CZ-RTW1 - Aire acondicionado PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CZ-RTW1 PANASONIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CZ-RTW1 PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CZ-RTW1 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CZ-RTW1 de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO CZ-RTW1 PANASONIC
Gracias por comprar un producto Panasonic.
Cualquier traducción a otro idioma será considerada como referencia y prevalecerá la versión en inglés.
Las ilustraciones de este manual sirven únicamente para describir las explicaciones y pueden no coincidir exactamente con las del aparato suministrado.
Están sujetas a cambios sin previo aviso.
Contenido
Precauciones de seguridad .....20-21
Botones y pantalla de mando a distancia .....22-23
Inicialización 24
Menú rápido 25
Cómo utilizar el menú rápido 26-30
Menús 31-35
1 Config. de funciones .....31-32
1.1 Temporiz. semanal
1.2 Temporiz. vacaciones
1.3 Temp. modo silenc.
1.4 Prioridad silenciosa
1.5 Calent. sala
1.6 Resistencia depósito
1.7 Esterilización
1.8 Modo ACS
2.1 Monitor de energía
2.2 Info. del sistema
2.3 Historical de errores
2.4 Compresor
2.5 Resistencia
3 Config. personal 34-35
3.2 Sonido de contacto
3.3 Contraste LCD
3.4 Retroiluminación
3.5 Intesidad retroilum.
3.6 Formato de hora
3.7 Fecha y Hora
3.8 Idioma
3.9 Desbloq. contraseña
Localización de averías ....36
Información ....37
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones personales, lesiones a terceros, o daños materiales, cumpla lo siguiente: El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasifi ca con las indicaciones siguientes:
Este aparato no está pensado para ser manipulado por el público en general.

ADVERTENCIA
Esta indicación advierte del posible peligro de muerte o de daños graves.

PRECAUCIÓN
Esta indicación advierte de los posibles daños o desperfectos materiales.
Las instrucciones que deben seguirse están clasificadas mediante los siguientes símbolos:

Este símbolo denota una acción que está PROHIBIDA.

Estos símbolos indican aquellas acciones que son OBLIGATORIAS.

ADVERTENCIA

Esto puede ocasionar descarga eléctrica o ignición.
- No desmonte ni modifi que.
- No lo toque con las manos mojadas.
- No limpie con paños húmedos ni lave con agua.

Esta aplicación no debe ser utilizada por personas (incluyendo niños) con discapacidades mentales, sensoriales o físicas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido formación en relación al uso del aparato o estén bajo la supervisión de una persona responsable por su seguridad. Los niños deberían estar supervisados para asegurar que no juegan con el aparato.
Solicite instalación solo al lugar de compra o a un instalador.
- De lo contrario, podría ocasionar descarga eléctrica o ignición.
Desconecte la alimentación eléctrica cuando instale el cable CNT. - De lo contrario, podría ocasionar descarga eléctrica o ignición.
Utilice solo las piezas especificadas cuando instale el cable CNT y siga las instrucciones para realizar la instalación correctamente.
- De lo contrario, podría ocasionar descarga eléctrica o ignición.
Asegúrese de que los cables estén instalados correctamente a fin de que las fuerzas externas no los afecten.
- De lo contrario, estos se podrían recalentar y provocar una ignición.
Deje de usarlo ni bien se detecte cualquier problema o fallo y desconecte la alimentación eléctrica a los artefactos.
- De lo contrario, podría ocasionar humo, ignición, descarga eléctrica o quemaduras.
-
Ejemplos de problemas y fallos:
-
Hay olor a humo
- Hay agua u objetos extraños en su interior
- Solicite reparación de inmediato al lugar donde adquirió el producto o a un instalador.

PRECAUCIÓN

Desconecte cualquier fuente de electricidad estática antes de conectar los cables.
- De lo contrario, podrían ocurrir fallos.
Compruebe los siguientes requisitos por adelantado:
- El aparato de aire acondicionado no debe presentar ninguna anomalía, como por ejemplo, un cambio en el flujo de aire. Asegúrese de que no haya ningún objeto que pueda desplazarse fácilmente debido al flujo de aire que sopla directamente sobre él. Los objetos caídos o movidos pueden causar peligros como incendios, lesiones, etc.
Botones y pantalla de mando a distancia
La pantalla LCD que se muestra en este manual es solo para fi nes instructivos y puede diferir de la unidad real.
Botones / Indicador
①Botón Menú rápido
Botón Atrás
② Vuelve a la pantalla anterior
Pantalla LCD
(Real: fondo oscuro con iconos blancos)
Botón Menú principal
Para ajustar funciones
5 Botón ON/OFF
Arranque/parada de funcionamiento
Indicador de funcionamiento
⑥ Iluminado durante el funcionamiento, destella en estado de alerta

Presionar en el centro


No use guantes

Botones del teclado en cruz
Seleccionan un elemento.
Arriba

text_image
Izquierda < Abajo DerechaTecla Entrar
Fija el elemento seleccionado.
Pantalla
A Selección del modo

flowchart
graph TD
A["AUTO"] --> B["Calor"]
B --> C["DEPOSITO"]
C --> D["CalOR + DEPOSITO"]
D --> E["Calor + DEPOSITO"]
A --> F["*1,*2 AUTO"]
F --> G["Calor automático"]
F --> H["FRío automático"]
G --> I["A"]
H --> J["Frió automático"]
I --> K["El sistema selecciona el funcionamiento en modo CALOR o *1,*2 FRÍO."]
J --> L["El sistema selecciona el funcionamiento en modo CALOR + DEPÓSITO o *1,*2 FRÍO + DEPÓSITO en función del ajuste de la temperatura ambiente exterior."]
K --> M["El funcionamiento de CALOR está ENCENDIDO o APAGADO. La unidad exterior está suministrando calor al sistema."]
L --> N["La unidad exterior está suministrando calor al acumulador ACS y al sistema. Este modo solo se puede seleccionar si se ha instalado el acumulador ACS."]
M --> O["El funcionamiento del DEPÓSITO está ENCENDIDO o APAGADO. La unidad exterior está suministrando calor al acumulador ACS."]
O --> P["* Los iconos de dirección apuntan hacia el modo activo actual. Funcionamiento interior / funcionamiento del acumulador ACS. Funcionamiento del dispositivo."]
B Iconos de funcionamiento
Muestran el estado de funcionamiento.
El icono de estado se oculta (en la pantalla de desactivar funciones) mientras la funcionalidad esté desactivada excepto con el temporizador semanal.

Estado de funcionamiento vacacional

Zona: termostato de ambiente →Estado del sensor interno

Estado del radiador interior

Estado de bivalencia (Caldera)

Estado del programador semanal

Estado de funcionamiento potente

Estado de la resistencia del acumulador ACS

Estado de funcionamiento silencioso

Control de demanda Estado de SG armado o SHP

Estado de solar
©Temperaturas por cada zona
DHora y día
ETemperatura del acumulador ACS
FTemperatura ambiente exterior
© Iconos del tipo de sensor / modo de ajuste de la temperatura

Temperatura del agua →Curva de compensación

Termostato de habitación →Externo

Temperatura del agua →Directa

Termostato de habitación →Interno

Sólo piscina

Resistencia habit
* El sistema está bloqueado para funcionar sin el modo FRÍO. Sólo pueden desbloquearlo los instaladores o los servicios técnicos autorizados.
* Se muestra sólo con el modo FRÍO desbloqueado (Esto quiere decir cuando el modo FRÍO esté disponible).
Antes de comenzar con los diversos menús de ajustes, configure el mando a distancia seleccionando el idioma de trabajo e instalando la fecha y hora correctamente.
Cuando se enciende por primera vez, se convierte en la pantalla de configuración automáticamente. También se puede configurar desde la configuración personal del menú.
Espere mientras se inicializa la pantalla. Cuando la pantalla termina de inicializarse, vuelve a la pantalla normal.
① Cuando se encienda por primera vez, aparecerá la pantalla de inicialización en el mando a distancia secundario.
② Después de que el instalador haya seleccionado “Dual” en la confi guración del mando a distancia, espere al menos 30 segundos para que se sincronicen el mando a distancia principal (RC-1) y el mando a distancia secundario (RC-2) antes de utilizar el mando a distancia secundario.
*NOTA: Todos los botones del mando a distancia secundario están desactivados hasta que se completa el proceso de sincronización.
③ Luego, este mando a distancia está listo para usar.
*NOTA: Cualquier cambio de confi guración en el RC-2 se verá refl ejado en el RC-1 y viceversa. Por lo general, se requieren aproximadamente 10 segundos de inactividad para la sincronización entre el RC-1 y el RC-2. En ocasiones, aparecerá un mensaje emergente que dirá “Sincronización RC-1 y RC-2 en curso!” cuando el RC-2 intente sincronizarse con el RC-1.

text_image
Inicialización 12:00am,Lur Inicializando . . . LCD parpadeante 12:00am,Lur IniciarUna vez terminados los ajustes iniciales, es posible seleccionar un menú rápido para editar los ajustes de cualquiera de las siguientes opciones.

① Pulse para mostrar el menú rápido.


② Utilice ∧ para seleccionar un menú.
③ Pulse para activar o desactivar el menú seleccionado.
| Menú rápido | ||||||
![]() | ACS forzado Potente Silencioso | ![]() | ![]() | Calefactor forzado | ||
![]() | Temporiz. semanal | ![]() | Desescarche forzado | ![]() | Borrar errores B eo R/C | |
| → Selecc. [←]ON/OFF | Seleccione cada opción y confirme su configuración siguiendo las instrucciones mostradas en la parte inferior de la pantalla.(Estos iconos hacen referencia a cada una de las teclas de selección). | |||||
Menú rápido
Para volver a la pantalla principal,
Presione :0.

ACS forzado
Seleccione el siguiente icono para encender y apagar el acumulador ACS.
Pulse ← para confi rmar su selección.

• ACS forzada desactivada.
• ACS forzada activada.
Nota:
- Al conectar el calefactor forzado se deshabilita el ACS forzado.
- Cuando se desactiva el ACS forzada, el funcionamiento y el modo recuperan el estado memorizado anterior.

Potente
Seleccione este icono para el funcionamiento potente en frío o calor.
Pulse ← para confi rmar su selección.
(El funcionamiento potente se inicia aproximadamente 1 minuto después de haber pulsado ← ).

flowchart
graph TD
A["Se desactiva el funcionamiento potente."] --> B["El modo potente funciona durante 30 minutos."]
B --> C["El modo potente funciona durante 60 minutos."]
C --> D["El modo potente funciona durante 90 minutos."]
Nota:
- El modo potente se desconecta al apagar el sistema.

Silencioso
Seleccione este icono para activar el funcionamiento silencioso.
Pulse ← para confi rmar su selección.
(El funcionamiento silencioso se inicia aproximadamente 1 minuto después de haber pulsado ←).

flowchart
graph TD
A["Start"] --> B["1/2/3/4/5/6/7/8/9/10/11/12/13/14/15/16/17/18/19/20/21"]
B --> C["Se desactiva el funcionamiento silencioso."]
B --> D["Modo silencioso funcionando en nivel 1."]
B --> E["Modo silencioso funcionando en nivel 2."]
B --> F["Modo silencioso funcionando en nivel 3. El nivel 3 es el más silencioso."]
B --> G["Seleccione este icono para temporizar el modo de funcionamiento silencioso."]
B --> H["Tras 1 segundo de retardo."]

flowchart
graph TD
A["¿Quieres editar el patrón de temporización del modo silencioso? Si ▶ No"] --> B["Pauta 1 6:00 am 2<br>2 8:00 pm 1<br>3 10:00 pm 0"]
B --> C["Edición<br>Borrar"]
C --> D["12:00 pm"]
D --> E["¿El tiempo establecido se solapa! Cerrar"]
Seleccione "Sí".
- Seleccione "Si" mediante los botones <>
Seleccione el patrón "1" \~ "6".
Seleccione "Edición".
- En caso de seleccionar "Borrar", se borrará el ajuste del patrón del temporizador que haya seleccionado.
Ajuste la hora y los minutos.
Seleccione el nivel de silencio.
Nota:
- En caso de que coincida en el tiempo con otro patrón, la pantalla mostrará "El tiempo establecido se solapa!".

Calefactor forzado
Seleccione este icono para activar el calefactor forzado.
Pulse ← para confi rmar su selección.
(El calefactor forzado se inicia aproximadamente 1 minuto después de haber pulsado)

- Calefactor forzado desactivado.
• Calefactor forzado activado.
Nota:
- El calefactor forzado se deshabilita siempre que el equipo esté en funcionamiento y se mostrará ¡Deshabilitado debido a la operación ON!
¡Deshabilitado debido a la operación ON!
[→]Cerrar

Temporiz. semanal
Seleccione este icono para borrar (cancelar) o cambiar el temporizador semanal.
Pulse ← para confi rmar su selección.

flowchart
graph TD
A["El temporizador no está activado."] --> B["El temporizador está ajustado."]
B --> C["Tras 1 segundo de retardo."]

flowchart
graph TD
A["¿Quiere editar patron temporizador semanal?"] --> B["Si"] --> C["No"]
B --> D["Config. temporizador\nCopia temporiz."]
D --> E["Dom\nLun\nMar\nMie\nJue\nVier\nSab\n—\n✓\n✓\n✓\n✓\n✓\n✓\n—"]
E --> F["¡Los 6 patrones no están establecidos! \n¿Quiere editar?\nSi\nNo"]
F --> G["End"]
Seleccione "Sí".
- Al seleccionar "No" volverá a la pantalla principal.
- Config. temporizador: Seleccione Config. temporizador para editar el temporizador semanal.
- Copia temporiz.: Seleccione para copiar los ajustes de un temporizador.
[Ejemplo de los ajustes de un temporizador]
Seleccione el(los) día(s) que desee editar mediante los botones
![PANASONIC CZ-RTW1 - [Ejemplo de los ajustes de un temporizador] - 1](/content/2026/04/669872/images/8c3408c8c720807eb1950fb46c8671c6dafeb327fb042f14625b53c9157ead3e.jpg)
Si no ha ajustado ninguno de los 6 patrones se mostrará esta pantalla.
![PANASONIC CZ-RTW1 - [Ejemplo de los ajustes de un temporizador] - 2](/content/2026/04/669872/images/1d9adaf6e2675545494cee94c686b4de10884a0a477e5ce9146f4f0bdbf80484.jpg)
① Seleccione el patrón “1” \~ “6”.
② Establezca la hora y los minutos del programa.
③ Seleccione ON u OFF para el programa.
④ Seleccione el modo de funcionamiento.
⑤ Establezca las temperaturas para las zonas 1 y 2 (en caso de que su sistema disponga de ajuste para 2 zonas).
![PANASONIC CZ-RTW1 - [Ejemplo de los ajustes de un temporizador] - 3](/content/2026/04/669872/images/db3949499c30e44e4bc1efe8f16ca8180762152f7ae9829fd3af95f9cd7171bb.jpg)
text_image
A / A / • Seleccione el modo mediante los botones ^ . √![PANASONIC CZ-RTW1 - [Ejemplo de los ajustes de un temporizador] - 4](/content/2026/04/669872/images/62628e5b928375004365069e7255206e81067f278544ba83fced3284eecc6d95.jpg)
text_image
Sabado: Pauta 1: Ajuste T² Zona1 Zona2 ON 25 °C ON 25 °C 45 °C⑥ Establezca la temperatura del acumulador ACS.
Nota:
- El temporizador se deshabilita cuando se activa el calefactor forzado o se actúa sobre el interruptor frío-calor.
- En caso de haber seleccionado el temporizador semanal para dos zonas, deberá repetir el mismo procedimiento para la zona 2.

Desescarche forzado
Seleccione este icono para descongelar las tuberías.
Pulse ← para confi rmar su selección.
(Al aceptar el modo se mostrará esta pantalla).
Solicitud aceptada!
[→]Cerrar

Borrar errores
Seleccione este icono para recuperar la configuración anterior en caso de error.
Pulse ← para confi rmar su selección.
(Al aceptar el modo se mostrará esta pantalla).
Solicitud aceptada!
[→]Cerrar
- Cerciórese de que todas las unidades están apagadas antes de seleccionar este modo, ya que restaurará el sistema completo a la configuración anterior.

Bloqueo R/C
Seleccionar para bloquear el mando a distancia.
Pulse ← para confi rmar su selección.
(Al aceptar el modo se mostrará esta pantalla).
¿Quieres bloquear el control remoto?

No
Seleccione "Sí".
(La pantalla principal quedará bloqueada).
- Si selecciona "No" se volverá a la pantalla principal.
Para bloquear el mando a distancia.
Pulse cualquier tecla.
(Al aceptar el modo se mostrará esta pantalla).

* * *
Introduzca los 4 dígitos del código (La pantalla se desbloquea al introducir el código correcto).
Para resetear una contraseña olvidada (en la pantalla de desactivar funciones)
Pulse, y continuamente durante 5 segundos.
(Al aceptar el modo se mostrará esta pantalla).

- Password reseteado a 0000
2.Termostato abierto
Seleccione "Reinicio".
(La pantalla se apagará después de 3 segundos.)
Seleccione solo los menús y establezca la confi guración en función del sistema instalado en su hogar. Todos los ajustes iniciales los debe realizar un distribuidor autorizado o un especialista. Se recomienda que cualquier alteración sobre los ajustas de inicio también los realice un distribuidor autorizado o un especialista.
- Tras la instalación inicial podrá ajustar la configuración manualmente.
- La configuración inicial estará activa hasta que la modifique el usuario.
- Es posible utilizar el mando a distancia para múltiples instalaciones.
- Antes de configurar cerciórese de que el indicador de funcionamiento está en OFF.
- El sistema podría no funcionar si se configura de forma incorrecta. Consulte al distribuidor autorizado.
Para mostrar
- Si hay alguien en el inmueble, avísele desde el exterior de la nueva configuración de funcionamiento antes de ejecutarla. La finalidad de este aviso es evitar que la persona sufra un sobresalto repentino y cualquier problema grave para la salud derivados del cambio de funcionamiento.
- No utilice este aparato cuando en el inmueble se encuentren niños, personas con alguna discapacidad física o ancianos que no puedan manejar el aparato sin ayuda externa.
- Compruebe regularmente la configuración y el estado de funcionamiento.
- Detenga el funcionamiento si aparece un código de error y consulte a un distribuidor o especialista autorizado.
Confirme lo siguiente antes del uso
- Es posible que no se pueda usar el sistema si el estado de comunicación es deficiente. Compruebe el estado de funcionamiento en la pantalla de la aplicación después del funcionamiento. En el funcionamiento remoto puede ocurrir lo siguiente:
- Fallo de funcionamiento, el tiempo de funcionamiento no se refleja.
- El funcionamiento aire-agua no se refleja cuando se configura fuera del inmueble.
- Se recomienda bloquear la pantalla del smartphone para evitar este fallo de funcionamiento.
- No utilice otro dispositivo de control remoto, comunicación o manejo no especificado por un distribuidor o especialista autorizado.
- Utilice el aparato conforme al contrato de “Términos de servicio” y “Gestión de información personal” de Panasonic Smart Application.
- Si no se va a utilizar la app Panasonic Smart Application durante un periodo prolongado de tiempo, desconecte el adaptador de red del dispositivo.
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos

Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado
Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. En España, los usuarios están obligados a entregar las pilas en los correspondientes puntos de recogida. En cualquier caso, la entrega por los usuarios será sin coste alguno para éstos. El coste de la gestión medioambiental de los residuos de pilas y baterías está incluido en el precio de venta.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valiosos recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional.

Para usuarios empresariales en la Unión Europea y otros países de Europa
Si usted desea desechar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte con su distribuidor o proveedor a fi n de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.






eo R/C