GWS 18V10 P Professional - Broyeur BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GWS 18V10 P Professional BOSCH en formato PDF.

📄 142 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BOSCH GWS 18V10 P Professional - page 40
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : GWS 18V10 P Professional

Categoría : Broyeur

Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GWS 18V10 P Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GWS 18V10 P Professional de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO GWS 18V10 P Professional BOSCH

82 – M 14 9000 80 Rodar a cabeça do mecanismo de acionamento (ver figuraB) u A bateria deverá ser retirada antes de todos os trabalhos na ferramenta elétrica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta etc.) e antes de transportar ou de armazenar a mesma. Há perigo de ferimentos se o interruptor de ligar/desligar for acionado involuntariamente. Pode rodar a cabeça do mecanismo de acionamento em passos de 90°. Desta forma, o interruptor de ligar/desligar pode ser colocado na posição de manuseamento mais favorável, p.ex. para esquerdinos, em situações de trabalho especiais. Desenrosque completamente os 4 parafusos(➊). Oscile cuidadosamente a cabeça do mecanismo de acionamento e sem a retirar da caixa para a nova posição(➋). Volte a apertar os 4 parafusos(➌). Aspiração de pó/de aparas Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, podem ser nocivos à saúde. O contacto ou a inalação dos pós pode provocar reações alérgicas e/ou doenças nas vias respiratórias do utilizador ou das pessoas que se encontrem por perto. Bosch Power Tools 1 609 92A 7ZT | (26.09.2022)38 | Português Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e faia são considerados como sendo cancerígenos, especialmente quando juntos com substâncias para o tratamento de madeiras (cromato, preservadores de madeira). Material que contém asbesto só deve ser processado por pessoal especializado. – Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho. – É recomendável usar uma máscara de proteção respiratória com filtro da classe P2. Observe as diretivas para os materiais a serem processados, vigentes no seu país. u Evite a acumulação de pó no local de trabalho. Pós podem entrar levemente em ignição. Funcionamento u Não sobrecarregar demasiado a ferramenta elétrica, provocando uma paragem. u A bateria deverá ser retirada antes de todos os trabalhos na ferramenta elétrica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta etc.) e antes de transportar ou de armazenar a mesma. Há perigo de ferimentos se o interruptor de ligar/desligar for acionado involuntariamente. u Cuidado com ranhuras em paredes de suporte, ver a secção "Indicações sobre estática". u Aperte a peça se esta não ficar segura apenas com o seu próprio peso. u Após um trabalho com carga elevada, deverá permitir que a ferramenta elétrica funcione alguns minutos em vazio, para que o acessório possa arrefecer. u Não utilizar a ferramenta elétrica com um suporte para rebarbadoras. u Não tocar nos discos abrasivos e de corte, antes que arrefeçam. Os discos tornam‑se extremamente quentes durante o trabalho. Se a ferramenta elétrica receber carga eletrostática, a eletrónica integrada desliga a ferramenta elétrica. Para a colocação em funcionamento da ferramenta elétrica, empurre a alavanca de desbloqueio (7) para a frente e depois pressione o interruptor de ligar/desligar (6) para cima. Instruções de trabalho Desbastar u Nunca utilize os discos de corte para desbastar. Com um ângulo de penetração de 30° a 40° obtém o melhor resultado de trabalho ao desbastar. Desloque a ferramenta elétrica para trás e para a frente com uma pressão constante. Desta forma a peça de trabalho não fica demasiado quente, não muda de cor e não ficam sulcos. Lixar superfícies com disco de lixa em lamelas u Ao lixar com o disco de lixa em lamelas, use sempre a tampa de proteção para lixar(11). Com o disco de lixa em lamelas (acessórios) pode processar também superfícies curvas e perfis. Os discos de lixa em lamelas têm uma durabilidade consideravelmente maior, um menor nível sonoro e temperaturas mais baixas ao lixar do que os discos abrasivos convencionais. Lixar superfícies com prato de lixar u Para trabalhos com o prato de lixar em borracha (24) monte sempre a proteção das mãos (23). O lixamento com prato de lixar pode ser feito sem tampa de proteção. A ordem da montagem pode ser consultada na página de esquemas. Enrosque a porca redonda(26) e aperte-a com a chave de dois furos. Catrabucha tipo tacho/catrabucha em disco/catrabucha em forma de cone u Ao escovar com catrabuchas em disco, use sempre a tampa de proteção para lixar(11). A escovagem com catrabuchas tipo tacho/catrabuchas em forma de cone pode ser feita sem tampa de proteção. u Para os trabalhos com a catrabucha tipo tacho ou a catrabucha em forma de cone monte sempre a proteção das mãos(23). u Os fios das catrabuchas em disco podem ficar enredados na tampa de proteção e partirem-se, caso as dimensões máximas permitidas das catrabuchas em disco sejam excedidas. A ordem da montagem pode ser consultada na página de esquemas. Tem de ser possível enroscar a catrabucha tipo tacho/ catrabucha em forma de cone/catrabucha em disco com rosca M14 até ao veio de retificação, de forma a que este fique bem encostado ao flange do veio de retificação no fim da rosca do veio de retificação. Aperte a catrabucha tipo tacho/catrabucha em forma de cone/catrabucha em disco com uma chave de bocas. Cortar metal u Para cortar com produtos abrasivos ligados utilize sempre uma tampa de proteção especial para o corte (12). Ao cortar, trabalhe com um avanço uniforme e adequado ao material a processar. Não exerça pressão sobre o disco de corte, não incline nem oscile. Não trave os discos de corte na saída por contrapressão lateral. A ferramenta elétrica tem de ser sempre conduzida no sentido oposto às rotações. Caso contrário há risco que a ferramenta seja pressionada de forma descontrolada para fora do corte. Para cortar perfis e tubos quadrados o melhor será 1 609 92A 7ZT | (26.09.2022) Bosch Power ToolsPortuguês | 39 aplicar pequenos cortes transversais. Cortar pedra (ver figura A) u Ao cortar em pedra assegure uma aspiração de pó suficiente. u Usar uma máscara de proteção contra pó. u A ferramenta elétrica só pode ser utilizada para corte/ lixamento a seco. Para cortar pedra, o melhor é utilizar um disco de corte de diamante. Ao utilizar a tampa de aspiração para cortar com patim de guia (32), o aspirador tem de estar homologado para a aspiração de pó de pedra. A Bosch comercializa aspiradores apropriados. Ligue a ferramenta elétrica e coloque-a sobre a peça com a parte dianteira do patim de guia. Desloque a ferramenta elétrica com um avanço uniforme e adequado ao material a processar. Ao cortar materiais especialmente duros, p. ex. betão com alto teor de sílica, o disco de corte de diamante pode sobreaquecer e ficar danificado. Esse sobreaquecimento é claramente denunciado por uma coroa de faísca à volta do disco de corte de diamante. Neste caso, interrompa o processo de corte e deixe o disco de corte de diamante funcionar algum tempo em vazio com o número de rotações máximo, para o arrefecer. Um avanço do trabalho mais demorado e uma coroa de faísca à volta são sinais de um disco de corte de diamante rombo. Pode voltar a afiá-lo com pequenos cortes em material abrasivo, p. ex. arenito calcário. Cortar outros materiais u Ao cortar materiais como plástico, materiais compostos, etc., com discos de corte ligados ou discos de corte Carbide Multi Wheel, utilize sempre a tampa de proteção para cortar(12). Através da utilização da tampa de aspiração com patim de guia(32) obtém uma melhor aspiração de pó. Trabalhar com brocas de coroa de diamante u Utilize apenas brocas de coroa de diamante para aplicações a seco. u Para trabalhos com as brocas de coroa de diamante monte sempre a proteção das mãos(23). Não coloque a broca de coroa de diamante paralelamente à peça de trabalho. Mergulhe obliquamente e com movimentos circulares na peça de trabalho. Deste modo alcança uma refrigeração ideal e uma vida útil mais longa da broca de coroa de diamante. Indicações sobre estática Os cortes em paredes de suporte estão sujeitos às disposições específicas do país. Estas diretivas têm de ser impreterivelmente respeitadas. Antes do início do trabalho, consultar os engenheiros de estruturas, arquitetos responsáveis ou a gestão de obra competente. Colocação em funcionamento Ligar/desligar Para a colocação em funcionamento da ferramenta elétrica, empurre a alavanca de desbloqueio (7) para a frente e depois pressione o interruptor de ligar/desligar (6) para cima. Para desligar a ferramenta elétrica, liberte o interruptor de ligar/desligar (6). u Verifique as ferramentas de lixar antes da utilização. A ferramenta de lixar tem de estar corretamente montada e poder ser livremente rodada. Efetue um teste de funcionamento durante, pelo menos, 1 minuto, sem carga. Não utilize ferramentas de lixar danificadas, não redondas ou com vibrações. As ferramentas de lixar danificadas podem rebentar e causar ferimentos. Manutenção e assistência técnica Manutenção e limpeza u A bateria deverá ser retirada antes de todos os trabalhos na ferramenta elétrica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta etc.) e antes de transportar ou de armazenar a mesma. Há perigo de ferimentos se o interruptor de ligar/desligar for acionado involuntariamente. u Manter a ferramenta elétrica e as aberturas de ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma segura. Os acessórios devem ser armazenados e tratados com cuidado. Serviço pós-venda e aconselhamento O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações acerca das peças sobressalentes também em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e acessórios. Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa de caraterísticas do produto. Bosch Power Tools 1 609 92A 7ZT | (26.09.2022)40 | Español Brasil Robert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas Elétricas Rodovia Anhanguera, Km 98 - Parque Via Norte 13065-900, CP 1195 Campinas, São Paulo Tel.: 0800 7045 446 www.bosch.com.br/contato Encontra outros endereços da assistência técnica em: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transporte As baterias de iões de lítio recomendadas estão sujeitas ao direito de materiais perigosos. As baterias podem ser transportadas na rua pelo utilizador, sem mais obrigações. Na expedição por terceiros (porex: transporte aéreo ou expedição), devem ser observadas as especiais exigências quanto à embalagem e à designação. Neste caso é necessário consultar um especialista de materiais perigosos ao preparar a peça a ser trabalhada. Só enviar baterias se a carcaça não estiver danificada. Colar contactos abertos e embalar a bateria de modo que não possa se movimentar dentro da embalagem. Por favor observe também eventuais diretivas nacionais suplementares. Eliminação As ferramentas elétricas, as baterias, os acessórios e as embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria prima. Não deitar ferramentas elétricas e baterias/ pilhas no lixo doméstico! Baterias/pilhas: Lítio: Observar as indicações no capítulo Transporte (ver "Transporte", Página40). Español Indicaciones de seguridad Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas ADVERTEN- CIA Lea íntegramente estas adverten- cias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las adverten- cias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasio- nar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio- nes para futuras consultas. El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguien- tes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctri- cas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (sin cable de red). Seguridad en el área de trabajo u Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras pueden provocar acci- dentes. u No utilice herramientas eléctricas en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combus- tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra- mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. u Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica. Seguridad eléctrica u El enchufe de la herramienta eléctrica debe corres- ponder a la toma de corriente utilizada. No es admisi- ble modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecua- dos a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. u Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. u No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a con- diciones húmedas. Existe el peligro de recibir una des- carga eléctrica si penetran líquidos en la herramienta eléctrica. u No abuse del cable de red. No utilice el cable de red para transportar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Man- tenga el cable de red alejado del calor, aceite, esqui- nas cortantes o piezas móviles. Los cables de red daña- dos o enredados pueden provocar una descarga eléctri- ca. u Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intempe- rie utilice solamente cables de prolongación apropia- dos para su uso al aire libre. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso al aire libre reduce el riesgo de una descarga eléctrica. u Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri- ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguridad (fusible diferencial). La aplicación de un dispositivo de corriente residual (RCD) reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica. Seguridad de personas u Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampo- 1 609 92A 7ZT | (26.09.2022) Bosch Power ToolsEspañol | 41 co después de haber consumido drogas, alcohol o me- dicamentos. Un momento de inatención durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesio- nes. u Utilice un equipo de protección personal. Utilice siem- pre una protección para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se uti- liza un equipo de protección adecuado como una masca- rilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antidesli- zante, casco o protectores auditivos. u Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada an- tes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla o al transportarla. Si trans- porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup- tor de conexión/desconexión o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente. u Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner en funcionamiento la herra- mienta eléctrica. u Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. u Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas o los pelos largos pueden ser atrapados por las piezas en movimiento. u Si se proporcionan dispositivos para la conexión de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, ase- gúrese que éstos estén conectados y que sean utiliza- dos correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas u No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la he- rramienta eléctrica adecuada para su aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia diseñado. u No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor es- tá defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse. u Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumula- dor antes de realizar un ajuste en la herramienta eléc- trica, cambiar de accesorio o al guardar la herramien- ta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. u Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramien- ta eléctrica a aquellas personas que no estén familiari- zadas con su uso o que no hayan leído estas instruccio- nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. u Mantenga las herramientas eléctricas. Controle la ali- neación de las piezas móviles, rotura de piezas y cual- quier otra condición que pudiera afectar el funciona- miento de la herramienta eléctrica. En caso de daño, la herramienta eléctrica debe repararse antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. u Mantenga los útiles limpios y afilados. Las herramien- tas de corte adecuadamente mantenidas con filos afila- dos se dejan guiar y controlar mejor. u Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los úti- les, etc. de acuerdo a estas instrucciones, consideran- do en ello las condiciones de trabajo y la tarea a reali- zar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos dife- rentes de aquellos para los que han sido concebidas pue- de resultar peligroso. Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por acumulador u Solamente recargar los acumuladores con los carga- dores especificados por el fabricante. Existe un riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo di- ferente al previsto para el cargador. u Utilice las herramientas eléctricas sólo con los acumu- ladores específicamente designados. El uso de otro ti- po de acumuladores puede provocar daños e incluso un incendio. u Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de ob- jetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemadu- ras o un incendio. u La utilización inadecuada del acumulador puede pro- vocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En ca- so de un contacto accidental, enjuagar el área afecta- da con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos, recurra además inmediatamente a ayuda mé- dica. El líquido del acumulador puede irritar la piel o pro- ducir quemaduras. Servicio u Únicamente deje reparar su herramienta eléctrica por un experto cualificado, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantie- ne la seguridad de la herramienta eléctrica. Indicaciones de seguridad para amoladoras angulares Indicaciones de seguridad generales para el amolado, el lijado con papel de lija y los trabajos con cepillos de alambre o el tronzado u Esta herramienta eléctrica está diseñada para funcio- nar como amoladora, lijadora, cepillo de alambre o tronzadora. Lea íntegramente las advertencias de pe- Bosch Power Tools 1 609 92A 7ZT | (26.09.2022)42 | Español ligro, las instrucciones, las ilustraciones y las especifi- caciones entregadas con esta herramienta eléctrica. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión grave. u No se recomienda realizar trabajos tales como pulido con esta herramienta eléctrica. Los trabajos para los cuales no ha sido diseñada la herramienta eléctrica pue- den originar un peligro y causar lesiones personales. u No emplee accesorios que no están diseñados y reco- mendados específicamente por el fabricante de la he- rramienta. El mero hecho de que sea acoplable un acce- sorio a su herramienta eléctrica no implica que su utiliza- ción resulta segura. u Las revoluciones admisibles del accesorio deberán ser como mínimo iguales a las revoluciones máximas indi- cadas en la herramienta eléctrica. Aquellos accesorios que giren a unas revoluciones mayores a las admisibles pueden llegar a romperse y salir desprendidos. u El diámetro exterior y el espesor del accesorio debe- rán corresponder a las medidas indicadas para su he- rramienta eléctrica. Los accesorios de dimensiones in- correctas no pueden protegerse ni controlarse adecuada- mente. u El alojamiento roscado de los accesorios debe corres- ponder a la rosca del husillo de la amoladora. En el ca- so de útiles montados con brida, el agujero del árbol del accesorio debe calzar en el diámetro de montaje de la brida. Los útiles, que no se pueden fijar correcta- mente en el alojamiento de la herramienta eléctrica, giran irregularmente, vibran demasiado y pueden conducir a la pérdida del control. u No emplee accesorios dañados. Antes de cada aplica- ción, sírvase controlar los accesorios tales como los discos abrasivos respecto a desportilladuras y fisuras, los discos de apoyo respecto a fisuras, desgaste o des- gaste excesivo, y los cepillos de alambre respecto a alambres sueltos o quebrados. En el caso de una caída de la herramienta eléctrica o del accesorio, verifique si está dañado o utilice un accesorio en buenas condi- ciones. Una vez que ha controlado y colocado el acce- sorio, manténgase, junto con las personas que se en- cuentran en las inmediaciones, fuera del plano del ac- cesorio giratorio y deje funcionar el aparato durante un minuto con el máximo número de revoluciones sin carga. En las mayoría de las veces, los útiles dañados se rompen en este tiempo de prueba. u Utilice un equipo de protección personal. Dependien- do del trabajo a realizar, use una careta, una protec- ción para los ojos o unas gafas de seguridad. Si proce- de, emplee una mascarilla antipolvo, protectores audi- tivos, guantes de protección o un delantal de taller adecuado para protegerle de los pequeños fragmen- tos que pudieran salir proyectados al desprenderse del útil o de la pieza de trabajo. La protección para los ojos deberá ser indicada para protegerle de los fragmen- tos que pudieran salir desprendidos al realizar los dife- rentes trabajos. La mascarilla antipolvo o respiratoria de- berá ser apta para filtrar las partículas producidas al tra- bajar. La exposición prolongada al ruido de alta intensi- dad puede provocar sordera. u Cuide que las personas en las inmediaciones se man- tengan a suficiente distancia de la zona de trabajo. To- da persona que acceda a la zona de trabajo deberá uti- lizar un equipo de protección personal. Fragmentos de la pieza de trabajo o de un útil roto podrían salir proyecta- dos y causar lesiones, incluso fuera del área de trabajo in- mediato. u Sujete la herramienta eléctrica sólo por las superficies de agarre aisladas, al realizar trabajos en los que el ac- cesorio de corte pueda llegar a tocar conductores eléctricos ocultos. El contacto con conductores "bajo tensión" puede hacer que las partes metálicas expuestas queden "bajo tensión" y puede que le provoque al opera- dor una descarga eléctrica. u Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que el accesorio se haya detenido por completo. El útil en funcionamiento puede llegar a tocar la base de apoyo y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica. u No deje en funcionamiento la herramienta eléctrica mientras la transporta. El accesorio en funcionamiento podría lesionarle al engancharse accidentalmente con su vestimenta, tirándolo hacia su cuerpo. u Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de su herramienta. El ventilador del motor aspira polvo ha- cia el interior de la carcasa y una acumulación excesiva de polvo metálico puede provocar una descarga eléctrica. u No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables. Las chispas producidas al trabajar pueden llegar a incendiar estos materiales. u No emplee accesorios que requieran ser refrigerados con líquidos. La utilización de agua u otros refrigerantes puede comportar una descarga eléctrica. Contragolpes e indicaciones de seguridad al respecto El retroceso es una reacción brusca que se produce al atas- carse o engancharse el útil en funcionamiento, como un dis- co de amolar, cepillo o cualquier otro útil. Al atascarse o en- gancharse el útil en funcionamiento, éste es frenado brusca- mente. Ello puede hacerle perder el control sobre la herra- mienta eléctrica y hacer que ésta salga impulsada en direc- ción opuesta al sentido de giro que tenía el útil. En el caso, p. ej., de que un disco abrasivo se atasque o blo- quee en la pieza de trabajo, puede suceder que el canto del útil que penetra en el material se enganche, provocando la salida o la expulsión del útil. Según el sentido de giro y la po- sición del útil en el momento de bloquearse, puede que éste resulte desprendido hacia el usuario o en sentido opuesto al mismo. En estos casos puede suceder que el útil incluso lle- gue a romperse. El retroceso es ocasionado por la mala aplicación y/o el inco- rrecto manejo o condiciones de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo ateniéndose a las medidas preventivas que a continuación se detallan. 1 609 92A 7ZT | (26.09.2022) Bosch Power ToolsEspañol | 43 u Sujete con firmeza la herramienta eléctrica y manten- ga su cuerpo y brazos en una posición propicia para resistir las fuerzas de retroceso. En caso que se sumi- nistre, use siempre la empuñadura adicional para ob- tener un máximo control sobre el contragolpe o la re- acción del par durante el arranque. El usuario puede controlar las fuerzas de retroceso si toma unas medidas preventivas oportunas. u Nunca coloque su mano cerca del útil en funciona- miento. El útil puede retroceder sobre su mano. u No mantenga su cuerpo en el área en la cual se puede mover la herramienta eléctrica en el caso de un retro- ceso. El retroceso impulsa el útil en sentido opuesto al movimiento rotatorio del útil en el punto de atascamiento. u Tenga especial precaución al trabajar esquinas, can- tos afilados, etc. Evite que el útil rebote o que se atas- que. En las esquinas, los cantos afilados o al rebotar, el útil en funcionamiento tiende a atascarse. Ello puede ha- cerle perder el control o causar un retroceso del útil. u No utilice una cadena de sierra de talla en madera u hoja de sierra dentada. Tales útiles originan frecuente- mente un contragolpe o la pérdida del control sobre la he- rramienta eléctrica. Indicaciones de seguridad específicas para operaciones de amolado y tronzado u Use exclusivamente discos abrasivos recomendados para su herramienta eléctrica y el dispositivo de pro- tección específico diseñado para el disco selecciona- do. Los discos para los cuales no ha sido diseñada la he- rramienta eléctrica, no se pueden proteger adecuada- mente y son peligrosos. u La superficie de amolado del centro del disco escamo- tado debe quedar por debajo del plano del labio del dispositivo de protección. Un disco incorrectamente montado que proyecta a través del plano del labio del dis- positivo de protección no se puede proteger adecuada- mente. u Fije el dispositivo de protección en forma segura en la herramienta eléctrica y ajústelo de modo que se ob- tenga una máxima seguridad, así que la menor parte del disco quede expuesta hacia el operador. El disposi- tivo de protección ayuda a proteger al operador ante los fragmentos de un disco roto, el contacto accidental con el disco y las chispas que pueden inflamar la vestimenta. u Los discos sólo se deben usar para las aplicaciones re- comendadas. Ejemplo: No trate nunca de amolar con la superficie lateral de un disco tronzador. Los discos tronzadores están destinados para el amolado periférico. La actuación de fuerzas laterales sobre el cuerpo abrasivo pueden romperlo. u Utilice siempre bridas para discos sin daños, con la medida y la forma correcta para el disco selecciona- do. Las bridas de discos adecuadas apoyan el disco, re- duciendo así la posibilidad de una rotura del mismo. Las bridas para discos tronzadores pueden ser diferentes a las de los discos amoladores. u No utilice discos desgastados de herramientas eléctri- cas más grandes. Los discos destinados para las herra- mientas eléctricas más grandes no son adecuados para las velocidades más elevadas de las herramientas más pe- queñas y pueden romperse. Indicaciones de seguridad específicas adicionales para operaciones de tronzado u Evite que se "bloquee" el disco tronzador o una pre- sión de aplicación excesiva. No intente realizar cortes demasiado profundos. Al solicitar en exceso el disco tronzador, éste es más propenso a ladearse o bloquearse en el corte, lo que puede provocar un retroceso brusco del mismo o su rotura. u No mantenga su cuerpo en la zona delante y detrás del disco tronzador durante la rotación. Al alejar de su cuerpo el disco tronzador en la pieza de trabajo, el posi- ble contragolpe puede impulsar el útil en funcionamiento y la herramienta eléctrica directamente en su dirección. u Si el disco tronzador se atasca o si se interrumpe el corte por cualquier razón, desconecte la herramienta eléctrica y manténgala en reposo, hasta que se deten- ga completamente el disco. No intente nunca sacar del corte el disco tronzador aún en marcha, si no pue- de tener lugar un contragolpe. Determine y elimine la causa del atascamiento del disco. u No intente proseguir el corte, estando insertado el dis- co tronzador en la ranura de corte. Espere a que el disco tronzador haya alcanzado las revoluciones máxi- mas y prosiga entonces el corte con cautela. El disco tronzador podría atascarse, salirse de la ranura de corte o retroceder bruscamente si se rearranca la herramienta eléctrica en la pieza de trabajo. u Apoye las planchas u otras piezas de trabajo grandes para minimizar el riesgo de bloqueo o retroceso del disco tronzador. Las piezas de trabajo grandes tienden a curvarse por su propio peso. La pieza de trabajo deberá apoyarse desde abajo tanto cerca de la línea de corte co- mo en los bordes a ambos lados del disco. u Proceda con especial cautela al realizar "recortes por inmersión" en paredes existentes u otras zonas ocul- tas. El disco tronzador sobresaliente puede ser rechaza- do al tocar tuberías de gas o agua, conductores eléctricos u otros objetos. Indicaciones de seguridad específicas para el lijado con papel de lija u No emplee discos de papel de lija excesivamente so- bredimensionados. Observe las recomendaciones del fabricante en la selección del papel de lija. El papel de lija demasiado grande que sobresale del plato lijador re- presenta un peligro de lesión y puede originar un atasca- miento, la rotura del disco o un contragolpe. Indicaciones de seguridad específicas para el trabajo con cepillos de alambre u Tenga en cuenta que las púas de los cepillos de alam- bre pueden desprenderse también durante un uso nor- mal. No sobrecargue los alambres aplicando una car- Bosch Power Tools 1 609 92A 7ZT | (26.09.2022)44 | Español ga excesiva al cepillo Las púas de alambre pueden pene- trar fácilmente la ropa ligera y/o la piel. u Si se recomienda el uso de un dispositivo de protec- ción para los trabajos con cepillos de alambre, no per- mita cualquier interferencia del cepillo de alambre con el dispositivo de protección. Los discos o cepillos de alambre pueden expandirse en el diámetro debido a la carga y las fuerzas centrífugas durante el trabajo. Indicaciones de seguridad adicionales Use unas gafas de protección. u Utilice unos aparatos de exploración adecuados para detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a sus compañías abastecedoras. El contacto con conduc- tores eléctricos puede provocar un incendio o una elec- trocución. Al dañar una tubería de gas puede producirse una explosión. La perforación de una tubería de agua pue- de causar daños materiales. u No tome los discos amoladores y tronzadores con la mano, antes que se hayan enfriado. Los discos se po- nen muy calientes durante el trabajo. u Desbloquee el interruptor de conexión/desconexión y colóquelo en la posición de desconexión cuando se produzca un corte en la alimentación de tensión, por ejemplo, mediante la extracción del acumulador. Así, se impide una reanudación incontrolada. u Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban- co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano. u En caso de daño y uso inapropiado del acumulador pueden emanar vapores. El acumulador se puede que- mar o explotar. En tal caso, busque un entorno con aire fresco y acuda a un médico si nota molestias. Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias. u No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cor- tocircuito. u Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se puede dañar el acumulador. Se puede generar un corto- circuito interno y el acumulador puede arder, humear, ex- plotar o sobrecalentarse. u Utilice el acumulador sólo en productos del fabricante. Solamente así queda protegido el acumula- dor contra una sobrecarga peligrosa. Proteja la batería del calor excesivo, además de, p.ej., una exposición prolongada al sol, la suciedad, el fuego, el agua o la humedad. Existe riesgo de explosión y cortocircuito. Descripción del producto y servicio Lea íntegramente estas indicaciones de se- guridad e instrucciones. Las faltas de obser- vación de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones pueden causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicio. Utilización reglamentaria La herramienta eléctrica está determinada para tronzar y ce- pillar metal, piedra, plástico y materiales compuestos, para desbastar metal, plástico y materiales compuestos, así como para taladrar en materiales de piedra con coronas diamanta- das para taladrar, sin la utilización de agua. En ello, asegúre- se de utilizar la cubierta protectora correcta (ver "Opera- ción", Página49). En el caso de tronzar piedra, debe encargarse de una aspira- ción de polvo adecuada. La herramienta eléctrica se puede utilizar para el lijado con papel de lija con los útiles de lijado admisibles. La herramienta eléctrica no debe utilizarse para el lijado de materiales de piedra con coronas diamantadas para tala- drar. Componentes principales La numeración de los componentes está referida a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada. (1) Palanca de desenclavamiento de la cubierta protecto-

(2) Flecha de sentido de giro en la carcasa (3) Tecla de bloqueo del husillo (4) Acumulador

(5) Tecla de extracción de la batería

(6) Interruptor de conexión/desconexión (7) Palanca de desenclavamiento para el interruptor de conexión/desconexión (8) Empuñadura adicional estándar (zona de agarre aisla- da)

(9) Empuñadura adicional amortiguadora de vibraciones (zona de agarre aislada) (10) Cubierta de aspiración para amolar

(11) Cubierta protectora para amolar (12) Cubierta protectora para tronzar

(13) Brida de fijación (14) Vaso de amolar de metal duro

(19) Tuerca de sujeción (M10) (20) Tuerca de sujeción rápidacon estribo (M14) 1 609 92A 7ZT | (26.09.2022) Bosch Power ToolsEspañol | 45 (21) Empuñadura (zona de agarre aislada) (22) Husillo amolador (23) Protección para las manos

(27) Llave de dos pivotes para la tuerca de sujeción/tuerca redonda

(32) Cubierta de aspiración para tronzar con carro guía

Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de acce- sorios opcionales se detalla en nuestro programa de acceso- rios. Datos técnicos Amoladora angular GWS 18V-10 P GWS 18V-10 P Número de artículo 3601JJ418. 3601JJ41K. 3601JJ41.. Tensión nominal V= 18 18 Revoluciones nominales en vacío

Máx. diámetro de disco abrasivo/diámetro de plato lijador de goma mm 100 125 Rosca de husillo amolador M 10 M 14 Máx. longitud de rosca del husillo amolador mm 22 22 Desconexión de retroceso ● ● Protección contra rearranque ● ● Freno de marcha por inercia ● ● Peso según EPTA-Procedure01:2014

kg 2,3–3,2 2,5–3,3 Temperatura ambiente recomendada durante la carga °C 0...+35 0...+35 Temperatura ambiente permitida durante el funcionamien-

y el almacenamiento °C –20...+50 –20...+50 Baterías compatibles GBA 18V... ProCORE18V... GBA 18V... ProCORE18V... Baterías recomendadas GBA18V... ≥4.0Ah ProCORE18V... ≥4.0Ah GBA18V... ≥4.0Ah ProCORE18V... ≥4.0Ah Cargadores recomendados GAL 18... GAX 18... GAL 36... GAL 18... GAX 18... GAL 36... A) Velocidad nominal en vacío según la norma EN 60745 para la selección de las herramientas de amolado adecuadas. La velocidad real es menor por motivos de seguridad. B) dependiente del acumulador utilizado, de la cubierta protectora utilizada y de la empuñadura adicional utilizada C) Potencia limitada a temperaturas <0°C Información sobre ruidos y vibraciones Valores de emisión de ruido determinados según EN60745-2-3. El nivel de ruidos valorado con A de la herramienta eléctrica asciende típicamente a: 80dB(A); nivel de potencia acústica 91dB(A). Inseguridad K = 3 dB. ¡Llevar una protección auditiva! Valores totales de vibraciones a

(suma de vectores de tres direcciones) e inseguridad K determinados según EN60745-2-3: Amolado superficial (desbastado):

El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha si- do determinado según un procedimiento de medición nor- malizado y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para estimar provisionalmente la solicitación experimentada por las vibraciones. El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herra- mienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficien- Bosch Power Tools 1 609 92A 7ZT | (26.09.2022)46 | Español te. Ello puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibraciones, es necesario considerar también aque- llos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de la solicita- ción por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuen- cias de trabajo. Desconexión de retroceso En el caso de un repentino contragolpe de la herramienta eléctrica, p. ej. bloqueo en el cor- te de separación, se interrumpe electrónica- mente la alimentación de corriente del motor. Para la nueva puesta en marcha, coloque el interruptor de conexión/desconexión (6) en la posición de desconexión y conecte de nuevo la herramienta eléctrica. Protección contra rearranque La protección contra rearranque evita la puesta en marcha accidental de la herramienta eléctrica tras un corte de la ali- mentación eléctrica. Para la nueva puesta en marcha, coloque el interruptor de conexión/desconexión (6) en la posición de desconexión y conecte de nuevo la herramienta eléctrica. Desconexión de choque DROP CONTROL La desconexión de choque integrada desco- necta la herramienta eléctrica, tan pronto ésta incide en el suelo tras una caída. Para la nueva puesta en marcha, coloque el interruptor de conexión/desconexión(6) en la posición de desconexión y conecte de nuevo la herramienta eléctrica. Freno de marcha por inercia La herramienta eléctrica cuenta con el sistema de freno electrónico de Bosch (Bosch Brake System). Tras la desconexión, el útil de amolar alcanza a detenerse dentro de unos pocos se- gundos. Esto significa una reducción significati- va del tiempo de marcha por inercia respecto a amoladoras angulares sin este freno, lo cual permite depositar antes la herramienta eléctrica. Acumulador Bosch también vende herramientas eléctricas accionadas por acumulador sin acumulador. En el embalaje puede ver si un acumulador está incluido en el volumen de suministro de su herramienta eléctrica. Carga del acumulador u Utilice únicamente los cargadores que se enumeran en los datos técnicos. Solamente estos cargadores han sido especialmente adaptados a los acumuladores de io- nes de litio empleados en su herramienta eléctrica. Indicación: Los acumuladores de iones de litio se entregan parcialmente cargados debido a la normativa de transporte internacional. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, cargue completamente el acumulador antes de su primer uso. Montaje del acumulador Desplace el acumulador cargado en el alojamiento del acu- mulador, hasta que encastre perceptible. Desmontaje del acumulador Para la extracción del acumulador, presione la tecla de de- senclavamiento y retire el acumulador. No proceda con brusquedad. El acumulador dispone de 2etapas de enclavamiento para evitar que se salga en el caso de un accionamiento acciden- tal de la tecla de desenclavamiento del acumulador. Mien- tras la batería esté montada en la herramienta eléctrica, per- manecerá retenida en su posición mediante un resorte. Indicador del estado de carga del acumulador Los LEDs verdes del indicador del estado de carga del acu- mulador indican el estado de carga del acumulador. Por mo- tivos de seguridad, la consulta del estado de carga es solo posible con la herramienta eléctrica parada. Presione la tecla del indicador de estado de carga o , para indicar el estado de carga. Esto también es posible con el acumulador desmontado. Si tras presionar la tecla del indicador de estado de carga no se enciende ningún LED, significa que el acumulador está defectuoso y debe sustituirse. Tipo de acumulador GBA18V... Diodo luminoso (LED) Capacidad Luz permanente 3× verde 60–100% Luz permanente 2× verde 30–60% Luz permanente 1× verde 5–30% Luz intermitente 1× verde 0–5% Tipo de acumulador ProCORE18V... Diodo luminoso (LED) Capacidad Luz permanente 5× verde 80–100% Luz permanente 4× verde 60–80% Luz permanente 3× verde 40–60% 1 609 92A 7ZT | (26.09.2022) Bosch Power ToolsEspañol | 47 Diodo luminoso (LED) Capacidad Luz permanente 2× verde 20–40% Luz permanente 1× verde 5–20% Luz intermitente 1× verde 0–5% Indicaciones para el trato óptimo del acumulador Proteja el acumulador de la humedad y del agua. Únicamente almacene el acumulador en el margen de tem- peratura desde −20°C hasta 50°C. P.ej., no deje el acumu- lador en el coche en verano. Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeración del acu- mulador con un pincel suave, limpio y seco. Si después de una recarga, el tiempo de funcionamiento del acumulador fuese muy reducido, ello es señal de que éste está agotado y deberá sustituirse. Observe las indicaciones referentes a la eliminación. Montaje Montar el dispositivo protector u Desmonte el acumulador antes de manipular la herra- mienta eléctrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio de útil, etc.) así como al transportarla y guardarla. En caso contrario podría accidentarse al accionar fortuita- mente el interruptor de conexión/desconexión. Indicación: Tras la rotura del disco abrasivo durante el servi- cio o en caso de daño de los dispositivos de apoyo en la ca- peruza protectora/en la herramienta eléctrica, la herramien- ta eléctrica debe enviarse de inmediato al servicio técnico, ver las direcciones en el apartado "Servicio técnico y aten- ción al cliente". Cubierta protectora para amolar Coloque la cubierta protecto- ra (11) sobre el alojamiento en la herramienta eléctrica, hasta que coincidan las levas de codificación de la cubierta protectora con el alojamien- to. Presione y sujete en ello la palanca de desenclavamiento (1). Presione la cubierta protecto- ra (11) sobre el cuello del hu- sillo hasta que el collar de la cubierta protectora quede asentada en la brida de la he- rramienta eléctrica y gire la cubierta protectora, hasta que encastre de forma claramen- te audible. Adapte la posición de la caperuza protectora (11) a las nece- sidades del paso de trabajo. Para ello, presione la palanca de desenclavamiento (1) hacia arriba, y gire la cubierta pro- tectora (11) a la posición deseada. u Ajuste siempre la cubierta protectora(11) de modo que las levas de la palanca de desenclavamiento (1) encajen en las correspondientes aberturas de la cu- bierta protectora(11). u Ajuste la cubierta protectora (11) de modo que se evi- te una proyección de chispas en dirección del opera- dor. u ¡La cubierta protectora (11) sólo debe dejarse girar accionando la palanca de desenclavamiento (1) ! De lo contrario, la herramienta eléctrica no se debe seguir utilizado bajo ninguna circunstancia y debe entregar- se al servicio de atención al cliente. Indicación: Las levas de codificación en la cubierta protec- tora (11) garantizan que sólo se pueda montar una cubierta protectora adecuada para la herramienta eléctrica. Cubierta de aspiración para amolar Para los trabajos de amolado sin polvo, de pinturas, barnices y plásticos, en combinación con vasos de amolar de metal duro(14), puede utilizar la cubierta de aspiración(10). La cubierta de aspiración(10) no es adecuada para trabajos en metal. Puede conectarse un aspirador Bosch adecuado a la cubier- ta de aspiración(10). Para ello, introduzca la manguera de aspiración con el adaptador de aspiración en el racor de alo- jamiento previsto de la cubierta de aspiración. Cubierta protectora para tronzar u Utilice siempre la caperuza protectora para tronzar al tronzar con medios abrasivos aglomerados (12). u En el caso de tronzar piedra, debe encargarse de una aspiración de polvo adecuada. La cubierta protectora para tronzar (12) se monta como la cubierta protectora para amolar (11). Cubierta de aspiración para tronzar con carro guía La cubierta protectora para tronzar con carro guía (32) se monta como la cubierta protectora para amolar (11). Protección de las manos u Monte siempre la protección de las manos para los tra- bajos con el plato lijador de goma(24) o con el cepillo de corona/cepillo cónico/corona diamantada para ta- ladrar (23). Fije la protección de las manos(23) con la empuñadura adicional(8)/(9). Empuñadura adicional estándar/empuñadura adicional amortiguadora de vibraciones Atornille la empuñadura adicional(8)/(9), dependiente de la modalidad de trabajo, a la derecha o la izquierda de la ca- beza del engranaje. u Utilice su herramienta eléctrica sólo con la empuñadu- ra adicional (8)/(9). u No siga utilizando la herramienta eléctrica, si la empu- ñadura adicional (8)/(9) está dañada. No haga ningu- na modificación en la empuñadura adicional (8)/(9). La empuñadura adicional antivibratoria(9) amortigua las vibraciones, lo cual per- Bosch Power Tools 1 609 92A 7ZT | (26.09.2022)48 | Español mite trabajar de forma más cómoda y segura. Montar útiles abrasivos u Desmonte el acumulador antes de manipular la herra- mienta eléctrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio de útil, etc.) así como al transportarla y guardarla. En caso contrario podría accidentarse al accionar fortuita- mente el interruptor de conexión/desconexión. u No tome los discos amoladores y tronzadores con la mano, antes que se hayan enfriado. Los discos se po- nen muy calientes durante el trabajo. Limpie el husillo amolador (22) y todas las piezas a montar. Al fijar y soltar los útiles abrasivos presione la tecla de blo- queo del husillo (3), para inmovilizar el husillo amolador. u Accione la tecla de bloqueo del husillo solamente con el husillo amolador parado. En caso contrario podría da- ñarse la herramienta eléctrica. Disco lijador/tronzador con diámetro de 125mm Observe las dimensiones de los útiles abrasivos. El diámetro del orificio debe coincidir con la brida de alojamiento. No emplee adaptadores o piezas de reducción. Al utilizar discos tronzadores diamantados, asegúrese de que la flecha de sentido de giro del disco tronzador diaman- tado coincida con el sentido de giro de la herramienta eléc- trica (véase la flecha de sentido de giro sobre la cabeza del engranaje). El orden del montaje se puede ver en la página ilustrada. Para la fijación del disco lijador/tronzador utilice la tuerca de fijación rápida(20) sin más herramientas. Utilice la tuerca de fijación rápida (20) sólo para discos lija- dores/tronzadores hasta un diámetro máximo de 125mm. u La tuerca de fijación rápida(20) sólo debe utilizarse para discos de amolar o tronzar. u Utilice solamente una tuerca de fijación rápida (20) perfecta y sin daños. u Al enroscar, asegúrese de que el lado rotulado de la tuerca de fijación rápida (20) no apunte hacia el disco abrasivo. u Para fijar un disco lijador/tronzador, utilice solamente la tuerca de fijación rápida (20)adjunta al suministro. Presione la tecla de blo- queo del husillo(3), para inmovilizar el husillo amola- dor. Para apretar la tuerca de fijación rápida(20), le- vante el estribo de la tuerca de fijación rápida y gire vi- gorosamente la tuerca de fi- jación rápida en el sentido de las agujas del reloj. Baje luego el estribo para la fija- ción de la tuerca de fijación rápida. Un apriete en el borde del disco no es sufi- ciente. Una tuerca de fijación rápida(20) no dañada y co- rrectamente colocada la puede aflojar a mano. Para ello, levante el estribo de la tuerca de fijación rápida y gire vigorosamente la tuer- ca de fijación rápida en el sentido contrario de las agujas del reloj. No suelte nunca una tuerca de fijación rápida inmovilizada con una herramienta, sino utilice la llave de dos pivotes. Tras el montaje de la brida de alojamiento y del disco lijador/tronzador, la longi- tud de la rosca del husillo amolador debe ascender a como mínimo 4mm. Preste atención a un asien- to firme del útil de amolar/ tronzar, para que no se suelte del husillo en el giro hasta la parada de la herramienta eléctrica. Brida de alojamiento para husillo amolador M14: En la brida de alojamiento(13) hay una pieza de plástico (anillo toroidal) alrededor del collar de centrado. Si el anillo toroidal falta o está dañado, es imprescindible sustituir la brida de alojamiento(13) antes de la reutilización. u Después del montaje del útil abrasivo y antes de co- nectarlo, compruebe si el útil abrasivo está correcta- mente montado y si se deja girar libremente. Asegúre- se, que el útil abrasivo no roce en la cubierta protecto- ra u otras piezas. Disco lijador/tronzador con diámetro de 100mm La tuerca de sujeción rápida con estribo (20) no se reco- mienda para discos lijadores/tronzadores con diámetro de 100mm. Observe las dimensiones de los útiles abrasivos. El diámetro del orificio debe coincidir con la brida de alojamiento. No emplee adaptadores o piezas de reducción. Al utilizar discos tronzadores diamantados, preste atención a que coincida la flecha de sentido de giro en el discos tron- zador diamantado y el sentido de giro de la herramienta eléc- trica (véase la flecha de sentido de giro sobre la cabeza del engranaje). El orden del montaje se puede ver en la página ilustrada. Para fijar el disco lijador/tronzador atornille la tuerca de su- jeción (19) y fíjela con la llave de dos pivotes. u Después del montaje del útil abrasivo y antes de co- nectarlo, compruebe si el útil abrasivo está correcta- mente montado y si se deja girar libremente. Asegúre- se, que el útil abrasivo no roce en la cubierta protecto- ra u otras piezas. 1 609 92A 7ZT | (26.09.2022) Bosch Power ToolsEspañol | 49 Útiles abrasivos admisibles Usted puede utilizar todos los útiles abrasivos nombrados en estas instrucciones de servicio. El número de revoluciones admisible [min

] o bien la veloci- dad periférica [m/s] de los útiles abrasivos utilizados debe corresponder como mínimo a las indicaciones en la siguiente tabla. Observe por ello el número de revoluciones o bien la velo- cidad periférica admisible en la etiqueta del útil abrasivo. máx. [mm] [mm] D b d [min