning kontakta din kommun. Olämplig avfallshantering kan beläggas med böter i enlighet med nationella bestämmelser. ![](images/04a4e420481e1a02382db5f7408b1a3ca23e63e9881fc82ce171255f87902344.jpg)

För företagsanvändare i EU och en del andra europeiska länder

Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, var god kontakta din återförsäljare eller leverantör för ytterligare information.

[Information om avfallshantering i länder utanför den Europeiska unionen]

Dessa symboler är endast giltiga inom den Europeiska Unionen. Om du vill kassera dessa föremål, var god kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare och fråga efter rätt metod för avfallshantering Kiitos, että valitsit Panasonic -tuotteen. Muille kielille tehdyt käännökset katsotaan viitteellisiksi, ja englanninkielinen versio pätee ensisijaisesti kaikissa tapauksissa. Tämän käyttöohjeen kuvilla on vain selittävä tehtävä, ja ne voivat poiketa itse yksiköstä. Muutoksia voidaan tehdä ilman ilmoitusta.

Sisällysluettelo

Turvallisuuteen liittyviä varotoimia 182-183 Kaukosäätimen painikkeet ja näyttö ....184-185 Käyttöönotto 186 Pikavalikko 187 Pikavalikon käyttö 188-192 Valikot 193-197 1 Toiminnon määritys 193-194 1.1 Viikkoajastin 1.2 Loma-ajastin 1.3 Hilj. tilan ajastin 1.4 Hiljaisuusprioriteetti 1.5 Huonelämmitin 1.6 Säilion lämmitin 1.7 Sterilointi 1.8 LKV-tila 2 Järj. tarkistus ....195 2.1 Energianseuranta 2.2 Järjestelmätiedot 2.3 Virhehistoria 2.4 Kompressori 2.5 Lämmitin 3 Omat asetukset 196-197 3.1 Kaukosäätimen nro 3.2 Kosketusääni 3.3 LCD-kontrasti 3.4 Taustavalo 3.5 Taustavalon kirkk. 3.6 Ajan näyttömuoto 3.7 Pvm ja aika 3.8 Kieli 3.9 Avaa salasanalukitus Vianetsintä 198 Tiedot 199

Turvallisuuteen liittyviä varotoimia

Voit välttää loukkaantumisia ja omaisuusvahinkoja noudattamalla seuraavia ohjeita: Ohjeiden huomiotta jättäminen ja yksikön virheellinen käyttö voi johtaa vikoihin ja vaurioihin, joiden vakavuus luokitellaan alla olevalla tavalla: Laitetta ei tule asentaa siten, että kuka tahansa voi käsitellä sitä. ![](images/18a5b346d5cca715379b90de414a2a45bfa34c79c9ba83e8a87440efaeea8236.jpg)

VAARA

Tämä merkki varoittaa kuoleman ja vakavien loukkaantumisten vaarasta. ![](images/dcfe9bd0fac705f782673c6745c1a1b829a3036b7c0fd71fb67f96100b6d438c.jpg)

VAROITUS

Tämä merkki varoittaa loukkaantumisen ja aineellisen vahingon vaarasta. Ohjeet, joita tulee noudattaa, luokitellaan seuraavien symbolien avulla: ![](images/c11c9e568cbe719174acb5aea5e12f8f2e31a4782020744f2911c8a1eee8c118.jpg) Tämä symboli merkitsee KIELLETTYÄ toimintaa. ![](images/4a9451e854def977749ea98e9251180e60299787faa2a769c0263b7e65b57abd.jpg) Nämä symbolit kuvaavat PAKOLLISIA toimia. ![](images/b98b220361dd19b5023855f2660827da18c722cd24505038866a44e8095ee395.jpg)

VAARA

![](images/4bc7cf3e2fc95c38120caf16d4ad5fac460bb504685c305f6718408176a939b7.jpg) Seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo. - Älä pura tai muokkaa laitetta. - Älä koske laitteeseen märin käsin. - Älä pyyhi laitetta märillä liinoilla tai pese sitä vedellä. ![](images/4eb58c83e1befbe60e221f1935b35a555a72e19faa44bb7ee1da49e25a4ffd43.jpg) Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön (mukaan lukien lapset), joilla on heikentyneet fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt tai joilla ei ole kokemusta tai tuntemusta, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo tai opasta laitteen käyttöä. Lapsia on valvottava, jotta he eivät leiki laitteella. Pyydä asennuspalvelua vain ostopaikasta tai asentajalta. \- Ohjeen laiminlyömisen seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo. Sammuta virtalähde CNT-johdon asennuksen ajaksi. - Ohjeen laiminlyömisen seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo. Käytä vain määritettyjä osia CNT-johtoa asennettaessa ja suorita asennus asianmukaisesti noudattaen ohjeita. \- Ohjeen laiminlyömisen seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo. Varmista, että kaapelit on asennettu siten, että niihin ei kohdistu ulkoisia voimia. - Ohjeen laiminlyöminen saattaa johtaa ylikuumenemiseen, joka puolestaan voi aiheuttaa tulipalon. Lopeta käyttö heti, jos huomaat ongelmia tai toimintahäiriöitä, ja katkaise virransyöttö liitettyihin laitteisiin. - Ohjeen laiminlyöminen saattaa aiheuttaa savua, tulipalon, sähköiskun tai palovammoja. - Esimerkkejä ongelmista ja toimintahäiriöistä: - Jostain tulee palaneen hajua - Laitteen sisään on joutunut vettä tai vieras esine - Pyydä heti korjausta ostopaikasta tai asentajalta. ![](images/d5a97a6b4157f4979ea371352b12f8ad242d2b6db5caa61e126652939b038daa.jpg)

VAROITUS

![](images/27a357d8622bb8824cadb5ef1f83bc9617d5fff96b62cc9c320dca61375f022b.jpg) Pura staattinen sähkövaraus ennen johtojen ja kaapeleiden liittämistä. \- Ohjeen laiminlyöminen saattaa aiheuttaa toimintahäiriöitä. Tarkista seuraavat asiat etukäteen: \- Ilmastointilaitteessa ei saa olla vikoja tai vaurioita, kuten ilmavirran muutosta. Varmista, ettei mikään esine pääse helposti siirtymään paikaltaan suoraan siihen puhaltavan ilmavirran vuoksi. Kaatuvat tai liikkuvat esineet voivat aiheuttaa vaaratilanteita, kuten tulipalon, loukkaantumisen jne.

Kaukosäätimen painikkeet ja näyttö

Tässä käyttöoppaassa esitetyillä LCD-näyttöjen kuvilla on vain ohjeellinen tehtävä, ja ne voivat poiketa itse yksiköstä.

Painikkeet/merkkivalo

① Pikavalikkopainike ② Paluupainike Palaa edelliseen näyttöön LCD-näyttö ③ (Todellisuudessa tumma tausta ja valkoiset kuvakkeet) ④ Päävalikkopainike Toiminnan asetus ⑤ ON/OFF-painike Käynnistää/sammuttaa toiminnan Toiminnan merkkivalo ⑥ Syttyy toiminnan ajaksi, vilkkuu hälytyksen aikana. ![](images/5bbb9ef2c2466a7890fe0aefd6155ee2de16b081a5e59561070e9a151b746ac7.jpg) Paina keskeltä ![](images/5762694a13849893d4712addab028a332047438d93964cfb524ab4ac997bcbe3.jpg) ![](images/cbe5a297566b0a02dbe2e7f2a444a285aa22a375d90f6bdfa0f705340e709145.jpg) Älä käytä käsinettä ![](images/016a1c6f4b4fad9bf8f107e3e072a41cd5f79bec5315c79ddb02addf53dc0a20.jpg)
natural_image Illustration of a pointing hand with directional arrows (no text or symbols)
![](images/7e85812bbc70260a6b48cf75ae39b27ff7ad742b2bb05202122b55dd3d748759.jpg) Älä käytä kynää ![](images/f11208897bbbd13154cf2a99772474a566e7c77145e1bc36621414d5cc124667.jpg)
natural_image Hand holding a pen writing on paper with eraser and arrow symbols (no text or labels)
![](images/4d31d5216759ef6648dff5b9ba29e7c748d3a9d08489e86113a3fcc8b66ddc31.jpg)
text_image 10:34ap.Ma 23 44 ℃ 18℃ A B C D E F G 2 4 ① ⑤ ⑥
Nuolinäppäimet Valitsee kohteen. ![](images/2012a588fcc7ce64c970c794eecce77e7cd07a119b7ef69e51d01a9b4b5cb9b5.jpg)
text_image Ylös Vasen Oikea Alas
Enter-painike Vahvistaa valitun sisällön. ![](images/ff5ef0958ee6e14b26055c8b134fbd9312eb85e1e5bc1b97299f4961b221f662.jpg)
flowchart
graph TD
    A["A Tilanvalinta"] --> B["*1,*2 AUTO"]
    B --> C["ASIKA"]
    C --> D["Esiasetetun ulkoilman lämpötilan mukaan järjestelmä valitsee LÄMMITYS- tai *1,*2 JÄÄHDYTYS-toimintatilan."]
    C --> E["Automaatti-lämmytys"]
    C --> F["Automaatti-jäähdytys"]
    B --> G["*1,*2 AUTO + SÄILIÖ"]
    G --> H["ASIKA"]
    H --> I["Esiasetetun ulkoilman lämpötilan mukaan järjestelmä valitsee LÄMMITYS + SÄILIÖ- tai *1,*2 JÄÄHDYTYS + SÄILIÖ -toimintatilan."]
    G --> J["Automaatti-lämmytys"]
    G --> K["Automaatti-jäähdytys"]
    B --> L["LÄMMITYS"]
    L --> M["HEAT-toiminto on joko ON- tai OFF-tilassa."]
    L --> N["Ulkoyksikkö huolehtii järjestelmän lämmityksestä."]
    L --> O["LÄMMITYS + SÄILIÖ"]
    O --> P["Ulkoyksikkö huolehtii vesisäiliön ja järjestelmän lämmityksestä."]
    O --> Q["Tämä tila voidaan valita vain, kun vesisäiliö on asennettuna."]
    B --> R["SÄILIÖ"]
    R --> S["* Suuntakuvakkeet osoittavat käytössä olevantilan."]
    R --> T["Huonetoiminta/Säiliötoiminta."]
    R --> U["Jäänpoistotoiminta."]
    R --> V["COOL-toiminto on joko ON- tai OFF-tilassa."]
    R --> W["Ulkoyksikkö huolehtii järjestelmän jäähdytyksestä."]
    R --> X["TANK-toiminto on joko ON- tai OFF-tilassa."]
![](images/86115b74f58f13bc15b8f5478712f0351384431617a96087773926ae4fef1a48.jpg)
text_image Toimintakuvakkeet Toimintatila näytetään. Viikkoajastinta lukuun ottamatta kuvaketta ei näytetä (toiminnan OFF-näytössä), kun toiminta on OFF-tilassa. Lomatoimintatila Viikkoajastimen toimintatila Hiljaisen toiminnan tila Alue: Huonetermostaatti →Sisäisen anturin tila Tehokkaan toiminnan tila Pyynnön ohjaus tai SG valmis tai SHP-tila Huoneen lämmittimen tila Säiliön lämmittimen tila Aurinkoenergian tila Kaksitoiminen tila (Boileri)
©Kunkin alueen lämpötila D Kellonaika ja päivä E Vesisäilion lämpötila FUlkoilman lämpötila ©Anturin tyyppi / Määritä lämpötilan tyypin kuvakkeet ![](images/011b0a49f05e51e40058781481075f357c2aa5a6bd6bb7bd486ada5ffdde795a.jpg)
text_image Vedenlämpötila →Kompensaatiokäyrä Huonetermostaatti →Ulkoinen Vedenlämpötila →Suora Huonetermostaatti →Sisäinen Vain uima-allas Huoneen termistori
\* Järjestelmä on lukittu toimimaan ilman COOL-tilaa. Vain valtuutettu jälleenmyyjä tai valtuutetut huoltokumppanimme voivat avata sen. \* Näytetään vain, kun COOL-tila on avattuna (Eli kun COOL-tila on käytettävissä). Ennen kuin aloitat eri valikkoasetusten asetuksen, valmistele kaukosäädin valitsemalla toimintakieli ja asettamalla päivämäärä ja aika oikein. Kun virta kytketään ensimmäisen kerran, laite avaa automaattisesti asetusnäytön. Voit tehdä asetukset myös valikon henkilökohtaisista asetuksista. Odota, että näyttö alustetaan. Kun alustus on valmis, laite palaa normaalinäyttöön. ① Ensimmäisellä käynnistyksellä toisessa kaukosäätimessä näkyy alustusnäyttö. ② Kun asentaja on valinnut kaukosäätimen asetuksissa "Kaksi", täytyy odottaa vähintään 30 sekuntia, jotta pääkaukosäädin (kaukosäädin 1) ja toinen kaukosäädin (kaukosäädin 2) synkronoituvat, ennen kuin toista kaukosäädintä voi käyttää. \*HUOM.: Toisen kaukosäätimen painikkeet eivät ole käytettävissä ennen kuin synkronointiprosessi on suoritettu. ③ Sen jälkeen kaukosäädin on valmis käyttöön. \*HUOM.: Kaikki asetusten muutokset kaukosäätimessä 2 siirretään kaukosäätimeen 1 ja päinvastoin. Yleensä tarvitaan noin 10 sekunnin odotusaika, jotta kaukosäädin 1 ja 2 synkronoituvat. Joskus saatat nähdä ponnahdusviestin "Kaukosäätimen 1 ja 2 synkronointi käynnissä!", kun kaukosäädin 2 yrittää synkronoitua kaukosäätimen 1 kanssa. ![](images/4e246dcd6dc8b958fb4685b05cfce610d9de1b629cb84892ea1b51ef826864db.jpg)
text_image Alustus 12:00ap,Ma LCD vilkkuu Alustetaan . . . 12:00ap,Ma Käynn.
Kun alkuasetukset on tehty, voit valita pikavalikon seuraavista vaihtoehdoista ja muokata asetusta. ![](images/50781430e2560f45c28d5ec1a17e80a7f20de7aea2ebeac5eec7a53d88a2e08d.jpg)
text_image 10:34ap, Ma 1 2 23 44 ℃ ℃ ℃ 40℃ 18℃ ↓ ← ↑ ↓ V ≡ <
① Tuo pikavalikko näyttöön painamalla ![](images/afe34b96d6b038956f898163b82ea876e8095869a386bd6a15e58f94c50f6f54.jpg) ![](images/3c8bf37861299e0c2f7e2c5b5bca143f7240592aea8638accc2573e8636e1cf0.jpg)
text_image Valitse [→] ON/OFF
② Valitse valikko painikkeilla ∧ . ∨ < > ③ Ota valittu valikko käyttöön / pois käytöstä painamalla ![](images/7938f397cd089a51a0e7cc5e7eca77204858ea7cdd2f5ce6815b16c283fccc95.jpg)
text_image Pikavalikko Pakota DHW Powerful Hiljainen Viiikkoajastin Pakotässulatus Virheen nollaus R/C-lukko Valitse [←]ON/OFF Valitse kukin asetus ja vahvista se näytön alalaidassa näkyvien ohjeiden mukaan. (Kuvakkeet viittaavat kuhunkin valintanäppäimeen.)
Jos haluat palata päänäyttöön, paina tai. ![](images/2648798a2ff4c490d9b8021b8b9ff8e6242ab41a1cffdd058fab31eb013141f5.jpg)

Pakota DHW

Valitse tämä kuvake, jos haluat ottaa säiliö-DHW:n päälle tai pois. Vahvista valintasi painamalla ←. ![](images/f800f4d32d4e16bce1567bfe4fc6a1a7a84944b04d7149ffcf7f55a80e3cd6f2.jpg)
flowchart
graph TD
    A["Start"] --> B{Condition}
    B -->|Yes| C["Valve Icon"]
    B -->|No| D["Valve Icon"]
    C --> E["Downward Arrow"]
    D --> F["Downward Arrow"]
\- Pakota DHW on otettu pois käytöstä. \- Pakota DHW on otettu käyttöön.

Huomautus:

- Pakota DHW on pois käytöstä, kun Pakota lämmitin on käytössä. - Kun Pakota DHW on otettu pois käytöstä, toiminnan ja tilan pitäisi muuttua takaisin aiemmin tallennettuun tilaan. ![](images/5c7ec22aa0b1ad9a106939bf287de51bb3ff022b54903060277a0c300658060f.jpg)

Powerful

Valitse tämä kuvake, jos haluat käyttää lämmitys-/jäähdytysjärjestelmää tehokkaasti. Vahvista valintasi painamalla ← . (Tehokas toiminta alkaa noin 1 minuutin sen jälkeen, kun painiketta ← on painettu.) ![](images/3af85d3ec3cc33ac5df88220319786e7c33c24ca2938c1540ea48ea685f49972.jpg)
flowchart
graph TD
    A["Start"] --> B["Step 1: Tehokas tila on poissa käytöstä."]
    B --> C["Step 2: Tehokas tila toimii 30 minuuttia."]
    C --> D["Step 3: Tehokas tila toimii 60 minuuttia."]
    D --> E["Step 4: Tehokas tila toimii 90 minuuttia."]

Huomautus:

\- Tehokas tila otetaan pois käytöstä, kun toiminta on OFF-tilassa. ![](images/28a7f1cef716535fec7ccc9052c023b1d8dcfcb8a167c58bf1f690ba23a17c91.jpg)

Hiljainen

Valitse tämä tila, jos haluat hiljaisen toiminnan. Vahvista valintasi painamalla ←. (Hiljainen toiminta alkaa noin 1 minuutin sen jälkeen, kun painiketta ← on painettu.) ![](images/77af26e03a8361e5d009789ee5e878fe51611f35a0652223c2374ede086def9e.jpg)
flowchart
graph TD
    A["Silhouette"] --> B["1 Genotype"]
    B --> C["2 Genotype"]
    C --> D["3 Genotype"]
    D --> E["4 Genotype"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#cff,stroke:#333
![](images/ef0ee5e961c3b28c1627f9e3c9d8e2ee4fefb39d4fd3038167fb0ce49a69627e.jpg)
flowchart
graph TD
    A["Haluatko muokata hiljaisen tilan ajastimen aikaa?"] --> B["Kyllä"] --> C["Ei"]
    C --> D["Kuvio Aika Taso 1 6:00 ap 2 2 8:00 ip 1 3 10:00 ip 0"]
    D --> E["Muokkaa Poista"]
    E --> F["12:00 ip"]
    F --> G["12:00 ip"]
    G --> H["Aika on päällekkäinen! [⊃"]Sulje]
    I["Valitse &quot;Yes&quot; (Kyllä). <br>• Valitse &quot;Yes&quot; (Kyllä) painikkeilla < .> "] --> J["Valitse malli &quot;1&quot; ~ &quot;6&quot;."]
    K["Valitse &quot;Edit&quot; (Muokkaa). <br>• Jos valitset &quot;Delete&quot; (Poista), valitun mallin ajastinasetus poistetaan."] --> L["Määritä tunti ja minuutit."]
    M["Valitse hiljaisen toiminnan taso."] --> N["Valitse hijaisen toiminnan taso."]
    O["Huomautus: <br>• Jos aika on päällekkäinen toisen mallin kanssa, näyttöön tulee ilmoitus &quot;Set time is overlapped!&quot; (Asetettu aika on päällekkäinen)."] --> P["Aika on päällekkäinen! [⊃"]Sulje]
![](images/1dbc361bedd369639b2eaa643965fcfec3ffec0253b8fd3b27bc82d5923a6dca.jpg)

Pakota lämmitin

Valitse asetus, jos haluat pakottaa lämmittimen päälle. Vahvista valintasi painamalla ← (Pakota lämmitin -tila alkaa noin 1 minuutin sen jälkeen, kun painiketta on painettu.) ![](images/d1d3f88e515d93643f7a4c2912d92dc835fbfd78da409c2627f0e7ce75e19963.jpg) \- Pakota lämmitin -tila on otettu pois käytöstä. \- Pakota lämmitin -tila on otettu käyttöön.

Huomautus:

\- Pakota lämmitin -tila poistetaan käytöstä, kun laite on jo toiminnassa ja näytössä näkyy viesti "Ei käytössä, laite on toiminnassa!". Poistettu käytöstä, koska laite on käynnissä! [S]Sulje ![](images/1391e754ed629c6065964dae36da269b149ef14ea77b0af47287b0ba42706313.jpg)

Viikkoajastin

Valitse tämä kuvake, jos haluat poistaa (perua) esiasetetun viikkoajastimen tai muuttaa sitä. Vahvista valintasi painamalla ←. ![](images/249e9e06327da372a643908e1d23ad4ba85c3cebbe856857740a13fe7a2f726f.jpg)
flowchart
graph TD
    A["Start"] --> B{Ajustin ei ole päällä.}
    B --> C["Step 1"]
    C --> D["Ajustin on asetettu."]
    D --> E["1 sekunnin viiveen jälkeen"]
![](images/5e338fcbe8d4c4da641d125e8b18f245d6d6e8137b56a1f61e28b402e8c7cf3b.jpg)
flowchart
graph TD
    A["Haluatko muokata viikkoajastinta?"] --> B["Kyllä"]
    B --> C["Ajastimen määritys\nAjastimen kopointi"]
    C --> D["Su Ma Ti Ke To Pe La\n- ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ -"]
    D --> E["Ei ole määritetty 6 ajastusta!\nHaluatko muokata?"]
    E --> F["Kyllä"]
    F --> G["End"]

Valitse "Yes" (Kyllä).

\- Jos valitset "No" (Ei), näyttö palaa Päänäyttöön. \- Timer setup: Valitse ajastimen asetus, jos haluat muokata viikkoajastinta. \- Timer copy: Valitse kopioitava ajastinasetus.

[Esimerkki ajastimen asetuksesta]

Valitse muokattavat päivät painikkeilla ∧ ∨ Ellei kaikkia 6:ta mallia ole esiasetettu, tämä näyttö tulee näkyviin. ![](images/cd7ea554ca671fddca751ce1834f7f1398bd214afb63df42857ea9289e4e5664.jpg)
text_image Su Ma Ti Ke To Pe La 1. 12:00ap ON 25/20°C 40°C 2. 2:00ap ON 25/25°C 40°C 3. 4:00ap ON 30/20°C 40°C 12 3 4 5 6
①Valitse malli "1" \~ "6". ② Aseta ajastimen tunnit ja minuutit. ③ Valitse ajastimen ON/OFF. ④ Valitse haluamasi toimintatila. ⑤ Aseta lämpötila alueille 1 ja 2 (jos järjestelmässäsi on 2 alueen asetus). ![](images/f1f56906f4f6ce76c9b8466f475d1102793837ad4b852ff285a8df72a9050aaa.jpg)
text_image A / A / ●/ ● ● ● ● • Valitse tila painikkeilla ∧ ∨
![](images/672a21ed4a1d327b616776147cbc2ce952ba7ac1bd3bc227d6501649cb98534c.jpg)
text_image Lauantai: Kuvio 1: As. lämp. Alue1 ON 25 °C Alue2 ON 25 °C 45 °C
⑥ Aseta säiliön lämpötila.

Huomautus:

- Ajastin on poistettu käytöstä, kun Pakota lämmitin -tila on otettu käyttöön tai Heat-Cool-kytkin on käytössä. - Jos olet esiasettanut viikkoajastimen 2 alueelle, sinun on toistettava samat toimenpiteet alueelle 2. ![](images/1d6f2dbefe8b1ac7e9c790ebc8113581375d880579b8ee07d525700c23cc3426.jpg)

Pakota sulatus

Valitse jäätyneiden putkien sulatus. Vahvista valintasi painamalla ← . (Kun tila on hyväksytty, jäljempänä oleva näyttö tulee esiin.) Pyyntö hyväksytty! [→]Sulje ![](images/5e1a137a519e39d2018ee1ecd9ec9ecdad192d0f6f25fc4634b1d301d08378c5.jpg)

Virheen nollaus

Paluu edellisiin asetuksiin virheen jälkeen. Vahvista valintasi painamalla (Kun tila on hyväksytty, jäljempänä näytetty näyttö tulee esiin.) Pyyntö hyväksytty! [⊃]Sulje \- Varmista, että kaikki laitteet on sammutettu, ennen kuin valitset tämän tilan, joka palauttaa koko järjestelmän edellisiin asetuksiin. ![](images/ccce66b6a500c2128fe19adee2c8a52384c131406f309c4743315bb07f3c1fbb.jpg)

R/C-lukko

Kaukosäätimen lukitus. Vahvista valintasi painamalla (Kun tila on hyväksytty, jäljempänä näytetty näyttö tulee esiin.) Haluatko lukita kaukosäätimen? Kyllä ![](images/44ad9fb91ff2de785635f4e9b23bea65a6d8151a337d4b038369630b9d85bb71.jpg) Ei Valitse "Yes" (Kyllä). (Päänäyttö lukitaan.) \- Jos valitset "No" (Ei), näyttö palaa Päänäyttöön.

Kaukosäätimen lukituksen avaus.

Paina mitä tahansa näppäintä. (Kun tila on hyväksytty, jäljempänä näytetty näyttö tulee esiin.) ![](images/a55652e8e59dede499875e53f9d9b2b9cede3e905ab61f15c8843b57611d80e9.jpg) \* \* \* Anna mitkä tahansa 4 merkkia (jos numero on oikein, näytön lukitus avautuu).

Unohtuneen salasanan nollaus (toiminnon OFF-näytössä)

Paina -, ja -painikkeita 5 sekunnin ajan (Kun tila on hyväksytty, jäljempänä näytetty näyttö tulee esiin.) ![](images/83f993380262fe193c40808aebcaa4c398cd008205760d7407bb6461f1ee7348.jpg)
text_image Salasanan nollaus Nollaa
1. Salasanaksi vaihdettiin 0000 2. Kaukosäätimen lukitus avattu Valitse "Reset". (Näyttö sammuu 3 sekunnin kuluttua.) Valitse valikot ja määritä asetukset taloudessa käytettävissä olevan järjestelmän mukaan. Kaikki alkuasetukset on jätettävä valtuutetun jälleenmyyjän tai asiantuntijan suoritettaviksi. Myös kaikki alkuasetusten muutokset suositellaan jätettäväksi valtuutetun jälleenmyyjän tai asiantuntijan suoritettaviksi. - Alkuasetusten jälkeen voit säätää asetuksia manuaalisesti. - Alkuasetus pysyy aktiivisena, kunnes käyttäjä muuttaa sitä. - Kaukosäädintä voidaan käyttää useaan asennukseen. - Varmista ennen asetusta, että toiminnan merkkivalo on sammunut. - Järjestelmä ei ehkä toimi oikein, jos se on määritetty väärin. Ota yhteyttä valtuutettuun jälleenmyyjään.
-päävalikko: ![](images/ccfa3db5c840dbe8d0fff51f3517b3da44e46f8017b4009d584fe8febf16c61c.jpg) Valikon valinta: ∧ ∨ < > Valitun sisällön vahvistus: ![](images/8c6d661ee1b32632b506eff6d93f7ff971e3fdc20dbb36486ae4dacd792d8525.jpg) ![](images/36b253f5c3e595a1b5169a6db14d1c266c9a82862ef9ba82e0bc741d8383549c.jpg)
text_image Päävalikko 10:34ap,Ma Toiminnon määritys Järj. tarkistus Omat asetukset Huoltoyhteystieto Valitse [←] Vahv. < ↑ > < ▼ ▼ ▼

Valikko Oletusasetus Asetusvaihtoehdot / Näyttö

1 Toiminnon määritys

1.1 >Viikkoajastin

Kun viikkoajastin on asetettu, käyttäjä voi muokata sitä Pikavalikosta. Voit määrittää 6 päivittäistä toimintamallia. \- Pois käytöstä, jos Heat-Coolkytkimen valinta on Kyllä tai jos lämmittimen pakotus on käynnissä.

Ajastimen määritys

Valitse viikonpäivät ja aseta tarvitut mallit (Aika / Käynnistys/sammutus / Tila)

Ajastimen kopointi

Valitse viikonpäivä
Viikkoajastin
SuMaTiKeToPeLa
1.8:00apON40°C
2.12:00ipON24/28°C40°C
3.1:00ipON12/10°C
PäiväKuvio[-]Muokkaa

1.2 > Loma-ajastin

Energian säästämiseksi järjestelmä voidaan asettaa joko OFF-tilaan lomakauden ajaksi tai lämpötila voidaan laskea lomakaudella. OFF ![](images/d8aee54f2e31397862ce707b23778031031179a6568ce967eda5ca7e5b471e21.jpg)

>ON

Loman aloitus ja lopetus. Päivä ja kellonaika OFF tai pienempi lämpötila
Loma: Loppu10:34ap, Ma
Vuosi/kk/pvät : Min
/ 01 / 0110 : 00 ap
Valitse Vahv.[←]
\- Viikkoajastinasetus voidaan ottaa tilapäisesti pois käytöstä loma-ajastimen ajaksi, mutta se tulee taas käyttöön, kun loma-ajastimen aika on kulunut loppuun.

1.3 >Hilj. tilan ajastin

Hiljainen toiminta määritettynä aikana. 6 toimintamallia voidaan asettaa. Taso 0 tarkoittaa, että tila on poissa käytöstä. Hiljaisen toiminnon aloitusaika: Päivä ja kellonaika Hiljaisuuden taso: 0\~3
Hil jainen10:34ap, Ma
KuvioAikaTaso
18:00 ap0
25:00 ip1
311:00 ip3
Valitse[←]Muokkaa
Valikko Oletusasetus Asetusvaihtoehdot / Näyttö
1.4 > Hiljaisuusprioriteetti
• Valitse hiljaisen tilan prioriteettiasetus, joko Ääni tai Kapasiteetti.• Jos valitaan Ääni, yksikkö toimii vain hiljaisessa tilassa.• Jos valitaan Kapasiteetti, yksikkö toimii hiljaisessa tilassa, mutta se priorisoisamaan aikaan tarvittavan kapasiteetin tarjoamisen.ÄäniPANASONIC CZ-RTW1 - &gt;Hilj. tilan ajastin - 1
1.5 > Huonelämmitin
Huoneen lämmittimen asetus ON-tai OFF-tilaan.OFFPANASONIC CZ-RTW1 - &gt;Hilj. tilan ajastin - 2
1.6 > Säiliön lämmitin
Säiliön lämmittimen asetus ON-tai OFF-tilaan.OFFPANASONIC CZ-RTW1 - &gt;Hilj. tilan ajastin - 3
1.7 > Sterilointi
Automaattisen steriloinnin asetus ON-tai OFF-tilaan.ONPANASONIC CZ-RTW1 - &gt;Hilj. tilan ajastin - 4
• Älä käytä järjestelmää steriloinnin aikana, jotta kuuma vesi ei aiheuta palovammoja tai suihkun ylikuumenemista.• Pyydä valtuutettua jälleenmyyjää määrittämään sterilointitoiminnon kenttäasetusten taso paikallisten lakien ja säädösten mukaisesti.
1.8 > LKV-tila (Kodin Kuumavesisäiliö)
Määritä kodin kuumavesisäiliöntilaksi Tavallinen tai Älykäs.• Tavallisessa tilassakuumavesisäiliö lämpeneenopeammin. Sen sijaanÄlykkässä tilassalämminvesisäiliö lämmitetäänhitaammin ja pienemmälläenergiankulutuksella.VakioPANASONIC CZ-RTW1 - &gt;Hilj. tilan ajastin - 5
Määritä säiliöanturin sijainti ylös tai keskelle.• Säiliöanturin asettaminen ylös hidastaa säiliön lämmityksenaloitusta ja vähentäävirrankulutusta.Muuta sijainti keskelle, joskuumaa vettä ei ole riittävästi.YläPANASONIC CZ-RTW1 - &gt;Hilj. tilan ajastin - 6

Valikko Oletusasetus Asetusvaihtoehdot / Näyttö

2 Järj. tarkistus
2.1 > Energianseuranta
Kaavio nykyisestä tai aikaisemmasta energiankulutuksesta, energian luonnista tai hyötysuhteesta (COP).Tämä hetkiValitse ja noudaKokonaiskulutus (1v)0.0kWh1 v 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 kkTam, 2022: 0.0 kWh ArvioKk Tila
HistoriatiedotValitse ja nouda
• COP = Coefficient of Performance, hyötysuhde.• Historiakaaviossa jakso valitaan vaihtoehdoista 1 pvä/1 vko/1 v.• Lämmityksen, *1, *2 jäähdytyksen, säiliön energiankulutus sekä kokonaisenergiankulutus (kWh) voidaan hakea.• Kokonaisvirrankulutus on 230 V:n vaihtovirtaan perustuva arvioitu arvo, ja se voi poiketa tarkan laitteiston mittaamasta arvosta.
2.2 > Järjestelmätiedot
Näyttää kaikki järjestelmätiedot kultakin alueelta.Todelliset järjestelmätiedot 11 kohteesta:Tulo / Lähtö / Alue 1 / Alue 2 / Säiliö / Työsäiliö / Aurinkop. / Uima-allas / Komp taajuus / Pumpun virtaus / Veden paineValitse ja noudaJärjestelmätiedot 10:34ap,Ma1. Tulo : 0°C2. Lähtö : 0°C3. Alue 1 : 0°C4. Alue 2 : 0°CSivu
2.3 > Virhehistoria
• Katso vikakoodit Vianmääritys-osiosta.• Viimeisin vikakoodi näkyy ylimmäisenä.Valitse ja noudaVirhehistoria 10:34ap,Ma1. --2. --3. --4. --[→]Tyhjennä historia
2.4 > Kompressori
Näyttää kompressorin suorituskyvyn.Valitse ja noudaKompressori 10:34ap,Ma1. Nykyinen taajuus : 0 Hz2. (OFF-ON)-laskuri : 03. Kok.käyntialika : 0 t[→]Takaisin
2.5 > Lämmitin
Varalämmittimen / säiliön lämmittimen toiminnan kokonaistunnit.Valitse ja noudaLämmitin 10:34ap,MaKok.käyntialika: 0t: 0t[→]Takaisin
\*1 Järjestelmä on lukittu toimimaan ilman COOL-tilaa. Vain valtuutettu jälleenmyyjä tai valtuutetut huoltokumppanimme voivat avata sen. \*2 Näytetään vain, kun COOL-tila on avattuna (Eli kun COOL-tila on käytettävissä).
Valikko Oletusasetus Asetusvalhtoehdot / Näyttö
3 Omat asetukset
3.1 > Kaukosäätimen nro
• Tietyn kaukosäätimen numeron näyttö asentajan ja käyttäjän tiedoksi.• Pääkaukosäätimen tunnus on RC-1. Toissijaisen kaukosäätimen tunnus on RC-2.Valitse ja noudaKaukos. nro 10:34ap,MaPANASONIC CZ-RTW1 - Valikko Oletusasetus Asetusvaihtoehdot / Näyttö - 1____PANASONIC CZ-RTW1 - Valikko Oletusasetus Asetusvaihtoehdot / Näyttö - 2
3.2 > Kosketusääni
Ottaa toimintaäänen päälle / pois päältä.ONPANASONIC CZ-RTW1 - Valikko Oletusasetus Asetusvaihtoehdot / Näyttö - 3
3.3 > LCD-kontrasti
Määrittää näytön kontrastin.3LCD-kontrasti 10:34ap,MaPANASONIC CZ-RTW1 - Valikko Oletusasetus Asetusvaihtoehdot / Näyttö - 4PANASONIC CZ-RTW1 - Valikko Oletusasetus Asetusvaihtoehdot / Näyttö - 5
3.4 > Taustavalo
Asettaa näytön taustavalon keston.1 minIPANASONIC CZ-RTW1 - Valikko Oletusasetus Asetusvaihtoehdot / Näyttö - 6^ Valitse [-]Vahv.
3.5 > Taustavalon kirkk.
Asettaa näytön taustavalon kirkkauden.4IPANASONIC CZ-RTW1 - Valikko Oletusasetus Asetusvaihtoehdot / Näyttö - 7PANASONIC CZ-RTW1 - Valikko Oletusasetus Asetusvaihtoehdot / Näyttö - 8
3.6 > Ajan näyttömuoto
Määrittää kellonajan näyttötyypin.ap/ipAjan näyttömuoto 10:34ap,Ma24 hPANASONIC CZ-RTW1 - Valikko Oletusasetus Asetusvaihtoehdot / Näyttö - 9^Valitse Vahv. [-]
3.7 > Pvm ja aika
Asettaa nykyisen päivämäärän ja ajan.Vuosi / kk / pvä / t / MinFPANASONIC CZ-RTW1 - Valikko Oletusasetus Asetusvaihtoehdot / Näyttö - 10
Valikko Oletusasetus Asetusvaihtoehdot / Näyttö
3.8 > Kieli
Määrittää ylänäytön kielen.ENGLISH / FRANÇAIS / DEUTSCH / ITALIANO / ESPAÑOL / DANISH / SWEDISH / NORWEGIAN / POLISH / CZECH / NEDERLANDS / TÜRKÇE / SUOMI / MAGYAR / SLOVENŠČINA / HRVATSKI / LIETUVIŲ / PORTUGUĖS / БЪЛГАРСКИ / EESTI / LATVIEŠU / ROMÂNĂ / SHQIP / SLOVENČINA / MAKEDОНСКИ / УКРАЇНСЬКА / ЕЛАННИКАKieli 10:34ap, MaCZECHNEDERLANDSTÜRKÇESUOMI Valitse [←] Vahv.
3.9 > Avaa salasanalukitus
4-merkkinen salasana kaikille asennuksille.0000Avaa salasanalukitus 10:34ap, MaPANASONIC CZ-RTW1 - Valikko Oletusasetus Asetusvaihtoehdot / Näyttö - 11
Valitse [←] Vahv.
![](images/c5833225aa9b69c82cb8f0548b408b6898e38500f7c99c1076326fc8c2105ec5.jpg)
text_image H76 Kaukosäätimen ja sisäyksikön tiedonsiirtovirhe Sulje ▶ Nollaa
Jäljempänä on luettelo vikakoodeista, jotka voivat näkyä näytössä, jos järjestelmän asetuksissa tai toiminnassa on ongelmia. Kun näytössä lukee esimerkiksi alla näkyvä vikakoodi, ota yhteys kaukosäätimessä näkyvään numeroon tai lähimpään valtuutettuun asentajaan. Kaikki kytkimet ovat poissa käytöstä, paitsi < Ja Vikanumero
Vikanro Vian selitys
H12 Kapasiteetin vastaamattomuus
H15 Kompressorianturin virhe
H20 Pumppuvirhe
H21 Veden painevirhe
H22 Säiliön anturin 2 virhe
H23 Kylmäaineanturin virhe
H27 Huoltoventtiilin virhe
H28 Aurinkoanturin virhe
H31 Uima-allasanturin virhe
H36 Lisäsälliön anturivirhe
H38 Merkkien yhteensopimattomuusvirhe
H42 Pienen paineen suojaus
H43 Alueen 1 anturin virhe
H44 Alueen 2 anturin virhe
H62 Veden virtauksen virhe
H63 Matalapaineanturin virhe
H64 Korkeapaineanturin virhe
H65 Jäänpoiston vedenkiertoanturin virhe
H67 Ulkoisen termistorin 1 virhe
H68 Ulkoisen termistorin 2 virhe
H70 Varalämmittimen ylikuormitussuojausvirhe
H72 Säiliön anturin 1 virhe
H74 PCB-tiedonvaihdon virhe
H75 Matalan vedenlämpötilan suojaus
H76Kaukos. 1 ja sisäyksikön tiedonsiirtovirheKaukos. 1 ja Kaukos. 2 tiedonsiirtovirhe
H90 Sisä- ja ulkolaitteen tiedonvaihtovirhe
H91Säiliön lämmittimenylikuormitussuojausvirhe
H95 Jännitteen kytkentävirhe
H98 Suurpainesuojaus
H99 Sisäyksikön jäätymisenesto
Vikanro Vian selitys
F12 Painekytkin aktivoitu
F14 Huono kompressorin pyörintä
F15 Puhallinhmoottorin lukitusvirhe
F16 Virransuojaus
F20 Kompressorin ylikuormitussuojaus
F22 Transistorimoduulin ylikuormitussuojaus
F23 DC-huippu
F24 Kylmäainekierron virhe
F25 *1, *2 Jäähdytys/lämmitys-jakson virhe
F27 Painekytkimen virhe
F29 Huono tulistuksen päästö
F30 Veden lähtöanturin 2 virhe
F32Kaukos. 1 sisäinen termostaattivirheKaukos. 2 sisäinen termostaattivirhe
F34Sisäyksikön veden lämmönvaihtimen vuoto
F35 Ulkoisen mittarin tiedonsiirtovirhe
F36 Ulkoisen ympäristöanturin virhe
F37 Veden tuloanturin virhe
F40 Ulkoisen päästöanturin virhe
F41 Tehokertoimen korjausvirhe
F42 Ulkoisen lämmönvaihtimen anturin virhe
F43 Ulkoyksikön sulatusanturin virhe
F45 Veden lähtöanturin virhe
F46 Virtamuuntajan katkaisu
F48 Haihduttimen lähtöanturin virhe
F49 Ohituslähtöanturin virhe
F50 Vesitulon 2 anturivirhe
F51 Säästölähtöanturin virhe
F52 Ohitusfuloanturin virhe
F95 *1, *2 Jäähdytyksen korkeapainevirhe
\* Jotkut virhekoodit eivät ehkä koske laitemalliasi. Pyydä lisätietoja valtuutetulta jälleenmyyjältä. \*1 Järjestelmä on lukittu toimimaan ilman COOL-tilaa. Vain valtuutettu jälleenmyyjä tai valtuutetut huoltokumppanimme voivat avata sen. \*2 Näytetään vain, kun COOL-tila on avattuna (Eli kun COOL-tila on käytettävissä). Tietoja verkkosovittimen (valinnainen lisävaruste) kytkemisestä ![](images/5c5fe34fb5942a2a21cc9aaf631e31e90b0461c289815820ac1f5e685a679851.jpg)

VAARA

Tarkista ilma-vesijärjestelmän ympäristön turvallisuus ennen käyttöä. Tarkista ennen käyttöä, onko läheisyydessä muita henkilöitä tai eläimiä. Virheellinen käyttö ohjeiden noudattamatta jättämisen vuoksi voi aiheuttaa haittaa ja vahinkoa. ![](images/8326aebff30c527f7a7625c4620806dc205176454bf7a0eae27514a185e53ec5.jpg)

Tarkista alla olevat seikat ennen käyttöä (sisätiloissa)

\- Ajastimen asetusten tila. Odottamaton käynnistyminen/sammuminen saattaa aiheuttaa vakavan loukkaantumisen tai vammoja ihmisille ja eläimille.

Tarkista alla olevat seikat ennen käyttöä ja sen aikana (muualta käsin)

- Jos tiedät, että joku muu on sisätiloissa, ilmoita tälle henkilölle, että muutat toiminta-asetuksia ennen niiden käyttöönottoa. Näin vältetään yllättävät muutokset ja laitteen toiminnan muutoksista aiheutuvat terveysongelmat. - Älä käytä laitetta tiloissa, joissa on lapsia, vammaisia tai vanhuksia, jotka eivät pysty itse ohjaamaan laitetta. - Tarkista asetukset ja toiminnan tila usein. - Jos näet virhekoodin, lopeta käyttö ja kysy neuvoa valtuutetulta jälleenmyyjältä tai asiantuntijalta.

Tarkista ennen käyttöä

\- Järjestelmä ei ehkä ole käytettävissä, jos tiedonsiirtoyhteys ei ole kunnossa. Tarkista toiminnan tila sovelluksen näytöstä ohjaustoimien jälkeen. Seuraava tilanne saattaa esiintyä etäohjausta käytettäessä. - Ei voi ohjata, toiminta-aika ei siirry laitteeseen. - Ilma-vesijärjestelmän toiminta ei vastaa asetuksia, kun ne asetetaan tilojen ulkopuolelta. - Suosittelemme, että lukitset älypuhelimen näytön virheellisten ohjauskomentojen estämiseksi. - Käytä vain valtuutetun jälleenmyyjän tai asiantuntijan määrittämiä etäohjaus- tai tiedonsiirtolaitteita tai kaukosäätimiä. - Käyttö on Panasonic Smart Applicationin palveluehtojen ja henkilökohtaisten tietojen käsittelyä koskevien ehtojen alaista. - Jos Panasonic Smart Applicationia ei käytetä pitkään aikaan, irrota verkkosovitin laitteesta.

Tietoja käyttäjille liittyen vanhan laitteiston keräykseen ja poistoon

![](images/8d473b0a380f2207b506d77bdd0e967f0b34220d15c9382f4a61653ac7e15d3e.jpg)

Vain EU-jäsenmaille ja kierrätysjärjestelmää käyttäville maille

Tämä symboli tuotteissa, pakkauksessa ja/tai asiakirjoissa tarkoittaa, että käytettyjä sähköllä toimivia ja elektronisia tuotteita eikä paristoja ei saa laittaa yleisiin talousjätteisiin. Johda vanhat tuotteet ja käytetyt paristot käsittelyä, uusointia tai kierrätystä varten vastaaviin keräyspisteisiin laissa annettujen määräysten mukaisesti. Hävittämällä tuotteet asiaankuuluvasti, autat samalla suojaamaan arvokkaita luonnonvaroja ja estämään mahdollisia negatiivisia vaikutuksia ihmiseen ja luontoon. Lisätietoa keräämisestä ja kierrätyksestä saa paikalliselta jätehuollosta vastuulliselta viranomaiselta. Maiden lainsäädännön mukaisesti tämän jätteen määräystenvastaisesta hävittämisestä voidaan antaa sakkorangaistuksia. ![](images/58a742d3cc347f4b5423001f2558164b71082d48c5881cd87a411653378cde85.jpg)

Yrityksille Euroopan unionissa ja joissakin muissa Euroopan maissa

Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä saat jälleenmyyjältä tai tavarantoimittajalta. [Tietoja hävittämisestä Euroopan unionin ulkopuolella] Nämä merkinnät ovat voimassa ainoastaan Euroopan unionin alueella. Ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään saadaksesi tietoja oikeasta jätteenkäsittelymenetelmästä.

Takk for at du har kjøpt dette Panasonic-produktet.

Alle oversettinger til andre språk skal anses som referanse og den engelske versjonen skal i alle tilfeller ha forrang. Illustrasjonene i denne veiledningen er kun ment som eksempler, og kan variere i forhold til den reelle enheten. De kan endres uten foregående varsel.

Innholdsfortegnelse

Sikkerhetstiltak 200-201 Knapper og display på fjernkontrollen ....202-203 Oppstart 204 Hurtigmeny 205 Bruk av hurtigmenyen 206-210 Menyer 211-215 1 Funksjonsoppsett 211-212 1.1 Ukeplan 1.2 Ferietidsur 1.3 Timer for stillemode 1.4 Stille-prioritet 1.5 Romvarme 1.6 Tankvarmeelement 1.7 Sterilisering 1.8 VV-modus 2 Systemsjekk 213 2.1 Energiovervåking 2.2 Systeminformasjon 2.3 Feilhistorikk 2.4 Kompressor 2.5 Varmeapparat 3 Personlig oppsett 214-215 3.1 Fjernkontroll nr. 3.2 Berøringslyd 3.3 LCD-kontrast 3.4 Baklys 3.5 Bakgrunnslysstyrke 3.6 Klokkeformat 3.7 Dato og tid 3.8 Språk 3.9 Passord opplåsing Feilsøking 216 Informasjon 217

Sikkerhetstiltak

For å forhindre skade på deg selv, andre eller skade på eiendom, må du overholde følgende: Feil bruk på grunn av at instruksjonene ikke følges, kan føre til skade eller ødeleggelser. Alvorligheten av dette klassifi seres som følger: Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av vanlige personer. ![](images/75ef9a3d46d5c9608fbd84e0a9f93925d84ecaea199a1016647d918a64135d08.jpg)

ADVARSEL

Dette skiltet advarer om fare for død eller alvorlig personskade. ![](images/a6d5245381a132d341332ac1993840ee8d65909694b89fbf4bf6a1fa8a30db0c.jpg)

OBS

Dette skiltet advarer om fare for personskade eller skade på eiendom. Instruksjonene som må følges, klassifi seres av følgende symboler: ![](images/585f5832eba618ca30af258d06c08307062ea04045502e2afa1805cfba6a1b64.jpg) Dette symbolet angir en handling som er FORBUDT. ![](images/2f61a15b4e6aeb7a68b36828baf7cc07597517a8c87108c1849a0f0857d37473.jpg) Disse symbolene beskriver handlinger som er OBLIGATORISKE. ![](images/c5143210b0cced9bf8fdd4809b14170ace18a37c67ce856355254ff0c699e21c.jpg)

ADVARSEL

![](images/be452571ade299014075805d8a5d3d3efd1d74ef39b5f537c93c941d752dd9ff.jpg) Dette kan medføre elektrisk støt etter antennelse. - Må ikke tas fra hverandre eller modifi seres. - Må ikke berøres med våte hender. - Må ikke tørkes med våte kluter eller vaskes i vann. ![](images/73ee6d296d838601d54b944876c0cc8e3bf2b3017e7865b702b5f6ead7d2d8ee.jpg) Apparatet er ikke beregnet for bruk av personer (inkludert barn) med fysisk, sensorisk eller mental funksjonshemming eller av personer som mangler nødvendig kunnskap eller erfaring, med mindre de er veiledet eller instruert om hvordan de bruker apparatet av person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Hold øye med barn for å sikre at de ikke leker med apparatet. Bestill bare installasjon fra kjøpsstedet eller en installatør. \- Manglende overholdelse kan medføre elektrisk støt eller antennelse. Slå av strømforsyningen när CNT-kabelen installeres. - Manglende overholdelse kan medføre elektrisk støt eller antennelse. Bruk bare spesifiserte deler ved installasjon av CNT-kabelen og gjennomfør installasjonen korrekt ved å følge instruksjonene. \- Manglende overholdelse kan medføre elektrisk støt eller antennelse. Sørg for at kablene er korrekt montert slik at de ikke kan påvirkes av eksterne krefter. - Manglende overholdelse kan medføre overoppheting som kan føre til antennelse. Stans bruken så snart eventuelle problemer eller funksjonsfeil oppdages og slå av den elektriske strømforsyningen til de tilkoblede apparatene. - Manglende overholdelse kan medføre røyk, antennelse, elektrisk støt eller forbrenninger. - Eksempler på problemer og funksjonsfeil: \- Det lukter brent - Vann eller fremmede gjenstander har kommet på innsiden - Bestill umiddelbart reparasjon fra kjøpsstedet eller installatøren. ![](images/9f541acf8a4a56bd3bc39dc8d136fb5f8b20ecd72b10203e37aa9036882390a0.jpg)

OBS

![](images/a899c2dac567edf5c5563bbfb1febc88c0d9b2b13626dff14b0ccb2b5ff9fc89.jpg) Før ledninger og kabler tilkobles må all statisk elektrisitet utlades. \- Manglende overholdelse kan medføre funksjonsfeil. Kontroller følgende krav på forhånd: \- Det må ikke være noe unormalt med klimaanlegget, som for eksempel endring av luftflyten. Sørg for at det ikke finnes noen gjenstander som enkelt kan flytte på seg på grunn av luftflyt som blåser rett mot den. Gjenstander som faller ned eller flytter på seg, kan medføre farer som for eksempel brann, personskader osv.

Knapper og display på fjernkontrollen

LCD-displayet som vises i denne håndboken er kun for instruksjonsformål og kan avvike fra den aktuelle enheten.

Knapper / indikator

①Hurtigmenyknapp 2 Tilbake-knapp Går tilbake til forrige bilde LCD-display (Aktuell - Mørk bakgrunn med hvite ikoner) ④ Hovedmenyknapp For funksjonsinnstillinger ⑤ PÅ/AV-knapp Starter/stopper driften Driftsindikator Lyser under drift, blinker ved en alarm. ![](images/796cb13828f4e2a6a41f34c70ad8a4a4fe4d33ca97123b30882c3cad3d8f8ef2.jpg)
text_image B C D 10:34am.Man 23 44 ℃ ℃ ℃ E F G ② ③ ① ⑤ ⑥
![](images/3fb78aa8b0c2ea9b71f54b4ac83dbf66cbaadb929ca8f6462e46506e6fc226ff.jpg) Trykk i midten ![](images/b07aa4bc034c3f6e8ed83fe3a6377d6946a320f260284d5954dd5f201f44ba11.jpg) Pilknapper Velger et element. ![](images/3b65ad1454d0f87aa0c44d2f871157721df4212b9e6fd152491e1c34ba75b8fe.jpg) Ikke bruk hansker ![](images/88ad198dd762277b5b3139e3ea523f08ba0006a96841e83eb8f0a823ad0006ed.jpg)
natural_image Illustration of a pointing hand with a line above, showing no text or symbols
![](images/78541a5e34f233c03611f779f538211dedfbe81e4003a443440b5532a8ac16fe.jpg)
flowchart
graph TD
    A["Venstre Høyre"] --> B["Ned"]
    B --> C["Opp"]
![](images/a55e156a2c11c7b71e895602253397186cef8b393b95f83c0dcf3ea7ab2b6c65.jpg) Ikke bruk penn ![](images/097e1e61e8d915fe616b8a55d3f8343cc437eb9f5acfd45ea5f257c3e97c8883.jpg)
natural_image Hand holding a pen writing on paper with eraser and arrow symbols (no text or labels)
Enter-knapp Aktiverer det valgte elementet. ![](images/1b20ea4009555716d315172d096c8da610c0ac912ce2b29c1a03d9086e3223d8.jpg)
flowchart
graph TD
    A["Modusvalg"] --> B["*1, *2 AUTO"]
    B --> C["AVhengig av den innstilte utetemperaturen, velger systemet driftsmodus for VARME eller *1, *2 KJ∅LE. Automatisk varme"]
    B --> D["*1, *2 KJ∅LE"]
    C --> E["AVhengig av den innstilte utetemperaturen, velger systemet driftsmodus for VARME + TANK eller *1, *2 KJ∅LE + TANK. Automatisk varme"]
    D --> F["*1, *2 KJ∅LE + TANK"]
    G["VARME"] --> H["VARME-modus er enten slått PÅ eller AV. Utedelen leverer varme til systemet."]
    I["VARME + TANK"] --> J["Utedelen leverer varme til vanntanken og systemet. Denne driftsmodus kan bare velges når det er installert en vanntank."]
    G --> K["TANK"]
    L["*Pilene peker på den aktive modusen."] --> M["Romdrift / tankdrift. Avising."]
![](images/a87fd088bf37a5f9e918479710cfafae4c3852991e0f3ef647adc718e10b54e1.jpg)
text_image Driftssymboler Driftsstatus vises. Symbolet vil ikke vises (i bildet for drift AV) når systemet ikke er i drift, med unntak av uketimer. Driftsstatus ferie Driftsstatus ukentid tidsur Driftsstatus stillegående Sone: Romtermostat → Intern sensorstatus Driftsstatus kraftig Status romvarmer Status tankvarneapparat Status solcellepanel Status bivalent (Kjel) Behovsstyring eller SG klar eller SHP-status
©Temperatur for hver sone
D Klokkeslett og dag
E Vanntanktemperatur
F Utetemperatur
![](images/d2ce73c9ef531e95f2009f1b9cc35f4c4a2012d62f37dd9778b00e5853fabc88.jpg)
text_image G Symboler for sensortype / angi temperaturtype Vanntemperatur →Kompensasjonskurve Vanntemperatur →Direkte Bare basseng Romtermostat →Eksternt Romtermostat →Intern Romtermistor
\* Systemet er låst for å brukes uten KJ∅LE-modus. Det kan bare låses opp av en autorisert installatør eller våre autoriserte servicepartnere. \* Vises bare när KJ∅LE-modus er låst opp (Det betyr när KJ∅LE-modus er tilgjengelig). Før du begynner å endre de ulike menyinnstillingene, bør du først velge språk angi riktig dato og klokkeslett på fjernkontrollen. Når strømmen slås på første gang, vises innstillingsskjermen automatisk. Den kan også innstilles fra menyen for personlige innstillinger. Vent mens displayet starter. Når oppstartskjermen lukkes, går den tilbake til normal skjerm. ① Når strømmen slås PÅ for første gang, vil initialiseringskjermen vises på den sekundære fjernkontrollen. ② Etter at installatøren har valgt "Dobbel" i Fjernkontroll-oppsett, må det ventes i 30 sekunder for at synkronisering mellom hovedfjernkontrollen (RC-1) og den sekundære fjernkontrollen (RC-2) skal utføres før den sekundære fjernkontrollen betjenes. \*MERK: Alle knapper er deaktivert på den sekundære fjernkontrollen inntil synkroniseringsprosessen er fullført. ③ Deretter er denne fjernkontrollen klar til bruk. \*MERK: Alle justeringer av innstillinger på RC-2 refl ekteres på RC-1 og omvendt. Generelt vil det være rundt 10 sekunders ventetid for synkronisering mellom RC-1 og RC-2. Noen ganger vil det komme en melding om "RC-1 & RC-2 synk. pågår!" når RC-2 forsøker å synkronisere med RC-1. ![](images/57aaeab48f717776d58fad8a7371b36e860688358cdd6620fb9513be7fd27674.jpg)
text_image Oppstart 12:00am,Man LCD blinker Starter opp ... 12:00am,Man Start
Etter å ha angitt de innledende innstillingene, kan du velge en hurtigmeny fra følgende alternativer og redigere innstillingene. ![](images/ecd266f829eb691db67fd4ad0d6f45cd1dd78bf2f7b56cc1b7e64564e7df5586.jpg)
text_image 10:34am,Man 1 2 23 44 ℃ 18℃ 40℃ ↓ ↑ ← ↑ ← → ↓ V ≡ ↓ ← V ↓ +
① Trykk på ■■■ for å vise hurtigmenyen. ![](images/65e0bcd2932864bfc8c43d3ebc4a401e50425a9d040e2fea08340b9e771b6096.jpg) ![](images/1d2e84f8906640a2511b50b24877225bb8d1d951c7f1df0efb2d5062087edc75.jpg)
text_image Velg [→]PÅ/AV
② Bruk ∧ for a velge meny. ③ Trykk på ← for å slå på/av på valgmenyen. ![](images/373e1c1f8b67b54d6f9413ae14bc7dfdd26f0f44988f4bfa915e478947739788.jpg)
text_image Hurtigmeny Tvungen DHW Powerful Stillemodus Tvungsstyrt varme Ukeplan Tvungen avising Nullstille feil R/C las Velg [←]PÅ/AV Velg innstillinger og bekreft hver innstilling i henhold til instruksjonene som vises nederst i displayet. (Symbolene refererer til hver valgknapp.)
For å gå tilbake til hovedbildet, trykk på eller. ![](images/706ff8e9a919bdf286ce0e7b475aa17b4552475f7c2f779c383f3074a7048ffb.jpg)

Tvungen DHW

Velg dette symbolet for å slå Tank DHW på eller av. Trykk på ← for å bekrefte valget. ![](images/5909fc954f7261e76b54230b2642496281e9ed3904ddeff2c9c259a19bcd7ed6.jpg)
flowchart
graph TD
    A["Start"] --> B{Condition}
    B -->|Yes| C["Valve Icon"]
    B -->|No| D["Valve Icon"]
    C --> E["Downward Arrow"]
    D --> F["Downward Arrow"]
\- Tving DHW er slått av. \- Tving DHW er slått på.

Merk:

- Tving DHW er deaktivert när Kraftvarmeapparat er slått på. - Når Tving DHW er slått av, bør drift og modus settes tilbake til forrige lagrede status. ![](images/59f657ff65711d548b45377f68af812af84ed747192f83e9d3de57bf85e5db36.jpg)

Powerful

Velg dette symbolet for å la varme-/kjølesystemet gå ved full effekt. Trykk på ← for å bekrefte valget. (Drift ved full effekt starter ca. 1 minutt etter at ← er trykket.) ![](images/a3a75d60e61f71a96ea8ca43c7ab24d6685e74dab3f6fa4322a793ef7b321785.jpg)
flowchart
graph TD
    A["Start"] --> B["Step 1"]
    B --> C["Step 2"]
    C --> D["Step 3"]
    D --> E["Step 4"]
    E --> F["Step 5"]
\- Modus for full effekt er satt til av. ![](images/ee99ddb6efd94259b6ddbb9b86e47e1676668c1b415f0e84d3ed2ceafed53437.jpg) \- Modus for full effekt er aktiv i 30 minutter. ![](images/a7f2f7cb1af4ebcaaab004ccd602498906198af07885be39c06f1a1b9772b456.jpg) \- Modus for full effekt er aktiv i 60 minutter. ![](images/5a1ad2adba1f5f74a8f2c153e8d12d7dfb0f89ce48af60862f88f7411492b126.jpg) \- Modus for full effekt er aktiv i 90 minutter.

Merk:

\- Full effekt deaktiveres när systemet slås AV. ![](images/c922562b36891e9e984838d54692f2d1c8029ad5d00fd54484ac983962f55ce7.jpg)

Stillemodus

Velg dette symbolet for stille drift. Trykk på ← for å bekrefte valget. (Stille drift starter ca. 1 minutt etter at ← er trykket.) ![](images/c898bef6b998e892fefc9a76b3c4d4ba2de50a242e8bd442318511ccfb8052aa.jpg)
flowchart
graph TD
    A["Start"] --> B["Step 1: Stille modus er satt til av."]
    B --> C["Step 2: Stille modus er på nivå 1."]
    C --> D["Step 3: Stille modus er på nivå 2."]
    D --> E["Step 4: Stille modus er på nivå 3. Nivå 3 er mest stillegående modus."]
    E --> F["Step 5: Velg dette for å stille inn tidsur for stille modus."]
    F --> G["End: Etter 1 sek. forsinkelse."]
![](images/2ae9184bb1b1f72b155005251b815f568741cc9480213a9a4c7d2bcdb79a3195.jpg)
flowchart
graph TD
    A["ønsker du å endre tid for stillemodus?"] --> B["Ja Nei"]
    B --> C["Forløp Tid Nivå 1 6:00 am 2 2 8:00 pm 1 3 10:00 pm 0"]
    C --> D["Endre Slett"]
    D --> E["12:00 pm"]
    E --> F["Stil inn timer og minutter."]
    F --> G["12:00 pm"]
    G --> H["Stil inn timer og minutter."]
    H --> I["Stil inn timer og minutter."]
    I --> J["Stil inn timer og minutter."]
    J --> K["Stil inn timer og minutter."]
    K --> L["Stil inn timer og minutter."]
    L --> M["Stil inn timer og minutter."]
    M --> N["Stil inn timer og minutter."]
    N --> O["Stil inn timer og minutter."]
    O --> P["Stil inn timer og minutter."]
    P --> Q["Stil inn timer og minutter."]
    Q --> R["Stil inn timer og minutter."]
    R --> S["Stil inn timer og minutter."]
    S --> T["Stil inn timer og minutter."]
    T --> U["Stil inn timer og minutter."]
    U --> V["Stil inn timer og minutter."]
    V --> W["Stil inn timer og minutter."]
    W --> X["Stil inn timer og minutter."]
    X --> Y["Stil inn timer og minutter."]
    Y --> Z["Stil inn timer og minutter."]
    Z --> AA["Stil inn timer og minutter."]
    AA --> AB["Stil inn timer og minutter."]
    AB --> AC["Stil inn timer og minutter."]
    AC --> AD["Stil inn timer og minutter."]
    AD --> AE["Stil inn timer og minutter."]
    AE --> AF["Stil inn timer og minutter."]
    AF --> AG["Stil inn timer og minutter."]
    AG --> AH["Stil inn timer og minutter."]
    AH --> AI["Stil inn timer og minutter."]
    AI --> AJ["Stil inn timer og minutter."]
    AJ --> AK["Stil inn timer og minutter."]
    AK --> AL["Stil inn timer og minutter."]
    AL --> AM["Stil inn timer og minutter."]
    AM --> AN["Stil inn timer og minutter."]
    AN --> AO["Stil inn timer og minutter."]
    AO --> AP["Stil inn timer og minutter."]
    AP --> AQ["Stil inn timer og minutter."]
    AQ --> AR["Stil inn timer og minutter."]
    AR --> AS["Stil inn timer og minutter."]
    AS --> AT["Stil inn timer og minutter."]
    AT --> AU["Stil inn timer og minutter."]
    AU --> AV["Stil inn timer og minutter."]
    AV --> AW["Stil inn timer og minutter."]
    AW --> AX["Stil inn timer og minutter."]
    AX --> AY["Stil inn timer og minutter."]
![](images/74c7ed86251bc41e3d63f938bbfe6c8e78b504c26ee889a4f19d649c9dbab5e2.jpg)

Tvangsstyrt varme

Velg for å tvinge på Varmeapparatet. Trykk på ← for å bekrefte valget. (Modus for Kraftvarmeapparat starter ca. 1 minutt etter at er trykket.) ![](images/938c92446f2772c7a961c9f6afd9dfa1aa92cda6c75b8ca408314bef9ef1d5e5.jpg) \- Kraftvarmeapparat er slått av. \- Kraftvarmeapparat er slått på.

Merk:

\- Kraftvarmeapparat er deaktivert når systemet allerede er på og "Deaktivert pga. Drift PÅ!" vises. Deaktivert pga. drift PÅ! [→]Lukk ![](images/f151f190f906dcd748742e604226203a0c8231c0e4074e1d50f7fd69b8878bf4.jpg)

Ukeplan

Velg dette symbolet for å slette (kansellere) eller endre forhåndsinnstilt Uketimer. Trykk på ← for å bekrefte valget. ![](images/b4823a62a34a8351dbde214954fbcb74bb3e22ac89f456ae65a7e7b32d45a51b.jpg)
flowchart
graph TD
    A["7"] --> B["7"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#f9f,stroke:#333
    note1["Tidsuret er ikke PÅ"]
    note2["Tidsuret er stilt inn"]
    note3["Etter 1 sek. forsinkelse"]
![](images/201e6e19840855b0372991720fed1b36188068a7ed876684bbbbfeae713b53ff.jpg)
flowchart
graph TD
    A["Ønsker du å redigere ukeplan?"] --> B["Ja"] --> C["Nei"]
    B --> D["Timerinnstilling\nKopier timer"]
    D --> E["Søn Man Tir Ons Tor Fre Lør\n— ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ —"]
    E --> F["Alle 6 mønstre er ikke innstilt! \nØnsker du å redigere?"]
    F --> G["Ja Nei"]

Velg "Ja".

\- Hvis du velger "Nei", vil displayet gå tilbake til hovedbildet. \- Timer-innstilling: Velg Timer-innstilling for å redigere Uketimer. \- Kopier timer: Velg for å kopiere en tidsinnstilling.

[Eksempel på en Timer-innstilling]

Velg dagen(e) som du vil redigere med ^-knappene. Hvis alle de 6 mønstrene ikke er forhåndsinnstilt, vil dette bildet vises. ![](images/e4183c8a66ed56dc073ca33e6a3b39629513cc9cd64cd01abbc2555c1eff1d2c.jpg)
text_image Søn Man Tir Ons Tor Fre Lør 1. 12:00am PÅ 25/20°C 40°C 2. 2:00am PÅ 25/25°C 40°C 3. 4:00am PÅ 30/20°C 40°C 12 3 4 5 6 ○ ○ ○ ○
① Velg mønster "1" \~ "6". ② Still inn time og minutter for Timer. ③ Velg PÅ/AV for Timer. ④ Velg driftsmodus. ![](images/49e9726ce635eb47fffc590fc4abed981e05435684804de837301bdf045fd43d.jpg) \- Velg modus med ^-knappene. ⑤ Still inn temperaturen for både Sone 1 og 2 (hvis systemet har innstilling for 2 soner). ![](images/299a19c32b56bc69d19e89e4d0da6239424cc4ded6876277e6d61ce1e332a113.jpg)
text_image Lørdag: Forløp 1: Angi temp. Sone1 Sone2 45°C PÅ 25 °C PÅ 25 °C
⑥ Still inn ønsket Tanktemperatur.

Merk:

- Tidsuret er deaktivert när Kraftvarmeapparat er slått på eller Varme-/kjølebryter er aktivert. - Hvis du har forhåndsinnstilt Uketimer for 2 soner, må du gjenta den samme prosedyren for Sone 2. ![](images/17bdc5f0d062b10e430d3fef93dd2789883cdb51b6e2fd9501211b3253e38955.jpg)

Tvungen avising

Velg for å avise frosne rør. Trykk på ← for å bekrefte valget. (Når modusen er bekreftet, vises bildet nedenfor.) Forespørsel godtatt! [Lukk ![](images/e27707d01944804a7ba37e16f8251cc39e795a499fdf6368a48023322de7e2f9.jpg)

Nullstille feil

Velg å gjenopprette tidligere innstillinger när det har oppstått feil. Trykk på for å bekrefte valget. (Når modusen er bekreftet, vises bildet nedenfor.) Forespørsel godtatt! [Lukk \- Sjekk at alle enheter er slått av før du velger denne modusen som gjenoppretter hele systemet til tidligere innstillinger. ![](images/a9936df67c0e963737cec2853a2b5f58f72456764c72ee2a7974c65f8bdf5695.jpg)

R/C lås

Velg for å läse fjernkontrollen. Trykk på for å bekrefte valget. (Når modusen er bekreftet, vises bildet nedenfor.) ∅nsker du å låse fjernkontroll? ![](images/042d4eb632719884ae6008203fa715c0a3a1d834a02e2f5712fb0895aeaf0ad7.jpg) Nei Velg "Ja". (Hovedbildet vil bli låst.) \- Hvis du velger "Nei", vil displayet gå tilbake til hovedbildet. Slik låser du opp fjernkontrollen trykk på en hvilken som helst knapp. (Når modusen er bekreftet, vises bildet nedenfor.) ![](images/bfa3ddbd4ddfccf46c8a7f889451f3a617491da7fbc833e9e3a08188d1433391.jpg) \* \* \* Tast inn 4 sifre i nummeret (hvis nummeret er riktig, vil displayet låses opp). Slik tilbakestiller du glemt passord (under bildet for drift AV) Trykk, og kontinuerlig i 5 sekunder. (Når modusen er bekreftet, vises bildet nedenfor.) ![](images/221a2ea2b5d27d36a8bca1a7eabde484d81f8d976d99974a09717d6520c94d5e.jpg)
flowchart
graph TD
    A["Nullstill password"] --> B["Reset"]
    B --> C["↓"]
Velg "Tøm". 1.Passordet er nullstilt til 0000 2.Fjernkontroll er låst opp (Skjermen vil slå seg av etter 3 sekunder.) Velg menyer og fastslå innstillinger i henhold til systemet i huset. Alle innledende innstillinger må gjøres av en autorisert forhandler eller fagmann. Det anbefales at alle endringer i de opprinnelige innstillingene også gjøres av en autorisert forhandler eller fagmann. - Etter å ha angitt innledende innstillinger, kan du manuelt justere innstillingene. - De opprinnelige innstillingene forblir aktive inntil brukeren endrer dem. - Fjernkontrollen kan brukes for flere installasjoner. - Påse at driftsindikatoren er AV før endring av innstillinger. - Systemet fungerer kanskje ikke som det skal hvis det settes feil opp. Rådfør deg med en autorisert forhandler. Vise : Velge meny: ^ ∨ < > Bekrefte valgt element: ![](images/47dfb58a80f3b9f29c2151ab069c73d97531019a66910aa1686b5eb2d44541f2.jpg)
text_image Hovedmeny 10:34am,Man Funksjonsoppsett Systemsjekk Personlig oppsett Servicekontakt Velg [←]Bekreft
MenyStandardinnstillingInnstillinger / Alternativer for display
1 Funksjonssoppsett
1.1 > Ukeplan
Når ukentlig tidsur er satt opp, kan brukeren redigere det fra hurtigmenyen.For å stille inn opp til 6 driftsmønstre på en daglig basis.• Deaktivert hvis varme-/ kjølebryter velges som “Ja” eller hvis kraftvarmeapparat er på.TimerinnstillingVelg ukedag og sett oppønskede mønstre(Tid / Drift PÅ/AV / Modus)Ukeplan 10:34am,ManSøn Man Tir Ons Tor Fre Lør1. 8:00am PÅ 40°C2. 12:00pm PÅ 24/28°C 40°C3. 1:00pm PÅ 12/10°C↔Dag →Forløp [←]Endre
Kopier timerVelg ukedag
1.2 > Ferietidsur
For å spare strøm kan det angis en ferieperiode som enten slår AV systemet eller senker temperaturen i den angitte perioden.AVPÅAV
>PÅ
Feriestart og -slutt.Dato og tidFerie: Slutt 10:34am,ManÅr/Måned/Dag Time : Min/01/01 10:00 am
AV eller senke temperaturen
• Ukentlig tidsinnstilling kan deaktiveres midlertidig i feriemodus, men vil bli aktivert så snart tidsinnstillingen for feriemodus er utløpt.→ Velg Bekreft [-]
1.3 > Timer for stillemode
Stillegående drift i innstilt tidsperiode.Det kan angis 6 mønstre.Nivå 0 betyr at modusen er av.Tid for start av stillegående modus:Dato og tidStillemodus 10:34am,ManForløp Tid Nivå1 8:00 am 02 5:00 pm 13 11:00 pm 3→Velg [-]Endre
Nivå for stillegående modus:0 ~ 3
1.4> Stille-prioritet
For å velge prioritet under Stillemodus mellom Lyd og Kapasitet.Hvis Lyd-prioritet velges, vil enheten bare kjøre i stille tilstand.Hvis Kapasitet-prioritet velges, vil enheten kjøre i stille tilstand, men den vil prioritere å levere ønsket kapasitet samtidig.LydPANASONIC CZ-RTW1 - R/C lås - 1
1.5> Romvarme
For å sette romvarmeren til PÅ eller AV.AVPANASONIC CZ-RTW1 - R/C lås - 2
1.6> Tankvarmeelement
For å sette tankvarmeapparatet til PÅ eller AV.AVPANASONIC CZ-RTW1 - R/C lås - 3
1.7> Sterilisering
For å sette autosterilisering til PÅ eller AV.PANASONIC CZ-RTW1 - R/C lås - 4
Ikke bruk systemet under steriliseringsprosessen, for å hindre skolding fra varmt vann eller overoppheting av dusjen.Be en autorisert forhandler om å fastsette steriliseringsnivået i innstillingene i henhold til lokale lover og forskrifter.
1.8> VV-modus (Varmtvannsbereder)
For å innstille DHW-modus til Standard eller Smart.Standard-modus har raskere oppvarmingstid for DHW-tanken. Smart-modus bruker imidlertid lenger tid for å varme opp DHW, men med lavere energiforbruk.StandardPANASONIC CZ-RTW1 - R/C lås - 5
For å innstille tankføleren på Topp eller Midten.Valg av tankføleren til Topp sinker start av oppvarming av tanken og reduserer effektforbruket.Endre dette valget til Midten når det ikke blir tilstrekkelig varmt vann.ToppPANASONIC CZ-RTW1 - R/C lås - 6
2 Systemsjekk
2.1 > Energiovervåking
Faktisk eller historisk graf over energiforbruk, utvikling eller COP.NåværendeVelg og hent fremTotalt forbruk (1år)0.0kwt1 år 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 DmJan, 2022: 0.0 kWt Ca.Måned Modus
HistoriediagramVelg og hent frem
• COP = Coefficient of Performance (varmefaktor).• For historiske grafer velges perioden fra 1 dag/1 uke/1 år.• Det kan hentes frem energiforbruk (kWh) for oppvarming, *1, *2 kjøling, tank og samlet.• Det totale strømforbruket er en anslått verdi basert på AC 230 V og kan avvike fra verdien som måles med presist utstyr.
2.2 > Systeminformasjon
Viser all systeminformasjon i hvert område.Aktuell systeminformasjon for 11 elementer:Innløp / Utløp / Sone 1 / Sone 2 / Tank / Buffertank / Solcelle / Basseng / KOMP-frekvens / Strømhast. pumpe / VanntrykkVelg og hent fremSysteminformasjon 10:34am,Man1. Innløp : 0°C2. Utløp : 0°C3. Sone 1 : 0°C4. Sone 2 : 0°CSide
2.3 > Feilhistorikk
• Se delen “Feilsøking” for feilkoder.• Den siste feilkoden vises øverst.Velg og hent fremFeilhistorikk 10:34am,Man1. --2. --3. --4. --[→] Tøm historikk
2.4 > Kompressor
Viser kompressorytelse.Velg og hent fremKompressor 10:34am,Man1. Strømfrekvens : 0 Hz2. (AV-PÅ)-teller : 03. Total PÅ-tid : 0 t[S] Tilbake
2.5 > Varmeapparat
Totalt antall tid PÅ for reservevarmer/tankvarmeapparat.Velg og hent fremVarmeapparat 10:34am,ManTotal PÅ-tidSII : 0tSII : 0t[S] Tilbake
\*1 Systemet er låst for å brukes uten KJ∅LE-modus. Det kan bare låses opp av en autorisert installatør eller våre autoriserte servicepartnere. \*2 Vises bare när KJ∅LE-modus er låst opp (Det betyr när KJ∅LE-modus er tilgjengelig).
MenyStandardinnstillingInnstillinger / Alternativer for display
3 Personlig oppsett
3.1 > Fjernkontroll nr.
• For å vise fjernkontroll-nummeret for en bestemt fjernkontroll slik at montøren og sluttbrukeren skal være informert.• Hoved-fjernkontroll vises som RC-1. Sekundær fjernkontroll vises som RC-2.Velg og hent fremFjernkontroll nr. 10:34am,ManPANASONIC CZ-RTW1 - R/C lås - 7PANASONIC CZ-RTW1 - R/C lås - 8
3.2 > Berøringslyd
Slår driftslyder AV/PÅ.PANASONIC CZ-RTW1 - R/C lås - 9
3.3 > LCD-kontrast
Innstilling av kontrast i display.3LCD-kontrast 10:34am,ManPANASONIC CZ-RTW1 - R/C lås - 10PANASONIC CZ-RTW1 - R/C lås - 11
3.4 > Baklys
Angir varigheten for skjermens bakgrunnslys.1 min.PANASONIC CZ-RTW1 - R/C lås - 12
3.5 > Bakgrunnslysstyrke
Angir lysstyrke for skjermens bakgrunnslys.4PANASONIC CZ-RTW1 - R/C lås - 13
3.6 > Klokkeformat
Innstilling av type klokke i displayet.am/pmKlokkeformat 10:34am,ManPANASONIC CZ-RTW1 - R/C lås - 14PANASONIC CZ-RTW1 - R/C lås - 15
3.7 > Dato og tid
Innstilling av dato og klokkeslett.År / Måned / Dag / Time / MinPANASONIC CZ-RTW1 - R/C lås - 16
MenyStandardinnstillingInnstillinger / Alternativer for display
3.8 > Språk
Angir hvilket språk som skal brukes i displayet.ENGLISH / FRANÇAIS / DEUTSCH / ITALIANO / ESPAÑOL / DANISH / SWEDISH / NORWEGIAN / POLISH / CZECH / NEDERLANDS / TÜRKÇE / SUOMI / MAGYAR / SLOVENŠČINA / HRVATSKI / LIETUVIŲ / PORTUGUÊS / БЪЛГАРСКИ / EESTI / LATVIEŠU / ROMÂNĂ / SHQIP / SLOVENČINA / MAKEDОНСКИ / УКРАЇНСЬКА / ЕЛАННИКАSpråk 10:34am,Man
ESPAÑOL
DANISH
SWEDISH
NORWEGIAN
Velg [←]Bekreft
3.9 > Passord opplåsing
4-sifret passord for alle innstillingene.0000Passord opplåsing 10:34am,Man
PANASONIC CZ-RTW1 - R/C lås - 17
Velg [←]Bekreft
![](images/19ad8b587c47ff65c4404f540b7b93d56bd7c28e99c783921e16fcc914fc5c48.jpg)
text_image H76 Kommunikasjonsfeil Fjernkontroll-Innedel Lukk > Reset
Nedenfor fi nner du en liste med feilkoder som kan vises i displayet när det er problemer med systeminnstillinger eller systemdriften. Når displayet viser en feilkoden som vises nedenfor, ta kontakt på nummeret som er registrert på fjernkontrollen eller nærmeste autoriserte installatør. Alle brytere er deaktivert unntatt < og . Feilnummer Blinker
Feilnr.Forklaring av feil
H12 Feiltilpasning av kapasitet
H15 Feil i kompressorsensor
H20 Pumpefeil
H21 Vanntrykk-feil
H22 Feil i tanksensor 2
H23 Feil i kjølemiddelsensor
H27 Feil i serviceventil
H28 Feil i solsensor
H31 Feil i bassengsensor
H36 Feil i buffertanksensor
H38 Feil i tilpasning av merke
H42 Lavtrykksbeskyttelse
H43 Sone 1 sensorfeil
H44 Sone 2 sensorfeil
H62 Feil i vanngjennomstrømning
H63 Feil i lavtrykkssensor
H64 Feil i høytrykkssensor
H65 Feil i avising av vannsirkulasjon
H67 Feil i ekstern termistor 1
H68 Feil i ekstern termistor 2
H70 Feil i reservevarmeapparatets OLP
H72 Feil i tanksensor 1
H74 Kommunikasjonsfeil i kretskort
H75 Beskyttelse for lav vanntemperatur
H76 RC-1 og innendørs kommunikasjonsfeilRC-1 og RC-2 kommunikasjonsfeil
H90 Utendørs-innendørs kommunikasjonsfeil
H91 Feil i tankvarmeapparatets overlastvern
H95 Feil i spenningstilkobling
H98 Høytrykksbeskyttelse
H99 Innendørs frostvern
Feilnr. Forklaring av feil
F12 Trykkbryter aktivert
F14 Dårlig kompressorrotasjon
F15 Feil i viftemotorlås
F16 Strømbeskyttelse
F20 Overbelastningsvern på kompressor
F22 Overlastvern for transistormodul
F23 DC-topp
F24 Feil i kjølemiddelkrets
F25 * ^1,*2 Feil i kjøle-/varmesyklus
F27 Feil på trykkbryter
F29 Lavt utslipp av overhetingsvarme
F30 Feil i vannutløpssensor 2
F32Feil i interntermostat RC-1Feil i interntermostat RC-2
F34 Innendørs varmeveksler lekker
F35 Ekstern måler kommunikasjonsfeil
F36 Feil i utendørs omgivelsessensor
F37 Feil i vanninnløpssensor
F40 Feil i utendørs utslippssensor
F41 Korreksjonsfeil for strømfaktor
F42 Sensorfeil på utendørs varmeveksler
F43 Feil på utendørs avisingssensor
F45 Feil i vannutløpssensor
F46 Frakobling av strømtransformator
F48 Feil i damputløpssensor
F49 Feil i forbiføringsutløpssensor
F50 Feil i vanninnløpssensor 2
F51 Feil i utløpssensor for økonomi
F52 Feil i forbiføringsinnløpssensor
F95 * ^1,*2 Høytrykksfeil i kjøling
\* Enkelte feilkoder vil kanskje ikke gjelde din modell. Ta kontakt med en autorisert forhandler for klargjøring. \*1 Systemet er låst for å brukes uten KJ∅LE-modus. Det kan bare låses opp av en autorisert installatør eller våre autoriserte servicepartnere. \*2 Vises bare når KJ∅LE-modus er låst opp (Det betyr når KJ∅LE-modus er tilgjengelig). Informasjon när tilkoblet til nettverksadapter (tilbehørsdel som ekstrautstyr) ![](images/b613b00776feb4031f23814f555f485bedb9de0bf442a019875facb1d5b48e94.jpg)

ADVARSEL

Før bruk må sikkerheten rundt luft-til-vann-systemet kontrolleres. Se om det finnes personer eller levende dyr og planter i nærheten for bruk. Feil bruk på grunn av at følgende instruksjoner ikke følges, kan føre til skade eller ødeleggelser. ![](images/38b5bb20f781307b17dc7548f07e7518a18cf6d568a19ed3f7187c6d5427ce6a.jpg) Bekreft følgende før bruk (innvendige betingelser) \- Innstillinger for tidsstyring. Utilsiktede inn- og utkoblinger kan medføre alvorlige skader for personer og levende dyr og planter. Bekreft følgende før og under bruk (utvendige forhold) - Hvis det finnes personer i området, må disse varsles om nye driftsinnstillinger før igangsetting. Dette er for å unngå brå overraskelser og alvorlige helseskader for personen när driften endres. - Ikke bruk dette utstyret det finnes barn, fysisk funksjonshemmede personer eller eldre i området, när disse ikke kan betjene utstyret selv. - Kontroller innstillinger og driftsstatus jevnlig. - Stopp driften når det vises en feilkode og ta kontakt med en autorisert forhandler eller spesialist.

Vennligst bekreft før bruk

\- Systemet kan være ubrukbart dersom kommunikasjonsforholdene er dårlige. Kontroller “Driftsstatus” fra utstyrets display etter drift. Følgende tilstander kan oppstå under fjerndrift. \- Kan ikke brukes, driftstiden vises ikke. \- Luft-til-vann-drift vises ikke när driften innstilles utenfor området. - Det anbefales å låse skjermen på smarttelefonen for å hindre feil bruk. - Ikke bruk andre fjernkontroller, kommunikasjons- og driftsenheter som ikke er spesifisert av autorisert forhandler eller spesialist. - Brukes under forutsetningene i "Tjenestebetingelser" og "Håndtering av personlig informasjon" for Panasonic smartutstyr. - Dersom Panasonic smartutstyret ikke brukes over lengre tid, skal den nettverksadapteren frakobles fra enheten.

Informasjon til brukere om innsamling og håndtering av gammelt utstyr

![](images/4bdd5e7e88646adba49c2dc262879640e1b9976d58031ab6e4a94e144287f890.jpg) Bare for EU og land med retursystemer Slike symboler på produkter, emballasje, og/eller på medfølgende dokumenter betyr at brukte elektriske/elektroniske produkter og batterier ikke må blandes med vanlig husholdningsavfall. For riktig håndtering og gjenvinning av gamle produkter og brukte batterier, vennligst lever dem til innsamlingssteder i samsvar med nasjonal lovgivning. Ved riktig håndtering av disse produktene og batteriene, hjelper du til med å spare verdifulle ressurser og forhindre potensielle negative effekter på menneskers helse og miljø. For mer informasjon om innsamling og gjenvinning vennligst ta kontakt med din kommune. Ukorrekt håndtering av dette avfallet kan medføre straffansvar, i overensstemmelse med nasjonal lovgivning. ![](images/8888d53704c1f21d98dea436f7baae37d00b5990b70c9f1af51c6b58d7e328a3.jpg) For forretningsdrivende brukere i EU og noen andre europeiske land Dersom du ønsker å kaste elektrisk og elektronisk utstyr, vennligst ta kontakt med din forhandler eller leverandør for videre informasjon. [Informasjon om håndtering i land utenfor EU] Disse symbolene gjelder bare innenfor EU. ∅nsker du å kaste slike gjenstander, vennligst kontakt dine lokale myndigheter eller forhandler og spør etter riktig fremgangsmåte for håndtering.

Dziękujemy za zakup produktu firmy Panasonic.

Wszelkie tłumaczenia na inny język będą uważane za odniesienia, a wersja angielska będzie w każdym przypadku rozstrzygająca. Ilustracje zamieszczone w niniejszej instrukcji pełnią jedynie rolę objaśniającą i mogą nie przedstawiać rzeczywistego urządzenia. Mogą one ulec zmianie bez powiadomienia.

Spis treści

Środki bezpieczeństwa .....218-219 Przyciski i wyświetlacz sterownika .....220-221 Instalacja 222 Menu podręczne 223 Jak używać menu podręcznego 224-228 Menu 229-233 1 Ustawienia funkcji 229-230 1.1 Harm. tygodniowy 1.2 Harmon. wakacyjny 1.3 Harmon. pracy cichej 1.4 Priorytet ciszy 1.5 Grzałka pokojowa 1.6 Grzałka zbiornika 1.7 Dez. Term. 1.8 Tryb CWU 2 Sprawdz. systemu ....231 2.1 Monit. pob. energii 2.2 Informacje o syst. 2.3 Hist. błędów 2.4 Sprężarka 2.5 Grzałka 3 Ustawienia indyw. 232-233 3.1 RC nr 3.2 Dźwięk dotyku 3.3 Kontrast ekranu LCD 3.4 Podświetlenie 3.5 Inten. podświetlenia 3.6 Format godziny 3.7 Data & Godzina 3.8 Język 3.9 Hasło odblokowania Rozwiązywanie problemów ......234 Informacje ......235

Środki bezpieczeństwa

Aby uniknąć zagrożenia dla zdrowia własnego, innych osób lub niebezpieczeństwa powstania szkód materialnych, należy stosować się do poniższych zasad: Nieprawidłowa obsługa spowodowana nieprzestrzeganiem poniższych wytycznych może doprowadzić do zagrożeń, których stopień określono poniżej: Niniejsze urządzenie nie może być dostępne dla osób trzecich. ![](images/d96f30526faf2bb91b38f873596d7f597d71da216bd13dcd0ecb768b8c5e7bce.jpg)

OSTRZEŻENIE

Ten znak ostrzega przed śmierci lub poważnym zranieniem. ![](images/03743d42fdbb410bfc73d9a8c73e497c3be4c02def33a7b30173d4e63a0b5459.jpg)

UWAGA

Ten znak ostrzega przed zranieniem lub szkoda materialną. Wytyczne w instrukcji są opatrzone następującymi symbolami: ![](images/f172bb8e9fc8aa75b4f777e6f313a9066629bc743c56d5902f6b2def960f3ed6.jpg) Ten symbol oznacza czynność, która jest ZABRONIONA. ![](images/721cb025e2c308f48dc7d61062f3a7be0b806d5746b374151c918d2a964a1388.jpg) Te symbole oznaczają czynności, które są OBOWIAŻKOWE. ![](images/321c8ddd622d2fc74f299e1b4bacfc99fd14ea954556ca353331710fba4e93ba.jpg)

OSTRZEŻENIE

![](images/fe7bbdd6f89a312b368011757c451651aefdc13bcf7a39d6a4a294ef63885137.jpg) Może to spowodować porażenie prądem lub pożar. - Nie wolno rozmontowywać ani modyfikować urządzenia. - Nie dotykać mokrymi dłońmi. - Nie wycierać mokrymi szmatkami ani nie myć w wodzie. ![](images/c9c467c928f8d129447eef3c6b6655d944915e6475ee6264f5431913ff0827f0.jpg) Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną sprawnością fizyczną, czuciową lub umysłową, ani przez osoby, które nie posiadają odpowiedniego doświadczenia ani wiedzy, chyba że są pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostały przeszkolone w zakresie użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Należy dopilnować, aby urządzeniem nie bawiły się dzieci. Instalację należy zlecać wyłącznie w miejscu zakupu lub u instalatora. \- Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować porażenie prądem lub pożar. Odciąć zasilanie podczas instalacji kabla CNT. \- Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować porażenie prądem lub pożar. Podczas instalowania kabla CNT należy używać tylko części określonych w specyfikacji i prawidłowo wykonać instalację, postępując zgodnie z instrukcjami. \- Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować porażenie prądem lub pożar. Upewnić się, że kable są prawidłowo zainstalowane, aby nie oddziaływały na nie żadne siły zewnętrzne. \- Nieprzestrzeganie tego może doprowadzić do przegrzania, które może doprowadzić do pożaru. Po wykryciu jakichkolwiek problemów lub usterek należy zaprzestać użytkowania urządzenia i wyłączyć zasilanie elektryczne podłączonych urządzeń. - Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować dym, pożar, porażenie prądem elektrycznym lub oparzenia. - Przykłady problemów i usterek: - Wyczuwalny zapach spalenizny - Woda lub obce przedmioty dostaly się do środka - Natychmiast zlecić naprawę w miejscu zakupu lub u instalatora. ![](images/b45c581f773fe51755939cd41cdbeea8ec3a8746681fe064a117845b0ca3c391.jpg)

UWAGA

![](images/296fa05383e1b39bbe1252e8c9f04634f56546b70926b35d39a0ee46379d7a37.jpg) Przed podłączeniem przewodów i kabli należy rozładować elektryczność statyczną. \- Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować nieprawidłowe działanie. Najpierw należy sprawdzić następujące wymagania: \- Klimatyzator nie powinien wykazywać żadnych nieprawidłowości, takich jak zmiana przepływu powietrza. Upewnij się, że nie ma przedmiotów, które mogą łatwo zostać przemieszczone przez dmuchający bezpośrednio na nie strumień powietrza. Spadające lub poruszone przedmioty mogą prowadzić do niebezpieczeństwa, takiego jak pożar, obrażenia itp.

Przyciski i wyświetlacz sterownika

Wyświetlacz LCD przedstawiony w niniejszej instrukcji służy wyłącznie celom instruktażowym i może różnić się od rzeczywistego urządzenia.

Przycisk / kontrolka

①Przycisk menu podręcznego Przycisk Wstecz Powrót do poprzedniego ekranu ③ Wyświetlacz LCD (Rzeczywisty – ciemne tło z białymi ikonami) 4 Przycisk głównego menu Służy do ustawiania funkcji ⑤ Przycisk WŁ / WYŁ Uruchamia / zatrzymuje działanie Kontrolka działania ⑥ Świeci się podczas działania, miga w przypadku alarmu. ![](images/9b093d7a0c2cc53dabb1791543db49b254683c9c6244d04e363cf96a96df9ab9.jpg) Naciskać środek ![](images/15fe183f6501628b43947250463f27feb7f89d81da69c6cac23d8f08e3fea25c.jpg) ![](images/7af378af116f31ee81c91299d112d8346d9e7b4f74730f1809215a1e729eb979.jpg) Bez rękawic ![](images/d1ba454659f63570e6df945feedfed24217d26f55ff67d3c64cdc77c5b4b4962.jpg)
natural_image Illustration of a pointing hand with a line above and arrows indicating left and right sides (no text or symbols)
![](images/23f364d95a39621b0b2e521a3262a2ec0f4f05beb4f91967074bff10bc9f1701.jpg) Bez długopisu / ołówka ![](images/c55faffa5f387003d891092e6977c01277279da2cfb0573ddc4513780ce3bad7.jpg)
natural_image Hand holding a pen writing on a line, with no text or symbols present
![](images/fca31b5066610137d0a58e5c1f7457fb840551f0df27cd36fc88ed038e1be852.jpg)
text_image B C D 10:34am,Pon 23 44 ℃ ℃ ℃ E F G ② ③ ① ⑤ ⑥
Przyciski kursora Wybór pozycji. ![](images/23e0b92f9bc302a74e17f7f9da42962b1224f6be29963f888595c778ba2c3be3.jpg)
text_image Góra Lewo Prawo Dót
Przycisk Enter Potwierdzenie wybranej pozycji. ![](images/625a593dd94460a6b03f634371f855a2911e63d6c3264c0973e39943f54ad22e.jpg)
flowchart
graph TD
    A["Wybór trybu"] --> B["*1,*2 AUTO"]
    B --> C["GRZANIE"]
    C --> D["GRZANIE + ZBIORNIK"]
    D --> E["*1,*2 AUTO + ZBIORNIK"]
    E --> F["GRZANIE"]
    F --> G["GRZANIE + ZBIORNIK"]

    B --> H["• W zależności od nastawy zewnętrznej temperatury system wybierze tryb GRZANIE lub *1,*2 CHŁODZ.. Autom. grzanie"]
    B --> I["• W zależności od nastawy zewnętrznej temperatury system wybierze tryb GRZANIE + ZBIORNIK lub *1,*2 CHŁODZ. + ZBIORNIK. Autom. grzanie"]
    B --> J["• Trzy B CHŁODZENIA i TRYB ZBIORNIKA"]
    B --> K["• Ogrzewanie zbiornika wody zapewnia jednostka zewnętrzna."]

    E --> L["• Grzanie [HEAT"] jest włączone["ON"] lub wyłączone["OFF"].]
    E --> M["• Ogrzewanie systemu zapewnia jednostka zewnętrzna."]
    E --> N["• Try B GRZANIA i TRYB ZBIORNIKA"]
    E --> O["• Ten tryb można wybrać tylko wtedy, gdy zainstalowany jest zbiornik wody."]

    F --> P["• Chłodzenie [COOL"] jest włączone["ON"] lub wyłączone["OFF"].]
    F --> Q["• Chłodzenie systemu zapewnia jednostka zewnętrzna."]

    G --> R["ZBIORNIK"]
    R --> S["Zbiornik TANK"]  
    S --> T["* Ikony kierunku wskazują obecnie aktywny tryb."]
    S --> U["Działanie w trybie grzania / chłodzenia / Działanie zbiornika."]
    S --> V["Odszranianie."]

B Ikony działania

Przedstawiają stan działania. Gdy dane działanie jest wyłączone (po wyświetlieniu ekranu informującego o wyłączeniu działania), odpowiadająca mu ikona nie będzie wyświetlana (za wyjątkiem harmonogramu tygodniowego). ![](images/c1de1ef1d5abfad6fd53892f769f98dcbb53a685df3e839b068b48b2b2c3fcce.jpg) Stan działania wakacyjnego ![](images/b53fd943b3ddb576e8c47b7147de345746fcf7bc203a44b0e0ea741a227e4f2c.jpg) Stan działania harmonogramu tygodniowego ![](images/b29decbb1e957940bc1281ea759b34052b5e4f947f501bd944cb163d0f5c502a.jpg) Stan działania trybu cichego ![](images/910abb89601efaf64f7d3ee8dd6063ddadef166596be78f4a884312f89aa0600.jpg) Strefa: Termostat pokojowy →Stan wewnętrznego czujnika ![](images/82d7a01b2d1693a34a82b5e78b0ea9d6c28cce6bbd53e0dd1a7b4845894b97fe.jpg) Stan działania trybu intensywnego ![](images/634243ec7229b13c3d75af4511ca4b767577ce3b4ea95c4bef898a419f379884.jpg) Stan kontroli zapotrzebowania, SG Ready lub SHP ![](images/46ed7197671c8efa30883177af7bff07135a9eb186784d76c4acbc0989ce8219.jpg) Stan grzałki wspomagającej ![](images/89bda746e8c8f638f53c115db5d3c67416476496f6928d649d81e8151667fc3a.jpg) Stan grzałki w zbiorniku c.w.u. ![](images/0acfe82f65eb2979f5a6a0729ce00dcc9fa9703b6f81c39db5917602d682797a.jpg) Stan obiegu solarnego ![](images/6add97ff3883fb22998ffe1bfad3d4b363a32249ee6f31ea9c49a68c263c3fa4.jpg) Stan biwalencji (Boiler)

©Temperatura w poszczególnych strefach

D Godzina i dzień

ETemperatura w zbiorniku wody

FZewnętrzna temperatura

© Typ czujnika / Ikony ustawiania rodzaju temperatury

![](images/6908d6c186cf24497234b897a63c109da2e8df265b400a6039689a54ea8494d6.jpg) Temperatura wody →Krzywa grzewcza ![](images/c8f7f18c98044fb5c06a3dd7e4408347629d8d5db2fad607da21086c0f70afa1.jpg) Termostat →Zewnętrzny ![](images/c550877f24d9d4c3b683fec42a7aeb975054b21094cf1a9435cf731cc8e9f263.jpg) Temperatura wody →Stała wartość ![](images/b735cf5a4e66041141cd09310cdd030fef2c8bfe3992fe41fe002ea6a83990e4.jpg) Termostat →Wewnętrzny ![](images/e72abcc2a2884bae44975a5e220fc5406799c77673d5e8cfe6e6e0784b990513.jpg) Tylko basen ![](images/8395f295f061e759835dbb8375a64762fe0fe5fd580cbc50a4d14b9836d984a9.jpg) Termistor pokojowy \* System jest zablokowany w taki sposób, aby funkcjonować bez trybu CHŁODZ.. Blokadę mogą usunąć wyłącznie akredytowani instalatorzy. \* Wyświetlane wyłącznie przy odblokowanym trybie CHŁODZ. (W sytuacji, gdy dostępny jest tryb CHŁODZ.). Przed przystąpieniem do wprowadzenia ustawień w poszczególnych menu należy uruchomić sterownik, wybierając język obsługi i ustawiając prawidłową datę oraz godzinę. Po włączeniu zasilania po raz pierwszy automatycznie przechodzi do trybu ekranu ustawień. Można go również ustawić w menu ustawień osobistych. Należy zaczekać, aż wyświetlacz się uruchomi. Po zakończeniu uruchamiania ekran przechodzi do trybu normalnego wyświetlania. ① Przy pierwszym włączeniu zasilania drugim kontrolerze zdalnym na zostanie wyświetlony ekran inicjowania. ② Po wybraniu opcji „Dual” (Podwójny) w konfi guracji kontrolerów zdalnych, przed uruchomieniem drugiego kontrolera należy odczekać co najmniej 30 sekund, aby nastąpiła synchronizacja między głównym kontrolerem zdalnym (RC-1) i drugim kontrolerem zdalnym (RC-2). \*UWAGA: Wszystkie przyciski są wyłączone na drugim kontrolerze zdalnym do czasu zakończenia procesu synchronizacji. ③ Następnie ten kontroler zdalny będzie gotowy do użycia. \*UWAGA: Wszelkie ustawienia kontrolera RC-2 zostaną odzwierciedlone w kontrolerze RC-1 i odwrotnie. Generalnie do synchronizacji między kontrolerami RC-1 i RC-2 wymagane będzie około 10 sekund bezczynności. Czasami pojawi się komunikat „RC-1 & RC-2 sync. in progress” (Synchronizacja RC-1 i RC-2 w toku!), gdy kontroler RC-2 próbuje zsynchronizować się z RC-1. ![](images/9358989d3ddf236a6a8970cc944b1ecb20d01519b6dbc7a4848e8eca9204da9f.jpg)
text_image Instalacja 12:00am,Por Instalowanie . . . 12:00am,Por Start Wyświetlacz miga
Po zakończeniu początkowej konfiguracji można wybrać menu podręczne spośród poniższych opcji i dokonać edycji ustawień. ![](images/0b7c6fa67b051ac9f8928bfce4975f625ebd2ee1513ea4e1aa5c4511bc26e1d8.jpg)
text_image 10:34am,Pon 1 2 23 44 ℃ ℃ ℃ 40℃ 18℃
① Naciśnij , aby wyświetlić menu podręczne. ![](images/f8428c8e4f1939c929a39fe2ca29c27c1969bfa982263aa1a6c51ab8d2d4d7d9.jpg) ![](images/317abd0fdd92c35f23b23e59612ad6666ee40e36a5c33f549f5c7a296157bc75.jpg)
text_image Wybór [→] Wt./WYt.
② Wybierz menu za pomocą ∧.∨ <> ③ Naciśnij ← , aby włączyć/wyłączyć wybrane menu. ![](images/36b76cfdd17954287a49a24c80906544dae216c19da868768e51a0096d72db26.jpg) Wymuszenie grzania C.W.U. ![](images/ceb056acd14380f878b6365ed25029d161204810f6e26efd3bbb56238dd5c872.jpg) Tryb intensywny Praca cicha ![](images/8c1b7391b8aa76fdecc78e416314d78c72ec50609e79d12e5cf737f79fbe0e9a.jpg) Wymuś pracę grzałki ![](images/e55369f6edb5383d1be9fd29a8ce6dcc5e9b8ab3cc241a10fb840d58fa4ea25b.jpg) Harm. tygodniowy ![](images/804848ef56135e1c296ba7304073c97b83cf414090ae228f9482b445e991de11.jpg) Wymuszenie odszraniania ![](images/45ca90450cc80c1e054a717bb1a948f099c00813a826e30821e459be99f0e7d5.jpg) Resetowanie błędu ![](images/3aee7ae8cebef398c3754f31cf3be578d0552e066e720531b7729deac200b146.jpg) Blokada sterownika ![](images/c79a242301796fe6f289116670307fac1c24ada584ff4f86b04d2d6c62261cdf.jpg) Wybór ![](images/745da608181598d369b9d68d1072a96b237cfdb099fa158d1757d0952e0ec23f.jpg) Wybierz odpowiednie ustawienia i potwierdź je, wykonują instrukcje wyświetlone w dolnej części ekranu. (Ikony odnoszą się do poszczególnych klawiszy wyboru.) Aby powrócić do ekranu głównego, naciśnij lub. ![](images/e6feb422f38a54dc5f3f1d76907ffaed44ea88db211f06125232bb1d9251282c.jpg)

Wymuszenie grzania C.W.U.

Wybierz tę ikonę, aby włączyć lub wyłączyć grzanie c.w.u. Naciśnij ← , aby potwierdzić swój wybór. ![](images/7a8ff1b52ba4e66ee71ee7739bed056862733daf6f9dbd313444b440141d6f8b.jpg)
flowchart
graph TD
    A["Start"] --> B{Check Valve}
    B --> C["Check Valve"]
    C --> D["End"]
- Wymuszenie grzania c.w.u. jest wyłączone. - Wymuszenie grzania c.w.u. jest włączone.

Uwaga:

- Wymuszenie grzania c.w.u. jest wyłączone, gdy włączone jest wymuszone działanie grzałki. - Gdy wymuszenie grzania c.w.u. jest wyłączone, działanie i tryb powinny powrócić do poprzednio zapamiętanego stanu. ![](images/91b910e4794449667621ad908929cf306ca1769c38470cdaee6eeacb1e30ff83.jpg)

Tryb intensywny

Wybierz tę ikonę, aby włączyć intensywny tryb działania systemu grzania/chłodzenia. Naciśnij ← , aby potwierdzić swój wybór. (Intensywne działanie rozpocznie się ok. 1 minutę po naciśnięciu ← .) ![](images/4ba96d01b5d61fc2aa666bf9e15ef497d5a481bf2a632bd82940c99aa7f73d8e.jpg)
flowchart
graph TD
    A["Start"] --> B["Step 1"]
    B --> C["Step 2"]
    C --> D["Step 3"]
    D --> E["Step 4"]
    E --> F["Step 5"]
\- Tryb intensywny jest wyłączony. ![](images/22718fe85dc3a665aeb53e63704847bc708d87faeff9bea76ed4fac81ed99a08.jpg) \- Tryb intensywny działa przez 30 minut. ![](images/9f9e18924ccd67a5ee88fb871218fe6680d6790211d90797926f097b00514c47.jpg) \- Tryb intensywny działa przez 60 minut. ![](images/e82f94828156468b1ce04a5e21145a9b7f9ab3aa98a61d2dcc0015e634c61ea4.jpg) \- Tryb intensywny działa przez 90 minut.

Uwaga:

\- Tryb intensywny jest wyłączony, gdy wyłączone jest działanie. ![](images/4c6310e6ba88b5f3ebf83ac602fc4deb37fe26f3b485dc5b73425627df97ef0c.jpg)

Praca cicha

Wybierz tę ikonę, aby włączyć tryb cichy. Naciśnij ← , aby potwierdzić swój wybór. (Chiche działanie rozpocznie się ok. 1 minutę po naciśnięciu ← .) ![](images/eee1b14dfb66a5206113457f2487c4abedc05e6236b41f8d91c00f1658e39ee1.jpg)
flowchart
graph TD
    A["1"] --> B["2"]
    B --> C["3"]
    C --> D["4"]
    D --> E["5"]
    E --> F["6"]
    F --> G["7"]
    G --> H["8"]
    H --> I["9"]
    I --> J["10"]
    J --> K["11"]
    K --> L["12"]
    L --> M["13"]
    M --> N["14"]
    N --> O["15"]
    O --> P["16"]
    P --> Q["17"]
    Q --> R["18"]
    R --> S["19"]
    S --> T["20"]
    T --> U["21"]
    U --> V["22"]
    V --> W["23"]
    W --> X["24"]
    X --> Y["25"]
    Y --> Z["26"]
    Z --> AA["27"]
    AA --> AB["28"]
    AB --> AC["29"]
    AC --> AD["30"]
    AD --> AE["31"]
    AE --> AF["32"]
    AF --> AG["33"]
    AG --> AH["34"]
    AH --> AI["35"]
    AI --> AJ["36"]
    AJ --> AK["37"]
    AK --> AL["38"]
    AL --> AM["39"]
    AM --> AN["40"]
    AN --> AO["41"]
    AO --> AP["42"]
    AP --> AQ["43"]
    AQ --> AR["44"]
    AR --> AS["45"]
    AS --> AT["46"]
    AT --> AU["47"]
    AU --> AV["48"]
    AV --> AW["49"]
    AW --> AX["50"]
    AX --> AY["51"]
    AY --> AZ["52"]
    AZ --> BA["53"]
    BA --> BB["54"]
    BB --> BC["55"]
    BC --> BD["56"]
    BD --> BE["57"]
    BE --> BF["58"]
    BF --> BG["59"]
    BG --> BH["60"]
    BH --> BI["61"]
    BI --> BJ["62"]
    BJ --> BK["63"]
    BK --> BL["64"]
    BL --> BM["65"]
    BM --> BN["66"]
    BN --> BO["67"]
    BO --> BP["68"]
    BP --> BQ["69"]
    BQ --> BR["70"]
    BR --> BS["71"]
    BS --> BT["72"]
    BT --> BU["73"]
    BU --> BV["74"]
    BV --> BW["75"]
    BW --> BX["76"]
    BX --> BY["77"]
    BY --> BZ["78"]
    BZ --> CA["79"]
    CA --> CB["80"]
    CB --> CC["81"]
    CC --> CD["82"]
    CD --> CE["83"]
    CE --> CF["84"]
    CF --> CG["85"]
    CG --> CH["86"]
    CH --> CI["87"]
    CI --> CJ["88"]
    CJ --> CK["89"]
    CK --> CR["90"]
    CR --> CS["91"]
    CS --> CT["92"]
    CT --> CU["93"]
    CU --> CV["94"]
    CV --> CW["95"]
    CW --> CX["96"]
    CX --> CY["97"]
    CY --> CZ["98"]
    CZ --> DA["99"]
![](images/ff44f113ba2dc5c4f8ac594f4819d9bed46104023d1963b995a604a673b87f68.jpg)
flowchart
graph TD
    A["Czy chcesz edytować opcję trybu cichego?"] --> B["Tak"] --> C["Nie"]
    B --> D["Opcja"] --> E["Godz. 6:00 am 2"]
    E --> F["2 8:00 pm 1"]
    F --> G["3 10:00 pm 0"]
    G --> H["Edytuj Usuń"]
    H --> I["12:00 pm"]
    I --> J["1 km²"]
    J --> K["Wybrany czas jest już ustawiony!"]
    K --> L["[→"]Zamk.]
Wybierz „Tak”. \- Wybierz „Tak” za pomocą przycisków < .> Wybierz opcję „1” – „6”. Wybierz „Edytuj”. \- Jeśli wybierzesz „Usuń”, ustawienie harmonogramu wybranej opcji zostanie usunięte. Ustaw godzinę i minuty. Wybierz poziom trybu cichego. Uwaga: \- Jeśli czas nakłada się na inną opcję, na ekranie wyświetlony zostanie komunikat „Wybrany czas jest już ustawiony!”. ![](images/81715f52e94c51ff54db6d8d8a8d6204ed53923f8dfb5bfdcf7c503357dd61e3.jpg)

Wymuś pracę grzałki

Wybierz, aby wymusić włączenie grzałki. Naciśnij ← , aby potwierdzić swój wybór. (Tryb wymuszenia grzałki rozpocznie się ok. 1 minutę po naciśnięciu ← .) ![](images/46bc482d3b314d307e8384b31229e2f5a23d721e0e219a5571b2d437038a9f55.jpg) \- Wymuszenie grzałki jest wyłączone. \- Wymuszenie grzałki jest włączone.

Uwaga:

\- Wymuszenie grzałki jest wyłączony, gdy jej działanie jest już włączone. Wyświetła się wtedy napis „Nieakt. z powodu Uruchom. działania!” Blok. z powodu działania urządzenia! [→]Zamk. ![](images/9d8718f29ae7c6d14a7215a702d9b017d29cb282ffc609117ba1bdc9e634ea7a.jpg)

Harm. tygodniowy

Wybierz tę ikonę, aby usunąć (anulować) bądź zmienić ustawienie harmonogramu tygodniowego. Naciśnij ← , aby potwierdzić swój wybór. ![](images/ed6ec247a5343355f2091d5003777811cf26e026ce5e3327448e9d59f74f4df1.jpg)
flowchart
graph TD
    A["●7"] --> B["●7"]
    C["Harmonogram nie jest włączony."] --> B
    D["Harmonogram jest ustawiony."] --> B
    E["Po 1 s opóźnienia."] --> B
![](images/8335ebbd9623e7fb7a7e2ab7f59af4c90766d46cc0a25840ca9ea9e1eb2b99cd.jpg)
flowchart
graph TD
    A["Czy chcesz edytować harm. tygodniowy?"] --> B["Tak"] --> C["Nie"]
    B --> D["Ustawienia harmonogramu\nKopiuj harmonogram"]
    D --> E["Ndz Pon Wt Śr Czw Pt Sob\n— ✓ ✓ ✓ ✓ ✓"]
    E --> F["Nie wszystkie opcje są ustawione! Czy chcesz to edytować?"]
    F --> G["Tak"] <--_H["Nie"]

Wybierz „Tak”.

\- Jeśli wybierzesz „Nie”, powrócisz do ekranu głównego. - Ustawienia harmonogramu: Wybierz Ustawienie harmonogramu, aby dokonać edycji harmonogramu tygodniowego. - Kopiuj harmonogram: Wybierz, aby skopiować ustawienie harmonogramu.

[Przykładowe ustawienie harmonogramu]

Za pomocą przycisków ∧ ∨ wybierz dzień (dni), które chcesz edytować. Ten ekran zostanie wyświetlony, jeśli nie ustawiono wszystkich 6 opcji. ![](images/0d3b9f630c0e310be719ce6a5c54a0ba6e7c4f7ce6bcf0cefbb7f50094b78af8.jpg)
text_image Ndz Pon Wt Śr Czw Pt Sob 1. 12:00am WŁ 25/20°C 40°C 2. 2:00am WŁ 25/25°C 40°C 3. 4:00am WŁ 30/20°C 40°C ① 2 3 4 5 6 ○ ○ ○ ○
① Wybierz opcję „1” – „6”. ② Ustaw godzinę i minuty w harmonogramie. ③ Wybierz wł. / wył. w harmonogramie. ④ Wybierz tryb działania. ⑤ Ustaw temperaturę dla strefy 1 i 2 (jeśli system jest ustawiony jako 2-strefowy). ![](images/79264572d147422a5e1d35cff881868990fc3d6e35692877889c4c983b2f9e3c.jpg)
text_image • Wybierz tryb za pomocą przycisków ^ √
![](images/d5642ee24d559b16d9658180287a2f079b474857e28ba5c6078ae908ebd99016.jpg)
text_image Sobota: Opcja 1: Temp. zad. Str.1 Str.2 45°C Wt 25 °C Wt 25 °C
⑥Ustaw temperaturę zbiornika.

Uwaga:

- Harmonogram jest wyłączony, gdy włączone jest wymuszenie grzałki lub przeł. grzanie / chłodzenie. - W przypadku ustawiania harmonogramu tygodniowej w 2 strefach należy wykonać takie czynności dla 2. strefy. ![](images/5833b773df353eeb0349fa7f50509ba3d17bfbedb015cdc73d81566d54781843.jpg)

Wymuszenie odszraniania

Wybierz, aby odszronić agregat zewnętrzny. Naciśnij ← , aby potwierdzić swój wybór. (Po zaakceptowaniu trybu pojawi się poniższy ekran.) Wybór zaakceptowany! [→]Zamk. ![](images/cd49e8964afa4813d283c59f3051b1746f93c36838a05b0fa8e3a9ea98cb494a.jpg)

Resetowanie błędu

Wybierz, aby przywrócić poprzednie ustawienia w przypadku wystąpienia błędu. Naciśnij ← , aby potwierdzić swój wybór. (Jeśli tryb nie został zaakceptowany, pojawi się poniższy ekran.) Wybór zaakceptowany! [→]Zamk. \- Przed wyborem tego trybu upewnij się, że wszystkie urządzenia są wyłączone, ponieważ spowoduje on przywrócenie poprzednich ustawień całego systemu. ![](images/1807423c4fab9c9852131f673a59058283ce1b351a7851e258f67f0ad63308f6.jpg)

Blokada sterownika

Wybierz, aby zablokować sterownik. Naciśnij ← , aby potwierdzić swój wybór. (Jeśli tryb nie został zaakceptowany, pojawi się poniższy ekran.) Czy włączyć blokadę sterownika? ![](images/8087bc4ea74a1e707e1b8f6ebedad697d45878bedb0aa9edf99b7c1e2d191633.jpg) Nie Wybierz „Tak”. (Ekran główny zostanie zablokowany.) \- Wybór „Nie” spowoduje powrót do ekranu głównego.

Aby odblokować sterownik

Naciśnij dowolny przycisk. (Jeśli tryb nie został zaakceptowany, pojawi się poniższy ekran.) ![](images/2c5c06df633a346bb8fd4068e8d2db9c677528035107ef692d9c8d574fcbe4de.jpg) \* \* \* Wprowadź 4-cyfrową liczbę (jeśli liczba jest prawidłowa, ekran zostanie odblokowany).

Aby zresetować zapomniane hasło (przy wyłączonym ekranie)

Naciskaj, i przez 5 sekund. (Jeśli tryb nie został zaakceptowany, pojawi się poniższy ekran.) ![](images/46947adcecb952a452b1c238cbb4bd5fb6c81f55d546c3e2f1e272efbe97a739.jpg)
flowchart
graph TD
    A["Reset"] --> B["1. Reset has ha do 0000"]
    A --> C["2. Sterownik odblokowany"]
Wybierz „Reset”. (Ekran zostanie wyłączony po 3 sekundach). Wybierz menu i wprowadź ustawienia dla systemu zainstalowanego w domu. Wszystkie wstępne ustawienia muszą być dokonane przez akredytowanego instalatora. Zalecamy, aby wszelkich zmian we wstępnych ustawieniach dokonywał również akredytowany instalator. - Po wstępnej instalacji można dokonać ręcznej regulacji ustawień. - Wstępne ustawienie pozostanie aktywne do czasu, aż użytkownik je zmieni. - Przed dokonaniem ustawień należy upewnić się, że kontrolka działania jest wyłączona. \- Błędne ustawienie może powodować nieprawidłowe działanie systemu. Należy skontaktować się z akredytowaną firmą instalayjną. Aby wyświetlić : ![](images/cfd9d0c1d29a79a1d6a9da498aa93d8776a06151085b5096904c0fb67f7ba591.jpg) Aby wybrać menu: ^ ∨ < > Aby potwierdzić wybraną pozycję: ![](images/e34c9eaa1aa01c423e2097fb891dd281938c633599721fa38d84e173a5d1f3ac.jpg)
text_image Główne menu 10:34am,Pon Ustawienia funkcji Sprawdz. systemu Ustawienia indyw. Kont. do serwisanta Wybór [←] Akcept.
MenuDomyślne ustawienieOpcje ustawień / Wyświetlacz
1 Ustawienia funkcji
1.1 > Harm. tygodniowy
Po ustawieniu tygodniowego harmonogramu użytkownik może dokonać edycji za pomocą menu podręcznego. Służy do ustawienia do 6 opcji działania w ciągu doby.• Wyłączone po wybraniu Tak [Yes] przy przełączniku grzanie / chłodzenie lub po włączeniu wymuszenia grzałki.Ustawienia harmonogramuWybierz dzień tygodnia i ustaw wymagane opcje(Godzina / Działanie WŁ./WYL. / Tryb)Harm. tygodniowy 10:34am,PonNdz Pon Wt Śr Czw Pt Sob1. 8:00am WŁ 40°C2. 12:00pm WŁ 24/28°C 40°C3. 1:00pm WŁ 12/10°C↔Dzień ▼Opcja [-→]Edytuj
Kopijuh harmonogramWybierz dzień tygodnia
1.2 > Harmon. wakacyjny
Aby zaoszczędzić energię można ustawić tryb wakacyjny, którego działanie polega na wyłączeniu systemu lub obniżeniu temperatury na określony czas.WYLWŁWYL
>WŁ
Początek i koniec trybu wakacyjnego.Data i godzinaWakacje: Koniec 10:34am,PonRok/Mles./Dzień Godz : Min/01/01 10:00 am↔Wybór Akcept. [-→]
Wył. lub niższa temperatura
• W trybie wakacyjnym ustawienia harmonogramu tygodniowego mogą być tymczasowo wyłączone. Zostaną one przywrócone po zakończeniu harmonogramu wakacyjnego.
1.3 > Harmon. pracy cichej
Zapewnia ciche działanie podczas ustawionego okresu. Można ustawić do 6 opcji. Poziom 0 oznacza, że tryb jest wyłączony.Czas rozpoczęcia trybu cichego:Data i godzinaPraca cicha 10:34am,PonOpcja Godz. Poz.1 8:00am 02 5:00pm 13 11:00pm 3→Wybór [-→]Edytuj
Poziom cichego działania:0 ~ 3
1.4 > Priorytet ciszy
Aby wybrać priorytet podczas trybu cichego pomiędzy Dźwięk a Wydajność.Jeśli wybrano priorytet Dźwięk, urządzenie będzie pracować tylko w trybie cichym.Jeśli wybrano opcję priorytet Wydajność, urządzenie będzie pracowało w trybie cichym, ale jednocześnie będzie miało priorytet w zapewnieniu wymaganej wydajności.DźwiękPANASONIC CZ-RTW1 - Aby zresetować zapomniane hasło (przy wyłączonym ekranie) - 1
1.5 > Grzałka pokojowa
Służy do włączania lub wyłączania grzałki wspomagającej.WYLPANASONIC CZ-RTW1 - Aby zresetować zapomniane hasło (przy wyłączonym ekranie) - 2
1.6 > Grzałka zbiornika
Służy do włączania lub wyłączania grzałki zbiornika.WYLPANASONIC CZ-RTW1 - Aby zresetować zapomniane hasło (przy wyłączonym ekranie) - 3
1.7 > Dez. Term.
Służy do włączania lub wyłączania automatycznej dezynfekcji termicznej.PANASONIC CZ-RTW1 - Aby zresetować zapomniane hasło (przy wyłączonym ekranie) - 4
Nie używać systemu podczas dezynfekcji termicznej, gdyż może to prowadzić do oparzenia gorącą woda lub przegrzania natrysku.Określenie poziomów ustawień funkcji dezynfekcji termicznej zgodnie z lokalnymi przepisami należy powierzyć akredytowanej fi rmie instalacyjnej.
1.8 > Tryb CWU (Ciepłej Wody Użytkowej)
Ustawianie opcji Standard lub Inteligentny w trybie C.W.U.Tryb Standard charakteryzuje się krótszym czasem nagrzewania zbiornika C.W.U. Natomiast w trybie Inteligentnym nagrzewanie zbiornika trwa dłużej, jednak zużycie energii jest niższe.StandardStandardSmart
Służy do ustawienia czujnika temperatury zbiornika w pozycji górnej [Top] lub środkowej [Center].Wybór ustawienia czujnika zbiornika w pozycji górnej spowalnia początkowy etap ogrzewania wody w zbiorniku i zmniejsza zuzycie energii. Zmień ten wybór i przełącz na pozycję środkową [Center], jeśli ilość ciepłej wody jest niewystarczająca.GórnaGórnaŚrodk.
MenuDomyślne ustawienieOpcje ustawień / Wyświetlacz
2 Sprawdz. systemu
2.1 > Monit. pob. energii
Wykres bieżącego lub historycznego zużycia energii elektrycznej, wytwarzania energii cieplnej bądź COP.ObecnieWybór i pobieranieCałk. pobór en. (1rok)0.0 kWh1 r b k l 2 3 4 5 6 7 8 9 h BmSty., 2022: 0.0 kWh okołoMiesiąc Tryb
Hist. poboru energiiWybór i pobieranie
• COP = współczynnik wydajności.• Dla wykresu historycznego wybiera się okres od 1 dnia/1 tygodnia/1 roku.• Można pobrać zużycie energii (kWh) na potrzeby grzania, *1, *2 chłodzenia, zbiornika lub łączne.• Całkowity pobór mocy to wartość szacunkowa obliczona przy założeniu, ze napięcie wynosi 230 V prądu zmiennego, i może się różnić od wartości zmierzonych przez precyzyjne urządzenia.
2.2 > Informacje o syst.
Wyświetla wszystkie informacje systemowe dla poszczególnych obszarów.Rzeczywiste informacje o systemie 11 pozycji:Powrót / Zasilanie / Str. 1 / Str. 2 / Zbiornik / Zb. bufor / Solary / Basen / Częstot.sprężarki / Szyb. prz. pompy / Ciśnienie wodyWybór i pobieranieInformacje o syst. 10:34am,Pon1. Powrót : 0°C2. Zasilanie : 0°C3. Str. 1 : 0°C4. Str. 2 : 0°CStrona
2.3 > Hist. błędów
• Kody błędów objaśniono w rozdziale Rozwiązywanie problemów.• Kod najnowszego błędu jest wyświetlany w górnej części.Wybór i pobieranieHist. błędów 10:34am,Pon1. --2. --3. --4. --[-]Wyczyść historię
2.4 > Sprężarka
Wyświetla wydajność sprężarki.Wybór i pobieranieSprężarka 10:34am,Pon1. Częstotliwość : 0 Hz2. Ilość WYŁ.-WŁ. : 03. Całk. czas dział. : 0 h[→]Powrót
2.5 > Grzałka
Łączna liczba godzin przy włączonej grzałce wspomagającej / grzałce zbiornika.Wybór i pobieranieGrzałka 10:34am,PonCałk. czas dział. : Oh[→]Powrót
\*1 System jest zablokowany w taki sposób, aby funkcjonować bez trybu CHŁODZ.. Blokadę mogą usunąć wyłącznie akredytowani instalatorzy. \*2 Wyświetlane wyłącznie przy odblokowanym trybie CHŁODZ. (W sytuacji, gdy dostępny jest tryb CHŁODZ.).
MenuDomyślne ustawienieOpcje ustawień / Wyświetlacz
3 Ustawienia indyw.
3.1 > RC nr
Aby instalator i użytkownik końcowy byli dobrze poinformowani, należy wyświetlć numer kontrolera zdalnego.Kontroler zdalny jest wyświetlany jako RC-1. Pomocniczy kontroler zdalny jest wyświetlany jako RC-2.Wybór i pobieranie
RC nr 10:34am,PonRC-2[←]Akcept.
3.2 > Dźwięk dotyku
Służy do włączania / wyłączania dźwięku potwierdzających czynności.
3.3 > Kontrast ekranu LCD
Służy do ustawiania kontrastu wyświetlacza.3
Kontrast ekranu LCD 10:34am,PonNiski Wysoki< [←] Akcept.
3.4 > Podświetlenie
Ustawia czas trwania podświetlenia ekranu.1 min.
Podświetlenie 10:34am,PonWYŁ 5 min.15 sek. 10 min.1 min.
Wybór [←]Akcept.
3.5 > Inten. podświetlenia
Ustawia jasność podświetlenia ekranu.4
Inten. podświetlenia 10:34am,PonCiemne Jasne< [←] Akcept.
3.6 > Format godziny
Służy do ustawiania formatu wyświetlania godziny.am/pm
Format godziny 10:34am,Pon24 godz.am/pmWybór Akcept. [←]
3.7 > Data & Godzina
Służy do ustawiania aktualnej daty i godziny.Rok / Mies. / Dzień / Godz / MinData & Godzina 10:34am,PonRok/Mies./Dzień Godz : Min2022/01/01 10:00 am→ Wybór Akcept. [←]
3.8 > Język
Służy do ustawiania języka górnej części ekranu.ENGLISH / FRANÇAIS / DEUTSCH / ITALIANO / ESPAÑOL / DANISH / SWEDISH / NORWEGIAN / POLISH / CZECH / NEDERLANDS / TÜRKÇE / SUOMI / MAGYAR / SLOVENŠČINA / HRVATSKI / LIETUVIŲ / PORTUGUÊS / БЪЛГАРСКИ / EESTI / LATVIEŠU / ROMÂNĂ / SHQIP / SLOVENČINA / MAKEDОНСКИ / УКРАЇНСЬКА / ЕЛАННИКАJęzyk 10:34am,Pon
DANISHSWEDISHNORWEGIANPOLISHWybór [←]Akcept.
3.9 > Hasło odblokowania
4-cyfrowe hasło dla wszystkich ustawień.0000Hasło odblokowania 10:34am,PonPANASONIC CZ-RTW1 - Aby zresetować zapomniane hasło (przy wyłączonym ekranie) - 5Wybór [←]Akcept.

Rozwiązywanie problemów

![](images/ef16b29558e3113379285570de65547d25b046f22dcbd8949afca62ee4725ce6.jpg)
text_image H76 Błąd komunikacji sterown. i jedn. wewn. Zamk. ▶ Reset
Poniżej przedstawiono listę kodów błędów, które mogą pojawić się na wyświetlaczu w przypadku problemów z ustawieniami lub działaniem systemu. Jeśli na wyświetlaczu pojawi się kod błędu, jak przedstawiono na przykładzie z lewej strony, należy zadzwonić pod numer zarejestrowany na sterowniku lub do najbliższego akredytowanego instalatora. Wszystkie przełączniki poza < > są wyłączone. Kod błędu
Nr błęduObjaśnienie błędu
H12 Niedopasowanie wydajności jednostek
H15 Błąd czujnika spreżarki
H20 Błąd pompy wody
H21 Błąd ciśnienia wody
H22 Błąd czujnika zbiornika 2
H23 Błąd czujnika czynnika chł.
H27 Błąd zaworu serwisowego
H28 Błąd czujnika paneli sol.
H31 Błąd czujnika basenu
H36 Błąd czujnika zbiornika buforowego
H38 Niezgodność marki
H42 Zabezp.przed niskim ciśnieniem
H43 Błąd czujnika strefy 1
H44 Błąd czujnika strefy 2
H62 Błąd przepływu wody
H63 Błąd czujnika niskiego ciśnienia
H64 Błąd czujnika wysokiego ciśnienia
H65 Błąd cyrkul. wody w odszranianiu
H67 Błąd zewnętrznego termistora 1
H68 Błąd zewnętrznego termistora 2
H70 Przegrzanie grzałki wspomagającej OLP
H72 Błąd czujnika zbiornika 1
H74 Błąd komunikacji płyty głównej
H75 Zabezp.nisk. temp. wody
H76Błąd komunikacji RC-1 i urządzeniawewnętrznegoBłąd komunikacji RC-1 i RC-2
H90 Błąd komunikacji jedn. wewn. i zewn.
H91 Błąd zabezpieczenia grzałki zbiornika
H95 Błąd zaniku napięcia
H98 Zabezp.przed wysokim ciśnieniem
H99 Zabezp.przed zamarzniem jedn. wewn.
Nr błęduObjaśnienie błędu
F12 Wyłącznik ciśnieniowy akt.
F14 Wolne obroty sprężarki
F15 Błąd blokowania wentyl. silnika
F16 Zabezpieczenie prądowe
F20 Zabezp. przeciążenia sprężarki
F22 Zabezp. przeciążenia modułu tranzystora
F23 Skok prądu stałego
F24 Błąd obiegu czynnika chłodn.
F25 *1, *2 Błąd zmiany chłodzenie / grzanie
F27 Błąd wyłącznika ciśnieniowego
F29 Przegrzanie na tłoczeniu
F30 Błąd czujnika 2 powrotu wody
F32Błąd termostatu wewnętrznego RC-1Błąd termostatu wewnętrznego RC-2
F34Nieszczelność wymiennika ciepła wody wewnętrznej
F35 Błąd komunikacji z licznikiem zewnętrznym
F36 Błąd czujnika temperatury zewn.
F37 Błąd czujnika wody zasilającej
F40 Błąd czujnika temp. na tłoczeniu
F41 Błąd korekcji współczynnika mocy
F42Błąd czujnika zewnętrznego wymiennika ciepła
F43 Błąd zewn. czujnika odszraniania
F45 Błąd czujnika wody wyjściowej
F46 Odłączenie przekładnika prądowego
F48 Błąd czujnika wyjścia parownika
F49 Błąd czujnika na bypassie
F50 Błąd czujnika wody zasilającej 2
F51 Błąd czujnika wylotu ekonomizera
F52 Błąd czujnika wlotu obejścia
F95 *1, *2 Błąd wysokiego ciś. na chłodzeniu
\* Niektóre kody błędów mogą nie dotyczyć tego modelu. Aby uzyskać wyjaśnienia, należy się skontaktować z akredytowanym instalatorem. \*1 System jest zablokowany w taki sposób, aby funkcjonować bez trybu CHŁODZ.. Blokadę mogą usunąć wyłącznie akredytowani instalatorzy. \*2 Wyświetlane wyłącznie przy odblokowanym trybie CHŁODZ. (W sytuacji, gdy dostępny jest tryb CHŁODZ.). Informacje dotyczące, kiedy podłącać adapter sieciowy (część akcesoriów opcjonalnych) ![](images/4c022bdb042eddc95e958064bb1290d6d1c4d6a41935cfbd88b1dd3b8b9acbaf.jpg)

OSTRZEŻENIE

Przed użyciem należy sprawdzić bezpieczeństwo przy systemie Air-to-Water. Sprawdzić, czy w pobliżu nie ma ludzi lub zwierząt. Nieprawidłowe działanie spowodowane niezastosowaniem się do instrukcji może spowodować szkody lub obrażenia. ![](images/a2effb03e5dfb36c26d5d5d5c2d380c95223fc97ebb2a2e203f45428cc112d68.jpg) Sprawdź poniższe przed uruchomieniem (wewnątrz pomieszczeń) \- Warunki ustawień harmonogramu. Nieprzewidywalne działanie włączania/wyłączania może spowodować obrażenia u ludzi i zwierząt. Sprawdź poniższe przed uruchomieniem i w trakcie działania (poza pomieszczeniami) \- Jeśli wiadomo, że ktoś jest w pomieszczeniach, należy zawiadomić przed wprowadzeniem nowych ustawień. Pozwoli to uniknąć niespodziewanego szoku u tej osoby i poważnego uszczerbku na zdrowiu w wyniku zmiany działania. \- Nie należy używać tego urządzenia, gdy dziecko, osoba niepełnosprawna lub starsza nie umie obsługiwać tego urządzenia na terenie obiektu. \- Sprawdzać ustawienia i stan działania często. \- Należy zaprzestać korzystania po wyświetleniu kodu błędu, a następnie skonsultować się akredytowanym instalatorem.

Sprawdzić przed użyciem

- Ten system może nie działać w przypadku trudnych warunków komunikacji. Należy sprawdzić stan działania na wyświetlaczu po uruchomieniu. W przypadku zdalnej obsługi mogą się zdarzyć następujące sytuacje. - Brak działania, czas operacji nie jest uwzględniony. - System Air-to-Water nie reaguje, gdy jest ustawiony poza obiektami. - Zalecane jest zablokować ekran smartfonu, aby uniemożliwić przypadkowe działanie. - Nie należy używać innego urządzenia do zdalnego sterowania i urządzenia nie zalecane przez autoryzowanego instalatora. - Należy stosować zgodnie z „Warunkami usług” i „Zasadami prywatności” Panasonic Smart Application. - W przypadku długiego nieużywania Panasonic Smart Application należy odłączyć adapter sieciowy od urządzenia.

Informacje o zbiórce i usuwaniu starych urządzeń

![](images/1dbc0a0c36d3733cfea174ed93744f9f70313a25d46ac18995193750986fba5f.jpg) Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej oraz krajów posiadających systemy zbiórki i recyklingu. Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi odpadami domowymi/komunalnymi. W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz zużytych baterii, należy oddawać je do wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami prawa krajowego. Poprzez prawidłowe pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz zużytych baterii pomagasz oszczędzać cenne zasoby naturalne oraz zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz na stan środowiska naturalnego. W celu uzyskania informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii prosimy o kontakt z władzami lokalnymi. Za niewłaściwe pozbywanie się tych odpadów mogą grozić kary przewidziane przepisami prawa krajowego. ![](images/ec99b7e317c703c7d8479acd4afafe924ebae40ac021535d21e37dd41892130f.jpg) Dla użytkowników będących przedsiębiorcami na terenie Unii Europejskiej i niektórych innych krajów europejskich Aby pozbyć się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować się z przedstawicielem handlowym lub dostawcą, który udzieli dalszych informacji. [Informacje o usuwaniu odpadów w krajach poza Unią Europejską] Te symbole obowiązują wyłącznie w krajach Unii Europejskiej. Aby pozbyć się tych produktów, należy skontaktować się z lokalnymi władzami lub przedstawicielem handlowymi i poprosić o określenie właściwego sposobu usunięcia produktów.

Köszönjük, hogy a Panasonicot választotta.

Minden más nyelvre történő fordítás referenciának tekintendő, és minden esetben az angol nyelvű változat az irányadó. A kézikönyv ábrái csak magyarázatként szolgálnak, és eltérhetnek a tényleges egységtől. Az ábrák értesítés nélkül változhatnak.

Tartalomjegyzék

Biztonsági óvintézkedések ......236-237 A távvezérlő gombjai és kijelzője .....238-239 Inicializálás 240 Gyorsmenü 241 A gyorsmenü használata 242-246 Menük 247-251 1 Funkció beállítása .....247-248 1.1 Heti időzítő 1.2 Nyaralási időzítő 1.3 Csendes mód időzítő 1.4 Csendes prioritás 1.5 Szobafütés 1.6 Tartályfűtés 1.7 Sterilizálás 1.8 HMV mód 2 Rendszerellenőrzés 249 2.1 Energiafi gyelés 2.2 Rendszerinformáció 2.3 Hibaelőzmények 2.4 Kompresszor 2.5 Fütöpatron 3 Személyes beállítás 250-251 3.1 Távvezérlő 3.2 Érintési hang 3.3 LCD kontraszt 3.4 Háttérvilágítás 3.5 Háttérfény intenz. 3.6 Óraformátum 3.7 Dátum és idő 3.8 Nyelv 3.9 Feloldási jelszó Hibaelhárítás 252 Információk 253

Biztonsági óvintézkedések

A személyi sérülés, mások sérülése és egyéb károk elkerülése érdekében, kérjük, tartsa be a következőket: Az alábbi utasítások be nem tartásából fakadó helytelen üzemeltetés az alábbiakban ismertetett súlyosságú károkat okozhatja: Ezek az eszközök nem a széles nyilvánosság általi hozzáféréshez készültek. ![](images/dc998e5f4a0374cbb44d03f8f9964c70179816085d2020902f03534b5fdde4c2.jpg)

FIGYELMEZTETÉS

Ez a jel halált okozó vagy súlyos sérülésre fi gyelmeztet. ![](images/e881cb51dd9506d49bbacdb6f72bb10dd6bac18707659cc4d0d84cfae316c29a.jpg)

VIGYÁZAT

Ez a jel sérülésre vagy az eszközben okozott kárra fi gyelmeztet. A követendő utasítások a következő szimbólumok szerint vannak besorolva: ![](images/b9821e94ae52c5251a41bf6dbe6c4be456cb8eedd1012fd76df6d02351d9ed40.jpg) Ez a szimbólum azt jelzi, hogy egy művelet végrehajtása TILOS. ![](images/f4a943dff6f2a6be15f0434b12126dcf7d35ae09d9e72e0df6504d73c70f908f.jpg) Ezek a szimbólumok KÖTELEZŐEN végrehajtandó műveleteket jelölnek. ![](images/2aa8202f069b97a26a01a8961ed3e2bbfde6b059b4fa4ae4e55b0cd06edece75.jpg)

FIGYELMEZTETÉS

![](images/a3d73562e53d5fde7c8e0ba31175134e8fe7d5e069fe41563b251916f103a8a6.jpg) Ez áramütést vagy tüzet okozhat. - Ne szerelje szét, és ne módosítsa. - Ne érintse meg nedves kézzel. - Ne törölje át nedves kendővel, és ne mossa le vízzel. ![](images/ea76debefd64647f0f475c4766be744299fb19e70417b0bec5f0e03e91f4bbf0.jpg) Ezt a berendezést nem használhatják csökkent testi, érzékszervi- vagy mentális képességgel rendelkező személyek (a gyermekeket is ideértve), illetve tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkezők, kivéve, ha egy, a biztonságukért felelős személy biztosítja a felügyeletüket, vagy utasításokkal látta el őket a berendezés használatáról. A gyermekeket felügyelni kell, hogy ne játsszanak a berendezésekel. A beszerelést kizárólag a vásárlás helyén, vagy egy szerelőtöl kérje. - Ennek elmulasztása áramütést vagy tüzet okozhat. A CNT-kábel beszerelésekor kapcsolja ki a tápellátást. - Ennek elmulasztása áramütést vagy tüzet okozhat. Csak a megadott alkatrészeket használja a CNT-kábel beszerelésekor, és végezze el helyesen a beszerelést, az utasításokat követve. \- Ennek elmulasztása áramütést vagy tüzet okozhat. Győződjön meg arról, hogy a kábelek megfelelően vannak beszerelve, úgy, hogy ne legyenek kitéve külső erőbehatásoknak. \- Ennek elmulasztása túlmelegedéshez vezethet, ami tüzet okozhat. Hagyja abba a használatot, amint bármilyen problémát vagy meghibásodást észlel, és kapcsolja le a csatlakoztatott berendezések áramellátását. - Ennek elmulasztása füstöt, tüzet, áramütést vagy égési sérülést okozhat. - Példák problémákra és meghibásodásokra: - Égett szag érezhető - Víz vagy idegen tárgy került a berendezés belsejébe - Azonnal kérje a javítást vásárlás helyén, vagy a szerelőtöl. ![](images/bbf32184477faa43f51a84a182782b4f04372ba1f6ffd7c3c70e85b0cdb79de6.jpg)

VIGYÁZAT

![](images/316f4176826951044ccbbf703e104b039178e62312359a8ecedcc63bf522995f.jpg) A vezetékek és kábelek csatlakoztatása előtt süsse ki a statikus elektromosságot. \- Ennek elmulasztása meghibásodást okozhat. Ellenőrizze előzetesen a következő követelményeket: \- A légkondicionáló nem működhet rendellenesen, például nem változhat a légáramlás. Ügyeljen arra, hogy ne legyen(ek) olyan tárgy(ak), amely(ek) könnyen elmozdulhat(nak) a közvetlenül rá(juk) ható légáramlás miatt. A leesett vagy elmozdult tárgy(ak) veszélyt, például tüzet, sérülést stb. okozhat(nak).

A távvezérlő gombjai és kijelzője

A jelen kézikönyvben látható LCD-kijelző csak tájékoztató jellegű, és eltérhet a tényleges készüléken lévőtől.

Gombok/jelzők

①A gyorsmenü gombjai ② Vissza gomb Visszatér az előző képernyőre ③ LCD-kijelző (Tényleges – Sötét háttér fehér ikonokkal) ④ A fömenü gombja A funkcióbeállítás ⑤ Be- és kikapcsológomb Elindítja/leállítja a működést Működés jelzője ⑥ Működést közben világít, riasztás közben villog. ![](images/6c387e146af9b4366a32a1e32a207b3e0de25ea1f8bf239bea020e3fb056a0a3.jpg) Nyomja meg a közepét ![](images/548a416df1ed298c46a02068344f5f8b768d24725d1fdb1f53c91ffe5f340eb3.jpg) ![](images/52d17ea99168d41ba06f0a5ce90710a287a573668ef96c9e883a54fc9fed41ff.jpg) Ne viseljen kesztyűt ![](images/2e9e0bdfb641d1c3b135b09e3ee5755d902cf18a8ab30168b1192143599a04f3.jpg)
natural_image Illustration of a pointing hand with arrow indicators (no text or symbols)
![](images/97f8c2c0f6fb9810f34a79f1bb695511ebcee3b8ca77cf5a5501736bfcba9175.jpg) Ne használjon tollat ![](images/92ba76170a7bb8065d4845b3443be87fa2bfaddb2b3c8ae63248139c2d2249fe.jpg)
natural_image Hand holding a pen writing on paper with eraser and arrow symbols (no text or labels)
![](images/1dc277fbd5b6249756f40db3c5fdf6b2af18d368a50fcb3eb72260f4dd999152.jpg)
text_image B C D 10:34de.H 23 44 ℃ ℃ ℃ E F G ② ③ ① ⑤ ⑥
Nyílgombok Kiválasztanak egy elemet. ![](images/5f30ae82d0c409f393251394ad0a925b51e001168037cd08a7b0675763f8323c.jpg)
text_image Balra Jobbra Fel Le
Bevitelgomb Rögzíti a kiválasztott tartalmat. ![](images/e06fd64e725247cc12c0facb8aaa8d3000ef9deea8839592ccaaed452096fd64.jpg)
flowchart
graph TD
    A["A Módválasztás"] --> B["*1, *2 AUTO"]
    B --> C["*1, *2 AUTO + TARTÁLY"]
    C --> D["FÜTÉS"]
    D --> E["FÜTÉS + TARTÁLY"]
    E --> F["*1, *2 HÜTÉS"]
    F --> G["*1, *2 HÜTÉS + TARTÁLY"]
    G --> H["TARTÁLY"]
    H --> I["* Az irányikonok a jelenleg aktív mód felé mutatnak."]
    H --> J["* Szobai működés / HMV készítés."]
    H --> K["Leolvasztás."]

    B --> L["A: Az előre beállított kültéri hőmérséklettől függően a rendszer a FÜTÉS vagy a *1,*2 HÜTÉS működési módot választja. Automatikus fűtés Automatikus hűtés"]
    C --> M["A: Az előre beállított kültéri hőmérséklettől függően a rendszer a FÜTÉS + TARTÁLY vagy a *1,*2 HÜTÉS + TARTÁLY működési módot választja. Automatikus fűtés Automatikus hűtés"]
    D --> N["A: A FÜTÉS művelet BE vagy KI van kapcsolva. A kültéri egység biztosítja a fűtést a rendszer számára."]
    E --> O["A: A kültéri egység biztosítja a fűtést a HMV tartály és a rendszer számára. Ez a mód csak akkor választható, ha víztartály is telepítve van."]
    F --> P["A: A HÜTÉS művelet BE vagy KI van kapcsolva. A kültéri egység biztosítja a hűtést a rendszer számára. A kültéri egység biztosítja a fűtést a tartály felfűtésekor."]
    G --> Q["A: A TARTÁLY művelet BE vagy KI van kapcsolva. A kültéri egység biztosítja a fűtést a víztartály számára."]
![](images/664d92c345ce614792181f8d7c9bca9cf2b100cbebef8e079ed40e2b693d04fb.jpg)
text_image B Működésjelző ikonok Megjeleníti a működés állapotokat. Az ikon nem jelenik meg (kikapcsolt képernyőnél), amikor a működés ki van kapcsolva, kivéve a heti időzítőnél. Holiday üzemmód Időzített működés Csendes üzemmód Zóna: Termosztát szerinti vezérlés →Belső érzékelő állapota Elektromos rásegítés fűtési üzemmódban Bivalens állapot (bojler) Nagy teljesítményű működés állapota HMV készítés elektromos rásegítéssel Igény szerinti vezérlés, SG ready vagy SHP-állapot Napkollektor állapota
![](images/9b5e68b5902884e095bd41a91979f5854e706151d8d5424deb4c39a2ee4f6d9f.jpg)
text_image ©Az egyes zónák hőmérséklete DIdő és nap E)A HMV tartály hőmérséklete F)Kültéri hőmérséklet
![](images/f6d1f29015a6eac5452263496b5cfedd4be6d00bf33e7933163f3f493bc10637.jpg)
text_image Érzékelő típusa / Hőmérséklet típus-beállítási ikonok Vízhőmérséklet →Kompenzációs görbe Szobatermosztát →Külső Vízhőmérséklet →Közvetlen Szobatermosztát →Belső Csak úszómedence Szobatermisztor
\* A höszivattyúban alapesetben a HÜTÉS mód inaktiv. Ezt a hivatalos telepítők vagy a hivatalos szervizpartnereink aktiválni kell. \* Csak akkor jelenik meg, amikor a HÜTÉS mód fel van oldva. (Ez azt jelenti, hogy a HÜTÉS mód elérhető.) Az egyes menüelemek beállításának megkezdése előtt, kérjük, indítsa el a távvezérlőt a működési nyelv és a dátum és idő beállításával. Amikor az áramellátást először kapcsolják be, az automatikusan a beállító képernyő lesz. A menü személyes beállítások részében is beállítható. Várja meg, amíg a kijelző elvégzi az inicializálást. Az inicializáló képernyő után megjelenik a szokásos képernyő. ① Az első BEKAPCSOLÁSKOR a második távvezérlön megjelenik az inicializálási képernyő. ② Miután a szerelő a „Dual” (Kettő) lehetőséget választotta a távvezérlő beállításainál, kérjük, várjon legalább 30 másodpercet, hogy megtörténjen a szinkronizálás a fő távvezérlő (RC-1) és a második távvezérlő (RC-2) között, mielőtt működtetné a második távvezérlőt. \*MEGJEGYZÉS: A második távvezérlőn minden gomb le van tiltva, amíg a szinkronizálási folyamat be nem fejeződik. ③ Ezután ez a távvezérlő használatra kész. \*MEGJEGYZÉS: Az RC-2 minden beállítási módosítása tükrözödik az RC-1-en, és fordítva. Általában körülbelül 10 másodperc leállás szükséges az RC-1 és RC-2 közötti szinkronizáláshoz. Néha megjelenik az „RC-1 & RC-2 sync. in progress!” (RC-1 & RC-2 szinkronizálása folyamatban!) üzenet, amikor az RC-2 szinkronizálni próbál az RC-1-gyel. ![](images/8e83d6f723239834610f29d347b95d0a3712b0425efa6043c293813c1f18fb8b.jpg)
text_image Indítás 12:00de,H Villogó LCD Indítás ... 12:00de,H Indítás
A kezdeti beállítások befejezése után a következő lehetőségekből választhat egy gyorsmenüben, és szerkesztheti a beállításokat. ![](images/94f0f44fc8bd0890e6e22c2c81db48990851ace624e1a0c3c334539facfd87fe.jpg)
text_image 10:34de,H 1 2 23 44 ℃ ℃ ℃ 40℃ 18℃ ↓ ← ↑ ↓ V ≡ •
① Nyomja meg a gombot a gyorsmenü megjelenítéséhez. ![](images/b0fe3c60359bb8d7a3b65af1cb8ca6d3426a8c3ed8f61a012b50e11079b07e32.jpg) ![](images/3b9fe974fee61b4a40593cbe919dc90c63ec3654eac582da95192c3e19a8f3e8.jpg)
text_image Választ [→]BE/KI
② Használja a gombokat a menüelemek kiválasztásához. ③ Használja a gombot a funkció be- vagy kikapcsolásához. ![](images/b635a850d7024171bbdcf8ff4be649b2f45f9254ed9a196e1c922216472bd4e4.jpg)
text_image Gyorsmenü HMV kényszerítése Nagy teljesítményű mód Csendes Fűtés kénys Heti időzítő Jégtelenítés kényszerítése Hiba alaphelyzetbe állítása A távvezérlő zárolása Választ [←]BE/KI Válassza ki az egyes beállításokat, és erősítse meg a beállítást a képernyő alján megjelenített utasításoknak megfelelően. (Az ikonok az egyes választógombokra vonatkoznak.)
A föképernyőre való visszatéréshez, Nyomja meg a vagy a gombot. ![](images/3e2a221d0f1d80e2d3cc87b52a0a0633517dabfac73283faf519bd9e195dcd05.jpg)

HMV kényszerítése

Válassza ezt az ikont a tartály HMV be- vagy kikapcsolásához. Nyomja meg a ← gombot a választás megerősítéséhez. ![](images/de5b57ffa5eca466e0dbd6079a530ea51906f9c05da864944639068ab6a0ce9d.jpg)
flowchart
graph TD
    A["Start"] --> B{Step 1}
    B --> C["Step 2"]
    C --> D["Step 3"]
- A HMV kényszerítése ki van kapcsolva. - A HMV kényszerítése be van kapcsolva.

Megjegyzés:

- A HMV kényszerítése le van tiltva, amikor a Fütés kényszerítése be van kapcsolva. - Amikor a HMV ki van kapcsolva, akkor a működésnek és a módnak vissza kell állnia az előzőleg tárolt állapotra. ![](images/34f37dcc9a869a72830ec142a6db2bee660d0ea5557c0e54050a829c8d243c89.jpg)

Nagy teljesítményű mód

Válassza ezt az ikont a fűtési/hűtési rendszer nagy teljesítményű működéséhez. Nyomja meg a ← gombot a választás megerősítéséhez. (A nagy teljesítményű működés körülbelül egy perccel a ← gomb megnyomása után indul el.) ![](images/5c4956bcb51c54384ad6aa12aade0766fdc1ac0d34d8d8f53c7cbac63ef37a52.jpg)
flowchart
graph TD
    A["Start"] --> B{A nagy teljesítményű mód ki van kapcsolva.}
    B --> C["Step 1: 30"]
    C --> D{A nagy teljesítményű mód 30 percig működik.}
    D --> E["Step 2: 60"]
    E --> F{A nagy teljesítményű mód 60 percig működik.}
    F --> G["Step 3: 90"]
    G --> H{A nagy teljesítményű mód 90 percig működik.}

Megjegyzés:

\- A nagy teljesítményű mód le van tiltva, amikor a működés ki van kapcsolva. ![](images/7fe8e9eb1ccb1a6f179d8f6fcbc47e2905c2afda2eccf3361adfff238b92d70e.jpg)

Csendes

Válassza ezt az ikont a halk működéshez. Nyomja meg a ← gombot a választás megerősítéséhez. (A halk működés körülbelül egy perccel a ← gomb megnyomása után indul el.) ![](images/249bbec7e0f6f31a7f176b2df8ee7088f38adaa598deb90b25ded437afab7bbf.jpg)
flowchart
graph TD
    A["1"] --> B["2"]
    B --> C["3"]
    C --> D["4"]
    D --> E["5"]
    E --> F["6"]
    F --> G["7"]
    G --> H["8"]
    H --> I["9"]
    I --> J["10"]

    A --> K["A csendes mód ki van kapcsolva."]
    B --> L["A csendes mód 1. szintre van állítva."]
    C --> M["A csendes mód 2. szintre van állítva."]
    D --> N["A csendes mód 3. szintre van állítva. A 3. szint a legcsendesebb mód."]
    E --> O["Válassza ezt az ikont a csendes módú működés időzítőjének beállításához."]
    F --> P["1 másodperces késleltetés után."]
![](images/1dd2a17333bdd68fe7bc5014dc575760bf34093feb639456eb36bfd8c179808c.jpg)
flowchart
graph TD
    A["Szeretné módosítani csendes mód időzítót?"] --> B["Igen"]
    B --> C["Minta Idő Szint"]
    C --> D["1 6:00 de 2"]
    C --> E["2 8:00 du 1"]
    C --> F["3 10:00 du 0"]
    D --> G["Szerkeszt Törlés"]
    E --> G
    F --> G
    G --> H["12:00 du"]
    H --> I["↓"]
    I --> J["↑"]
    J --> K["Nem"]
Válassza a „Yes” (Igen) lehetőséget. • Válassza a „Yes” (Igen) lehetőséget a < gombokkal. Válasszon az „1”–„6” ütemezések közül. Válassza az „Edit” (Szerkesztés) lehetőséget. \- Ha a „Delete” (Törlés) lehetőséget választja, akkor a kijelölt ütemezésének időzítőbeállítása törölve lesz. Állítsa be az órát és a percet. Válassza ki a csendes mód szintjét. ![](images/88fbadf878e527443dff0266669b375c9993da978c5b778244c01fb470267007.jpg)
text_image A beállított idő átfedésben van! [⊃]Bezárás
Megjegyzés: \- Ha az idők átfedésben vannak egy másik ütemezéssel, akkor a „Set time is overlapped!” (A beállított idő átfedésben van!) üzenet jelenik meg a képernyőn. ![](images/f1ed98ee8775abd1b911a58cad448c708988c19d935357a3ff77ba47af23ed43.jpg)

Fűtés kénysz.

Válassza ezt az ikont a fütés kényszerített bekapcsolásához. Nyomja meg a ← gombot a választás megerősítéséhez. (A kényszerített fűtési mód körülbelül egy perccel a gomb megnyomása után indul el.) ![](images/b5e23f748464318311245da3187a0ea38b0a78e4f2239d1a9311a8243cda297a.jpg) • A kényszerített fűtés ki van kapcsolva. \- A kényszerített fűtés be van kapcsolva.

Megjegyzés:

\- A kényszerített fűtés le van tiltva, amikor a működés be van kapcsolva, és a „Disabled due to operation ON!” (Le van tiltva a bekapcsolt működés miatt!) üzenet megjelenik. Letiltva, mert a működés BE van kapcsolva! [→]Bezárás ![](images/dc9d2c7154db24579a759008902eccdf6667765a816668fbb16f24c5f6215f79.jpg)

Heti időzítő

Válassza ezt az ikont az előre beállított heti időzítő törléséhez (megszakításához) vagy módosításához. Nyomja meg a ← gombot a választás megerősítéséhez. ![](images/c6ec9ee1bf03c615fa99a62f2c3493ee1808275a988f15e09218b08696c17b54.jpg)
flowchart
graph TD
    A["Start"] --> B{Az időzítő nincs bekapcsolva.}
    B --> C{Az időzítő be van állítva.}
    C --> D["1 másodperces késleltetés után."]
![](images/4ba69cf4db375380e9cae353901f89ba53ebd88c0871cb83fa8f3a235dc8c4a5.jpg)
flowchart
graph TD
    A["Szeretné szerkeszteni a heti időzítőt?"] --> B["Igen"] --> C["Nem"]
    B --> D["Időzítő beállítása\nIdőzító másolása"]
    D --> E["V H K Sze Cs P Szo\n- ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ -"]
    E --> F["Nincs beállítva mind a 6 időzítő!\nSzeretné szerkeszteni?"]
    F --> G["Igen"] <--_N["Nem"]

Válassza a „Yes” (Igen) lehetőséget.

\- Ha a „No" (Nem) lehetőséget választja, akkor a képernyő visszatér a főmenühöz. \- Timer setup (Időzítő beállítása): Válassza a Timer setup (Időzítő beállítása) lehetőséget a heti időzítő beállításához. - Timer copy (Időzítő másolása): Válassza ezt a lehetőséget egy időzítőbeállítás másolásához.

[Példa az időzítő beállítására]

A gombokkal válassza ki, melyik napokat szeretné szerkeszteni. Ha nincs mind a hat ütemezés beállítva, akkor ez a képernyő jelenik meg. ![](images/a8f0abb150619d874acfe1c7e4d472e97560cb454ceadce709fbee90d9f4f426.jpg)
text_image V H K Sze Cs P Szo 1. 12:00de BE 25/20°C 40°C 2. 2:00de BE 25/25°C 40°C 3. 4:00de BE 30/20°C 40°C 12 3 4 5 6
①Válasszon az „1”–„6” ütemezések közül. ② Állítsa be az időzítő óráját és percét. ③ Válassza az ON (BE) vagy OFF (KI) lehetőséget az időzítőhöz. ④ Válassza ki a működési módot. ![](images/3f8b69d4aa430d993e43a34386afb273246a0211aeebfd734cb11acd361ddc4f.jpg) • A ∧ ∨ gombokkal válassza ki a működési módot. ⑤ Állítsa be a hőmérsékletet a Zone 1 és 2 (1. és 2. zóna) számára, (ha a rendszere kétzónás beállítással rendelkezik). ![](images/30d0bef6f96587d9f3f65f77220cd13dab870a9f68538f7ea82eed19a800d1c5.jpg)
text_image Szombat: Minta 1: Hóm.beáll. Zóna1 BE 25 °C Zóna2 BE 25 °C 45 °C
⑥ Állítsa be a tartály hőmérsékletét.

Megjegyzés:

- Az időzítő le van tiltva, amikor a kényszerített fűtés be van kapcsolva, vagy a Fűtés-hűtés kapcsolója engedélyezve van. - Ha beállította a heti időzítőt két zónában, akkor ugyanezeket a lépéseket meg kell ismételni a 2. zónához is. ![](images/22732b323beddbbfa58342c2331c7da02a1b41deb4944a654bb82c060d507305.jpg)

Jégtelenítés kényszerítése

Válassza ezt az ikont a befagyott csövek jégtelenítéséhez. Nyomja meg a ← gombot a választás megerősítéséhez. (A mód elfogadásakor az alábbi képernyő jelenik meg.) Kérelem elfogadva! [→]Bezárás ![](images/c40b06af84ae4b8ceaa091879d58760c716dda8ba2139e68b9e6662aa3db0a51.jpg)

Hiba alaphelyzetbe állítása

Válassza ezt az ikont, ha hiba esetén vissza akarja állítani az előző beállításokat. Nyomja meg a ← gombot a választás megerősítéséhez. (A mód elfogadásakor az alábbi képernyő jelenik meg.) Kérelem elfogadva! [→]Bezárás \- Győződjön meg róla, hogy az összes egység ki van kapcsolva, mielőtt ezt a módot választaná, amely a teljes rendszert visszaállítja az előző beállításokra. ![](images/70ce2aa27bb5925fe038d9840d8f45d570cf4e8b36af2c13cba6e65a0fb98357.jpg)

A távvezérlő zárolása

Válassza ezt az ikont a távvezérlő zárolásához. Nyomja meg a ← gombot a választás megerősítéséhez. (A mód elfogadásakor az alábbi képernyő jelenik meg.) Szeretné zárolni a távvezérlőt? Igen Nem Válassza a „Yes” (Igen) lehetőséget. (A föképernyő zárolva marad.) \- Ha a „No” (Nem) lehetőséget választja, akkor a képernyő visszatér a főmenühöz.

A távvezérlő zárolásának feloldása

Nyomja meg bármelyik gombot. (A mód elfogadásakor az alábbi képernyő jelenik meg.) ![](images/59cce7b6886b2867969fa9728b995ad95707ffabdc4abc60697f03475f135bbe.jpg) \* \* \* Adjon meg négy számjegyet. (Ha a szám helyes, akkor a képernyő zárolása feloldódik.)

Az elfelejtett jelszó alaphelyzetbe állítása (kikapcsolt képernyő mellett).

Nyomja le egyszerre öt másodpercig a , és gombokat. (A mód elfogadásakor az alábbi képernyő jelenik meg.) ![](images/fec38ddc3e1840750bc219e57365c86be035e7bd1025700d5580a11e06e6494b.jpg)
flowchart
graph TD
    A["Jelszó visszaállítása"] --> B["Reset"]
    B --> C["↓"]
1.A jelszó visszaállít: 0000 2.Távvezérlő feloldva Válassza a „Reset” (Alaphelyzet) lehetőséget. (A képernyő három másodpercre kikapcsol.) Válassza ki a menüket, és végezze el a beállításokat a telepített rendszernek megfelelően. Minden beüzemelési beállítást egy hivatalos forgalmazónak vagy szakembernek kell elvégeznie. Javasolt, hogy a beüzemelési beállítások összes módosítását is egy hivatalos forgalmazó vagy szakember végezze el. - A beüzemelési beállítás után manuálisan lehet módosítani a beállításokat. - A beüzemelési beállítás aktív marad, amíg a felhasználó azt nem módosítja. - A távvezérlön többféle rendszer is beállítható. - A beállítás előtt győződjön meg róla, hogy a működés jelzője ki van kapcsolva. - Ha rosszul van beállítva, akkor előfordulhat, hogy a rendszer nem működik megfelelően. Kérjük, lépjen kapcsolatba egy hivatalos forgalmazóval. ![](images/518a7a12e832a2a069e1d873d9a879af86a5b5708af0874fafcc57275b1bb572.jpg)
text_image Főmenü 10:34de,H Funkció beállítása Rendszerellenőrzés Személyes beállítás Szervizkapcsolat Választ [←] OK
A megjelenítése: A menüelemek kiválasztása: ∧ ∨ < > A kiválasztott tartalom rögzítése:
MenüAlapértelmezett beállításBeállítás lehetőségei / megjelenítése
1 Funkció beállítása
1.1 > Heti időzítő
A heti időzítő beállítása után a felhasználó azt a gyorsmenüböl szerkesztheti.A legfeljebb hat ütemezést állíthat be egy napra.• Le van tiltva, ha a Heat-Cool SW (Fűtés-hűtés kapcsolója) beállítása „Yes” (Igen), vagy ha a kényszerített fűtés be van kapcsolva.Időzítő beállításaVálassza ki a hét napját, és igény szerint adja meg az ütemezéseket(Idő, Működés be- vagy kikapcsolása / Mód)Hetidőzítő 10:34de,HV H K Sze Cs P Szo1. 8:00de BE 40°C2. 12:00du BE 24/28°C 40°C3. 1:00du BE 12/10°C↔Nap ↘Minta [-]Szerkeszt
Időzító másolásaVálassza ki a hét napját
1.2 > Nyaralási időzítő
Energiatakarékosság céljából beállíthat egy nyaralási időtartamot, amikor kikapcsolja a rendszert, vagy alacsonyabb hőfokot állít be.KIBEKIKI
>BE
A nyaralás kezdete és vége.Dátum és időNyaralás: Vége 10:34de,HÉv/hónap/nap Óra : Perc2022 / 01 / 01 10 : 00 de↔Választ OK [-]
KI vagy csökkentett hőmérséklet
• A heti időzítő ideiglenesen letiltható a nyaralási időzítő alatt, de visszaáll a nyaralási időzítő lejárta után.
1.3 > Csendes mód időzítő
Csendes működés a beállított időszakban.Hat ütemezés állítható be.A 0. szint azt jelenti, hogy a mód ki van kapcsolva.A csendes mód megkezdésének ideje:Dátum és időCsendes 10:34de,HMinta Idő Szint1 8:00 de 02 5:00 du 13 11:00 du 3↔Választ [-]Szerkeszt
A csendesség szintje:0 ~ 3
1.4 > Csendes prioritás
• Csendes üzemmódban a hang vagy a kapacitás előnyben részesítésének kiválasztása.• Ha a hang előnyben részesítése van kiválasztva, a készülék csak csendes állapotban működik.• Ha a kapacitás előnyben részesítése van kiválasztva, a készülék csendes állapotban fog működni, ugyanakkor a szükséges kapacitás biztosítása fog elsőbbséget élvezni.HangPANASONIC CZ-RTW1 - Az elfelejtett jelszó alaphelyzetbe állítása (kikapcsolt képernyő mellett). - 1
1.5 > Szobafűtés
A szobafűtés BE vagy KI értékre történő beállítása.KIPANASONIC CZ-RTW1 - Az elfelejtett jelszó alaphelyzetbe állítása (kikapcsolt képernyő mellett). - 2
1.6 > Tartályfűtés
A tartályfűtés BE vagy KI értékre történő beállítása.KIPANASONIC CZ-RTW1 - Az elfelejtett jelszó alaphelyzetbe állítása (kikapcsolt képernyő mellett). - 3
1.7 > Sterilizálás
A sterilizálás BE vagy KI értékre történő beállítása.BEPANASONIC CZ-RTW1 - Az elfelejtett jelszó alaphelyzetbe állítása (kikapcsolt képernyő mellett). - 4
• Ne használja a rendszert sterilizálás közben a forrázás elkerülése érdekében.• Egy hivatalos forgalmazótól kérdezze meg a helyi törvényeknek és szabályozásoknak megfelelő sterilizálás szintjét.
1.8 > HMV mód (Használati Meleg Víz)
A DHW funkció beállítása Normál vagy Okos üzemmódba.• A Normál mód esetében gyorsabban melegszik fel a tartály. Az Okos üzemmódban hosszabb idő alatt melegszik fel a tartály, kisebb energiafogyasztással.StandardPANASONIC CZ-RTW1 - Az elfelejtett jelszó alaphelyzetbe állítása (kikapcsolt képernyő mellett). - 5
A tartályérzékelő felső vagy középső pontra való állításához.• A tartályérzékelő felső pontra történő állításával lelassul a tartály felfűtése, és csökken az energiafogyasztás.Kérjük, állítsa ezt a beállítást a „Center” (Középső) lehetőségre, amikor a forró víz nem elegendő.FelsőPANASONIC CZ-RTW1 - Az elfelejtett jelszó alaphelyzetbe állítása (kikapcsolt képernyő mellett). - 6
MenüAlapértelmezett beállításBeállítás lehetőségei / megjelenítése
2 Rendszerellenőrzés
2.1 > Energiafi gyelés
Az energiafelhasználás, a létrehozás vagy a COP jelenlegi és előzménydiagramjai.JelenKiválasztás és beolvasásPANASONIC CZ-RTW1 - Az elfelejtett jelszó alaphelyzetbe állítása (kikapcsolt képernyő mellett). - 7↔ Hónap Üzemmód
ElőzménydiagramKiválasztás és beolvasás
• COP= Teljesítmény-együttható.• Az előzménydiagramok esetében az időszak beállítható 1 napra/1 hétre/1 évre.• Beolvasható a fűtés, a *1,*2 hűtés, a tartály és a teljes rendszer energiafelhasználása (kWh).• A teljes teljesítményfelhasználás a 230 V-os váltakozóáramon alapuló becsült érték, amely eltérhet a pontos eszközök által mért értéktől.
2.2 > Rendszerinformáció
Kiolvashatóak a rendszer hőmérsékleti értékei.11 elem tényleges rendszerinformációi:Bemenet / Kimenet / Zóna 1 / Zóna 2 / Tartály / Puffertartály / Napkollektor / Medence / COMP frekvencia / Szivattyú ár. seb. / VíznyomásKiválasztás és beolvasásRendszer információ 10:34de,H1. Bemenet : 0°C2. Kimenet : 0°C3. Zóna 1 : 0°C4. Zóna 2 : 0°C▼Oldal
2.3 > Hibaelőzmények
• A hibakódokat a Hibaelhárítás című részben találja.• A legújabb hibakód jelenik meg felül.Kiválasztás és beolvasásHibaelőzmények 10:34de,H1. --2. --3. --4. --[--]Előzmények törlése
2.4 > Kompresszor
Megjeleníti a kompresszorteljesítményét.Kiválasztás és beolvasásKompresszor 10:34de,H1. Frekvencia : 0 Hz2. (KI-BE) számláló : 03. Teljes üzemidő : 0 ó[→]Vissza
2.5 > Fűtőpatron
A szobafűtés/tartályfűtés teljes bekapcsolt ideje.Kiválasztás és beolvasásFűtőpatron 10:34de,HTeljes üzemidő: 0ó: 0ó[→]Vissza
1 1 2 Hónap Üzemmód Oldal [←]Elözmények törlése [⊃]Vissza [⊃]Vissza \*1 A höszivattyúban alapesetben a HÜTÉS mód inaktív. Ezt a hivatalos telepítők vagy a hivatalos szervizpartnereink aktiválni kell. \*2 Csak akkor jelenik meg, amikor a HÜTÉS mód fel van oldva. (Ez azt jelenti, hogy a HÜTÉS mód elérhető.)
MenüAlapértelmezett beállításBeállítás lehetőségei / megjelenítése
3 Személyes beállítás
3.1>Távvezérőlő
• Egy adott távvezérőtávvezérőszámánakmegjelenítése a beszereléstvégző személy és avégfelhasználó megfelelőtájékoztatása érdekében.• A fő távvezérő RC-1 névenjelenik meg. A másodiktávvezérő RC-2 néven jelenikmeg.Kiválasztás ésbeolvasásTávv. 10:34de,HPANASONIC CZ-RTW1 - Az elfelejtett jelszó alaphelyzetbe állítása (kikapcsolt képernyő mellett). - 8[--]OK
3.2>Érintési hang
Be- vagy kikapcsolja aműködési hangot.BEPANASONIC CZ-RTW1 - Az elfelejtett jelszó alaphelyzetbe állítása (kikapcsolt képernyő mellett). - 9KI
3.3>LCD kontraszt
Beállítja a képernyőkontrasztját.3LCD kontraszt 10:34de,HPANASONIC CZ-RTW1 - Az elfelejtett jelszó alaphelyzetbe állítása (kikapcsolt képernyő mellett). - 10Választ [--]OK
3.4>Háttérvilágítás
Beállítja a képernyőháttérvilágításának idötartamát.1 percPANASONIC CZ-RTW1 - Az elfelejtett jelszó alaphelyzetbe állítása (kikapcsolt képernyő mellett). - 1115 mp 10 perc1 percPANASONIC CZ-RTW1 - Az elfelejtett jelszó alaphelyzetbe állítása (kikapcsolt képernyő mellett). - 12
3.5>Háttérfény intenz.
Beállítja a képernyőháttérvilágításának fényerejét.4Háttérfény intenz. 10:34de,HPANASONIC CZ-RTW1 - Az elfelejtett jelszó alaphelyzetbe állítása (kikapcsolt képernyő mellett). - 13Választ [--]OK
3.6>Óraformátum
Beállítja az óra típusát.am/pmPANASONIC CZ-RTW1 - Az elfelejtett jelszó alaphelyzetbe állítása (kikapcsolt képernyő mellett). - 1424 órásPANASONIC CZ-RTW1 - Az elfelejtett jelszó alaphelyzetbe állítása (kikapcsolt képernyő mellett). - 15Választ OK [--]
3.7>Dátum és idő
Beállítja a pontos dátumot ésidőt.Év / hónap / nap / Óra / PercDátum és idő 10:34de,HÉv/hónap/nap Óra : PercPANASONIC CZ-RTW1 - Az elfelejtett jelszó alaphelyzetbe állítása (kikapcsolt képernyő mellett). - 16Választ OK [--]
MenüAlapértelmezett beállításBeállítás lehetőségei / megjelenítése
3.8 > Nyelv
Beállítja a felső képernyő megjelenítési nyelvét.ENGLISH / FRANÇAIS / DEUTSCH / ITALIANO / ESPAÑOL / DANISH / SWEDISH / NORWEGIAN / POLISH / CZECH / NEDERLANDS / TÜRKÇE / SUOMI / MAGYAR / SLOVENŠČINA / HRVATSKI / LIETUVIŲ / PORTUGUÊS / БЪЛГАРСКИ / EESTI / LATVIEŠU / ROMÂNĂ / SHQIP / SLOVENČINA / MAKEDОНСКИ / УКРАЇНСЬКА / ЕЛАННИКАNyelv 10:34de,HNEDERLANDS TÜRKÇE SUOMIMAGYARVálaszt [←]OK
3.9 > Feloldási jelszó
Négyjegyű jelszó az összes beállításhoz.0000Feloldási jelszó 10:34de,HPANASONIC CZ-RTW1 - Az elfelejtett jelszó alaphelyzetbe állítása (kikapcsolt képernyő mellett). - 17Választ [←]OK
![](images/4ce346d6bd7bdf7c0f20b6d7dc21c4409d4e0e790ce309d88ffdd4b70379f4eb.jpg)
text_image 10:34de H H76 Távvezérlő-beltéri kommunikációjának hibája Bezárás Reset
Az alábbiakban láthatja azokat a hibakódokat, amelyek a rendszer nem megfelelő beállítása vagy működése esetén a képernyőn megjelenhetnek. Amikor a képernyőn az alábbi hibakódok egyike látható, akkor hívja fel a távvezérlőben található számot, vagy lépjen kapcsolatba a legközelebbi hivatalos telepítővel. Minden kapcsoló le van tiltva, kivéve a < >es a . Hibaszám Villog
Hibaszám Hiba magyarázata
H12 Kapacitáseltérés
H15 A kompresszor érzékelőjének hibája
H20 Szivattyúhiba
H21 Víznyomáshiba
H22 2. tartálybeli érzékelő hibája
H23 A hűtőközeg érzékelőjének hibája
H27 Szervizszelep hibája
H28 A napkollektor-érzékelő hibája
H31 Az úszömedence érzékelőjének hibája
H36 A puffertartály érzékelőjének hibája
H38 Márkaeltérési hiba
H42 Alacsony nyomású védelem
H43 Az 1. zóna érzékelőjének hibája
H44 A 2. zóna érzékelőjének hibája
H62 Vízáramlási hiba
H63 Az alacsony nyomású érzékelő hibája
H64 A magas nyomású érzékelő hibája
H65 Jégtelenítő víz körforgásának hibája
H67 1. külső termisztor hibája
H68 2. külső termisztor hibája
H70 Tartalékfűtő OLP-hibája
H72 1. tartálybeli érzékelő hibája
H74 Áramkőri kommunikációs hiba
H75 Alacsony vízhőmérsékleti védelem
H76RC-1 & beltéri kommunikációs hibaRC-1 & RC-2 kommunikációs hiba
H90 Beltéri-kültéri kommunikáció hibája
H91 Tartályfűtés OLP-hibája
H95 Áramcsatlakozás hibája
H98 Nagy nyomású védelem
H99 Beltéri fagyvédelem
F12 Nyomáskapcsoló aktiválva
Hibaszám Hiba magyarázata
F14 Nem megfelelő kompresszorteljesítmény
F15 Ventilátormotor zárolási hibája
F16 Áramvédelem
F20 Kompresszor túlterhelésvédelme
F22 Tranzisztormodul túlterhelésvédelme
F23 DC-feszültségcsúcs
F24 Hűtőközegkör hibája
F25 * ^1,*2 hűtési/fűtési ciklus hibája
F27 Nyomáskapcsoló hibája
F29 Alacsony fokú kiáramlás a túlhevítőben
F30 A 2. vízkimenet érzékelőjének hibája
F32RC-1 belső termosztát hibájaRC-2 belső termosztát hibája
F34 Beltéri vízhőcserélő szivárgása
F35 Külső mérő kommunikációs hibája
F36 A kültéri környezeti érzékelő hibája
F37 A vízbemenet érzékelőjének hibája
F40A kültéri egység kiáramlási érzékelőjének hibája
F41 A teljesítménytényező-javításának hibája
F42 A kültéri hőcserélő érzékelőjének hibája
F43 A kültéri jégtelenítési érzékelő hibája
F45 A vízkimenet érzékelőjének hibája
F46 A transzformátor leválasztása
F48A párologtató kimenete érzékelőjének hibája
F49 Az elkerülő kimenete érzékelőjének hibája
F50 2. vízbemenet-érzékelő hibája
F51 Takarékossági kimeneti érzékelő hibája
F52 Elkerülő bemenet-érzékelő hibája
F95 * ^1,*2 hűtés nagynyomású hibája
\* Egyes hibakódok nem feltétlenül tartoznak az adott modellhez. Ennek tisztázása érdekében forduljon hivatalos forgalmazóhoz. \*1 A höszivattyúban alapesetben a HÜTÉS mód inaktív. Ezt a hivatalos telepítők vagy a hivatalos szervizpartnereink aktiválni kell. \*2 Csak akkor jelenik meg, amikor a HÜTÉS mód fel van oldva. (Ez azt jelenti, hogy a HÜTÉS mód elérhető.) A hálózati adapter csatlakoztatására vonatkozó információk (opcionális kiegészítő alkatrész) ![](images/c92688fe06995e8fde7d81901666c95de3c29f1ef8e90f02766b1b55b68bf19f.jpg)

FIGYELMEZTETÉS

A használat előtt ellenőrizze a biztonságot a levegő-víz rendszer körül. A működés megkezdése előtt győződjön meg róla, hogy emberek és más élőlények nincsenek veszélyben a készülék körül. Az utasítások be nem tartásából származó nem megfelelő működés sérülést és kárt okozhat. ![](images/e619415da344c049493c6ddb7c3daa775d57605aba2512aee266d642d79098c5.jpg) A használat előtt ellenőrizze az alábbiakat (a helyiségen belül) \- Az időzítő beállítása. A váratlan be- és kikapcsolás az emberek és egyéb élölények súlyos sérülését okozhatja. A használat előtt és közben ellenőrizze az alábbiakat (a helyiségen kívülröl) \- Ha tudja, hogy valaki a helyiségben van, akkor kívülröl értesítse az adott személyt az új beállításról, annak végrehajtása előtt. Ezzel elkerülheti a működés megváltozása által az adott személynek okozott ijedtséget és az esetleges súlyos egészségügyi következményeket. \- Kérjük, ne használja a berendezést, ha azt önmagától vezérelni képtelen csecsemő, fizikailag korlátozott vagy idős személy tartózkodik a helyiségben. \- Gyakran ellenőrizze a beállításokat és működési állapotot. \- Állítsa le a működést, ha hibakód jelenik meg, és lépjen kapcsolatba egy hivatalos forgalmazóval vagy szakértővel.

A használat előtt, kérjük, ellenőrizze a következőket

\- Előfordulhat, hogy a rendszer nem használható, ha a kommunikációs körülmények rosszak. A működés után ellenőrizze az „Operation Status" (Működés állapota) lehetőséget az alkalmazáskijelzőn. Távvezérlés esetén a következő körülmények állhatnak fenn. \- A készülék nem használható, a működési időnek nincs hatása. \- A levegő-víz működésnek nincs hatása, amikor azt a helységen kívülről állítják be. \- Javasolt az okostelefon képernyőjének zárolása a nem jogosult használt elkerülése érdekében. \- Ne használjon a hivatalos forgalmazó vagy szakember által jóvá nem hagyott távvezérlőt, kommunikációs vagy üzemeltetési eszközt. \- A Panasonic Smart Application használatára a „Szolgáltatási feltételek” és a „Személyes információk kezelése” vonatkozik. \- Ha hosszabb ideig nem használja a Panasonic Smart Application alkalmazást, akkor válassza le a hálózati adaptert az egységről.

Információk felhasználók számára az elhasználódott berendezések begyűjtéséről és hulladékba helyezéséről

![](images/5f6ef973c90d78068dadd4408753ba998c955408481c78c93567861813cbe626.jpg) Csak az Európai Unió és olyan országok részére, amelyek begyűjtő rendszerekkel rendelkeznek A termékeken, a csomagoláson és/vagy a kísérő dokumentumokon szereplő szimbólumok azt jelentik, hogy az elhasználódott elektromos és elektronikus termékeket, szárazelemeket és akkumulátorokat tilos az általános háztartási hulladékkal keverni. Az elhasználódott készülékek, szárazelemek és akkumulátorok megfelelő kezelése, hasznosítása és újrafelhasználása céljából, kérjük, hogy a helyi törvényeknek, megfelelően juttassa el azokat a kijelölt gyűjtőhelyekre. E termékek, szárazelemek és akkumulátorok előírásszerű ártalmatlanításával Ön hozzájárul az értékes erőforrások megóvásához, és megakadályozza az emberi egészség és a környezet károsodását. Amennyiben a begyűjtéssel és újrafelhasználással kapcsolatban további kérdése lenne, kérjük, érdeklődjön a helyi önkormányzatnál. E hulladékok szabálytalan elhelyezését a nemzeti jogszabályok büntethetik. ![](images/b08ca887bdda5042ff37d6e22558bd629453fdf57199dcacfd3aebf3d5b85adb.jpg) Az Európai Unióban és egyéb európai országokban lévő üzleti felhasználók számára Ha elektronos és elektronikai berendezést kíván hulladékba helyezni, akkor további információkért, kérjük, lépjen kapcsolatba a kereskedővel vagy beszállítóval. [Információk az Európai Unión kívüli országokban történő hulladékba helyezésröl] Ezek a szimbólumok csak az Európai Unióban érvényesek. Ha hulladékba kívánja helyezni ezeket a termékeket, akkor kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal vagy kereskedővel, és tudakolja meg a hulladékba helyezés megfelelő módját.
EnglishManufactured by:Panasonic Corporation1006, Oaza Kadoma, Kadoma City, Osaka 571-8501, JapanImporter:Panasonic Marketing Europe GmbHAuthorized Representative in EU:Panasonic Testing CentreWinsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
EspañolFabricado por:Panasonic Corporation1006, Oaza Kadoma, Ciudad de Kadoma, Osaka 571-8501, JapónImportador:Panasonic Marketing Europe GmbHRepresentante Autorizado para la UE:Panasonic Testing CentreWinsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemania
ItalianoFabbricato da:Panasonic Corporation1006, Oaza Kadoma, Città di Kadoma, Osaka 571-8501, GiapponeImportatore:Panasonic Marketing Europe GmbHRappresentante autorizzato nell'UE:Panasonic Testing CentreWinsbergring 15, 22525 Amburgo, Germania
NederlandsGeproduceerd door:Panasonic Corporation1006, Oaza Kadoma, Kadoma-stad, Osaka 571-8501, JapanImporteur:Panasonic Marketing Europe GmbHBevoegde vertegenwoordiger in de EU:Panasonic Testing CentreWinsbergring 15, 22525 Hamburg, Duitsland
ΕλληνικάΚατασκευάστηκε από:Panasonic Corporation1006, Oaza Kadoma, Πόλη Kadoma, Osaka 571-8501, IαπωνίαΕισαγωγέας:Panasonic Marketing Europe GmbHΕξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος στην ΕΕ:Panasonic Testing CentreWinsbergring 15, 22525 Hamburg, Γερμανία
ČeskýVyrobil:Panasonic Corporation1006, Oaza Kadoma, Kadoma City, Osaka 571-8501, JaponskoDovozce:Panasonic Marketing Europe GmbHOprávněný zástupce v EU:Panasonic Testing CentreWinsbergring 15, 22525 Hamburk, Německo
FrançaisFabriqué par:Panasonic Corporation1006, Oaza Kadoma, ville de Kadoma, Osaka 571-8501, JaponImportateur :Panasonic Marketing Europe GmbHReprésentant autorisé dans l'UE :Panasonic Testing CentreWinsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne
DeutschHergestellt von:Panasonic Corporation1006, Oaza Kadoma, Kadoma City, Osaka 571-8501, JapanImporteur:Panasonic Marketing Europe GmbHVertretungsberechtigter in der EU:Panasonic Testing CentreWinsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
TürkçeTarafından Üretilmiştir:Panasonic Corporation1006, Oaza Kadoma, Kadoma Şehri, Osaka 571-8501, Japonyaİthalatçı:Panasonic Marketing Europe GmbHAB Yetkili Temsilcisi:Panasonic Testing CentreWinsbergring 15, 22525 Hamburg, Almanya
SvenskaTillverkad av:Panasonic Corporation1006, Oaza Kadoma, Kadoma, Osaka 571-8501, JapanImportör:Panasonic Marketing Europe GmbHAuktoriserad representant i EU:Panasonic Testing CentreWinsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
SuomiValmistaja:Panasonic Corporation1006, Oaza Kadoma, Kadoma-kaupunki, Osaka 571-8501, JapanMaahantuoja:Panasonic Marketing Europe GmbHValtuutettu edustaja EU:ssa:Panasonic Testing CentreWinsbergring 15, 22525 Hampuri, Saksa
NorskProdusert av:Panasonic Corporation1006, Oaza Kadoma, Kadoma, Osaka 571-8501, JapanImportör:Panasonic Marketing Europe GmbHAutorisert representant i EU:Panasonic Testing CentreWinsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
PolskiWyprodukowano przez:Panasonic Corporation1006, Oaza Kadoma, Kadoma City, Osaka 571-8501, JaponiaImporter:Panasonic Marketing Europe GmbHUpoważniony przedstawiciel w UE:Panasonic Testing CentreWinsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
MagyarGyártotta:Panasonic Corporation1006, Oaza Kadoma, Kadoma City, Osaka 571-8501, JapánImportör:Panasonic Marketing Europe GmbHHivatalos képviselő az EU-ban:Panasonic Testing CentreWinsbergring 15, 22525 Hamburg, Németország
Country Hotline Phone NumberCountry Hotline Phone Numb
Austria 0800 - 700666 Hungary +36 1 382 60 60
Baltic +46 8 680 26 50 Netherlands +31(0)736402538
Bulgaria +359 2 971 29 69 Norway +47 210 339 99
Croatia +36 1 382 60 60 Poland +48 22 29 53 727
Czech Republic +420 236 032 511 Spain
Denmark+45 369 277 99
Finland+358 923 195 432
France +33(0) 892 183 184UK/Ireland
Germany0800 - 2002223
+34 (0) 902 153 060
Sweden+46 (0)8 566 426 88
Switzerland0800 - 001074
+44 (0) 1344 853 393
Website: http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2022 Printed in China Contact in the UK: Panasonic UK, a branch of Panasonic Marketing Europe GmbH Maxis 2, Western Road, Bracknell, Berkshire, RG12 1RT AEEE Compliance with Turkey Regulations AEEE Yönetmeliğine Uygundur BU ÜRÜNÜN KULLANIM ÖMRÜ 10 YILDIR
İçindekiler Eri bir başlığa erişmek için tıklayın
Kılavuz asistanı
Anthropic tarafından desteklenmektedir
Mesajınız bekleniyor
Ürün bilgisi

Marka : PANASONIC

Model : CZ-RTW1

Kategori : Klima