BEURER IH 26 - İnhaler

IH 26 - İnhaler BEURER - Ücretsiz kullanım kılavuzu

Cihazın kılavuzunu ücretsiz bulun IH 26 BEURER PDF formatında.

📄 96 sayfa Türkçe TR 💬 Yapay zeka sorusu
Notice BEURER IH 26 - page 61
Kılavuz asistanı
ChatGPT tarafından desteklenmektedir
Mesajınız bekleniyor
Ürün bilgisi

Marka : BEURER

Model : IH 26

Kategori : İnhaler

Cihazınız için talimatları indirin İnhaler PDF formatında ücretsiz! Kılavuzunuzu bulun IH 26 - BEURER ve elektronik cihazınızı yeniden ele alın. Bu sayfada cihazınızın kullanımı için gerekli tüm belgeler yayınlanmaktadır. IH 26 markasının BEURER.

KULLANIM KILAVUZU IH 26 BEURER

gano in alcun caso il periodo di garanzia. Possibili errori e variazioni61 İçindekiler Teslimat kapsamı Cihaz ve aksesuar açıklaması için bkz. sayfa 63.• Nebulizatör• Atomizer• Takılabilir “Zürafa” figürü• Bağlantı elemanı• Basınçlı hava hortumu• Ağızlık• Silikon bebek maskesi Silikon çocuk maskesi Dirsek Yedek filtre Saklama çantası Bu kullanım kılavuzu

Sayın müşterimiz, Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, ağırlık, kan basıncı, vücut sıcaklığı, nabız, yumuşak terapi, masaj ve hava konularında değerli ve titizlikle test edilmiş kaliteli ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmektedir.Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ile-ride gerekebileceği için saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun.Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz.Beurer Ekibiniz Kullanım alanı Bu nebulizatör, sıvıların ve akışkan ilaçların (aerosoller) atomizasyonu ve üst ve alt solunum yollarının tedavisi için kullanılan bir enhalasyon cihazıdır.Doktor tarafından öngörülen veya önerilen ilacın atomizasyonu ve enhalasyonu ile solunum yolları hastalıklarını önleyebilir, bu tür hastalıkların yan etki-lerini azaltabilir ve iyileşme sürecini hızlandırabilirsiniz. Kullanım alanları ile ilgili ayrıntılı bilgiler için doktorunuza veya eczacınıza danışabilirsiniz.Cihaz, ev ortamında enhalasyon için uygundur. İlaç enhalasyonu sadece doktorun talimatı üzerine uygulanmalıdır. Enhalasyon işlemini sakin ve rahat bir şekilde uygulayın ve ilacın derindeki en küçük bronşlara kadar varması için yavaş ve derin bir şekilde nefes alın. Nefesinizi normal bir şekilde bırakın.Cihaz hazırlandıktan sonra tekrar kullanılabilir. Bu hazırlık, atomizer ve hava filtresi de dahil olmak üzere tüm aksesuarların değiştirilmesini ve cihaz yüzeyleri-nin piyasada bulunan bir dezenfektan ile dezenfekte edilmesini kapsar. Cihazın birden çok kişi tarafından kullanılması halinde tüm aksesuar parçalarının değiştirilmesi gerektiğini dikkate alın.Atomizeri ve diğer aksesuarları bir yıl sonra değiştirmenizi öneririz.Cihazın kalibre edilmesi gerekmez.

2. İşaretlerin açıklaması

Kullanım kılavuzunda aşağıdaki semboller kullanılmıştır. Uyarı Yaralanma tehlikelerine veya sağlığınızla ilgili tehlikelere yönelik uyarı. Dikkat Cihazda ve aksesuarlarında meydana gelebilecek hasarlar için güvenlik uyarısı. Not Önemli bilgilere yönelik not.Cihazın ve aksesuarların ambalajında ve tip etiketinde aşağıdaki semboller kullanılmıştır.Uygulama parçası tip BF Kullanım kılavuzu dikkate alınmalıdır Koruma sınıfı 2'ye tabi cihaz Üretici Açık Kapalı

Seri numarası 30 ON / 30 OFF30 dakika çalışma, ardından yeniden çalıştırılmadan önce 30 dakika mola. IP 21 12,5 mm ve daha büyük yabancı cisimlere ve dikey bir şekilde damlayan suya karşı korumalıdır.

2. İşaretlerin açıklaması .........................................61

3. Uyarılar ve güvenlik bilgileri ...............................62 4. Cihaz ve aksesuar açıklaması ............................63

5. İlk çalıştırma ....................................................... 64

12. Yedek parçalar ve yıpranan parçalar .................70

13. Garanti ve servis ................................................7062

CE işareti, cihazın tıbbi ürünlerle ilgili 93/42/EEC direktifinin temel şartları ile uyumlu olduğunu belgeler.

PAP Ambalaj çevreye zarar vermeyecek şekilde bertaraf edilmelidir

3. Uyarılar ve güvenlik bilgileri

  • Cihazı kullanmadan önce, cihazda ve aksesuarlarında görünür hasarlar olmadığından emin olun. Şüpheli durumlarda kullanmayın ve satıcınıza veya belirtilen müşteri hizmetleri adresine başvurun.
  • Cihazda arıza oluşması durumunda “10. Sorun gi- derme” bölümünü inceleyin.
  • Cihazın kullanımı, doktor muayenesinin ve tedavi- nin yerine geçmez. Bu nedenle her türlü ağrı veya hastalıkta her zaman önce doktorunuza danışın.
  • Sağlığınıza yönelik endişeleriniz varsa, doktorunuza başvurun!
  • Atomizeri kullanırken genel hijyen önlemlerini alın.
  • Kullanılacak olan ilacın tipi, dozaj, enhalasyon sıklığı ve süresi için her zaman doktorun talimatlarına uyulmalıdır.
  • Sadece doktorunuz veya eczacınız tarafından öngö- rülen veya önerilen ilaçları kullanın. Lütfen aşağıdaki hususları dikkate alın: Uygulama için yalnızca doktor tarafından hastalığın durumuna uygun olarak önerilen parçaları kullanın.
  • İlacın prospektüsünü inceleyerek, aerosol tedavisine yönelik bilinen sistemler ile birlikte kullanıldığında bir kontrendikasyon olasılığının söz konusu olup olmadığını öğrenin.
  • Cihazın çalışmaması, rahatsızlık hissetme veya ağrıların söz konusu olması durumunda uygulamayı derhal durdurun.
  • Kullanım sırasında cihazı gözlerinizden uzak tutun, ilaç buharının zararlı bir etkisi olabilir.
  • Cihazı tutuşabilir gazlar, oksijen veya azot oksit bu

lunan ortamların yakınında çalıştırmayın.

  • Cihaz, kısıtlı fiziksel, algısal (örn. acıya duyarsızlık) ve akli becerileri nedeniyle ya da tecrübesizlik ve bilgisizliklerinden dolayı cihazı kullanamayacak durumda olan kişiler (çocuklar dahil) tarafından kullanılmamalıdır. Belirtilen kişiler ancak güvenli

klerinden sorumlu olabilecek yetkinlikte bir kişinin gözetimi altında veya cihazın kullanımına yönelik talimatları bu kişiden almaları durumunda cihazı kullanabilir.

  • Yaygın aerosol tedavi sistemleri ile kullanılması ha

linde kontrendikasyonlar olup olmadığını saptamak için ilacın prospektüsünü inceleyin.

  • Temizlik ve/veya bakım işleminden önce cihaz kapatılmalı ve fişi prizden çekilmelidir.
  • Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun (boğulma tehlikesi).
  • Takılma ve boğulma tehlikesini önlemek için, kablolar ve hava hortumları çocukların erişemeyeceği yerlerde saklanmalıdır.
  • Üretici tarafından önerilmeyen ek parçalar kullanmayın.
  • Cihaz sadece tip etiketinde belirtilen şebeke gerili- mine bağlanabilir.
  • Cihazı suya daldırmayın ve ıslak ortamlarda kullanmayın. Cihaza kesinlikle su girmemelidir.
  • Cihazı sert darbelere karşı koruyun.
  • Elektrik kablosunu kesinlikle ıslak elle tutmayın, elek- trik çarpmasına maruz kalabilirsiniz.

Fişi prizden çekerken kablodan değil, fişten tutun.

Elektrik kablosunu sıkıştırmayın, bükmeyin, keskin kenarlı cisimler üzerinden çekmeyin, aşağıya doğru sarkıtmayın ve ısıya karşı koruyun.

Tehlikeli bir aşırı ısınma durumunu önlemek için elek- trik kablosunu rulo halinde sarmadan, tamamen açık şekilde kullanmanızı tavsiye ederiz.

Bu cihazın elektrik bağlantı kablosu hasar gördüğünde bertaraf edilmelidir. Çıkarılamıyorsa, cihaz bertaraf edilmelidir.

Cihazın içi açılırsa, elektrik çarpması tehlikesi söz konusudur. Cihaz ancak fişi prizden çekildiğinde elektrik şebekesinden ayrılmış olur.

Cihazda ve aksesuarlarında değişiklik yapılmasına izin verilmez.

Cihaz düşürüldüğü, çok fazla neme maruz bırakıldığı ya da başka türlü hasar aldığı takdirde bir daha kullanılmamalıdır. Şüpheli durumlarda müşteri hiz- metlerine veya satıcıya başvurun.

IH26Kids nebulizatör, sadece cihaza uygun Beurer atomizerler ile birlikte ve uygun Beurer aksesuarlar kullanılarak çalıştırılmalıdır. Başka markalara ait atomizerlerin ve aksesuarların kullanılması, tedavi- nin verimliliğini olumsuz etkileyebilir ve cihaza zarar verebilir.

Cihazı ve aksesuarlarını, çocukların ve ev hayvanlarının ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Dikkat

  • Elektrik kesintisi, ani arızalar veya diğer uygun olma- yan koşullar, cihazın çalışmamasına neden olabilir. Bu nedenle yedek bir cihazın veya (doktor talimatıyla alınan) bir ilacın hazırda tutulması önerilir.
  • Adaptör veya uzatma kablosu gerekli olursa, bun- lar yürürlükteki güvenlik yönetmeliklerine uygun olmalıdır. Elektrik gücü sınır değeri ve adaptör üze- rinde belirtilen azami güç sınır değeri aşılmamalıdır.

Cihaz ve elektrik kablosu, ısı kaynaklarının yakınında saklanmamalıdır.63

Cihaz, önceden sprey kullanılmış ortamlarda kullanılmamalıdır. Bu ortamlar tedaviden önce havalandırılmalıdır.

Soğutma deliklerine herhangi bir cismin girmesine izin verilmemelidir.

Cihazdan normal olmayan bir ses duyulduğunda cihaz kesinlikle kullanılmamalıdır.

Her kullanıcının kendi aksesuarlarını kullanması hijyen açısından çok önemlidir.

Kullanımdan sonra elektrik fişi daima prizden çekil- melidir.

Cihazı hava koşullarına karşı korunan bir yerde saklayın. Cihaz, öngörülen ortam koşullarında saklanmalıdır. SİGORTA

Cihazda bir aşırı akım sigortası mevcuttur. Bu si- gorta yalnızca yetkili uzman personel tarafından değiştirilebilir. Genel bilgiler Dikkat

  • Cihazı sadece – insanlarda, – geliştirilme amacına uygun (aerosol enhalasyo- nu) ve bu kullanım kılavuzunda belirtilen şekilde kullanın.
  • Usulüne uygun olmayan her türlü kullanım tehli

Akut acil durumlarda, ilk yardım önceliklidir.

İlaçların yanı sıra sadece damıtılmış su veya sodyum klorür çözeltisi kullanın. Diğer sıvılar bazı durumlarda nebulizatörün veya atomizerin arızalanmasına neden olabilir.

Bu cihaz mesleki veya klinik kullanım için tasarlanmamıştır, sadece evlerde özel kullanım için tasarlanmıştır! İlk çalıştırmadan önce Dikkat

Kullanmadan önce cihazdan her türlü ambalaj mal- zemesi çıkarılmalıdır.

Cihazı toza, kire ve neme karşı koruyun ve çalışır durumdayken kesinlikle cihazın üzerini örtmeyin.

Cihazı çok fazla toz olan ortamlarda çalıştırmayın.

Arıza veya hatalı çalışma durumunda cihazı hemen kapatın.

Usulüne uygun olmayan ve yanlış kullanım sonucu oluşan hasarlardan üretici firma sorumlu değildir. Onarım Not

  • Cihazın içini kesinlikle açmayın veya onarmaya çalışmayın, aksi halde kusursuz çalışması garanti edilemez. Bu husus dikkate alınmadığı halde garanti geçerliliğini yitirir.
  • Onarım için müşteri hizmetlerine veya yetkili bir satıcıya başvurun.
  • Cihazın bakıma ihtiyacı yoktur.

4. Cihaz ve aksesuar açıklaması

Nebulizatöre genel bakış

1 Taşıma sapı 2 Açma/kapatma düğmesi (arka taraf) 3 Elektrik bağlantı kablosu 4 Hortum bağlantı yeri 5 Filtre ve filtre kapağı 6 Atomizer tutucusu64 Atomizere ve aksesuarlara genel bakış 7 Basınçlı hava hortumu 8 Atomizer 9 Atomizer elemanı 10 Valf 11 İlaç haznesi 12 Ağızlık 13 Silikon çocuk maskesi 14 Silikon bebek maskesi 15 Dirsek 16 Takılabilir “Zürafa” figürü 17 Bağlantı elemanı 18 Yedek filtre Not IH 26 Kids yetişkinler tarafından da kullanılabilir. Yetişkinler, nebulizatörleri ile birlikte bir burun duşu ve ayrı bir aksesuar (ağızlık, burunluk, yetişkin mas- kesi, çocuk maskesi, atomizer, basınçlı hava hortumu, filtre içerir) kullanabilir. İkisi de IH26Kids cihazının teslimat kapsamında değildir. Ancak burun duşu, bu- runluk vs. gibi parçaların kullanımı yine de aşağıda açıklanmaktadır. Sonradan satın alınabilecek ürün

lerin listesi için bkz. “12. Yedek parçalar ve yıpranan parçalar”.

Kurulum Cihazı ambalajından çıkarın. Düz bir yüzeyin üzerine koyun. Tüm havalandırma aralıklarının açık olmasına dikkat edin. İlk kullanımdan önce Not

  • Atomizer ve aksesuarlar ilk kullanımdan önce temiz- lenmeli ve dezenfekte edilmelidir. Bunun için bkz. “Temizlik ve dezenfeksiyon”, sayfa 67.
  • Çıkarılabilir “Zürafa” figürlü [16] bağlantı elemanı [17] istenirse atomizere takılabilir.
  • Basınçlı hava hortumunu [7] alttan ilaç haznesine [11] takın.
  • Basınçlı hava hortumunun diğer ucunu [7] hafifçe döndürerek nebulizatörün hortum bağlantı yerine [4] takın. Elektrik bağlantısı Cihaz sadece tip etiketinde belirtilen şebeke gerilimine bağlanabilir.

Elektrik kablosunun [3] fişini uygun bir prize takın.

Elektrik bağlantısını sağlamak için fişi tamamen prizin içine sokun. Not

Kurulum yerinin yakınında bir prizin olmasına dikkat edin.

Elektrik kablosunu kimsenin takılıp düşmeyeceği şekilde yerleştirin.

Enhalasyondan sonra nebulizatörün elektrik bağlantısını kesmek için önce cihazı kapatın ve ardından fişi prizden çekin.

  • Hijyenik nedenlerle atomizerin [8] ve aksesuarın her kullanımdan sonra temizlenmesi ve her gün son te

davinin ardından dezenfekte edilmesi şarttır.

  • Aksesuar parçaları sadece bir kişi tarafından kullanılabilir; birden çok kişi tarafından kullanılmaları tavsiye edilmez.
  • Tedavi sırasında birden fazla farklı ilaç arka arkaya kullanılacaksa, atomizerin [8] her kullanımdan sonra ılık musluk suyu altında yıkanmasına dikkat edilme

lidir. Bkz. “Temizlik ve dezenfeksiyon”, sayfa 67.

Bu kullanım kılavuzunda yer alan filtre değiştirme yönergelerine uyun!

Her kullanımdan önce nebulizatördeki [4] ve ato- mizerdeki [8] hortum bağlantılarının yerlerine sıkıca oturup oturmadığını kontrol edin.

Kullanmadan önce cihazın düzgün çalışıp çalışmadığını kontrol edin ve bunun için nebulizatörü (atomizer bağlıyken, ancak ilaç yokken) kısa bir süre çalıştırın. Atomizerden [8] hava çıkışı oluyorsa, cihaz düzgün çalışıyor demektir.

6.1 Atomizer parçasının takılması

Üst parçayı saat yönünün aksine, ilaç haznesine [11] doğru çevirerek atomizeri [8] açın. Atomizer elemanını [9] ilaç haznesinin [11] içine yerleştirin.

İlaç yönlendirme konisinin, atomizerin [8] içindeki hava yönlendirme konisinin üzerine düzgün şekilde oturduğundan emin olun.

6.2 Atomizerin doldurulması

İzotonik bir sodyum klorür çö- zeltisini veya ilacı doğrudan ilaç haznesine [11] doldurun. Aşırı doldurmayın! Önerilen maksimum doldurma miktarı 8 ml’dir!

İlaçları sadece doktor talimatı doğrultusunda kullanın ve sizin için uygun olan enhalasyon süresini ve miktarını öğrenin!

İlaç için öngörülen miktar 2 ml’den az ise, izotonik sodyum klorür çözeltisi ilave ederek en az 4 ml olacak şekilde doldurun. Koyu kıvamlı ilaçların da inceltilmesi gerekir. Bunun için de dok- torunuzun talimatına uyun.

6.3 Atomizerin kapatılması

  • Üst parçayı saat yönünde, ilaç haznesine [11] doğru çevirerek atomizeri [8] kapatın.Bağlantının doğru olmasına dikkat edin!

6.4 Valfin takılması

Valfi [10], atomizerin [8] üst tarafındaki valf yuvasına bastırarak takın. Not Valf sistemi, ilacın akciğerlere daha iyi ulaşmasını sağlar. Valfi [10] sadece ağızlıkla [12] kullanın, asla mas- kelerle [13, 14] veya burunlukla [teslimat kapsamında değildir] kullanmayın.

6.5 Aksesuarların atomizere takılması

İstediğiniz aksesuarı atomizere [8] takın. Ağızlık [12] veya burunluk [teslimat kapsamında değildir] doğrudan takılabilir. Çocuk maskesi [13] ve bebek maskesi [14] dirsek [15] ile atomizere sabitlenmelidir. Not En etkili tedavi şekli, ağızlıkla yapılan enhalasyondur. Maske ile enhalasyon, sadece ağızlığın kullanılması mümkün olmadığında (örn. henüz ağızlıkla enhalasyon yapamayan çocuklarda) önerilir. Maske ile enhalasyon sırasında maskenin iyi oturmasına ve gözlerin üzerine gelmemesine dikkat edin.

  • Tedaviden önce atomizeri [8] yukarıya çekerek [6] tutucudan çıkarın.
  • Açma/kapatma düğmesi [2] ile nebulizatörü çalıştırın.

Atomizerden dışarı çıkan aerosol, cihazın sorunsuz çalıştığını gösterir.

  • Tedavi edilecek bebeği veya çocuğu mümkün olduğunca dik konumda tutun veya oturtun. Cihazı tedavi edilecek bebek veya çocuk yatar pozisyon- dayken kullanmayın.
  • Daha büyük çocuklar ve yetişkinler, enhalasyon sırasında solunum yollarını tıkamamak ve tedavinin etkisini azaltmamak için koltuk yerine bir sandalyeye, gövde dik duracak şekilde, ancak kendini kasmadan rahat bir şekilde oturmalıdır.
  • Atomize edilen ilacı derin bir nefesle içinize çekin. Dikkat Cihaz sürekli kullanım için uygun değildir, 30 dakika çalıştıktan sonra 30 dakika kapalı kalmalıdır. Not Tedavi sırasında atomizeri düz (dik) tutun, aksi hal- de atomizasyon gerçekleşmez ve cihazın sorunsuz çalışması garanti edilemez. Dikkat Uçucu bitkisel yağlar, öksürük şurupları, gargara çö- zeltileri, sürülmeye veya buhar banyolarına uygun damlalar, prensip olarak nebulizatörler ile enhalasy- on yapmak için uygun değildir. Bu maddeler genelde akışkan değildir ve cihazın doğru şekilde çalışmasını ve uygulamanın etkinliğini kalıcı şekilde olumsuz etki- leyebilir. Bronşların aşırı hassas olması halinde, uçu- cu yağlar içeren ilaçlar, bazı durumlarda akut bronş spazmına (nefes darlığı ile birlikte bronşların ansızın kramp halinde daralması) neden olabilir. Bununla ilgili olarak doktorunuza veya eczacınıza danışın!

6.7 Enhalasyonun durdurulması

Enhalasyon sırasında düzensiz bir aerosol çıkışı oluy- orsa veya normal olmayan sesler duyuluyorsa, tedaviyi durdurabilirsiniz.

Tedaviden sonra nebulizatörü açma/kapatma düğmesi [2] ile kapatın ve fişini prizden çekin.

Tedaviden sonra atomizeri [8] tekrar tutucusuna [6] yerleştirin.

Burun duşu, IH 26 Kids cihazının teslimat kapsamında değildir. Sonradan satın alınabilecek ürünlerin listesi için bkz. “12. Yedek parçalar ve yıpranan parçalar”.

19 Kapak 20 Burun ifrazatı için toplama haznesi 21 Sodyum klorür haznesi 22 Kapak deliği (Uygulamanın başlatılması) Burun duşunun yardımıyla burun boşluklarınızı temiz

leyebilirsiniz. Burun duşu, solunum yolu şikayetlerinin giderilmesi veya burun mukozasının nemlendirilmesi için ince bir atomizasyon sağlar. Soğuk algınlıkları, burun kuruluğu, toza maruz kalınan durumlar, polen alerjileri, sinüslerdeki kronik enflama

syonlar için veya hekiminizin önerdiği diğer durumlarda burun duşunu kullanmanızı tavsiye ederiz. Uyarı

Burun duşunu başka ilaçlarla veya uçucu yağlarla birlikte kullanmayın. Dikkat

Burun duşunu sadece izotonik sodyum klorür çözel- tisi ile kullanın.

Burun duşunu bir yıl sonra değiştirin. Burun duşu maksimum 10 ml kapasiteye sahip- tir. Sodyum klorür çözeltisini ne kadar inceltmeniz gerektiğinden emin olamıyorsanız eczacınıza danışın.

6.9 Burun duşu uygulaması

Burun duşunu doğru şekilde kullanmak için aşağıdaki uygulama adımlarını izleyin:

1. Kapağı [19] saat yönünün aksine

90° çevirin ve yukarıya çekerek çıkarın.

2. Toplama kabını [20] da yukarıya

3. Sodyum klorür haznesine [21] so-

dyum klorür çözeltisi doldurun.

4. Toplama kabını [20] sodyum klorür

haznesine [21] yerleştirin.

5. Kapağı [19] sodyum klorür haz-

nesine [21] takın. Kapağı [19] ye- rine sıkıca oturuncaya kadar saat yönünde çevirin.

6. Basınçlı hava hortumunu [7] alttan

sodyum klorür haznesine [21] takın.

7. Kapağı [19], burun deliklerinizden

birine dikkatle konumlandırın. Burnunuzdan nefes alın.67

8. Nebulizatörün arka tarafındaki aç-

ma/kapatma düğmesine [2] basın. Uygulamayı başlatmak için bir parmağınızı haznenin kapak deliği [22] üzerine yerleştirin. Not Uygulama sırasında burnunuzdan yavaş ve dengeli bir şekilde nefes alın. Başınızı, uygulamayı yaptığınız burun deliğinin aksi yönünde hafifçe eğin, böylece sodyum klorür çözelti- sinin burnunuza derin şekilde nüfuz etmesini sağlayabilirsiniz.

9. Uygulamaya ara vermek veya son

vermek için parmağınızı sody- um klorür haznesinin [21] kapak deliğinden [22] çekin.

10. Burnunuzun temizlenerek açıldığını

hissettiğinizde uygulamayı durdurabilirsiniz. Uygulama en geç maksimum dolum miktarı kullanıldıktan sonra durdurulmalıdır.

Bkz. “Temizlik ve dezenfeksiyon”, sayfa 67.

Normal kullanım koşullarında hava filtresi yaklaşık 500 çalışma saati ya da bir yıl sonunda değiştirilmelidir. Lütfen hava filtresini düzenli aralıklarla kontrol edin (10-12 atomizasyon işleminden sonra). Aşırı kirlenmiş veya tıkanmışsa, kullanılmış filtreyi değiştirin. Filtre ıslanmışsa, yeni bir filtre ile değiştirilmesi gerekir. Dikkat

  • Kullanılmış bir filtreyi temizleyerek yeniden kullanma- ya çalışmayın!
  • Sadece üreticiye ait orijinal filtreleri kullanın, aksi hal- de nebulizatörünüz hasar görebilir veya yeterli tedavi etkisini garanti edemeyebilir.
  • Hava filtresi hasta tarafından kullanılırken, üzerinde onarım veya bakım çalışması gerçekleştirilmemelidir.
  • Cihaz kesinlikle filtre olmadan kullanılmamalıdır. Filtreyi değiştirmek için aşağıdakileri yapın: Dikkat

Önce cihazı kapatın ve fişini elektrik prizinden çekin.

Cihazı soğumaya bırakın.

1. Filtre kapağını [5] öne doğru

çekip çıkarın. Not Kapak çıkarıldıktan sonra filtre cihazda kalırsa, bir cımbız veya benzer bir alet kullanarak filtreyi cihazdan çıkarın.

2. Yeni filtreyi ve filtre kapağını [5] tekrar takın.

3. Sıkıca oturduğundan emin olun.

8. Temizlik ve dezenfeksiyon

Atomizer ve aksesuarlar Uyarı Sağlığınızın tehlikeye maruz kalmasını önlemek için aşağıdaki hijyen kurallarına uyun.

Atomizer [8] ve aksesuarlar, bir seferden fazla kullanım için öngörülmüştür. Lütfen farklı uygula

ma alanları için farklı temizlik ve hijyenik hazırlama koşullarının yerine getirilmesi gerektiğini dikkate alın. Bilgiler:

Atomizer ve aksesuarlar, fırçalarla veya benzer araçlarla mekanik olarak temizlenmemelidir, aksi halde cihaz onarılamayacak şekilde hasar görebilir ve tedavi başarılı olmayabilir.

Yüksek riskli gruplarda (örn. mukovisidoz hastaları), gerekli olan hijyenik hazırlama işlemlerine (el bakımı, ilaçların veya enhalasyon solüsyonlarının kullanımı) yönelik ilave koşullar için lütfen doktorunuza başvurun.

Her temizlik ve dezenfeksiyon işleminden sonra ilgili parçanın yeterince kuruduğundan emin olun. Parçaların nemli veya ıslak kalması, bakteri oluşumu riskinin artmasına neden olur. Hazırlık

  • Her kullanımdan sonra, atomizerde [8] ve kullanılan aksesuarda kalan ilaç kalıntıları ve kirler hemen temizlenme- lidir.
  • Bunun için atomizeri [8], maskeleri [13, 14] ve burun duşunu [teslimat kapsamında değildir] parçalarına ayırın.
  • Ağızlığı [12], maskeyi [13, 14] veya burunluğu [teslimat kapsamında değildir] atomizer- den çıkarın.
  • Konfor başlığıyla birlikte kullandıysanız, burunluğu [teslimat kapsamında değildir] parçalarına ayırın.
  • Üst parçayı ilaç haznesine [11] göre saat yönünün aksine çevirerek atomizeri sökün.
  • Atomizer elemanını [9] ilaç haznesinden [11] çıkarın.
  • Valfi [10] atomizerden [8] çekip çıkarın.
  • Birleştirme işlemi daha sonra bu sıranın tersi uygula

Temizlik Dikkat Temizliğe başlamadan önce cihazın kapatılmış, elektrik bağlantısı kesilmiş ve soğumuş olması gerekir. Atomizer ve birlikte kullanılan ağızlık, maske gibi ak- sesuarlar her kullanımdan sonra kaynar olmayan sıcak suyla yıkanarak temizlenmelidir. Parçaları dikkatli bir şekilde yumuşak bir bez ile kurulayın. Parçalar ta- mamen kuruduktan sonra parçaları tekrar birleştirin ve kuru, yalıtımlı bir kaba koyun veya dezenfeksiyon uygulayın. Temizlik sırasında tüm kalıntıların giderildiğinden emin olun. Bu çalışmalar sırasında, cilt veya mukoza ile temas ettiğinde, yutulduğunda veya solunduğunda zehirlenmeye yol açabilecek maddeleri kesinlikle kullanmayın. Cihazı temizlemek için yumuşak ve kuru bir bez ve aşındırıcı olmayan temizlik maddeleri kullanın. Agresif temizlik malzemeleri kullanmayın ve cihazı asla suyun altına tutmayın. Dikkat

  • Cihazın içine su kaçmamasına dikkat edin!
  • Cihazı ve aksesuarları bulaşık makinesinde yıkamayın!
  • Cihaz elektrik prizine takılıyken cihaza ıslak ellerle dokunmayın ve cihazın üzerine su sıçramamasına dikkat edin. Cihaz sadece tamamen kurumuş du- rumdayken kullanılmalıdır.
  • Havalandırma aralıklarına sıvı püskürtmeyin! İçeri giren sıvılar elektrik sisteminin ve diğer nebulizatör parçalarının hasar görmesine ve arızaya neden ola- bilir. Yoğuşma suyu, hortum bakımı Ortam koşullarına bağlı olarak hortumda yoğuşma suyu birikebilir. Bakteri oluşumunu önlemek ve kusursuz bir tedavi sağlamak için nem mutlaka giderilmelidir. Bunun için aşağıdakileri yapın:

Basınçlı hava hortumunu [8] atomizerden [8] çekerek çıkarın.

Hortumu nebulizatör tarafında [4] takılı bırakın.

İçinden geçen hava aracılığıyla nem giderilinceye kadar nebulizatörü çalıştırmaya devam edin.

Yoğun kirlenme durumunda hortumu değiştirin. Dezenfeksiyon Atomizeri ve aksesuarları dezenfekte etmek için lütfen aşağıda belirtilenleri özenli bir şekilde uygulayın. Her parçanın her gün en geç en son kullanımdan sonra dezenfekte edilmesi önerilir. (Bunun için yalnızca biraz renksiz sirke ve distile su gerekir)

  • Önce atomizeri ve aksesuarları “Temizlik” bölümünde açıklandığı gibi temizleyin.
  • Parçalarına ayrılmış atomizeri [8] ve burun duşunu [teslimat kapsamında değildir], ağızlığı [12], silikon maskeleri [13, 14] ve parçalarına ayrılmış burunluğu [teslimat kapsamında değildir] 5 dakika süreyle kay
  • Diğer aksesuarlar için ¼ ölçü sirke ve ¾ ölçü dis- tile sudan oluşan bir karışım kullanın. PVC maskeler [teslimat kapsamında değildir] ve hortum [7] gibi parçaların tamamen içine daldırılabileceği miktarda karışım olmasını sağlayın. Kaynatılabilir aksesuar parçaları da bu şekilde dezenfekte edilebilir.
  • Parçaları sirke karışımı içinde 30 dakika bekletin.

Parçaları suyla durulayın ve dikkatli bir şekilde yumuşak bir bezle kurulayın. Dikkat Basınçlı hava hortumunu ve PVC maskeleri [teslimat kapsamında değildir] kaynatmayın veya otoklava koymayın.

Tamamen kuruduktan sonra parçaları tekrar birleştirin ve kuru, yalıtımlı bir kaba koyun. Not Lütfen temizlikten sonra parçaların tamamen kurumasına dikkat edin, aksi halde bakteri oluşumu riski yükselir. Kurutma

Parçaları kuru, temiz ve emici özelliği olan bir altlığın üzerine bırakın ve tamamen kurumalarını bekleyin (en az 4 saat). Malzeme dayanıklılığı

Atomizer ve aksesuarlar, çok sık kullanılmaları ve hijyenik hazırlıklara tabi tutulmaları nedeniyle tüm plastik parçalar gibi belirli bir yıpranmaya maruz kalır. Bu durum zamanla aerosolün değişmesine ve dolayısıyla tedavinin etkisinin azalmasına neden ola- bilir. Bu nedenle atomizeri ve diğer aksesuarları bir yıl sonra değiştirmenizi öneririz.

Temizlik malzemelerini ve dezenfektanları seçerken aşağıdakilere dikkat edin: Sadece yumuşak bir temiz- lik malzemesi veya dezenfektan kullanın ve dozlarını üreticinin talimatlarına göre ayarlayın. Saklama

  • Nemli ortamlarda (örn. banyo) saklamayın ve nemli cisimlerle birlikte taşımayın.
  • Sürekli doğrudan güneş ışınlarına karşı koruyarak saklayın veya taşıyın.69

Aksesuar parçaları aksesuar gözünde güvenle muhafaza edilebilir. Cihaz kuru bir yerde ve tercihen ambalajının içinde saklanmalıdır.

Çevreyi korumak için cihaz ev atıkları ile birlikte berta- raf edilmemelidir. Cihazı lütfen elektrikli ve elektronik hurda cihazlarla il

gili AT direktifine (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun olarak bertaraf edin. Bertaraf etme ile ilgili diğer sorularınızı, ilgili yerel makamlara iletebilirsiniz.

Sorunlar/ sorular Olası neden/çözüm Atomizer aerosol üretmiyor veya çok az aerosol üretiyor.

1. Atomizer içindeki ilaç çok

fazla veya çok azdır. Minimum: 2ml, Maksimum: 8 ml.

2. Nozulun tıkanmış olup

olmadığını kontrol edin. Gerekiyorsa nozulu temizleyin (örn. durulayarak). Ardından atomizeri yeniden çalıştırın. DİKKAT: Küçük delikleri sadece ağızlığın alt tarafından uygun bir cisimle dikkatlice açın.

3. Atomizer dik bir şekilde

tutulmadı. Atomizer aerosol üretmiyor veya çok az aerosol üretiyor.

4. Nebülizasyon için uygun

olmayan (örn. çok kıvamlı) bir ilaç sıvısı dolduruldu. İlaç sıvısı, doktor tarafından belirtilmelidir. Çıkış miktarı çok düşük. Hortum katlanmıştır, filtre tıkalıdır, enhalasyon çözeltisi çok fazladır. Hangi ilaçlar enhalasyon için uygundur? Bununla ilgili olarak lütfen doktorunuza danışın. Prensip olarak, cihazla enhalasyon için uygun olan ve kullanılmasına izin verilen ilaçların hepsi kullanılabilir. Atomizer içinde enhalasyon çözeltisi kalıyor. Bu teknik nedenlere bağlıdır ve normaldir. Atomizerin sesi fak edilir şekilde değiştiğinde enha

lasyonu durdurun. Sorunlar/ sorular Olası neden/çözüm Küçük çocuklar

da ve çocuklar- da nelere dikkat edilmelidir?

1. Bebeklerde ve küçük çocu

klarda etkili bir enhalasyon gerçekleştirmek için maske, ağzı ve burnu örtmelidir.

2. Çocuklarda da maske ağzı

ve burnu örtmelidir. Uyuyan kişilere atomizasyon uygula

mak mantıklı değildir, çünkü akciğerlere yeterli miktarda ilaç ulaşmaz. Not: Sadece yetişkin bir kişinin gözetiminde ve yardımıyla enha

lasyon yapılmalı ve çocuk yalnız başına bırakılmamalıdır. Atomizer neden düzenli olarak değiştirilmelidir? Bunun iki nedeni vardır:

1. Tedavi için etkili bir parçacık

spektrumunun olmasını sağlamak için ağızlık deliği belirli bir çaptan daha büyük olmamalıdır. Mekanik ve termik stresten dolayı plastik malzeme belirli bir yıpranmaya maruz kalır. Atomizer elemanı [9] oldukça hassastır. Bunun sonucunda aerosolün damlacık bileşimi de değişebilir, bu da tedavinin verimliliğini doğrudan etkiler.

2. Ayrıca hijyen nedeniyle de

atomizerin düzenli olarak değiştirilmesi önerilir. Herkesin kendi atomizeri mi olmalı? Hijyenik açıdan bu mutlaka gereklidir.

Model IH 26 Kids Tip IH 25/2 Ölçüler (GxYxD) 166 x 141 x 148 mm Ağırlık 1,4 kg Çalışma basıncı yakl. 0,8 – 1,45 bar Atomizer dolum hacmi min. 2 ml maks. 8 ml İlaç akışı yakl. 0,3 ml/dak Burun duşu dolum hacmi min. 2 ml maks. 10 ml Ses seviyesi yakl. 52 dBA (DIN EN 13544-1 Bölüm 26 uyarınca)70 Elektrik bağlantısı 230 V~; 50 Hz; 230 VA BK: 240 V~; 50 Hz; 240 VA Suudi Arabistan: 220 V~; 60 Hz; 220 VA Tahmin edilen kullanım ömrü 1000 saat Çalışma koşulları Sıcaklık: +10 °C - +40 °C Bağıl hava nemi: %10 - %95 Ortam basıncı: 700 - 1060 hPa Saklama ve taşıma koşulları Sıcaklık: 0 °C - +60 °C Bağıl hava nemi: %10 - %95 Ortam basıncı: 500 - 1060 hPa Aerosol özellikleri 1) Akış: 5,3 l/dak

2) Aerosol çıkışı: 0,326 ml

3) Aerosol çıkış hızı: 0,132 ml/dak

4) Parçacık büyüklüğü (MMAD):

3,07 µm Seri numarası cihazın üzerinde veya pil bölmesindedir. Teknik değişiklik hakkı saklıdır. Parçacık büyüklükleri grafiği Ölçümler bir “Next Generation Impactor” (NGI) ile ve sodyum florür çözeltisi kullanılarak yapılmıştır. Diyagram bu nedenle süspansiyonlar veya çok koyu kıvamlı ilaçlar için geçerli olmayabilir. Bununla ilgili ayrıntılı bilgileri ilgili ilaç üreticisinden alabilirsiniz.

12. Yedek parçalar ve yıpranan

parçalar Tanım Malzeme REF Yearpack IH26Kids (ağızlık, silikon çocuk maskesi, silikon bebek maskesi, atomizer, basınçlı hava hortumu, filtre içerir) PP/PVC/ silikon

Yearpack IH 26 Standard (ağızlık, burunluk, yetişkin maskesi, çocuk maskesi, ato

mizer, basınçlı hava hortumu, filtre içerir) PP/ PVC 601.28 Burun duşu PP 601.37 Bebek maskesi PVC 601.31 Takılabilir “Zürafa” figürü PP/ PVC

Not Cihaz belirtilen şartlar dışında kullanılırsa, kusur- suz çalışması garanti edilemez! Ürünü iyileştirmek ve geliştirmek için teknik değişiklik yapma hakkımız saklıdır. Bu cihaz ve aksesuarları EN60601-1, EN60601-1-2 (CISPR 11, IEC61000-3-2, IEC61000-3-3, IEC61000-4-2, IEC61000-4-3, IEC61000-4-4, EC61000-4-5, IEC61000-4-6, IEC61000-4-7, IEC61000-4-8, IEC61000-4-11) ve EN13544-1 Avrupa normlarına uygundur ve elektro- manyetik uyumluluk bakımından özel önlemlere tabi- dir. Bu cihaz, tıbbi ürünlere yönelik 93/42/EEC Avrupa direktifine ve Almanya Tıbbi Ürün Kanununa uygundur.

Cihaz, konutlar dahil olmak üzere bu kullanım kılavuzunda belirtilen tüm ortamlarda çalıştırılabilir.

Elektromanyetik parazit olan ortamlarda cihazın fonksiyonları duruma bağlı olarak kısıtlanabilir. Bunun sonucunda örneğin hata mesajları görülebilir veya ekran/cihaz devre dışı kalabilir.

Bu cihaz başka cihazların hemen yanında veya başka cihazlarla üst üste koyularak kullanılmamalıdır, aksi halde cihazın hatalı çalışması söz konusu olabilir. Bahsedilen şekilde kullanım kesinlikle kaçınılmazsa, gerektiği gibi çalıştıklarından emin olmak için bu cihaz ve diğer cihazlar gözlemlenmelidir.

13. Garanti ve servis

Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (aşağıda „Beurer“ olarak anılacaktır) bu ürün için aşağıdaki koşullar çerçevesinde ve aşağıda açıklanan kapsamda bir garanti sunmaktadır. Aşağıdaki garanti koşulları, satıcının müşteri ile yaptığı satış sözleşmesinden doğan yasal garanti yükümlülüklerini etkilemez. Garanti, yasalarla zorunlu kılınan sorumlulukların kapsamında herhangi bir kısıtlamaya neden olmaksızın geçerlidir. Beurer, bu ürünün kusursuz bir şekilde çalıştığını ve eksiksiz olduğunu garanti eder. Yeni ve kullanılmamış bir ürünün müşteri tarafından satın alınmasıyla başlayan ve dünya genelinde geçerli olan garanti süresi 5 yıldır. Bu garanti sadece tüketici olarak müşteri tarafından satın alınan ve bireysel amaçlarla sadece evde kullanılan ürünler için geçerlidir. Alman yasaları geçerlidir.71 Bu ürünün garanti süresi içinde aşağıda belirtilen hükümler uyarınca eksiksiz olmadığı veya çalışma açısından kusurlu olduğu saptanırsa, Beurer bu garanti koşulları kapsamında ücretsiz bir ikame ürün teslimatı veya onarım gerçekleştirmekle yükümlüdür. Müşteri bir garanti talebinde bulunmak istediğinde önce yerel satıcıya başvuracaktır: Servis adreslerinin olduğu ekteki „Uluslararası Servis“ listesini inceleyin. Bu durumda müşteriye, garanti işlemlerinin yürütülme- siyle ilgili olarak örneğin ürünün nereye gönderileceği ve hangi belgelerin gerekli olduğu gibi ayrıntılı bilgiler verilecektir. Garanti talebi ancak müşterinin – faturanın/satın alma belgesinin bir kopyasını ve – orijinal ürünü yetkili bir Beurer iş ortağına sunabilmesi halinde işleme konabilir. Aşağıdaki durumlar kesinlikle bu garanti kapsamının dışındadır:

Ürünün normal kullanımından veya tüketiminden kaynaklanan aşınmalar ve yıpranmalar; – Bu ürün ile birlikte teslim edilen ve usulüne uygun kullanıldığında da yıpranabilecek veya tükenebil- ecek aksesuar parçaları (örneğin piller, şarj edilebi- lir piller, manşetler, contalar, elektrotlar, aydınlatma malzemeleri, başlıklar ve nebulizatör aksesuarları);

Kullanım kılavuzundaki bilgiler dikkate alınmadan ve/ veya usulüne uygun olmayan bir şekilde kullanılan, temizlenen, depolanan veya bakımı yapılan ürünler ve Beurer tarafından yetkilendirilmemiş bir servis merkezi veya müşterinin kendisi tarafından açılan, onarılan veya üzerinde değişiklik yapılan ürünler;

Ürünün üreticiden müşteriye nakliyesi sırasında oluşan hasarlar; – İkinci kalite ürün veya kullanılmış ürün olarak satın alınan ürünler;

Bu üründeki bir kusurdan kaynaklanan müteakip hasarlar (ancak bu durumda ürün sorumluluğu veya yasal zorunlu sorumluluk hükümleri uyarınca tüketici hakları olabilir). Onarım veya komple değişim garanti süresini hiçbir şekilde uzatmaz. Hata ve değişiklik hakkı saklıdır72