CZ-RTW1 - Klimaanlage PANASONIC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CZ-RTW1 PANASONIC als PDF.
Benutzerfragen zu CZ-RTW1 PANASONIC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Klimaanlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CZ-RTW1 - PANASONIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CZ-RTW1 von der Marke PANASONIC.
BEDIENUNGSANLEITUNG CZ-RTW1 PANASONIC
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Panasonic-Produkts.
Jede Übersetzung in eine andere Sprache gilt als Referenz, maßgebend ist immer die englische Version.
Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur Erläuterungszwecken und können sich von dem tatsächlichen Gerät unterscheiden. Sie können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Inhalt
Sicherheitshinweise 128-129
Tasten und Display der Bedieneinheit ....130-131
Erste Einstellungen 132
Schnellmenü 133
Verwendung des Schnellmenüs ....134-138
Menüs 139-143
1 Funktionseinstellung ....139-140
1.1 Wochentimer
1.2 Urlaubstimer
1.3 Flüstertimer
1.4 Flüsterbetr. Priorität
1.5 E-Heizstab Heizung
1.6 E-Heizstab Warmw.
1.7 Entkeimung
1.8 WW-Betrieb
2 Systemüberprüfung ....141
2.1 Energiemonitor
2.2 Systeminformationen
2.3 Störungsspeicher
2.4 Verdichter
2.5 E-Heizstab
3 Persönl. Einstellung 142-143
3.1 Bedieneinheit Nr.
3.2 Tastenton
3.3 LCD-Kontrast
3.4 Leuchtdauer
3.5 Beleuchtungsstärke
3.6 Zeitformat
3.7 Datum und Uhrzeit
3.8 Sprache
3.9 Entsperr-Kennwort
Störungssuche 144
Informationen 145
Sicherheitshinweise
Um Personen- oder Geräteschäden zu vermeiden, sind die nachfolgend aufgeführten
Sicherheitshinweise zu beachten:
Die verwendeten Warnhinweise untergliedern sich entsprechend ihrer Wichtigkeit wie folgt:
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch die allgemeine Öffentlichkeit gedacht.

VORSICHT
Die Nichtbeachtung dieses Hinweises kann zu schweren Verletzungen oder gar zum Tod führen.

ACHTUNG
Die Nichtbeachtung dieses Hinweises kann zu Verletzungen oder zu Beschädigungen führen.
Bei den folgenden Symbolen handelt es sich um Verbote bzw. Gebote:

Dieses Symbol weist darauf hin, dass eine bestimmte Tätigkeit NICHT durchgeführt werden darf.

Diese Symbole weisen darauf hin, dass bestimmte Tätigkeiten durchgeführt werden MÜSSEN.

VORSICHT

Dies kann zu einem elektrischen Schlag oder einer Zündung führen.
- Nicht zerlegen oder modifi zieren.
- Nicht mit nassen Händen berühren.
- Nicht mit feuchten Tüchern abwischen oder mit Wasser abwaschen.

Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (Kinder mit eingeschlossen) bestimmt, welche eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten aufweisen bzw. fehlende Erfahrung und Kenntnis im Umgang mit diesem Gerät haben, es sei denn, solche Personen werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Aufsichtsperson beaufsichtigt oder instruiert. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Beauftragen Sie die Installation nur bei der Verkaufsstelle oder einem Installateur.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages oder einer Zündung.
Schalten Sie die Stromversorgung ab, wenn Sie das CNT-Kabel installieren. - Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages oder einer Zündung.
Verwenden Sie bei der Installation des CNT-Kabels nur die spezifizierten Teile und führen Sie die Installation korrekt durch, indem Sie die Anweisungen befolgen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages oder einer Zündung.
Vergewissern Sie sich, dass die Kabel ordnungsgemäß verlegt sind, so dass äußere Kräfte sie nicht beeinfl ussen können.
- Andernfalls kann es zu einer Überhitzung und in der Folge zu einer Zündung kommen.
Unterbrechen Sie den Betrieb, sobald Sie irgendwelche Probleme oder Störungen feststellen, und schalten Sie die Stromversorgung der angeschlossenen Geräte ab.
- Andernfalls kann es zu Rauch, Zündung, Stromschlag oder Verbrennungen kommen.
-
Beispiele für Probleme und Störungen:
-
Es gibt einen Brandgeruch
- Wasser oder ein Fremdkörper ist in das Innere gelangt
- Fordern Sie sofort eine Reparatur beim Händler oder Installateur an.

ACHTUNG

Vor dem Anschließen von Drähten und Kabeln ist eine eventuell vorhandene statische Elektrizität zu entladen.
- Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Überprüfen Sie die folgenden Anforderungen im Voraus:
- Es sollte keine Abnormalität in der Klimaanlage geben, wie z. B. eine Änderung des Luftstroms. Achten Sie darauf, dass sich keine Gegenstände davor befinden, die durch den direkt daran blasenden Luftstrom leicht verschoben werden können. Die heruntergefallenen oder bewegten Gegenstände können zu Gefahren wie Feuer, Verletzungen usw. führen.
Tasten und Display der Bedieneinheit
Die abgebildeten LCD-Displays in diesem Handbuch dienen nur Erläuterungszwecken und können sich von dem tatsächlichen Gerät unterscheiden.
Tasten/Display
① Schnellmenü-Taste
Zurück-Taste
② Kehrt zum vorherigen Bildschirm zurück.
LCD-Display
③ (Tatsächliches Display - Dunkler Hintergrund mit weißen Symbolen)
Hauptmenü-Taste
Dient zur Funktionseinstellung.
EIN/AUS-Taste
Dient zum Ein- bzw. Ausschalten des Geräts.
Betriebsanzeige
⑥ Leuchtet während des Betriebs und blinkt bei einer Störung.

text_image
B C D 10:34am,Mo 23 44 ℃ 18℃ A ③ E F G ② ④ ⑤ ⑥
Tasten in der Mitte drücken

Kreuztasten
Dient zum Auswählen einer Option.
Nach oben

Keine Handschuhe

text_image
Links Rechts Nach unten
Kein Stift

Bestätigt den gewählten Inhalt.

other
| Component | Description | |---|---| | AUTO *1,*2 | In Abhängigkeit von den eingestellten Außentemperaturwerten wird automatisch der Heiz- oder der Kühlbetrieb *1,*2 aktiviert. Automatisch heizen Automatisch kühlen | | KÜHLEN *1,*2 | Der COOL (KÜHLEN)-Betrieb ist entweder ein- oder ausgeschaltet. Die Kühlfunktion wird durch das Außengerät bereitgestellt. | | AUTO *1,*2 + WW-Speicher | In Abhängigkeit von den eingestellten Außentemperaturwerten wird automatisch der Heiz- und der Warmwasserbetrieb oder der Kühl- *1, *2 und der Warmwasserbetrieb aktiviert. Automatisch heizen Automatisch kühlen | | KÜHLEN *1,*2 + WW-Speicher | Die Kühlfunktion wird durch das Außengerät bereitgestellt. Beim Warmwasserbetrieb stellt das Außengerät die Heizung bereit. | | HEIZEN | Der HEAT (HEIZEN)-Betrieb ist entweder ein- oder ausgeschaltet. Die Heizfunktion wird durch das Außengerät bereitgestellt. | | WW-Speicher | Der Warmwasserbetrieb ist entweder ein- oder ausgeschaltet. Die Warmwasserfunktion wird durch das Außengerät bereitgestellt. * Die Richtungspfeile zeigen jeweils auf die aktuell aktive Betriebsart. Darstellung im Heizbetrieb / Warmwasserbetrieb. Darstellung im Abtaubetrieb. | | HEIZEN + WW-Speicher | Die Heizfunktion und die Warmwasserbereitung werden durch das Außengerät bereitgestellt. Diese Betriebsart kann nur ausgewählt werden, wenn ein Warmwasserspeicher installiert ist. | | B | Betriebssymbole Die nachfolgend dargestellten Symbole zeigen den jeweiligen Betriebsstatus an. Das Symbol wird nicht angezeigt (unter dem Bildschirm „Bedienung AUS“), wenn der Betrieb, mit Ausnahme der Wochentimer-Einstellung, deaktiviert ist. Urlaubsbetrieb Wochentimerbetrieb Flüsterbetrieb Heizkreis: Raumthermostat →Integrierter Fühler Elektro-Heizstab Heizung Elektro-Heizstab Warmwasser Solarbetrieb Bivalente Heizquelle (Bivalenz-Heizquelle) | Leistungssteuerung, SG ready oder SHP Leistungssteuerung, SG ready oder SHP Leistungssteuerung, SG ready oder SHP Leistungssteuerung, SG ready oder SHP Leistungssteuerung, SG ready oder SHP Leistungssteuerung, SG ready oder SHP Leistungssteuerung, SG ready oder SHP Leistungssteuerung, SG ready oder SHP Leistungssteuerung, SGReady or SHP Leistungssteuerung, SG Ready or SHP Leistungssteuerung, SG Ready or SHP Leistungssteuerung, SG Ready or SHP Leistungssteuerung, SG Ready or SHP Leistungssteuerung, SG Ready or SHP Leistungssteuerung, SG Ready or SHP Leistungssteuerung, SG Ready or SHP Leistungssteuerung, SG Ready or SHP Leistungssteuertur des jeweiligen Heizkreises Wochentag und Uhrzeit Temperatur des Warmwasserspeichers Außentemperatur Symbole für Temperaturfühler und Temperaturen Vorlauftemperatur →Heizkennlinie Raumthermostat →Extern Vorlauftemperatur →Direkt Raumthermostat →Intern Nur Schwimmbadheizung Raumtemp.fühler*1 Das System ist auf einen Betrieb ohne Kühlfunktion voreingestellt. Die Kühlfunktion kann durch einen autorisierten Installateur oder Service-Partner freigeschaltet werden.
*2 Diese Anzeige erscheint nur, wenn die Kühlfunktion freigeschaltet ist, d. h. wenn der Kühlbetrieb verfügbar ist.
Bevor Systemeinstellungen vorgenommen werden können, muss zunächst die Anzeigesprache festgelegt sowie Datum und Uhrzeit eingegeben werden.
Beim ersten Einschalten des Geräts wird automatisch der Einstellbildschirm angezeigt. Diese Einstellung kann auch aus den persönlichen Einstellungen des Menüs erfolgen.
Warten Sie, bis das Display initialisiert ist. Nach Verlassen des Initialisierungsbildschirms kehrt das Gerät zum Normalbildschirm zurück.
① Nach dem ersten Einschalten wird zuerst das Initialisierungsfenster auf der zweiten Fernbedienung angezeigt.
② Nachdem der Installateur bei der Einrichtung der Fernbedienung „Dual“ ausgewählt hat, warten Sie vor der Betätigung der zweiten Fernbedienung bitte mindestens 30 Sekunden, bis die Synchronisierung zwischen der Hauptfernbedienung (RC-1) und der zweiten Fernbedienung (RC-2) abgeschlossen ist.
*HINWEIS: Bis zum Abschluss des Synchronisierungsvorgangs sind alle Tasten auf der zweiten Fernbedienung deaktiviert.
③ Anschließend ist diese Fernbedienung einsatzbereit.
*HINWEIS: Jede Änderung der Einstellungen auf RC-2 wird auf RC-1 übertragen und umgekehrt. Für die Synchronisierung zwischen RC-1 und RC-2 sind in der Regel etwa 10 Sekunden Leerlauf erforderlich. Während RC-2 versucht, sich mit RC-1 zu synchronisieren, kann „RC-1 & RC-2 Sync. läuft!“ eingeblendet werden.

text_image
Initialisierung 12:00am,Mc LCD blinkt Initialisierung läuft . . . 12:00am,Mc StartIm Anschluss an die Grundeinstellungen können über das Schnellmenü weitere Einstellungen vorgenommen werden.

text_image
10:34am,Mo 1 2 23 44 ℃ 18℃ 40℃ ↓ ↑ ← ↑ ↓ V ≡ V V + - + - ↓ - ← > ...① Drücken Sie : , um das Schnellmenü anzuzeigen.


text_image
Wählen [→] EIN/AUS② Wählen Sie mit Hilfe von ∧ das < > Menü aus.
③ Drücken Sie um die ausgewählte Funktion ein- oder auszuschalten bzw. einzustellen.

text_image
Schnellmenü Manuelle Warmwasser- bereitung Leistungsbetrieb Flüsterbetrieb Man. E-Heizung Wochentimer Manueller Abtaubetrieb Fehler-Reset Sperre der Bedieneinheit Wählen [←]EIN/AUS Zum Auswählen und Bestätigen werden am unteren Rand des Displays entsprechende Hinweise zur Tastenbedienung gegeben.So kehren Sie zum Hauptbildschirm zurück:
Drücken Sie bzw. .

Manuelle Warmwasser- bereitung
Wählen Sie dieses Symbol, um die Warmwasserbereitung manuell ein- bzw. auszuschalten.
Drücken Sie ←, um die Auswahl zu bestätigen.

flowchart
graph TD
A["Start"] --> B{Check Valve}
B -->|Yes| C["Process Step 1"]
B -->|No| D["Process Step 2"]
C --> E["End"]
- „Manuelle Warmwasserbereitung“ ist ausgeschaltet.
- „Manuelle Warmwasserbereitung“ ist eingeschaltet.
Hinweise:
- „Manuelle Warmwasserbereitung“ ist deaktiviert, wenn „Manueller Heizbetrieb“ eingeschaltet ist.
- Wenn „Manuelle Warmwasserbereitung“ ausgeschaltet wird, kehrt das Gerät wieder zur vorherigen Betriebsart und zum vorherigen Betriebszustand zurück.

Leistungsbetrieb
Wählen Sie dieses Symbol, um das Heiz-/Kühlsystem mit erhöhter Leistung zu betreiben.
Drücken Sie ←, um die Auswahl zu bestätigen.
(Der Leistungsbetrieb beginnt ca. 1 Minute, nachdem ← gedrückt wird.)

flowchart
graph TD
A["Start"] --> B{30 minutes: Der Leistungsbetrieb ist ausgeschaltet.}
B --> C["50 minutes: Der Leistungsbetrieb läuft 30 Minuten lang."]
C --> D["60 minutes: Der Leistungsbetrieb läuft 60 Minuten lang."]
D --> E["90 minutes: Der Leistungsbetrieb läuft 90 Minuten lang."]
Hinweis:
- Der Leistungsbetrieb wird deaktiviert, wenn das Gerät ausgeschaltet wird.

Flüsterbetrieb
Wählen Sie dieses Symbol, damit das Gerät mit reduziertem Schallpegel betrieben wird.
Drücken Sie ←, um die Auswahl zu bestätigen.
(Der Flüsterbetrieb beginnt ca. 1 Minute, nachdem ← gedrückt wird.)

flowchart
graph TD
A["Start"] --> B{1/2}
B --> C["1/3"]
C --> D["2/3"]
D --> E["3/4"]
E --> F["End"]
B --> G["Der Flüsterbetrieb ist ausgeschaltet."]
C --> H["Der Flüsterbetrieb arbeitet auf Stufe 1."]
D --> I["Der Flüsterbetrieb arbeitet auf Stufe 2."]
E --> J["Der Flüsterbetrieb arbeitet auf Stufe 3."]
F --> K["Wählen Sie diese Option, um einen Timer für den Flüsterbetrieb einzustellen."]
F --> L["Nach 1 Sek."]

flowchart
graph TD
A["Möchten Sie das Timer-Programm für den Flüsterbetrieb bearbeiten?"] --> B["Ja ▶ Nein"]
B --> C["Progr. Uhrzeit Stufe 1 6:00 am 2 2 8:00 pm 1 3 10:00 pm 0"]
C --> D["Bearbelten Löschen"]
D --> E["12:00 pm"]
E --> F["Stellen Sie Stunde und Minuten ein."]
F --> G["Wählen Sie die Stufe des Flüsterbetriebs."]
G --> H["Es liegen doppelte Schaltzeiten vor! [→"]Schließ.]

Man. E-Heizung
Wählen Sie diese Option, um die elektrische Not-Heizung einzuschalten.
Drücken Sie ←, um die Auswahl zu bestätigen.
(Der Not-Heizbetrieb beginnt ca. 1 Minute, nachdem gedrückt wird.)

• Der Not-Heizbetrieb ist ausgeschaltet.
• Der Not-Heizbetrieb ist eingeschaltet.
Hinweis:
- Wenn das Gerät bereits eingeschaltet ist, ist der Not-Heizbetrieb deaktiviert und es wird „Deaktiviert, weil Gerät eingeschaltet!“ angezeigt.
Deaktiviert, weil das Gerät eingeschaltet ist!
[→]Schließ.

Wochentimer
Wählen Sie dieses Symbol zum Ein- und Ausschalten sowie zum Einstellen des Wochentimers.
Drücken Sie ←, um die Auswahl zu bestätigen.

flowchart
graph TD
A["+"] --> B["+"] --> C["Nach 1 Sek."]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#ccf,stroke:#333
note1["• Der Timer ist ausgeschaltet."] -.-> A
note2["• Der Timer ist eingeschaltet."] -.-> B

flowchart
graph TD
A["Möchten Sie das Wochentimerprogramm bearbeiten?"] --> B["Ja"] --> C["Nein"]
B --> D["Einrichten des Timers\nKopieren des Timers"]
D --> E["So Mo Di Mi Do Fr Sa\n— ✓ ✓ ✓ ✓ ✓"]
E --> F["Es ist keines der 6 Programme eingestellt! Möchten Sie sie bearbeiten?"]
F --> G["Ja"] <--_H["Nein"]
Wählen Sie „Ja“.
- Wenn Sie „Nein“ wählen, wird wieder der Hauptbildschirm angezeigt.
- Einrichten des Timers: Wählen Sie „Einrichten des Timers“, um den Wochentimer zu bearbeiten.
- Kopieren des Timers: Wählen Sie diese Option, um eine Timer-Einstellung zu kopieren.
[Beispiel für die Einrichtung des Timers]
Wählen Sie die Tage, die Sie bearbeiten möchten, mit Hilfe der Tasten bzw. .
Wenn keines der 6 Programme eingestellt ist, wird dieser Bildschirm angezeigt.
![PANASONIC CZ-RTW1 - [Beispiel für die Einrichtung des Timers] - 1](/content/2026/04/669872/images/edc1575e844ebdc39c0ad28b5807d9938406f107c72bd0535d34451173d56cdb.jpg)
① Wählen Sie eines der Programme „1“ bis „6“.
② Stellen Sie die Stunden und Minuten des Timers ein.
③ Wählen Sie EIN/AUS für den Timer.
④ Wählen Sie die gewünschte Betriebsart.
⑤ Stellen Sie die Temperatur für Heizkreis 1 und 2 ein (falls Ihr System über über 2 Heizkreise verfügt).
![PANASONIC CZ-RTW1 - [Beispiel für die Einrichtung des Timers] - 2](/content/2026/04/669872/images/a88bd18c7790eca44a2aac0a11bb826159d5dadd50459008b9b1571590d9f0b2.jpg)
text_image
• Verwenden Sie zum Auswählen die Tasten/bzw. . √![PANASONIC CZ-RTW1 - [Beispiel für die Einrichtung des Timers] - 3](/content/2026/04/669872/images/d724dc6f67f858d677e5dec8c91ca8b2892340b7999a3db84eff12078a8ba22f.jpg)
text_image
Samstag: Progr. 1: Solitemp. HK1 EIN 25 °C HK2 EIN 25 °C 45 °C⑥ Stellen Sie die Temperatur des Warmwasserspeichers ein.
Hinweise:
- Der Timer wird deaktiviert, wenn der Not-Heizbetrieb eingeschaltet oder der Kühlen/Heizen-Schalter aktiviert ist.
- Wenn der Wochentimer für 2 Heizkreise eingestellt werden soll, muss auf gleiche Weise für Heizkreis 2 verfahren werden.

Manueller Abtaubetrieb
Wählen Sie diese Option, um das Außengerät abzutauen.
Drücken Sie ←, um die Auswahl zu bestätigen.
(Wenn der Abtaubetrieb möglich ist, wird der nachfolgende Hinweis angezeigt.)
Befehl ausgeführt!
[→]Schließ.

Fehler-Reset
Wählen Sie diese Option, um nach dem Auftreten und dem Beheben eines Fehlers zum Normalbetrieb zurückzukehren.
Drücken Sie ←, um die Auswahl zu bestätigen.
(Wenn ein Quittieren des Fehlers möglich ist, wird der nachfolgende Bildschirm angezeigt.)
Befehl ausgeführt!
[→]Schließ.
- Stellen Sie sicher, dass alle Geräte ausgeschaltet sind, bevor Sie diesen Modus auswählen, mit dem das ganze System wieder auf die vorherigen Einstellungen zurückgesetzt wird.

Sperre der Bedieneinheit
Wählen Sie diese Option, um die Bedieneinheit zu sperren.
Drücken Sie ←, um die Auswahl zu bestätigen.
(Wenn ein Sperren der Bedieneinheit möglich ist, wird der nachfolgende Bildschirm angezeigt.)
Möchten Sie die
Bedieneinheit sperren?
Ja

Nein
Wählen Sie „Ja“.
(Der Hauptbildschirm wird gesperrt.)
- Wenn „Nein“ ausgewählt ist, wird wieder der Hauptbildschirm angezeigt.
Entsperren der Bedieneinheit:
Drücken Sie eine beliebige Taste.
(Wenn ein Entsperren möglich ist, wird der nachfolgende Bildschirm angezeigt.)

* * *
Geben Sie die vierstellige Nummer zum Entsperren der Bedieneinheit ein. Ist die Nummer korrekt, wird die Bedieneinheit entsperrt.
Zum Zurücksetzen eines vergessenen Passworts (unter dem Bildschirm „Bedienung AUS“)
Drücken Sie , und kontinuierlich 5 Sekunden lang.
(Wenn ein Entsperren möglich ist, wird der nachfolgende Bildschirm angezeigt.)

flowchart
graph TD
A["Kennwort zurücksetzen"] --> B["Reset"]
B --> C["Down Arrow"]
1.Kennwort zurück auf 0000
2.Bedieneinheit entsperrt
Wählen Sie „Reset“.
(Der Bildschirm wird nach 3 Sekunden ausgeschaltet.)
Die zu verwendenden Menüpunkte und vorzunehmenden Einstellungen richten sich nach dem zu jeweils vorhandenen Heizungssystem. Sämtliche Grundeinstellungen sind von einem autorisierten Installateur oder Service-Partner vorzunehmen und sollten auch nur durch diesen abgeändert werden.
- Nachdem die Grundeinstellungen vorgenommen worden sind, können die Einstellungen manuell angepasst werden.
• Die Grundeinstellungen bleiben solange aktiv, bis sie geändert werden.
• Die Bedieneinheit kann für unterschiedliche Systeme verwendet werden. - Um Einstellungen vornehmen zu können, darf die Betriebs-LED nicht leuchten.
- Mit falschen Einstellungen besteht die Möglichkeit, dass das Heizungssystem nicht richtig funktioniert.
Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren autorisierten Installateur oder Service-Partner.

text_image
Hauptmenü 10:34am, Mo Funktionseinstellung Systemüberprüfung Persönl. Einstellung Service-Kontakt Wählen [←]Bestät.Anzeigen des „Hauptmenü“:
Auswählen eines Menüpunkts: ∧ ∨ < >
Bestätigen des ausgewählten Menüpunkts:
| Menü | Standardeinstellung | Einstelloptionen / Display | |||||
| 1 Funktionseinstellung | |||||||
| 1.1 > Wochentimer | |||||||
| Sobald der Wochentimer eingestellt ist, kann der Benutzer ihn über das Schnellmenü bearbeiten.Es können pro Tag bis zu 6 Schaltprogramme eingerichtet werden.• Deaktiviert, wenn für Kühlen/Heizen-Schalter „Ja“ gewählt ist oder der Not-Heizbetrieb eingeschaltet ist. | Einrichten des TimersWählen Sie den Wochentag, und stellen Sie die gewünschten Programme ein (Schaltzeitpunkt / Ein/Aus / Betriebsart) | Wochentimer 10:34am,MoSo Mo Di Mi Do Fr Sa1. 8:00am EIN 40°C2. 12:00pm EIN 24/28°C 40°C3. 1:00pm EIN 12/10°C↔Tag →Progr. [←]Bearbeiten | |||||
| Kopieren des TimersWählen Sie den Wochentag. | |||||||
| 1.2 > Urlaubstimer | |||||||
| Um Energie zu sparen, kann ein Urlaubszeitraum eingestellt werden, um in dieser Zeit entweder das System auszuschalten oder die Temperatur abzusenken. | AUS | EINAUS | |||||
| >EIN | |||||||
| Urlaubsbeginn und -ende.Datum und Uhrzeit | Urlaub: Ende 10:34am,MoJahr/Monat/Tag Std.: Min.2022 / 01 / 01 10:00 am↔Wählen Bestät. [←] | ||||||
| AUS oder abgesenkte Temperatur | |||||||
| • Die Wochentimer-Einstellung kann während der Urlaubstimer-Einstellung vorübergehend deaktiviert werden, wird aber wiederhergestellt, sobald der Urlaubstimer abgelaufen ist. | |||||||
| 1.3 > Flüstertimer | |||||||
| Zum Verringern des Schallpegels während der eingestellten Zeitspanne.Es können 6 Programme eingestellt werden.Stufe 0 bedeutet, dass der Flüsterbetrieb deaktiviert ist. | Startzeitpunkt des Flüsterbetriebs: Datum und Uhrzeit | Flüsterbetrieb 10:34am,MoProgr. Uhrzeit Stufe1 8:00am 02 5:00pm 13 11:00pm 3Wählen [←]Bearbeiten | |||||
| Stufe des Flüsterbetriebs: 0 bis 3 | |||||||
| Menü | Standardeinstellung | Einstelloptionen / Display | |||||
| 1.4 >Flüsterbetr. Priorität | |||||||
| • Auswahl der Priorität von Geräusch und Kapazität im Flüsterbetrieb.• Wenn Sie die Priorität „Geräusch“ wählen, wird das Gerät nur im Flüsterbetrieb betrieben.• Wenn Sie die Priorität „Kapazität“ wählen, wird das Gerät leise betrieben, stellt jedoch gleichzeitig die erforderliche Kapazität bereit. | Klang | ![]() | |||||
| 1.5 >E-Heizstab Heizung | |||||||
| Freischalten des Elektro-Heizstabs für den Heizbetrieb. | AUS | EIN![]() | |||||
| 1.6 >E-Heizstab Warmw. | |||||||
| Freischalten des Elektro-Heizstabs für den Warmwasserbetrieb. | AUS | EIN![]() | |||||
| 1.7 >Entkeimung | |||||||
| Aktivieren bzw. Deaktivieren der automatischen Entkeimung. | EIN | ![]() ![]() | |||||
| • Verwenden Sie das System nicht während der Entkeimung, um Verbrühungen durch heißes Wasser zu vermeiden.• Um die Entkeimungsfunktion in Übereinstimmung mit den örtlich geltenden Gesetzen und Vorschriften einzustellen, wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Installateur oder Service-Partner. | |||||||
| 1.8 >WW-Betrieb (Warmwasser) | |||||||
| Dient zum Setzen des WW-Modus auf Standard oder Intelligent.• Der Modus Standard hat eine schnellere Warmwasserspeicher-Ladedauer. Der Modus Intelligent braucht zwar länger zum Aufheizen des Warmwassers, senkt aber dafür den Energieverbrauch. | Standard | ![]() | |||||
| Einstellen des Tanksensors auf oben oder Mitte.• Die Auswahl des oberen Tanksensor verzögert den Beginn des Aufheizens und reduziert den Stromverbrauch. Ändern Sie diese Auswahl auf „Mitte“, wenn kein ausreichendes Warmwasser verfügbar ist. | Oben | ![]() | |||||
| Menü | Standardeinstellung | Einstelloptionen / Display | |||||
| 2 Systemüberprüfung | |||||||
| 2.1 > Energiemonitor | |||||||
| Diagramm mit aktuellen oder aufgezeichneten Daten zu Energieverbrauch, -erzeugung oder COP. | Aktuelle DatenAuswählen und abrufen | Gesamtverbrauch (Jahr)0.0J a h r 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Monat BetriebsartCa.1 1 2 | |||||
| AufzeichnungAuswählen und abrufen | |||||||
| COP = Leistungszahl.Zeiträume für die Diagramme mit aufgezeichneten Daten: 1 Tag / 1 Woche / 1 Jahr.Abrufbar ist der Energieverbrauch in kWh für Heizbetrieb, Kühlbetrieb *1, *2 und Warmwasserbetrieb sowie der Gesamtenergieverbrauch.Beim Gesamtstromverbrauch handelt es sich um einen Schätzwert auf der Grundlage von 230 V Wechselstrom. Er kann von dem mit einem präzisen Gerät gemessenen Wert abweichen. | |||||||
| 2.2 > Systeminformationen | |||||||
| Anzeige allerSysteminformationen in denverschiedenen Bereichen. | Tatsächliche Systeminformationen für 11 ElementeRücklauf / Vorlauf / HK 1 / HK 2 /WW-Speicher / Puffersp. / Solar /Schwimmbad / COMP-Frequenz /Pumpenfl ießrate / WasserdruckAuswählen und abrufen | Systeminformationen 10:34am,Mo1. Rücklauf : 0°C2. Vorlauf : 0°C3. HK 1 : 0°C4. HK 2 : 0°CSeite | |||||
| 2.3 > Störungsspeicher | |||||||
| Informationen zu den Störungscodes fi nden Sie in der Störungssuche.Der zuletzt aufgetretene Störungscode wird ganz oben angezeigt. | Auswählen und abrufen | Störungsspeicher 10:34am,Mo1. --2. --3. --4. --[→]Speicher löschen | |||||
| 2.4 > Verdichter | |||||||
| Angaben zum Verdichterbetrieb. | Auswählen und abrufen | Verdichter 10:34am,Mo1. Aktuelle Frequenz : 0 Hz2. Einschalt-Zähler : 03. Ges. Einschaltzeit : 0 h[→]Zurück | |||||
| 2.5 > E-Heizstab | |||||||
| Betriebsstunden der Zusatzheizung/Heizung für Warmwasserspeicher. | Auswählen und abrufen | E-Heizstab 10:34am,MoGes. Einschaltzeit: Oh: Oh[→]Zurück | |||||
*1 Das System ist auf einen Betrieb ohne Kühlfunktion voreingestellt. Die Kühlfunktion kann durch einen autorisierten Installateur oder Service-Partner freigeschaltet werden.
*2 Diese Anzeige erscheint nur, wenn die Kühlfunktion freigeschaltet ist, d. h. wenn der Kühlbetrieb verfügbar ist.
| Menü | Standardeinstellung | Einstelloptionen / Display | |
| 3 Persönl. Einstellung | |||
| 3.1 | > Bedieneinheit Nr. | ||
| • Anzeige der Fernbedienungsnummer einer bestimmten Fernbedienung, damit Installateur und Endbenutzer gut informiert sind.• Die Haupt-Fernbedienung wird als RC-1 angezeigt. Die zweite Fernbedienung wird als RC-2 angezeigt. | Auswählen und abrufen | Bedieneinheit Nr. 10:34am,Mo![]() ![]() | |
| 3.2 | >Tastenton | ||
| Ein- bzw. Ausschalten des Tastentons. | EIN | AUS | |
| 3.3 | >LCD-Kontrast | ||
| Einstellung des Displaykontrast. | 3 | LCD-Kontrast 10:34am,Mo![]() ![]() | |
| 3.4 | >Leuchtdauer | ||
| Einstellung der Dauer der Hintergrundbeleuchtung des Displays. | 1 Min. | 1 Min.![]() | |
| 3.5 | >Beleuchtungsstärke | ||
| Einstellung der Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung des Displays. | 4 | ![]() ![]() ![]() | |
| 3.6 | >Zeitformat | ||
| Festlegen des Formats der Uhrzeitanzeige. | AM / PM | 24h![]() ![]() | |
| 3.7 | >Datum und Uhrzeit | ||
| Einstellung des aktuellen Datums und der aktuellen Uhrzeit. | Jahr / Monat / Tag / Std. / Min. | Jahr/Monat/Tag Std.: Min.![]() ![]() | |
| Menü | Standardeinstellung | Einstelloptionen / Display | ||
| 3.8 > Sprache | ||||
| Einstellung der Anzeigesprache. | ENGLISH / FRANÇAIS / DEUTSCH / ITALIANO / ESPAÑOL / DANISH / SWEDISH / NORWEGIAN / POLISH / CZECH / NEDERLANDS / TÜRKÇE / SUOMI / MAGYAR / SLOVENŠČINA / HRVATSKI / LIETUVIŲ / PORTUGUĖS / БЪЛГАРСКИ / EESTI / LATVIEŠU / ROMÂNĂ / SHQIP / SLOVENČINA / MAKEDОНСКИ / УКРАЇНСЬКА / ЕЛАННИКА | Sprache 10:34am,MoENGLISHFRANÇAISDEUTSCHITALIANOWählen [←]Bestät. | ||
| 3.9 > Entsperr-Kennwort | ||||
| 4-stelliges Kennwort für alle Einstellungen. | 0000 | Entsperr-Kennwort 10:34am,Mo Wählen [←]Bestät. | ||

text_image
10:34am,Mo H76 Kommunikationsstörung Bedieneinheit - Innengerät Schließ. osetNachfolgend fi nden Sie die Liste der Störungscodes, die möglicherweise auf dem Display angezeigt werden, wenn es Probleme mit der Systemeinstellung oder dem Betrieb gibt.
Wenn auf dem Display ein Störungscode wie im Beispiel auf der linken Seite angezeigt wird, wenden Sie sich an die in der Bedieneinheit angegebene Rufnummer oder einen autorisierten Installateur in Ihrer Nähe.
Alle Tasten sind deaktiviert, außer < > und . Störungscode
| Fehler-Nr. | Fehlererläuterung |
| H12 | Nicht passende Geräteleistungen |
| H15 | Störung Kompressor-Temperaturfühler |
| H20 | Störung Umwälzpumpe |
| H21 | Wasserdruckfehler |
| H22 | Störung WW-Speicher-Temperaturfühler 2 |
| H23 | Störung Kältemittelfühler |
| H27 | Störung Serviceventil |
| H28 | Störung Solarfühler |
| H31 | Störung Schwimmbadfühler |
| H36 | Störung Pufferspeicherfühler |
| H38 | Störung wegen nicht passender Gerätemarken |
| H42 | Niederdruckschutz |
| H43 | Störung Fühler Heizkreis 1 |
| H44 | Störung Fühler Heizkreis 2 |
| H62 | Störung wasserseitiger Strömungswächter |
| H63 | Störung Niederdrucksensor |
| H64 | Störung Hochdrucksensor |
| H65 | Störung Wasserzirkulation während Abtauung |
| H67 | Störung Außentemperaturfühler 1 |
| H68 | Störung Außentemperaturfühler 2 |
| H70 | Störung Überlastschutz Innengeräte-E-Heizstab |
| H72 | Störung WW-Speicher-Temperaturfühler 1 |
| H74 | Störung Platinenkommunikation |
| H75 | Niedrig-Wasser- temp.-Schutz |
| H76 | Kommunikationsstörung RC-1 und Innengerät Kommunikationsstörung RC-1 und RC-2 |
| H90 | Komm.störung Innen- Außengerät |
| H91 | Störung Überlastschutz WW-E-Heizstab |
| H95 | Störung falsche Spannung IG - AG |
| H98 | Störung wegen Hochdruckschutz |
| H99 | Störung Frostschutz Innengeräte-Wärmetauscher |
| Fehler-Nr. | Fehlererläuterung |
| F12 | Auslösung Hochdruckschalter im Außengerät |
| F14 | Falsche Verdichterdrehzahl |
| F15 | Falsche Drehzahl AG-Ventilatormotor |
| F16 | Störung wg. überhöhter Stromaufnahme |
| F20 | Störung wg. Überlastschutz des Verdichters |
| F22 | Störung wg. Überlastschutz Leistungstrans |
| F23 | Störung wg. Gleichstromspitzen im AG |
| F24 | Störung wg. Problemen im Kältekreis |
| F25 | *1,*2 Störung wg. Problemen mit Umschaltventil |
| F27 | Störung am Hochdruckschalter im AG |
| F29 | Geringe Heißgas-Überhitzung |
| F30 | Störung Vorlauf-Temperaturfühler |
| F32 | Fehler des internen Thermostats von RC-1Fehler des internen Thermostats von RC-2 |
| F34 | Innengeräte-Wasserwärmetauscher undicht |
| F35 | Kommunikationsfehler des externen Zählers |
| F36 | Störung Außentemperaturfühler |
| F37 | Störung Rücklauf-Temperaturfühler |
| F40 | Störung Heißgas-Temp.- fühler im Außengerät |
| F41 | Fehler bei der Blindleistungskompensation |
| F42 | Fehler beim Wärmeaustausch-Sensor im Außengerät |
| F43 | Störung Heißgastemp.- fühler im Außengerät |
| F45 | Störung Abtau-Temp.fühler im Außengerät |
| F46 | Stromwandler-Abschaltung |
| F48 | Fehler beim Verdunster-Austrittstemp.fühler |
| F49 | Störung Bypass-Austrittstemp.fühler im AG |
| F50 | Störung Rücklauf-Temperaturfühler 2 |
| F51 | Fehler beim Wärmetauscher-Austrittstemperaturfühler |
| F52 | Störung Bypass-Eintrittstemperaturfühler im AG |
| F95 | *1,*2 Störung wg. HD-Schutz Kühlen im Außengerät |
* Einige Fehlercodes gelten möglicherweise nicht für Ihr Modell. Zur Klärung wenden Sie sich an einen Fachhändler.
*1 Das System ist auf einen Betrieb ohne Kühlfunktion voreingestellt. Die Kühlfunktion kann durch einen autorisierten Installateur oder Service-Partner freigeschaltet werden.
*2 Diese Anzeige erscheint nur, wenn die Kühlfunktion freigeschaltet ist, d. h. wenn der Kühlbetrieb verfügbar ist.
Informationen zur Verbindung mit dem Netzwerk-Adapter (optionales Zubehör)

VORSICHT
Prüfen Sie vor der Verwendung die Sicherheit rund um das Luft/Wasser-System. Prüfen Sie vor dem Betrieb auf Personen und Tiere in der Umgebung.
Eine Fehlbedienung infolge der Nichtbeachtung von Anweisungen kann zu Verletzungen und Schäden führen.

Kontrollieren Sie vor dem Betrieb (in Räumen) die folgenden Punkte
- Timer-Einstellbedingung. Unvorhersehbares Ein-/Ausschalten kann zu schweren Verletzungen oder Schäden an Personen und Tieren führen.
Kontrollieren Sie vor und während des Betriebs (außerhalb von Räumen) die folgenden Punkte
- Wenn bekannt ist, dass sich jemand in den Räumlichkeiten befindet, benachrichtigen Sie die Person von außerhalb über die neue Betriebseinstellung, bevor diese ausgeführt wird.
Dies ist wichtig, um einen von der Betriebsänderung herrührenden plötzlichen Schock der Person sowie schwere gesundheitliche Zusammenbrüche zu vermeiden.
- Bitte benutzen Sie dieses Gerät nicht, wenn sich Kleinkinder, Körperbehinderte oder ältere Menschen in den Räumlichkeiten befinden, die nicht in der Lage sind, das Gerät selbst zu bedienen.
- Überprüfen Sie häufig g die Einstellung und den Betriebsstatus.
- Stellen Sie den Betrieb ein, wenn ein Fehlercode angezeigt wird, und wenden Sie sich an einen autorisierten Installateur oder Service-Partner.
Bitte vor dem Gebrauch bestätigen
- Das System ist eventuell nicht nutzbar, wenn der Kommunikationsstatus fehlerhaft ist. Bitte überprüfen Sie nach dem Betrieb den „Betriebsstatus“ der Anwendungsanzeige. Der folgende Zustand kann im Remotebetrieb eintreten.
- Betrieb nicht möglich, Betriebszeit nicht angegeben.
- Luft/Wasser-Betrieb wird nicht angegeben, wenn der Betrieb außerhalb von Räumlichkeiten eingestellt ist.
- Es wird empfohlen, den Bildschirm des Smartphones zu sperren, um Fehlbedienungen zu vermeiden.
- Verwenden Sie nur Fernbedienungen, Kommunikations- und Betriebsgeräte, die von einem autorisierten Installateur oder Service-Partner empfohlen wurden.
• Die Verwendung unterliegt den „Servicebedingungen“ und dem „Umgang mit personenbezogenen Daten“ der Smart-App von Panasonic. - Trennen Sie bei längerer Nichtverwendung der Smart App von Panasonic den Netzwerkadapter vom Gerät.
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten

Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen
Dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu.
Zusätzlich ist die Rückgabe unter bestimmten Voraussetzungen auch bei Vertreibern (Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400 m² und Lebensmitteleinzelhändler, die über eine Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m² verfügen und mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft auch Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen) möglich. Die Rücknahme hat kostenlos beim Kauf eines gleichartigen Neugerätes zu erfolgen (1:1 Rücknahme). Unabhängig davon, gibt es die Möglichkeit, die Altgeräte kostenlos an den Vertreiber zurückzugeben (0:1 Rücknahme; Abmessungen kleiner als 25 cm und weniger als drei Altgeräte).
Vertreiber, die unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ihre Produkte verkaufen, sind zur Rücknahme von Altgeräten verpflichtet, wenn die Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400 m² betragen.
Onlineverzeichnis der Sammel- und Rücknahmestellen:
https://www.ear-system.de/ear-verzeichnis/sammel-und-ruecknahmestellen.
Enthalten die Produkte Batterien und Akkus oder Lampen, die aus dem Altgerät zerstörungsfrei entnommen werden können, sind Sie als Endnutzer gesetzlich dazu verpflichtet, diese vor der Entsorgung zu entnehmen und getrennt als Batterie bzw. Lampe zu entsorgen. Batterien können zusätzlich im Handelsgeschäft unentgeltlich zurückgegeben werden.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen, insbesondere beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien, auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden. Datenschutz
Wir weisen alle Endnutzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten darauf hin, dass Sie für das Löschen personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten selbst verantwortlich sind.

Für Geschäftskunden in der Europäischen Union und einigen anderen europäischen Ländern
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.









AUS

1 Min.



24h

Jahr/Monat/Tag Std.: Min.

Wählen [←]Bestät.