BOSCH GWS 18V10 P Professional - เครื่องบดกาแฟ

GWS 18V10 P Professional - เครื่องบดกาแฟ BOSCH - คู่มือผู้ใช้ฟรี

ค้นหาคู่มืออุปกรณ์ฟรี GWS 18V10 P Professional BOSCH ในรูปแบบ PDF.

📄 142 หน้า ภาษาไทย TH ดาวน์โหลด 💬 คำถาม AI 10 คำถาม ⚙️ สเปก
Notice BOSCH GWS 18V10 P Professional - page 81
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
ประเภทผลิตภัณฑ์ เครื่องเจียรไร้สาย
แบรนด์ บ๊อช
รุ่น GWS 18V-10 P Professional
แรงดันไฟฟ้าที่กำหนด 18 V
ความเร็วรอบขณะไม่มีโหลด 9,000 รอบ/นาที
เส้นผ่านศูนย์กลางสูงสุดของจาน 125 มม.
เกลียวเพลา M 14
น้ำหนัก (รวมแบตเตอรี่) 2.5 ถึง 3.3 กก.
แบตเตอรี่ที่เข้ากันได้ GBA 18V... ≥ 4.0 Ah / ProCORE18V... ≥ 4.0 Ah
เครื่องชาร์จที่แนะนำ GAL 18..., GAX 18..., GAL 36...
ระดับเสียง (ความดัน) 80 dB(A)
ระดับเสียง (กำลัง) 91 dB(A)
การสั่นสะเทือน (การเจียร) 6.5 m/s²
การสั่นสะเทือน (การขัด) 3.5 m/s²
ฟังก์ชั่นความปลอดภัย KickBack Control, Drop Control, ระบบป้องกันการสตาร์ทซ้ำ, เบรกหยุดทันที
การใช้งาน การเจียร, การตัด, การขัด, การแปรง, การเจาะแห้ง
วัสดุที่ใช้งานได้ โลหะ, หิน, พลาสติก, วัสดุคอมโพสิต
ไฟแสดงสถานะแบตเตอรี่ ไฟ LED สีเขียว (5 หรือ 3 ขึ้นอยู่กับประเภทแบตเตอรี่)
การบำรุงรักษา ทำความสะอาดช่องระบายอากาศอย่างสม่ำเสมอด้วยแปรงขนนุ่ม

คำถามที่พบบ่อย - GWS 18V10 P Professional BOSCH

KickBack Control คืออะไรและทำงานอย่างไร?
KickBack Control เป็นระบบอิเล็กทรอนิกส์ที่ตัดไฟไปยังมอเตอร์เมื่อเกิดการดีดกลับอย่างกะทันหัน (เช่น หากจานติดในการตัด) ในการเริ่มต้นใหม่ ให้ตั้งสวิตช์ไปที่ตำแหน่งหยุดแล้วเปิดใหม่อีกครั้ง
จะใช้ระบบป้องกันการสตาร์ทซ้ำได้อย่างไร?
ระบบป้องกันการสตาร์ทซ้ำ ป้องกันการสตาร์ทโดยไม่ตั้งใจหลังจากไฟดับ หากต้องการเปิดเครื่องอีกครั้ง ให้ตั้งสวิตช์ไปที่ตำแหน่งหยุดแล้วเริ่มใหม่ตามปกติ
ฉันสามารถใช้แบตเตอรี่ใดกับเครื่องเจียรนี้ได้บ้าง?
เครื่องมือนี้เข้ากันได้กับแบตเตอรี่ GBA 18V... และ ProCORE18V... ที่มีความจุอย่างน้อย 4.0 Ah ใช้เฉพาะเครื่องชาร์จที่แนะนำ (GAL 18..., GAX 18..., GAL 36...)
อายุการใช้งานโดยประมาณต่อการชาร์จหนึ่งครั้งคือเท่าใด?
อายุการใช้งานขึ้นอยู่กับแบตเตอรี่และการใช้งาน ตัวอย่างเช่น ด้วยแบตเตอรี่ ProCORE18V 8.0 Ah คุณสามารถทำงานได้ประมาณ 30-40 นาทีในการเจียรแบบปานกลาง ไฟ LED แสดงสถานะแบตเตอรี่จะแจ้งระดับการชาร์จให้ทราบ
ฉันสามารถใช้เครื่องเจียรนี้สำหรับตัดโลหะได้หรือไม่?
ได้ โดยใช้ ฝาครอบป้องกันสำหรับการตัด (12) และจานตัดที่มีความแข็งแรงเหมาะสม ควรทำงานด้วยอัตราการป้อนที่ปานกลางและไม่ฝืน สำหรับโลหะ ให้ใช้ฝาครอบป้องกันที่เหมาะสม
จะเปลี่ยนจานอย่างรวดเร็วได้อย่างไร?
ใช้ ปุ่มล็อกเพลา (3) เพื่อยึดเพลาให้อยู่กับที่ สำหรับจานสูงสุด 125 มม. คุณสามารถใช้น็อตยึดแบบเร็ว (20) ได้: ยกแคลมป์ขึ้น ขันด้วยมือ จากนั้นกดแคลมป์ลงเพื่อล็อก ตรวจสอบให้แน่ใจว่าจานยึดแน่นก่อนเริ่มใช้งาน
จะทำอย่างไรหากเครื่องมือตก?
ฟังก์ชั่น Drop Control จะหยุดเครื่องมือโดยอัตโนมัติทันทีที่สัมผัสพื้นหลังตก ในการเริ่มต้นใหม่ ให้ตั้งสวิตช์ไปที่ตำแหน่งหยุด แล้วเปิดใหม่อีกครั้ง ตรวจสอบว่าเครื่องมือและอุปกรณ์เสริมไม่เสียหายก่อนใช้งานต่อ
เครื่องมือนี้เหมาะสำหรับการขัดหรือไม่?
ได้ โดยใช้ แผ่นรองยาง (24) และแผ่นขัดที่เหมาะสม ควรติดตั้งที่ป้องกันมือ (23) ทุกครั้งเมื่อใช้งานดังกล่าว การขัดสามารถทำได้โดยใช้อุปกรณ์เสริมที่แนะนำ
จะบำรุงรักษาช่องระบายอากาศอย่างไร?
ทำความสะอาด ช่องระบายอากาศ ของเครื่องมือและแบตเตอรี่อย่างสม่ำเสมอด้วยแปรงขนนุ่มที่สะอาดและแห้ง วิธีนี้จะป้องกันการสะสมของฝุ่นซึ่งอาจส่งผลต่อประสิทธิภาพและความปลอดภัย
จะหาอะไหล่หรือบริการหลังการขายได้ที่ไหน?
ดูที่เว็บไซต์ www.bosch-pt.com สำหรับแผนภาพระเบิดและอะไหล่ เมื่อสั่งซื้อ โปรดระบุหมายเลข 10 หลักบนฉลากผลิตภัณฑ์ คุณยังสามารถติดต่อศูนย์บริการหลังการขายที่ได้รับอนุญาตของบ๊อช

คำถามของผู้ใช้เกี่ยวกับ GWS 18V10 P Professional BOSCH

0 คำถาม เกี่ยวกับอุปกรณ์นี้ ตอบคำถามที่คุณรู้หรือถามของคุณเอง

ถามคำถามใหม่เกี่ยวกับอุปกรณ์นี้

อีเมลยังคงเป็นความลับ: ใช้เพื่อแจ้งให้คุณทราบหากมีใครตอบคำถามของคุณ

ยังไม่มีคำถาม เป็นคนแรกที่ถาม

ดาวน์โหลดคำแนะนำสำหรับ เครื่องบดกาแฟ ในรูปแบบ PDF ฟรี! ค้นหาคู่มือของคุณ GWS 18V10 P Professional - BOSCH และนำอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ของคุณกลับมาใช้งาน ในหน้านี้มีเผยแพร่เอกสารทั้งหมดที่จำเป็นสำหรับการใช้งานอุปกรณ์ของคุณ GWS 18V10 P Professional ของแบรนด์ BOSCH.

คู่มือผู้ใช้ GWS 18V10 P Professional BOSCH

Avertissement

Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.

Ne pas suivre les averissements et

instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieue.

Conserver tous les averissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme «outil» dans les avertissements fait reférence à votre outil électric alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

Sécurité de la zone de travail

Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. Ne pas faire fonctionner les outils electriques en atmôsphère explosive, par exemple en présence de li-quides inflammbles, de gaz ou de poussières. Les outils electriques produits des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. Maintainir les enfants et les personnes presents à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

Sécurité électriche

Il faut que les fiches de l'outil électricque soient adap- tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de chocoléctrique. Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les ci-sinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si vous corps est relié à la terre. Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil aug-mentera le risque de chocolélectrique. Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommages ou emmèlés augmentent le risque de chocoléctrique. Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieur. L'utilisation d'un cordon adapte à l'utilisation extérieur réduit le risque de chic électrique. Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.

Sécurité des personnes

Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous etes fatigue ou sous I'emprise de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entrainer des blessures graves des personnes. Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.

18 | Français

Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramageur ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents. Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes. Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi- libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues. S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtems amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêments et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

Utilisation et entretien de l'outil

Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapte a votre application. L'outil adapte réalisera moins le travail et de maniere plus sure au régime pour lequel il a ete construit. Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer. Debrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil. Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les générées instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices. - Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. Garder affués et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôler. Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles

prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi

Ne recharger qu'vec le chargeur specifie par le fabri-cant. Un chargeur qui est adapte a un type de bloc de batteries peut creer un risque de feu lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries. N'utiliser les outils qu'vec des blocs de batteries specifquement designes. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut creer un risque de blessure et de feu. Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintenir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut cause des brûlures ou un feu. Dans de mauvaises conditions, du liquide peut etre ejecte de la batterie; eviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer a I'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide medicale. Le liquide ejecte des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.

Maintenance et entretien

Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintainue.

Avertissements de sécurité commons pour les opérations de meulage, de ponçage, de brossage métallique ou de tronçonnage par meule abrasive

Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme meuleuse, ponceuse, Brosse métallique ou outil à tronconner. Lire toutes les mises en garde de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique. Le fait de ne pas suivre toutes les instructions données ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. - Les opérations de lustrage ne sont pas recommandées avec cet outil électric. Les opérations pour lesquelles l'outil électric n'a pas été concu peuvent provoquer un danger et cause un accident corporel. Ne pas utiliser d'accessoires non concus spécifique et recommends par le fabricant d'outils. Le simple fait que l'accessoire puisse être fixé à votre outil électrique ne garantit pas un fonctionnement en toute sécurité. La vitesse assignée de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil électrique. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse assignée peuvent se rompre et voter en éclat.

Le diamètre extérieur et l'épaissur de votre accessoire doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de capacité de votre outil électrique. Les accessoires dimensionnés de façon incorrecte ne peuvent pas etre protégés ou commandes de manière appropriée. Le montage filet ed accessoires doit etre adapté au filet de l'arbre de la meuleuse. Pour les accessoires montés avec des flasques, I'alagsage central de I'accessoire doit sadapter correctement au diametre du flasque. Les accessoires qui ne correspondent pas aux éléments de montage de I'otil electrique seront en des équilibre, vibreront de maniere excessive et pourront provoquer une perte de contrôle. Ne pas utiliser d'accessoire endommage. Avant chaque utilisation examiner les accessoires comme les meules abrasives pour détecter la présence eventuelle de copeaux et fissures, les patins d'appui pour détector des traces eventuelles de fissures, de déchirure ou d'usure excessive, ainsi que les brosses métalliques pour détector des fils desserrés ou fissures. Si l'outil electrique ou l'accessaire a subi une chute, examiner les dommages eventuels ou installer un accessoire non endommage. Àprex examen et installation d'un accessoire, placez-vous ainsi que les personnes représentes à distance du plan de l'accessaire rotatif et faire marcher l'outil electrique à vitesse maximale à vide pendant 1 min. Les accessoires endommages seront normalment détruits pendant cette période d'essay. Porter un équipement de protection individuelle. En fonction de l'application, utiliser un écran facial, des lunettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, utiliser un masque antipoussières, des protections auditives, des gants et un tablier capables d'arreter les petits fragments abrasifs ou des pieces à usiner. La protection oculaire doit être capable d'arreter les débris volants produits par les diverses opérations. Le masque antipoussières ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules générées par vos travaux. L'exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer une perte de l'audition. Maintainir les personnes presentes a une distance de sécurité par rapport a la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de piece a usiner ou d'un accessoire cassé peuvent etre projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone immediate d'opération. - Tenir l'outil uniquement par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opérations au cours desquelles l'accessoire coupant peut être en contact avec des conducteurs cachés. Le contact avec un fil "sous tension" mettra également "sous tension" les parties métalliques exposées de l'outil électrique et peut provoquer un choc électrique sur l'opérateur. Ne jamais reposer l'outilélectrique avant que l'accessoire n'ait atteint un arrêt complet. L'accessoire de ro

tation peut agripper la surface et arracher l'outil élec-trique hors de votre contrôle.

Ne pas faire fonctionner l'outil electrique en le portant sur le cote. Un contact accidentel avec l'accessoire de rotation pourrait accrocher vos vêtements et attirer l'accessoire sur vous. Nettoyer regulierement les orifices d'aration de l'outil electrique. Le ventilateur du moteur attirera la poussière à l'intérieur du boitier et une accumulation excessive de poudre de métal peut provoquer des dangers électriques. Ne pas faire fonctionner l'outil electrique a proximete de matieres aux inflammables. Des etincelles pourraient enflammer ces matieres. Ne pas utiliser d'accessoires qui nécessitent des réfrigerants fluides. L'utilisation d'eau ou d'autres réfrigerants fluides peut aboutir à une electrocution ou un choc électrique.

Rebonds et mises en garde correspondantes

Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à l'accrochage d'une meule rotative, d'un patin d'appui, d'une brosse ou de tout autre accessoire. Le pincement ou l'accrochage provoque un blocage rapide de l'accessoire en rotation qui, à son tour, contraint l'util electrolytique hors de contrôle dans le sens opposé de rotation de l'accessoire au point du grippage.

Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pincée par la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre dans le point de pincement peut creuser la surface du matériel, provoquant des sauts ou l'expulsion de la meule. La meule peut sauter en direction de l'opérateur ou encore en s'en éloiignant, selon le sens du mouvement de la meule au point de pincement. Les meules abrasives peuvent également se rompre dans ces conditions.

Le rebond résultat d'un mauvais usage de l'outil et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes et peut être évité ennant les précautions appropriées spécifiées ci-dessous.

Maintainir fermement l'outil electrique et placer voire corps et vos bras pour vous permettre de résister aux forces de rebond. Toujours utiliser une poignee auxiliaire, le cas echéant, pour une maitrise maximale du rebond ou de la reaction de couple au cours du demarriage. L'opérateur peut maitriser les couples de reaction ou les forces de rebond, si les précautions qui s'imposent sont prises. Ne jamais placer vous main à proximé de l'accessoire en rotation. L'accessoire peut effectuer un rebond sur vous main. Ne pas vous placer dans la zone où l'outil electrolyque se déplacera en cas de rebond. Le rebond pousse l'outil dans le sens opposé au mouvement de la meule au point d'accrochage. - Apporter un soin particulier lors de travaux dans les coins, les arêtes vives etc. Eviter les rebondissements et les accrochages de l'accessoire. Les coins, les arêtes vives ou les rebondissements ont tendance à accrocher

20 | Français

l'accessoire en rotation et à provoquer une perte de contrôle ou un rebond.

Ne pas fixer de chaine coupante, de lame de sculpture sur bois, de chaine coupante ni de lame de scie dentée. De telles lames provoquent des rebonds fréquents et des pertes de contrôle.

Mises en garde de sécurité spécifique aux opérations de meulage et de tronconnage abrasif

Utiliser uniquement des types de meules recomman-dés pour votre outil electrique et le protecteur speci-fique concu pour la meuleLes meules pour les-quelles l'outil electrique n'a pas ete concu ne peuvent pas etre protegees de façon satisfaisante et sont danger-reuses. La surface de meulage des meules a moyeu deporte doit etre montee sous le plan de la lve du protecteur. Une meule montee de maniere incorrecte qui depasse du plan de la lve du protecteur ne peut pas etre protegede maniere appropriee. Le protecteur doit être solidement fixé à l'outil électric et place en vue d'une sécurité maximale, de sorte que l'opérateur soit exposé le moins possible à la meule. Le protecteur permet de protégger l'opérateur des fragments de meule cassée, d'un contact accidentel avec la meule et d'étincelles susceptibles d'enflammier les vêtements. - Les meules doivent être utilisées uniquement pour les applications recommandées. Par exemple: ne pas meuler avec le côté de la meule à tronconner. Les meules à tronconner abrasives sont destinées au meulage périphérique, l'application de forces laterales à ces meules peut les briser en éclats. Toujours utiliser des flasques de meule non endommas qui sont de taille et de forme correctes pour la meule que vous avez. Des flasques de meule appropriés supportent la meule réduisant ainsi la possibilité de rupture de la meule. Les flasques pour les meules à tronconner peuvent être différents des autres flasques de meule. Ne pas utiliser de meules usées d'outils électriques plus grands. La meule destinée à un outil électrique plus grand n'est pas appropriée pour la vitesse plus élevé d'un outil plus petit et elle peut éclater.

Mises en garde de sécurité additionnelles spécifiques aux opérations de tronçonnage abrasif

Ne pas «coincer» la meule à tronconner ou ne pas appliquer une pression excessive. Ne pas tenter d'exécuter une profondeur de coupe excessive. Une contrainte excessive de la meule augmente la charge et la probabilité de torsion ou de blocage de la meule dans la coupe et la possibilité de rebond ou de rupture de la meule. Ne pas vous placer dans l'alignement de la meule en rotation ni derriere celle-ci. Lorsque la meule, au point de fonctionnement, s'éloigne de votre corps, le rebond éventuel peut propulser la meule en rotation et l'outil électrique directement sur vous.

Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est interrompue pour une raisonquelconque, mettre l'outil electrique hors tension et tener l'outil electrique immobile jusqu'à ce que la meule soit à l'arrêt complet. Ne jamais tenter d'enlever la meule à tronconner de la coupe tandis que la meule est en mouvement sinon le rebond peut se produit. Rechercheer et prendre des mesures correctives afin d'empêcher que la meule ne se grippe. Ne pas demarrer de nouveau le travail directement sur la pièce. Laissez le disque atteindre sa vitesse maxi- malé et entrer en contact avec la pièce prudemment. Le disque peut s'accrocher, se soulever brusquement ou avoir un mouvement arrière si l'appareil est redémarré en charge. Prevoir un support de panneaux ou de toute piece a usiner surdimensionnée pour réduire le risque de pincement et de rebond de la meule. Les grandes pieces a usiner ont tendance à flechir sous leur propre poids. Les supports doivent être placés sous la piece a usiner pres de la ligne de coupe et pres du bord de la piece des deux cotses de la meule. Soyez particulièrement prudent lorsque vous faites une «coupe en retrait» dans des parois existantes ou dans d'autres zones sans visibilité. La meule saillante peut couper des tuyaux de gaz ou d'eau, des cablages électriques ou des objets, ce qui peut entraîner des re-bonds.

Mises en garde de sécurité spécifique aux opérations de ponçage

Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné pour les disques de ponçage. Suivre les recommenda-tions des fabricants, lors du choix du papier abrasif. Un papier abrasif plus grand s'étendant au-delà du patin de ponçage présente un danger de laceration et peut pro-voquer un accrochage, une déchirure du disque ou un re-bond.

Mises en garde de sécurité spécifique aux opérations de brossage métallique

Garder à l'esprit que des brins métalliques sont rejetés par la Brosse même au cours d'une opération ordinaire. Ne pas soumettre à une troppe grande contrainte les fils métalliques en appliquant une charge excessive à la Brosse. Les brins métalliques peuvent aisément pénétrer dans des vêtements légers et/ou la peau. Si l'utilisation d'un protecteur est recommendée pour le brossage métallique, ne permettre aucune gène du touret ou de la Brosse métallique au protecteur. Le touret ou la Brosse métallique peut se dilater en diamètre en raison de la charge de travail et des forces centrifuges.

Consignes de sécurité additionnelles

BOSCH GWS 18V10 P Professional - | Français - 1

Portez toujours des lunettes de protection.

Utilisez un détector approprié pour vérifier s'il n'y a pas de conduites cachées ou contactez vos sociétés de distribution d'eau locale. Tout contact avec des cables électriques peut provoquer un incendie ou un choc électricque. Tout endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une Explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégats matériels. Attendez que les meues a ebarber et les disques a tronconner aient refroidi avant de les toucher. Les meues deviennent brulantes pendant le travail. Deverrouillez l'interrupteur Marche/Arrêt et mettez-le dans la position d'arrêt après chaque coupure de l'alimentation, par ex. après le retrait de l'accu. Ceci permet d'éviter un redémarrage incontrolé. - Bloquez la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de manière plus sure que quand elle est tenue avec une main. Si I'accu est endommagé ou utilisé de manière non conforme, des vapeurs peuvent s'échéper. L'accu peut brûler ou exploser. Ventilez le local et consultez un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires. N'ouvre pas l'accu. Risque de court-circuit. Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d'exercer une force extérieure sur le boitier risque d'endommager l'accu. Il peut en résultat un court-circuit interne et l'accu risque de s'enflammer, de dégager des fumées, d'exploser ou de surchauffer. N'utilizez l'accu que sur les produits du fabricant. Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu.

BOSCH GWS 18V10 P Professional - | Français - 2

Conserve la batterie à l'abri de la chaleur, en la protegeant p. ex. de l'ensoleillement direct, du feu, de la saleté, de l'eau et de l'humidité. Il existe un risque d'explosion et de courts-circuits.

Description des prestations et du produit

BOSCH GWS 18V10 P Professional - Description des prestations et du produit - 1

Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un chic électric, un incendie et/ou entrainer de graves blessures.

Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l'avant de la notice d'utilisation.

Utilisation conforme

L'outil electroportatif est concu pour le tronconnage et le brossage de metaux, de la pierre, de plastiques et de matériaux composites, pour le meulage et l'ébarbage de metaux, de plastiques et matériaux composites ainsi que pour le perçage à sec de matières minerales avec des scies-trépans diamantées. Il convient ce faisant d'utiliser le bon capot de protection (voir « Mise en marche», Page 26).

Pour le tronconnage de pierres, veillez à assurer une aspiration suffisante des poussières.

En combinaison avec les accessoires de ponçage ajustats, l'outil électroportatif peut aussi être utilisé pour le ponçage avec des disques abrasifs.

L'outil electrolyportatif ne convient pas pour meuler des matieres minerales avec des meules assiettes diamantees.

Éléments constitutifs

La numérotation des éléments de l'appareil se refère à la représentation de l'outil electroportatif sur la page graphique.

(1) Levier de déverrouillage du capot de protection (2) Flèche de sens de rotation sur le carter (3) Bouton de blocage de broche (4) Accu (5) Bouton de déverrouillage d'accu a (6) Interrupteur Marche/Arret (7) Levier de déverrouillage de l'interrupteur Marche/Arret (8) Poignée supplémentaire standard (surface de préhension isolée)a) (9) Poignée supplémentaire antivibrations (surface de préhension isolée) (10) Capot d'aspiration spécial meulagea) (11) Capot de protection spécial meulage (12) Capot de protection spécial tronconnage (13) Flamque porte-lame (14) Meule assiette au carburea (15) Meule a (16) Brosse circulaire (M 14) ^a) (17) Disque à tronconnera (18) Disque à tronconner diamante a) (19) Écrou de serrage (M 10) (20) Écrou de serrage rapide avec étrier (M 14) (21) Poignée (surface de préhension isolée) (22) Broche d'entraînement (23) Protège-main (24) Plateau support caoutchouc (25) Disque abrasif (26) Écrou cylindriquea (27) Clé à ergots pour écrou de serrage/écrou cylindrique (28) Brosse boissea (29) Brosse conique 1 (30) Scie-trépan diamantéeal (31) Clé plateau

22 | Français

(32) Capot d'aspiration spécial tronconnage avec glissiere de guidagea

a) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouvez z'ensemble des accessoires dans notre gamme d'accessoires.

\Section*{Caracteristiques techniques}

Meuleuse angulaire GWS 18V-10 P GWS 18V-10 P
Référence3 601 JJ4 18.3 601 JJ4 1K.
Tension nominale V=18 18
Régime à vide assignéA)tr/min 9 000 9 000
Diamètre de disque/plateau support caoutchouc maxi mm 100 125
Filetage de la broche d'entrainment M 10 M 14
Longueur de filetage maxi de la broche d'entrainment mm 22 22
Arrêt en cas de rebond (KickBack Control) ● ●
Protection anti-redémarrage ● ●
Frein d'arrêt immédiat ● ●
Poids selon EPTA-Procedure 01:2014B)kg 2,3-3,2 2,5-3,3
Températures ambientes recommandées pour la charge °C 0 ...+35 0 ...+35
Températures ambientes admissibles pendant l'utilisation°C) et pour le stockage°C-20 ...+50
Accus compatibles GBA 18V...ProCORE18V...
Accus recommendsGBA 18V...≥4.0Ah
ProCORE18V...≥4.0Ah
Chargeurs recommandésGAL 18...
GAX 18...
GAL 36...

A) Régime à vide nominal selon EN 60745 pour la sélection des accessoires de meulage adaptés. Le régime réel est inférieur pour des raisons de sécurité. B) Dépend de l'accu utilisé, du capot de protection utilisé et de la poignée supplémentaire utilisé C) Performances réduites à des températures < 0°C

Informations sur le niveau sonore / les vibrations

Valeurs d'émissions sonores déterminées selon la norme EN 60745-2-3.

Les niveaux sonores pondérés en dB(A) typiques de l'utilélectroportatif sont les suivants : 80 dB(A); niveau de puissance acoustique 91 dB(A). Incertitude K = 3 dB.

Portez un casque antibruit!

Valeurs globales de vibration a_h (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformement a EN 60745-2-3:

Meulage (ébarbage) :

$$ a _ {h} = 6, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}, K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}, $$

Ponçage avec disque abrasif :

$$ a _ {h} = 3, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}, K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}. $$

Le niveau de vibration indiquedans cette notice d'utilisation a ete mesure a laide d'un procedede mesure normalise et peutetreutilised poureffectuer une comparaison entre outils electroportatifs. Il estegually appropriepour une estimation preliminaire de la charge vibratoire.

Le niveau de vibration s'applique pour les utilisations principales de l'outil electroportatif. En cas d'utilisation de l'outil electroportatif pour d'autres applications, avec d'autres ac

cessoires ou bien en cas d'entretien non approprié, le niveau sonore peut être différent. Il peut en résultat une nette augmentation de la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.

Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les périodespendant lesquelles l'appareil est eteint ou en fonctionnement, mais pas reallyment utilise. Ceci peut reduire considera-blement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.

Prévoyez des mesures de protection supplémentaires permettant de protéger l'utilisateur de l'effet des vibrations, par exemple: maintenance de l'outil électroportatif et des accessoires de travail, des mains au chaud, organisation des procédures de travail.

Arrêt en cas de contrecoup

BOSCH GWS 18V10 P Professional - Arrêt en cas de contrecoup - 1

En cas de rebond soudain de l'outil electroportatif, par ex. lors du blocage du disque à tronconner dans la fente, un circuit electronique coupe l'alimentation electrique du moteur.

Pour remetre en marche l'outil electroportatif, placez l'interrupteur Marche/Arret (6) dans la position arrer et redemarrez l'outil electroportatif.

La protection anti-redemarrage evite le demarrage incontrolé de l'util electroportatif après une coupure de courant.

Pour remetre en marche l'outil electroportatif, placez l'interrupteur Marche/Arret (6) dans la position arrer et redemarrez l'outil electroportatif.

Protection en cas de chute

BOSCH GWS 18V10 P Professional - Protection en cas de chute - 1

La fonction Drop Control intégrée arrête l'outil electroportatif des qu'il touche le sol après une chute. Pour remetre en marche l'outil electroportatif, placez l'interrupteur Marche/ Arrêt (6) dans la position arrêt et redémarrez

l'util electrolyportatif.

Frein d'arrêt immédiat

BOSCH GWS 18V10 P Professional - Frein d'arrêt immédiat - 1

L'outil electroportatif dispose du système de freinage electronique Bosch. À la mise à l'arrêt de l'outil electroportatif, l'accessoire est freiné en quelques secondes jusqu'à son immobilisation totale. Le temps d'arrêt de l'accessoire est

ainsin nettement réduit par rapport aux meuleuses angulaires sans frein d'arrêt immédiat, ce qui permet de poser l'outil électroportatif plus tout.

Accu

Bosch vend ses outils electroportatifs sans-fil aussi sans accu. Il est indiqued sur l'emballage si un accu est fourni ou non avec l'outil electroportatif.

Recharge de l'accu

N'utilisez que les chargeurs indiqués dans les Caractéristiques techniques. Seuls ces chargeurs sont adaptés à l'accu Lithium-lon de votre outil électroportatif.

Remarque: Les dispositions internationales en vigueur pour le transport de marchandises obligent à livrer les accus Lithium-lon partiellement charges. Pour que les accus soient pleinement performants, chargez-les complètement avant leur première utilisation.

Mise en place de i'accu

Insérez l'accu dans le compartment à accu jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Retrait de l'accu

Pour retarder l'accu, appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'accu et sortez l'accu de l'utilé electroportatif. Ne force pas.

L'accu dispose d'un double verrouillage permettant d'éviter qu'il tombe si vous appuyez par mègarde sur le bouton de déverrouillage d'accu. Tant que l'accu est en place dans l'outil electroportatif, un ressort le maintain en position.

Indicateur de niveau de charge del'accu

Les LED vertes de l'indicateur d'etat de charge indiquent le niveau de charge de la batterie. Pour des raisons de sécurité, il n'est possible d'afficher l'etat de charge que quand l'outil electroportatif est à l'arret.

Pour afficher le niveau de charge, appuyez sur le bouton de l'indicateur de niveau de charge ou. affichage du niveau de charge est également possible après retrait de l'accu.

Si aucune LED ne s'allume après avoir appuyé sur le bouton de l'indicateur de niveau de charge, la batterie est defec-tueuse et doit être remplaced.

Batterie de type GBA 18V...

BOSCH GWS 18V10 P Professional - Indicateur de niveau de charge del'accu - 1

LED Capacité

Allumage permanent en vert de 3 LED 60-100%

Allumage permanent en vert de 2 LED 30-60%

Allumage permanent en vert de 1 LED 5-30%

Clignotement en vert de 1 LED 0-5%

Batterie de type ProCORE18V...

BOSCH GWS 18V10 P Professional - LED Capacité - 1

LED Capacité

Allumage permanent en vert de 5 LED 80-100%

Allumage permanent en vert de 4 LED 60-80%

Allumage permanent en vert de 3 LED 40-60%

Allumage permanent en vert de 2 LED 20-40%

Allumage permanent en vert de 1 LED 5-20%

Clignotement en vert de 1 LED 0-5%

Indications pour une utilisation optimale de la batterie

Protégez l'accu de l'humidité et de l'eau.

Ne stockez l'accu que dans la plage de températures de -20 à 50°C. Ne laissez par ex. pas l'accu dans une voiture en plein eté.

Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de l'accu à l'aide d'un pinceau doux, propre et sec.

Une baisse notable de l'autonomie de l'accu au fil des re-charges effectuees indique que I'accu est arrivé en fin de vie et qu'il doit être remplace.

Respectez les indications concernant l'élimination.

Montage du dispositif de protection

Retirez l'accu de l'appareil electroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance,

24 | Français

changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/ Arrét.

Remarque: En cas de cassure de la meule ou du disque pendant l'utilisation ou de détiéroration des dispositifs de fixation sur le capot de protection/l'utilé électroportatif, envoyez sans tarder l'utilé électroportatif dans un centre de service après-vente. Pour les adresses, reportez-vous à la section « Service après-vente et conseil utilisateurs »

Capot de protection pour meulage

BOSCH GWS 18V10 P Professional - Capot de protection pour meulage - 1

Placez le capot de protection (11) sur la fixation de l'outil electroportatatif jusqu'à ce que les ergots de codage du capot de protection viennent se longer dans les évidements de la fixation. Appuyez pour cela sur le levier de déverrouillage (1) et maintenez-le actionné. Montez le capot de protection (11) sur le collet de broche en exerçant une pression jusqu'à ce que l'épaulement du capot de protection repose sur le flasque de l'outil

électroportatif et tournez le capot de protection jusqu'à ce qu'il s'enclenché de façon perceptible.

Ajustez la position du capot de protection (11) en fonction des besoin du travail à effectuer. Pour cela, poussé le levier de déverrouillage (1) vers le haut et tournez le capot de protection (11) dans la position souhaïée.

Orientez le capot de protection (11) de sorte que les deux ergots du levier de déverrouillage (1) viennent se logger dans les évidements correspondants du capot de protection (11). Orientez le capot de protection (11) de façon à éviter les projections d'étincelles en direction de l'utilisateur. Le capot de protection (11) ne doit pouvoir tourner que si I'on appuie sur le levier de déverrouillage (1)! Si cela n'est pas le case, ne continue enaucun cas a utiliser l'outil electroportatif, confiez-le au Service Avres-Vente pour réparation.

Remarque: Les ergots de codage se trouvant sur le capot de protection (11) font en sorte que seul le capot de protection adapté à l'util electrolyportatif puisse être monté.

Carter d'aspiration spécial meulage

Pour réduire fortement la production de poussière pendant l'enlèvement de peintures, de vernis et de matières plastiques avec des meules assiettes carbure (14), vous pouvez utiliser le capot d'aspiration (10). Le capot d'aspiration (10) n'est pas approprié pour un travail sur les métaux.

Il est possible de raccorder au capot d'aspiration (10) un aspirateur Bosch approprié. Insérez pour cela le flexible d'aspi

ration muni de l'adaptateur d'aspiration dans la tubulure du capot d'aspiration prévue à cet effet.

Capot de protection spécial tronconnage

Pour les opérations de tronçonnage au moyen d'abrassifs agglomerés, toujours utiliser le capot de protection spécial tronçonnage (12). Lors du tronconnage de matieres minerales, veiliez a assurer une aspiration suffisante des poussieres.

Le capot de protection spécial tronconnage (12) se monte comme le capot de protection spécial meulage (11).

Capot de protection spécial tronconnage avec glissiere de guidage

Le capot de protection spécial tronconnage avec glissiere de guidage (32) se monte comme le capot de protection special meulage (11).

Protège-main

Montez systématiquement le protège-main (23) pour les travaux avec le plateau support caoutchouc (24) ou avec une Brosse boisseau/brosse circulaire/scié-trépan diamantée.

Fixez le protège-main (23) avec la poignée supplémentaire (8)/(9).

Poinnee supplémentaire standard/poignee supplémentaire antivibrations

Vissez la poignee supplémentaire (8)/(9) du cote gauche ou droit de la tete de meuleuse, selon les besoins.

N'utilisez pas l'outil electroportatif sans la poignee supplémentaire (8)/(9). Ne continuez pas à utiliser l'outil electroportatif si la poignée supplémentaire (8)/(9) est endommagée. N'apportez aucune modification à la poignée supplémentaire (8)/(9).

BOSCH GWS 18V10 P Professional - Poinnee supplémentaire standard/poignee supplémentaire antivibrations - 1

La poignee supplémentaire antivibrations (9) réduit les vibrations et rend l'utilisation de l'outil electroportatif

plus comfortable et plus sure.

Montage des accessoires de ponçage

Retirez l'accu de l'appareil electroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt. Attendez que les meues a ébarber et les disques à tronconner aient refroidi avant de les toucher. Les meues deviennent brûlantes pendant le travail.

Nettoyez la broche d'entrainment (22) et toutes les pieces à monter.

Pour serrer et libérer les meules et autres accessoires, presse la touche de blocage de broche (3) afin de bloquer la broche d'entrainment.

N'actionnez la touche de blocage de broche que lorsque la broche d'entrainment est a l'arrêt. L'outil electroportatif risque sinon d'être endommagé.

Disque à meuler/à tronconner de diamètre 125 mm

N'utilise que des meules et accessoires de meulage aux dimensions prescrites. Le diamètre de l'alésage central doit être adapté au flasque de serrage. N'utilise ni raccords réducteurs ni adaptateurs.

Lors de l'utilisation de disques à tronconner diamantés, veiliez à ce que la flèche de sens de rotation sur le disque et le sens de rotation de l'utilé electroportatif (voir la flèche de sens de rotation sur la tête de meuleuse) coincident.

L'ordre de montage est visible sur la page avec les graphiques.

Pour fixer le disque à meuler/à tronconner, utilisez l'écrou de serrage rapide (20) sans aucun autre outil.

N'utilisz l'écrou de serrage rapide (20) que pour les disques à meuler/à tronconner d'un diamètre maximal de 125mm.

L'écrou de serrage rapiè (20) ne doit être utilisé que pour les meules à ébarber ou disques à tronçonnner. N'utilise qu'un écrou de serrage rapiè (20) en parfait état, sans traces de déterioration. Lors du vissage, veiliez à ce que le côte gravé de l'écrou de serrage rapide (20) ne se trouve pas du côte meule/disque. Pour fixer une meule ou un disque à tronconner, n'utilise que l'écrou de serrage rapide (20) qui est fourni.

BOSCH GWS 18V10 P Professional - Disque à meuler/à tronconner de diamètre 125 mm - 1

Actionnez le bouton de blocage de broche (3) pour bloquer la broche. Pour serrer l'écrou de serrage rapide (20), rabatte l'étrier de l'écrou vers le haut et tournez fermement l'écrou de serrage rapide dans le sens horsaire. Rabatte ensuite l'étrier vers le bas pour bloquer l'écrou de serrage rapide. Un serrage au niveau de la péripérie du disque n'est pas suffisant.

BOSCH GWS 18V10 P Professional - Disque à meuler/à tronconner de diamètre 125 mm - 2

Un écrou de serrage rapide (20) intact, qui a été correctement fixé, peut être desseré facilement à la main. Rabattez pour cela l'étrier de l'écrou vers le haut et tournez fermement l'écrou de serrage rapide dans le sens antihoraire. N'essayez jamais de desser rer un écrou de serrage rap pide grippé avec une pince, utilise uniquement une clé à ergots.

BOSCH GWS 18V10 P Professional - Disque à meuler/à tronconner de diamètre 125 mm - 3

Après montage du flasque de serrage et du disque à meuler/à tronconner, la longueur de filtage visible doit être au moins de 4 mm.

Veillez à la fixation correcte de l'accessoire de meulage/ tronconnage, pour être cer

tain qu'il ne risque pas de se detacher de la broche lors de l'arrêt de l'outil electropotatif.

Flasque de fixation pour broche d'entrainment M 14 :

BOSCH GWS 18V10 P Professional - Flasque de fixation pour broche d'entrainment M 14 : - 1

Dans le flasque de serrage (13) se trouve un joint torique plastique autour de l'epaulement de centrage. Si le joint torique manque ou est endommagé, remplacez impératifement le flasque de serrage (13) avant de réutiliser

l'utilélectroportatif.

Avec avoir monté la meule/le disque et avant demettre l'outil en marche, vérifie si la meule/le disque est fixe(e) correctement et peut tourner librement. Assurez-vous que la meule/le disque ne frôle pas le capot de protection ni d'autres pièces.

Disque à meuler/à tronconner de diamètre 100 mm

L'utilisation de l'écrou de serrage avec étrier (20) est dé-conseillée pour les disques à meuler/à tronconner de diamètre 100 mm.

N'utilise que des meules et disques aux dimensions pres-crites. Le diametre de l'alésage central doit être adapté au flasque d'entrainment. N'utilise ni raccords réducteurs ni adaptateurs. Lors de l'utilisation de disques à tronçonnier diamantés, veiliez à ce que la flèche de sens de rotation sur le disque et le sens de rotation de l'outil electroportatif (voir la flèche de sens de rotation sur la tête de meuleuse) coincident. L'ordre de montage est visible sur la page avec les graphiques. Pour fixer le disque à meuler/à tronconner, desserrez l'écrou de serrage (19) et serrez-le à l'aide de la clé à ergots. Avec avoir monté la meule/le disque et avant demettre l'outil en marche, verifiez si la meule/le disque est fixe(e) correctement et peut tourner librement. Assurez-vous que la meule/le disque ne frole pas le capot de protection ni d'autres pièces.

Outils de meulage admissibles

Vous pouvez utiliser toutes les meules et disques indiqués dans cette notice d'utilisation.

La vitesse de rotation [en tr/min] et la vitesse circonférentielle [en m/s] des meules/disques utilisés doivent correspond aux indications du tableau ci-dessous.

Respectez pour cette raison la vitesse de rotation et vitesse circonférentielle indiquées sur l'étiquette de la meule/du disque.

maxi [mm] [mm]
D b d [tr/min] [m/s]
b D1006,316,09 00080
125722,29 00080
D100--9 00080
125--9 00080
b D7030M 109 00045
7530M 149 00045
d D82-M 14 9 000 80

Rotation de la tete d'engrenage (voir figure B)

Retirez l'accu de l'appareil electroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.

La tete de meuleuse peut etre tournede 4× 90^. Cela permet, lors de certaines applications, de placer l'interrupteur Marche/Arret dans une excellure position de prise en main, par ex. pour les gaucchers.

Dévissez complètement les 4 vis (1). Faites pivotier avec précaution la tête de meuleuse jusqu'à dans la position souhaïée (2) sans la désolidariser du carter. Resserrez les 4 vis (3).

Aspiration de poussieres/de copeaux

Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, mineraux ou metaux, peuvent etre nui-sibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les poussieres peut entrainer des reactions allergiques et/ou des maladies respiratoires apres de l'utilisateur ou de personnes se trouvant a proximite.

Certaines poussières telles que les poussières de chene ou de hétre sont considérées comme cancérigénes, URTout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l'amiente ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.

  • Veillez à bien aérer la zone de travail.
  • Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2.

Respectez les règlements spécifique aux matérielles àrialer en vigueur dans notre pays.

Evitez toute accumulation de poussieres sur le lieu de travail. Les poussieres peuvent facilement s'enflammer.

Mise en marche

Ne provoque pas l'arrêt de l'outil electroportatif en exerçant une pression trop forté. Retirez l'accu de l'appareil electroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt. Attention lors de la réalisation de rainures ou saignées dans des murs porteurs, voir la section « Remarques sur la statique » Serrez la pièce si son poids ne suffit pas à assurer uneonne stabilité. Àpres l'avoir fortement sollicité, laissez tourner l'outil electroportatif à vide pendant quelques minutes pour refroidir l'accesoire de travail. N'utilisez jamais l'outil electrolyportatif avec un support de tronconnage. Attendez que les meues a ébarber et les disques à tronconner aient refroidi avant de les toucher. Les meues deviennent brûlantes pendant le travail.

Si l'outil electroportatif se charge d'énergie statique, l'électronique intégrée arrêté l'outil. Pourmettre en marche l'outil electroportatif, poussez le levier de déverrouillage (7) vers l'avant et tirez l'interrupteur Marche/Arrêt (6) vers le haut.

Dégrossissage

N'utilisez jamais de disques à tronconner pour les travaux de dégrossissage!

Lors des travaux de meulage, lesassageurs resultats sont obtenus avec un angle d'inclinaison de 30 à. Effectuez avec l'outil electroportatif des mouvements de va-et-vient en exerçant une pression moderée. De la sorte, la pièce ne s'échauffe pas excessivement, elle ne se colore pas et il n'ap-. parait pas de stries.

Meulage avec disque à lamelles

Pour effectuer des meulages avec un disque à la melles, utilisez toujours le capot de protection spécial meulage (11).

Le disque à lamelles (accessoire) permet d'ébarber et de meuler des surfaces bombées et des profilés. Les disques à lamelles ont une durée de vie nettement plus élevé que les meules conventionnelles. Il s'échauffent par ailleurs moins et sont plus silencieux.

Meulage avec plateau support

Toujours monter le protège-main (23) pour les travaux avec le plateau caoutchouc (24).

Pour meuler avec un plateau support, il n'est pas nécessaire d'utiliser de capot de protection.

L'ordre de montage est visible sur la page avec les graphiques.

Vissez l'écrou cylindrique (26) et serrez-le avec la clé à ergots.

Brosse boisseau/brosse circulaire/brosse conique

Utilisez toujours le capot de protection spécial meunage.(11) pour les travaux de brossage avec une Brosse circulaire. Pour les travaux de brossage avec Brosse boisseau/brosse conique, pas besoin d'utiliser de capot de protection. Montez toujours le protège-main (23) pour les travaux avec la Brosse boisseau ou la Brosse conique. En cas d'utilisation d'une brosse circulaire de taille supérieure à la taille maximale admissible, les fils en acier de la brosse risquent de rester coincés dans le capot de protection et d'être arrachés.

L'ordre de montage est visible sur la page avec les graphiques.

Vissez larosse boisseau/brosse conique/brosse circulaire avec filtage M14 sur la broche d'entrainment jusqu'à ce qu'elle appuie fermement contre le flasque à l'extrémité du filtage de broche. Serrez larosse boisseau/brosse conique/brosse circulaire avec une clé plate.

Tronconnage du métal

Pour les opérations de tronçonnage au moyen d'abrassifs agglomerés, toujours utiliser le capot de protection spécial tronçonnage (12).

Pour le tronconnage, travailliez avec une vitesse d'avance modérée, adaptée au type de matériel. N'exercez pas de force pression sur le disque à tronconnier, ne l'inclinez pas et n'effectuez pas de mouvements d'oscillation.

Après avoir arrêté l'outil, ne freinez pas le disque à tronconner en exerçant une pression vers le côté.

BOSCH GWS 18V10 P Professional - Tronconnage du métal - 1

Toujours travailler en opposition (pas en avalant). Le disque risque sinon de sortir de la ligne de coupe de façon incontrolée.

Lors du tronconnage de profilés et de tubes à section carrée, débutez au niveau de la plus petite section.

Tronconnage de matieres minerales (voir figure A)

Lors du tronconnage de matieres minerales, veiliez a assurer une aspiration suffisante des poussieres. Portez un masque anti-poussières. L'outil electrolyportatif est seulement concu pour effec-tuer des tronconnages/des meulages a sec.

Pour tronconner de la pierre et des matieres minerales, il est recommande d'utiliser une disque à tronconner diamante. Lors de l'utilisation du capot d'aspiration spécial tronconnage avec glissiere de guidage (32), il faut que I'aspirateur raccordé soit concu pour l'aspiration de poussieres minerales. Bosch propose des aspirateurs appropriés.

BOSCH GWS 18V10 P Professional - Tronconnage de matieres minerales (voir figure A) - 1

Mettez en marche l'outil electroportatif et posez-le sur la piece avec la partie avant de la glissiere de guidage. Déplacez l'outil electroportatif sur la piece avec une vitesse d'avance modéré, adaptée au type de matière.

Lors du tronconnage de ma

teriaux particulierement durs, comme du béton avec force teneur en gravier, le disque à tronconner diamante peut semettre à surchauffer et risque alors de se déterminer. Une surchauffe du disque est reconnaissable à la formation d'une couronne d'étincelles autour du disque.

En pareil cas, interrompez le tronconnage et laisser refroidir le disque en faisant fonctionner l'util electropotatif a vide et à la vitesse maximale pendant un court instant.

L' apparition d'une couronne d'étincelles autour du disque et une diminution notable de la vitesse d'avance sont des signes révallateurs de l'emoussage d'un disque à tronconner. Il convient alors de réaffüter le disque en réalisant quelques coupes brèves dans un matériel abrasif (par ex. du grès).

Tronconnage d'autres matériaux

Pour le tronconnage de matériaux tels que les plastiques et les matériaux composites avec des disques à tronconnner agglomerés ou des disques à tronconnner Carbide Multi Wheel, utilisez toujours le capot de protection spécial tronconnage (12). Pour une aspiration plus efficace des poussières, utilisez le capot d'aspiration avec glissière de guidage (32).

Utilisation de scies-trépans diamantées

N'utilisez que des scies-trépans diamantées à sec. Montez toujours le protège-main (23) lors des travaux avec des scies-trépans diamantées.

N'amorcez pas le perçage avec la scie-trépan parallele à la pièce. Plongez la dans la pièce en l'inclinant et effectuez des mouvements circulaires. Cela garantit un refroidissement optimal et prolonge la durée de vie de la scie-trépan.

Remarques sur la statique

La réalisation de saignées dans des murs porteurs est reglementée. Respectez imperativement la législation en vigueur. Avant de début les travaux, demandez conseil au-staticien/ à l'architecte responsable ou au maître d'oeuvre compétent.

Mise en marche

Mise en marche/arrêt

BOSCH GWS 18V10 P Professional - Mise en marche - 1

Pourmettre en marche l'utille electroportatif, poussez le levier de déverrouillage (7)vers l'avant et tirez l'interrupteur Marche/Arret (6)vers le haut.

Pour arreter l'util electroportatif, relachez l'interrupteur Marche/Arret (6).

Vérifiez les accessoires de meulage avant de les utilisier. L'accessoire de meulage doit être correctement monté et doit pouvoir tourner librement. Effectuez une marche d'essay en faisant tourner l'outil à vide pendant au moins 1 minute. N'utilise jamais des accessoires de meulage qui sont endommages, qui vibrent ou dont la rotation est irrégulière. Les accessoires de meulage endommages peuvent éclater et cause des blessures.

Nettoyage et entretien

Retirez l'accu de l'appareil electroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt. Tenez toujours propres l'outil electrolyportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d'obtenir un travail impeccable et sur.

Stockez et traitez les accessoires avec précaution.

Service après-vente et conseil utilisateurs

Notre Service après-vente répond à vos questions concen-nant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouvez des vues éclatées et des informa-tions sur les pièces de rechange sur le site :

Www. bosch-pt. com

L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.

Pour toute commande de renseignement ou toute commande de pieces de rechange, précisez imperativement la refere-rence à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit.

Vous trouvrez d'autres adresses du service après-ventesous

Les accus Lithium-ion recommandés sont soumis à la réglementation relative au transport de matières dangereuses. Pour le transport sur route par l'utilisateur, aucune autre mesure n'a besoin d'être prise.

Lors d'une expulsion par un tiers (par ex. transport aérien ou entreprise de transport), des mesures spécifiques doivent être prises concernant l'emballage et le marquage. Pour la préparation de l'envoi, faites-vous conseiller par un expert en transport de matières dangereuses.

N'expédiez que des accus dont le boitier n'est pas endomagé. Recouvre les contacts non protégés et emballez l'accu de manière à ce qu'il ne puisse pas se déplacer dans l'emballage. Veuille également respecter les réglementations supplémentaires eventuellement en vigueur.

Élimination des déchets

BOSCH GWS 18V10 P Professional - Élimination des déchets - 1

Les outils electroportatifs, les accus ainsi que leurs accessoires et emballages doivent être rapportés dans un centre de recyclage respectieux de l'environnement.

Ne jetez pas les outils electroportatifs et les accus/piles avec les ordures menagères!

BOSCH GWS 18V10 P Professional - Élimination des déchets - 2

Accus/piles:

Li-Ion:

Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre Transport (voir « Transport», Page 28).

Dung cu dien nay dung de cat va chai cac vat lieu kim loai, da, nhua va vat lieu két hop, de gia cong tho cac vat lieu kim loai, nhua va vat lieu két hop va de khoan vat lieu da bang cac mui khoan kim cuong ma khong can sut dung nuoc. Khi do, can luu y su dung chup bao vé chinh xac (xem „Vanh", Trang 113).

Khi cat da, tao du hiieu qua cho viec hut bui.

Voi loai dung cu dänh rap thich hop, may co the su dung dia cha de dänh rap.

Khong duoc dung dung cu dien de mai vat lieu da bang da mai kim cuong hinh chau.

Cac bo phan duoc minh hao

Su dānh sō cac bieu trung cua san pham la dé tham khào hinh minh hoa cua may tren trang hinh anh.

(1) Can nha dung cho chan bao vê (2) Mui tén chi chieu quay trén vo may (3) Nút khóa truc (4)Pin (5) Nút tháo pin a) (6) Cong tac Tat/Mo (7) Can nha khoa cua cóng tac bat/tat (8) Tay nam phu tiue chu'an (be maf nam cach dien)a (9) Tay nam phu chong rung (bê mat nam cach dien) (10) Chup hut de mai a) (11) Nap bao vê dung de cha nhám (12) Chán bao vè dé cat a) (13) Māt bich tiēp nhān (14) Dá mai hinh chau-kim loai cunga (15) Día mài a) (16)Banchai dia(M14)a (17) Día cat a) (18) Día cat kim cuong a) (19) Dai oc chan (M 10) (20) Dai oc khoa nanh voi tay nam (M 14) (21) Tay nám (bě mǎt nám cach dièn) (22) Truc may mai (23) Chán bao vê tay a) (24) Día cha cao su a) (25) Giay nhám a) (26) Dai oc tron a (27) Chia vān hai chau cho dai oc chan/dai oc tron a) (28)Banchai kim loai (29)Bàn chái hìn cón a) (30) Mui khoan kim cuong a)

(31) Chia vǎn hīnh día a)

(32) Chup hut dung khi cat co mau duong a)

a) Phu tung dinc trinh bay hay mo takhong phai la mot phan cua tieu chu an hang hao duc giao kem theo san pham. Ban co the tham khao tong the cac loai phu tung, phu kien trong chuong trinh phu tung cua chung toi.

Thong so ky thuat

Mệnh giá dãng,gócGWS 18V-10 PGWS 18V-10 P
Mã sõ may3 601 JJ4 18.3 601 JJ4 1..
3 601 JJ4 1K.
Đế thenéдан dinhV= 18 18
Tóc do chay khôn-doA)phút -190009000
Dùng ngtin kinh,dia may,tõi da/duong kinh,dia chà cao summ 100 125
Dùng ngtin,cuà truc may,maiM 10M 14
Chieu dai ren (tõi da),cuà truc may,maimm 22 22
Chộng,dōi,nguoc
Chộng,su,khoi,dòng lái
Hântron quay
Trong luong theo EPTA-Procedure 01:2014B)kg 2,3-3,2 2,5-3,3
Nhiét do,mǒi,truC duoc khuyén,nghi,khi,sac°C 0 ... +35 0 ... +35
Nhiét do,mǒi,truC cho pháp trong qua trinh vân,hanhC) và trong qua trinh luu tru°C -20 ... +50 -20 ... +50
Pin tuong thichGBA 18V...GBA 18V...
ProCORE18V...ProCORE18V...
Pin duoc khuyén,dùngGBA 18V... ≥ 4.0AhGBA 18V... ≥ 4.0Ah
ProCORE18V... ≥ 4.0AhProCORE18V... ≥ 4.0Ah
Thiét bi,nap duoc,gói,thieuGAL 18...GAL 18...
GAX 18...GAX 18...
GAL 36...GAL 36...

A) Toc do chay khong-do theo EN 60745 de la chon dung cu mai phu hop. Toc do thuc te thap hon vi ly do an toan. B) tuy thuoc vao pin duoc su dung, chup bao ve duoc su dung va tay cam phu duoc su dung C) hieu suat gioli han onhiet do < 0^

Chongdoinguoc

BOSCH GWS 18V10 P Professional - Chongdoinguoc - 1

Khi dai nguc dc ot ngot cua dung cu dien, vi du ket cung trong doan cat, nguon dien tdi dong co bi gián doan. De vanh hahl lahy dua cong tac Bat/

Tat (6) vao vi tri tát vā bāt lái dung cu dien.

Chong su khoi dong lai

Su bao vé su tái khoi dong ngan ngua su khoi dong khong duoc chu dong kiem soat cua may sau khi mat dien.

De vanh lai hya dca cng tac Bat/Tat (6) vao vi tri tata bat lai dung cu dien.

Ngat va cham

BOSCH GWS 18V10 P Professional - Ngat va cham - 1

Mach ngat va cham tich hop sé ngat dung cu dien, ngay khi no va vao san sau khi roi xuong. De vanhanh lai hay da cóng tac Tat/Mo (6) vao vi tri tat va bat lai dung cu dien.

Hãmtronquay

BOSCH GWS 18V10 P Professional - Hãmtronquay - 1

Dung cu dien co hé thong phanh dien Bosch. Khi tát, dung cu mai se dung lai trong vong vai giay. Dieu nay co nghia la thai bian giam toc ngan hon dang ke so voi may mai goc khong co ham tron

quay va cho phep dát dung cu dien som hon.

Pin

Bosch mua dung cu dien chay pin khong co pin. Du pin duoc bao gom trong pham vi giao hang cua dung cu dien, ban co the thao bao gi.

Sac pin

Chi su dung bo sac duoc dcap trong du lieuu ky thuat. Chi nhung bo sac nay phu hop cho dung cu dien cam tay cua ban co su dung pin Li-lon.

Huong dan: Pin Lithium-ion duoc giao mot phan do cac quy dinh vani tia quoc te. De bao dam day du dien dung, nap dien huan toan lai cho pin truckhi su dung cho lan dau tien.

Lap pin

Tuan thu cac qui dinh cua quoc gia ban lien quand den loai vat lieugia cong.

Tranh khong de rac tich tu tai noi lam viec. Rac co the dang bat lua.

Vân hnh

Khong duoc bat dung cu dien lam viec qua suc den muc dung hoat dong. ▶ Truck hiien hanh bat cu cong viec gi voi may (vi du bao duong, thay dung cu v. v.) cung nhu khi van chuyen hay luu kho, thao pin ra khoi dung cu dien. C nguy co gay thuong tich khi vo sinh lam kich hoat cong tac Tat/Mo. Vān dung su than trong khi cat ranh vao cac vach tuong co cau truc phuc hop, xem „Phan Thong Tin Vé Cau Truc". Kep chat vatgia cng neu vat do khong co dinh duoc do suc nang cua chinh no. ▶ Sau khi dé dung cu dien hoat dong voi cuong do cao, tiep tuc cho may chay khong tai vai phut dé lam ngoi dung cu cat/mai xuong. Khong duoc su dung dung cu dien cung chung voi giacat. Khong duoc cham vao dia mai hay dia cat trucc khi cac dia nay da ngoi. Dia co the tro nen rat nong trong luc hoat dong.

Khi dung cu dien bi nhiem tinh dien, bo phan kiem soat dien tu gan trong may se ngat mach. Hay day can mo khoa ra truc de van hanh dung cu

Khi cat vat lieu dac biet cung, vi du Bé-tong co

ham luong soi cao, dia cat kim cuong co the qua nhiiet va bi hu'hai. Tia luta ban ra vong tron la bieu hi en cua dia cat kim cuong bi hi en tuong tren.

Trong truong hop nay, hay ngung qua trinh cat va cho dia cat kim cuong chay khong tai 0 toc do cao nhatstrong thoi bian ngan de lam ngoi.

Tien do gia cng bi giam thay ro va tia laa ran ravong trà bieu hién cua dia cat kim cuong da bat dau cun. Ban co the lam sac dia cat kim cuong bang duong cat ngan trong vat lieuu mai, vi du nhudá voi.

Jc bai jic 2gj jui jui jai

.5gao juc Usuu Lobylg Uoiui liao

jpo juul 10

100 100

ojalg jgsj g s jgsj wss jolglg jgagj g jg j jlsj l jlaa jlai j jwds jd j jwds jd j jds jds j ds j ds j ds j ds

ggsjio slw a s wlgdsis jiaa. sijs g oJs

Lus jilu jy kuiiskiugjg yhfo hboe gwhjl 0s CwI Cab. siu Jgwl g w j sJw Clc. sIs JsJ Ld. CwI G y IwJl j1 Jolsc qjo p

Lj0oijlubagglgolilalagogj1 jq gosjlsdofoj jias. cwi Jgj. cui

laoljogjuslglaoJIgwsJL yIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIe IJ 0oaiu. auiu dgi ilguo o w di j Jbai Js solao j q Julac. gaw jio slija bju jgu

SJJLWgJlJoloslaawI jg Cg J s9j J S Lg g J JgJ Lg J JgJ 3.15JJwJLwJLw J JgJ 3.15JJWJLwJLw J SJJWJLWJLWJLWJLWJLW

gagjL uuwugjisLulolao 1s jiao aJgaiio gui jolaoi. siu

1jI Iog g b

4g lalao ygsz

ajolaoawlpc

4u1go. uiS u

4|j. jJs aSj joo

40gol

Lwgi dS LjJJJU

aaiu

gjdu jlguo

juiu u o jglua g lss

jui jui jui jui jui jui

BOSCH GWS 18V10 P Professional - Vân hnh - 1

BOSCH GWS 18V10 P Professional - Vân hnh - 2

: Gol/5jJwLgjj

: gjogui

สารบัญ คลิกที่ชื่อเรื่องเพื่อเข้าถึง
ผู้ช่วยคู่มือ
ขับเคลื่อนโดย Anthropic
รอข้อความของคุณ
ข้อมูลสินค้า

แบรนด์ : BOSCH

รุ่น : GWS 18V10 P Professional

หมวดหมู่ : เครื่องบดกาแฟ