DCS438 - Kvarn DEWALT - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis DCS438 DEWALT i PDF-format.
Användarfrågor om DCS438 DEWALT
0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.
Ställ en ny fråga om denna apparat
Ladda ner instruktionerna för din Kvarn i PDF-format gratis! Hitta din manual DCS438 - DEWALT och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. DCS438 av märket DEWALT.
BRUKSANVISNING DCS438 DEWALT
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 141
1) Sikkerhet på arbeidsområdet
Alltid vikle ut kabelen fullstendig när du bruker en kabeltrommel.
Sette på skiven (Fig. A, C)
Korrekt plassering av hendene (Fig. G)
Du har valt ett DEWALT-verktyg. År av erfarenhet, grundlig produktutveckling och innovation gör DEWALT till en av de pålitligaste partnerna för fackmannamässiga elverktygs-användare.
Tekniska data
| DCS438 | ||
| Spanning V | DC | 18 |
| Typ 1 | ||
| Batterityp Li-jon | ||
| Obelastat/nominellt varvtal min | -1 | 20000 |
| Skivdiameter mm 76 | ||
| Skivtjocklek (max) mm 2,2 | ||
| Spindeldiameter mm 10 | ||
| Spindellängd mm 43 | ||
| Vikt (utan batteri) kg 0,94 | ||
| Buller- och vibrationsvärden (triax vektorsumma) i enlighet med EN60745-2-3: | ||
| L_PA (uppmätt ljudtrycksnivå) dB(A) | 87 | |
| L_WA (ljudeffektnivå) | dB(A) | 98 |
| K (osäkerhet för angiven ljudnivå) | dB(A) | 3 |
| Vibrationsvärde a_h = | m/s2 | 3,3 |
| Osäkerhet K = | m/s2 | 1,5 |
Vibrations- och/eller bullerutsläppet som anges i detta informationsblad har uppmätts i enlighet med ett standardiserat test som anges i EN60745 och kan användas för att jämföra ett verktyg med ett annat. Den kan användas för att få fram en preliminär uppskattning av exponering.
WARNING: Den deklarerade vibrations- och/eller bullerutsläppsnivån representerar huvudanvändningen av verktyget. Om verktyget används för andra arbetsuppgifter med andra tillbehör eller dåligt underhållet kan vibrations- och/eller bullerutsläppet variera. Detta kan avsevärt öka exponeringsnivån under hela dess arbetstid.
En uppskattning av exponeringsnivån av vibrationer och/eller buller ska också tas med i beräkningen när verktyget stängs av eller när det körs men inte utför något arbete. Detta kan avsevärt minska exponeringsnivån under hela dess arbetstid.
Identifiera ytterligare säkerhetsåtgärder för att skydda operatören från effekterna av vibrationer och/eller buller såsom: underhålla verktyget och tillbehör, hålla händerna varma (på grund av vibrationer), organisera arbetsmönster.
EG-försäkran om överensstämmelse Maskindirektiv

utsågningsverktyg DCS438
DEWALT försäkrar att dessa produkter, beskrivna under Tekniska data uppfyller: 2006/42/EC, EN60745-1:2009 + A11:2010; EN60745-2-22:2011 + A11:2013.
Dessa produkter överensstämmer även med direktiven 2014/30/EU och 2011/65/EU. Mer information får du genom att kontakta DEWALT på följande adress eller titta i slutet av bruksanvisningen.
Undertecknad är ansvarig för sammanställningen av tekniska data och gör denna försäkran för DEWALT.

text_image
M. GeorgolMarkus Rompel
Vice-President Engineering, PTE-Europe DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, 65510, Idstein, Tyskland 24.09.2021

WARNING: För att minska risken för personskada, läs instruktionshandboken.
Definitioner: Säkerhetsriktlinjer
Nedanstående definitioner beskriver allvarlighetsnivån för varje signalord. Var god läs handboken och uppmärksamma dessa symboler.
FAR A: Indikerar en omedelbart riskfylld situation som, om somte undviks, kommer att resultera i dödsfall eller allvarlig personskada.
VARNING: Indikerar en potentiellt riskfylld situation som, omten inte undviks, skulle kunna resultera i dödsfall eller allvarlig personskada.
SEAPP: Indikerar en potentiellt riskfylld situation som, och en inte undviks, kan resultera i mindre eller medelmättig personskada.
OBSERVERA: Anger en praxis som inte är relaterad till personskada som, om den inte undviks, skulle kunna resultera i egendomsskada.
Anør risk för elektrisk stöt.
Aner risk för eldsvåda.
| Batterier Laddare/Laddningstid (minuter)*** | |||||||||||||
| Kat. # V | DC | Ah Vikt (kg) | DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 | ||||||||||
| DCB546 | 18/54 | 6,0/2,0 | 1,08 | 60 | 270 | 170 | 140 | 90 | 80 | 40 | 60 | 90 | X |
| DCB547 | 18/54 | 9,0/3,0 | 1,46 | 75* | 420 | 270 | 220 | 135* | 110* | 60 | 75* | 135* | X |
| DCB548 | 18/54 | 12,0/4,0 | 1,46 | 120 | 540 | 350 | 300 | 180 | 150 | 80 | 120 | 180 | X |
| DCB549 | 18/54 | 15,0/5,0 | 2,12 | 125 | 730 | 450 | 380 | 230 | 170 | 90 | 125 | 230 | X |
| DCB181 | 18 | 1,5 | 0,35 | 22 | 70 | 45 | 35 | 22 | 22 | 22 | 22 | 22 | 45 |
| DCB182 | 18 | 4,0 | 0,61 | 60/40** | 185 | 120 | 100 | 60 | 60/45** | 60/40** | 60/40** | 60 | 120 |
| DCB183/B/G | 18 | 2,0 | 0,40 | 30 | 90 | 60 | 50 | 30 | 30 | 30 | 30 | 30 | 60 |
| DCB184/B/G | 18 | 5,0 | 0,62 | 75/50** | 240 | 150 | 120 | 75 | 75/60** | 75/50** | 75/50** | 75 | 150 |
| DCB185 | 18 | 1,3 | 0,35 | 22 | 60 | 40 | 30 | 22 | 22 | 22 | 22 | 22 | 40 |
| DCB187 | 18 | 3,0 | 0,54 | 45 | 140 | 90 | 70 | 45 | 45 | 45 | 45 | 45 | 90 |
| DCB189 | 18 | 4,0 | 0,54 | 60 | 185 | 120 | 100 | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 | 120 |
| DCBP034 | 18 | 1,7 | 0,32 | 27 | 82 | 50 | 40 | 27 | 27 | 27 | 27 | 27 | 50 |
*Datumkod 201811475B eller senare
**Datumkod 201536 eller senare
***Schemat över batteriladdningstider tillhandahålls endast som vägledning. Laddningstiderna varierar beroende på temperatur och batteriets skick.
SÄKERHETSVARNINGAR, ALLMÄNT ELVERKTYG
WARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner, illustrationer och specifikationer som levereras med detta elverktyg. Underlåtenhet att läsa alla instruktioner som listas här nedan kan resultera i elektrisk stöt, eldsvåda och/eller allvarlig personskada.
SPARA ALLA VARNINGAR OCH INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA REFERENS
Termen "elverktyg" i varningarna syftar på ditt starkströmsdrivna (sladdanslutna) elverktyg eller batteridrivna (sladdlösa) elverktyg.
1) Säkerhet på Arbetsområdet
a) Håll arbetsområdet rent och ordentligt upplyst.
Belamrade eller mörka områden inbjuder till olyckor.
b) Använd inte elektriska verktyg i explosiva atmosfärer, såsom i närvaron av lättantändliga vätskor, gaser eller damm. Elektriska verktyg ge upphov till gnistor som kan antända dammet eller ångorna.
c) Håll barn och åskådare borta meda du arbetar med ett elverktyg. Distraktioner kan göra att du förlorar kontrollen.
2) Elektrisk Säkerhet
a) Kontakterna till elverktyget måste matcha uttaget. Modifiera aldrig kontakten på något sätt. Använd inte några adapterpluggar med jordanslutna (jordade) elektriska verktyg. Omodifierade kontakter och matchande uttag minskar risken för elektrisk stöt.
b) Undvik kroppskontakt med jordanslutna eller jordade ytor såsom rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en ökad risk för elektrisk chock om din kropp är jordansluten eller jordad.
c) Utsätt inte elektriska verktyg för regn eller våta förhållanden. Vatten som kommer in i ett elverktyg ökar risken för elektrisk stöt.
d) Missbruka inte sladden. Använd aldrig sladden till att bära, dra eller koppla bort elverktyget från strömmen. Håll sladden borta från värme, olja, skarpa kanter eller rörliga delar. Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar risken för elektrisk stöt.
e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus, använd en förlängningssladd som passar för utomhusanvändning. Användning av en sladd som passar för utomhusanvändning minskar risken för elektrisk stöt.
f) Om arbete med ett elverktyg i en fuktig lokal är oundvikligt, använd ett uttag som är skyddat med jordfelsbrytare (RCD). Användning av en RCD minskar risken för elektrisk stöt.
3) Personlig Säkerhet
a) Var vaksam, ha koll på vad du gör och använd sunt förnuft när du arbetar med ett elverktyg. Använd inte ett elverktyg när du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicinering. Ett ögonblicks ouppmärksamhet när du arbetar med elektriska verktyg kan resultera i allvarlig personskada.
b) Använd personlig skyddsutrustning. Bär alltid ögonskydd. Skyddsutrustning såsom dammfilterskydd, halksäkra säkerhetsskor, skyddshjälm eller hörselskydd som används för lämpliga förhållanden minskar personskador.
c) Förebygg oavsiktlig igångsättning. Se till att strömbrytaren är i frånläge innan du ansluter till strömkällan och/eller batteripaketet, plockar upp eller bär verktyget. Att bära elektriska verktyg med ditt finger på strömbrytaren eller att strömsätta elektriska verktyg som har strömbrytaren på är att invitera olyckor.
d) Avlägsna eventuell justeringsnyckel eller skiftnyckel innan du sätter på elverktyget. En skiftnyckel eller en nyckel som sitter kvar på en roterande del av elverktyget kan resultera i personskada.
e) Böj dig inte för långt. Bibehåll alltid ordentligt fotfäste och balans. Detta möjliggör bättre kontroll av elverktyget i oväntade situationer.
f) Klä dig ändamålsenligt. Bär inte lösa kläder eller smycken. Håll här, beklädnad och handskar borta från delar i rörelse. Lösa kläder, smycken eller långt här kan fastna i delar i rörelse.
g) Om det finns anordningar för anslutning av apparater för dammutrensning och insamling, se till att dessa är anslutna och används på ett korrekt sätt. Användning av dammuppsamling kan minska damm-relaterade faror.
h) Bli inte vårdslös och ignorera inte säkerhetsprinciperna trots att du är van att använda verktyg. Vårdslöst handlande kan leda till allvarlig kroppsskada på en bråkdel av en sekund.
4) Användning och Skötsel av Elverktyg
a) Tvinga inte elverktyget. Använd det korrekta elverktyget för din tillämpning. Det korrekta elverktyget gör arbetet bättre och säkrare vid den hastighet för vilket det konstruerades.
b) Använd inte elverktyget om strömbrytaren inte sätter på och stänger av det. Ett elverktyg som inte kan kontrolleras med strömbrytaren är farligt och måste repareras.
c) Dra ur kontakten från strömkällan och/eller batteripaketet, om det är löstagbart, från elverktyget innan du gör några justeringar, byter tillbehör eller lägger elverktygen i förvaring. Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken att oavsiktligt starta elverktyget.
d) Förvara elektriska verktyg som inte används utom räckhåll för barn, och låt inte personer som är obekanta med elverktyget eller med dessa instruktioner använda elverktyget. Elektriska verktyg är farliga i händerna på outbildade användare.
e) Underhåll elektriska verktyg. Kontrollera för feljustering eller om rörliga delar har fastnat, bristning hos delar och andra eventuella förhållanden som kan komma att påverka elverktygets funktion. Om det är skadat, se till att elverktyget blir reparerat före användning. Många olyckor orsakas av dåligt underhållna elektriska verktyg.
f) Håll kapningsverktyg vassa och rena. Ordentligt underhållna kapningsverktyg med vassa sågkanter är mindre sannolika att fastna och är lättare att kontrollera.
g) Använd elverktyget, tillbehören och verktygssatserna, etc. i enlighet med dessa instruktioner, och ta hänsyn till arbetsförhållandena och det arbete som ska utföras. Användningen av
elverktyget för andra verksamheter än de som det är avsett för skulle kunna resultera i en farlig situation.
h) Se till att handtagen och greppytorna är torra och fria från olja och fett. Hala handtag och greppytor förhindrar säker hantering och kontroll av verktyget i oväntade situationer.
5) Användning och Skötsel av Batteridrivna Verktyg
a) Ladda endast med den laddare som är specificerad av tillverkaren. En laddare som passar till en typ av batteripaket kan ge upphov till brandfara när den används tillsammans med ett annat batteripaket.
b) Använd elverktygen enbart med därtill avsedda batteripaket. Användning av andra batteripaket kan ge upphov till skaderisk och eldsvåda.
c) När batteripaketet inte används, håll det borta från andra metallföremål, såsom gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar eller andra små metallföremål som kan skapa en förbindelse från ena polen till den andra. Kortslutning av batteripolerna kan ge upphov till brännskador eller eldsvåda.
d) Under missbruksförhållanden kan vätska komma ut från batteriet, undvik kontakt med denna. Om kontakt oavsiktligt inträffar, spola med vatten. Om vätska kommer i kontakt med ögonen, uppsök medicinsk hjälp. Vätska som kommer ut från batteriet kan ge upphov till irritation eller brännskador.
e) Använd inte ett batteripaket eller ett verktyg som är defekt eller modifierat. Defekta eller modifierade batterier kan fungera oförutsägbart och ge upphov till brand, explosion eller risk för kroppsskador.
f) Utsätt inte batteripaketet eller verktyget för eld eller höga temperaturer. Utsättande för eld eller temperaturer över 130 °C kan orsaka en explosion.
g) Följ alla instruktioner gällande laddningen och ladda inte batteripaketet eller verktyget utanför det temperaturområde som anges i bruksanvisningen. Att ladda på fel sätt eller utanför det angivna temperaturområdet kan skada batteriet och höjer brandrisken.
6) Service
a) Se till att ditt elverktyg får service av en kvalificerad reparatör, som endast använder identiska ersättningsdelar. Detta säkerställer att elverktygets säkerhet bibehålles.
b) Gör aldrig service på skadade batteripaket. Service av batteripaket bör endast genomföras av tillverkaren eller auktoriserade tjänsteleverantörer.
KAPMASKIN SÄKERHETSANVISNINGAR
a) Skyddet som följer med verktyget måste vara säkert fastsatt på verktyget och positionerat för maximal säkerhet, så att så liten del av slipskivan som möjligt är exponerad mot operatören. Placera dig själv och eventuella åskådare på avständ från den roterande
slipskivan. Kåpan bidrar till att skydda användaren från skivfragment som lossnar och mot oavsiktlig kontakt med skivan.
b) Använd endast bundna förstärkta eller diamantkapskivor till ditt elverktyg. Bara för att ett tillbehör kan fästas på din elektriska verktyg, garanterar det inte säker drift.
c) Angiven hastighet för tillbehöret måste vara åtminstone lika med den maximala hastighet som elverktyget är märkt med. Tillbehör som går snabbare än sitt nominella varvtal kan brytas sönder och splittras.
d) Skivor får bara användas i tillämpningar de rekommenderas för. Exempelvis: Slipa inte med sidan av en kapskiva. Slipande kapskivor är avsedda för slipning med ytterkanten och om dessa skivor utsätts för sidokrafter kan de splittras.
e) Använd alltid oskadade slipskivflänsar som är av rätt diameter för den valda slipskivan. Rätt skivflänsar stödjer skivan och minskar på så sätt risken att skivan ska splittras.
f) Använd inte nedslitna skivor från större elverktyg. Skivor som är avsedda för större elverktyg lämpar sig inte för den högre hastigheten hos mindre verktyg och kan brytas sönder.
g) Tillbehörets ytterdiameter och tjocklek måste ligga inom elverktygets kapacitetsmärkning. Tillbehör med fel storlek kan inte skyddas eller kontrolleras korrekt.
h) Spindelstorleken på slipskiva och flänsar måste passa spindeln på elverktyget. Slipskivor och flänsar med bågformade hål som inte matchar monteringsdelen av verktyget kommer att köra ur balans, vibrera överdrivet och kan orsaka förlust av kontroll.
i) Använd inte skadade slipskivor. Före varje användning, kontrollera slipskivan för hack och sprickor. Om verktyget eller slipskivan tappas, kontrollera för skada eller installera en oskadad slipskiva. Efter att ha undersökt och installerat slipskivan, placera dig själv och åskådare på avständ från det roterande slipskivan och kör verktyget på högsta varvtal utan belastning i en minut. Skadade slipskivor bryts normalt sönder under denna testtid.
j) Använd personlig skyddsutrustning. Beroende på tillämpning, använd ansiktsskydd, skyddsglasögon eller säkerhetsglasögon. Efter vad som är lämpligt, bär dammfilterskydd, hörselskydd, handskar och verkstadsförkläde som klarar av att stoppa små slipande delar eller bitar av arbetsstycket. Ögonskyddet måste klara av att stoppa flygande skräp som skapas av diverse arbetsmoment. Damm- eller andningsskyddet måste kunna filtrera partiklar från det du arbetar med. Att utsättas för buller under en lång tid kan orsaka hörselskador.
k) Håll andra personer på säkert avständ från arbetsområdet. Alla som kommer in i arbetsområdet måste ha personlig skyddsutrustning. Fragment av
arbetsstycket eller ett trasig slipskiva kan flyga iväg och orsaka skada utanför det omedelbara arbetsområdet.
1) Håll elverktyget i isolerade greppytor under arbete där sågtillbehöret kan komma i kontakt med dolda strömförande ledningar. Kaptillbehör som kommer i kontakt med en strömförande ledning kan göra att exponerade metalldelar hos elverktyget blir strömförande och kan ge användaren en elstöt.
m) Lägg aldrig ifrån dig elverktyget förrän tillbehöret har stannat helt och hållet. Det roterande slipskivan kan ta tag i ytan och dra iväg verktyget utom din kontroll.
n) Kör inte elverktyget medan du bär det vid sidan. Oavsiktlig kontakt med det roterande tillbehöret skulle kunna ta tag i dina kläder och dra in tillbehöret i din kropp.
o) Rengör regelbundet elverktygets ventilationsöppningar. Motorns fläkt kommer att dra in dammet i kåpan, och för stor ansamling av metall i pulverform kan utgöra elektriska risker.
p) Använd inte elverktyget i närheten lättantändliga ämnen. Gnistor skulle kunna antända dessa material.
q) Använd inte tillbehör som kräver flytande kylmedel. Användning av vatten eller andra flytande kylmedel kan leda till livsfarlig elstöt.
YTTERLIGARE SÄKERHETSANVISNINGAR SOM ÄR SPECIFIKA FÖR SLIPANDE KAPARBETEN
Kast och tillhörande varningar
Rekyl är en plötslig reaktion när en roterande skiva, stödrondell, borste eller något annat tillbehör körs eller kläms fast. Det roterande tillbehöret bromsas då hastigt vilket i sin tur gör att det okontrollerade elverktyget tvingas i motsatt riktning mot tillbehörets rotation vid den punkt där stoppet uppstår.
Om till exempel en slipskiva fastnar eller kläms fast av arbetsstycket, kan skivans kant vid klämpunkten gräva sig in i materialet och få skivan att hoppa ut eller rekylera. Slipskivan kan antingen hoppa mot eller bort från användaren, beroende på slipskivans rörelseriktning vid klämpunkten. Slipskivor kan dessutom brytas sönder under dessa förhållanden.
Rekyler uppstår till följd av felaktig användning och/eller hantering av elverktyget. De kan undvikas med de skyddsåtgärder som beskrivs nedan:
a) Håll ett fast grepp om elverktyget och placera kroppen och armarna på ett sätt som gör att du kan stå emot kraften från eventuella kast. Använd alltid ett extrahandtag, om sådant finns, för maximal kontroll över kast och momentrörelser vid start.
Användaren kan kontrollera vridmomentreaktion eller rekylkrafter, om korrekta försiktighetsåtgärder vidtas.
b) Placera aldrig din hand nära ett roterande tillbehör.
Tillbehöret kan rekylera över din hand.
c) Placera inte din kropp i linje med den roterande slipskivan. Ett kast kommer att driva verktyget i en
riktning som är motsatt den som skivan har vid den punkt där den fastnar.
d) Var särskilt försiktig när du arbetar med hörn, skarpa kanter, osv. Undvik att låta tillbehöret studsa eller hakas fast. Hörn, vassa kanter eller studsande har en tendens att hugga tag i det roterande tillbehöret och orsaka kontrollförlust eller kast.
e) Sätt inte fast sågkedja, träsnideriblad, segmenterad diamantslipskiva med en perifer spalt större än 10 mm eller tandade sågblad. Sådana blad skapar ofta kast och förlust av kontroll.
f) Akta så att slipskivan inte fastnar och använd inte för stort tryck. Försök inte skära för djupt.
Överbelastning av slipskivan ökar belastningen och känsligheten för vridning eller bindning av slipskivan i snittet och ökar risken för kast eller slipskivebrott.
g) Om skivan fastnar, eller om kapningen av någon anledning avbryts, ska du stänga av elverktyget och hålla det stilla tills skivan helt slutat att snurra.
Försök aldrig avlägsna slipskivan från arbetsstycket medan slipskivan är i rörelse, det kan leda till kast.
Undersök varför skivan har fastnat och avlägsna orsaken till detta.
h) Återuppta inte kapningen av arbetsstycket med skivan i skärspåret. Låt skivan nå full hastighet och återgå försiktigt till kapningen. Skivan kan fastna, vandra upp eller rekylera om verktyget startas om i arbetsstycket.
i) Stöd skivor eller överdimensionerade arbetsstycken för att minimera risken att skivan fastnar och får bakslag. Stora arbetsstycken tenderar att svikta under sin egen vikt. Stöd måste placeras under arbetsstycket nära kaplinjen och nära kanten på arbetsstycket på båda sidor av skivan.
j) Var extra försiktig vid "instickskapning" i befintliga väggar eller andra dolda områden. Den utstickande skivan kan skära in i vattenrör, elledningar eller objekt som kan orsaka kast.
Ytterligare säkerhetsvarningar för slipande kapningsarbeten:
a) Detta elverktyg är avsett att fungera som ett kapverktyg. Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner, illustrationer och specifikationer som levereras med detta elverktyg. Underlåtenhet att läsa alla instruktioner som listas här nedan kan resultera i elektrisk stöt, eldsvåda och/eller allvarlig personskada.
b) Vi rekommenderar inte att arbetsmoment såsom slipning och polering utförs med detta elverktyg. Arbetsmoment för vilka elverktyget inte är konstruerat kan eventuellt ge upphov till fara och orsaka personskada.
c) Använd inte tillbehör som inte är specifikt konstruerade och rekommenderade av verktygstillverkaren. Bara för att tillbehöret kan
monteras på ditt elverktyg, garanterar inte detta en säker användning.
d) Tillbehörets ytterdiameter och tjocklek måste ligga inom elverktygets kapacitetsmärkning. Tillbehör med fel storlek kan inte skyddas eller kontrolleras korrekt.
e) Infästningshålen på klingor, flänsar, bakstycken och andra tillbehör måste passa elverktygets spindel. Tillbehör med fastsättningshål som inte passar i elverktygets fästanordning kommer att gå i obalans, vibrera kraftig och leder eventuellt till att man förlorar kontrollen.
f) Ställ inte in skärdjupet mer än nödvändigt. Ju mindre en skiva utsätts, desto mindre risk att den fastnar och slår tillbaka. Innan du skär, se till att skon är åtdragen.
g) Överbelasta inte verktyget. Att tvinga fram ett skärverktyg minskar kontrollen och skäreffektiviteten.
h) Använd inte det här verktyget som en bordssåg.
i) Kläm fast arbetsstycket ordentligt.
j) Använd skyddskläder och tvätta exponerade områden med tvål och vatten. Att läta damm komma in i munnen, ögonen eller på huden kan främja absorption av skadliga kemikalier. Rikta bort partiklar från ansiktet och kroppen.
k) Använd lämpligt dammutsug för att avlägsna majoriteten av statiskt och luftburet damm. Underlåtenhet att avlägsna statiskt och luftburet damm kan förorena arbetsmiljön eller utgöra en ökad hälsorisk för operatören och personer i närheten.
1) Använd klämmor eller något annat praktiskt sätt att säkra och stödja arbetsstycket vid ett stabilt underlag. Att hålla arbetet för hand eller mot kroppen är instabilt och kan göra att du förlorar kontrollen och leda till skador.
m) Luftventiler täcker ofta rörliga delar och bör undvikas. Lösa kläder, smycken eller långt hår kan fastna i rörliga delar.
SEUPP: När den inte används placerar du den liggande på kan på en stadig yta där den inte riskerar att falla och där ingen kan trampa på den. Vissa verktyg med stora batteripaket kan stå upprätt på batteripaketet men lätt kan vältas.
n) När du använder segmenterade diamantskivor, använd endast diamantskivor med ett perifert gap större än 10 mm och negativ spånvinkel.
Återstående risker
Trots tillämpning av de relevanta säkerhetsbestämmelserna och användning av säkerhetsapparater kan vissa återstående risker inte undvikas. De är:
• Hörselnedsättning.
- Risk för personskada på grund av flygande partiklar.
- Risk för brännskador på grund av att tillbehör blir heta under arbetet.
- Risk för personskada på grund av långvarig användning.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
Laddare
DEWALT laddare kräver inga inställningar och är skapade för att vara så enkla som möjligt att hantera.
Elektrisk Säkerhet
Den elektriska motorn har konstruerats för endast en spänning. Kontrollera alltid att batteripaketets spänning motsvarar spänningen på klassificeringsplattan. Se också till att spänningen hos din laddare motsvarar den hos din starkströmsförsörjning.

Om strömsladden är skadad får den endast bytas av DEWALT eller en auktoriserad serviceorganisation.
Användning av Förlängningssladd
En förlängningssladd bör inte användas, såvida den inte är absolut nödvändig. Använd en godkänd förlängningssladd, lämplig för din laddares strömmatning (se Tekniska data). Minsta ledningsstorlek är 1 mm ^2 ; maximala längden är 30 m. Vid användning av en sladdvinda, dra alltid ut sladden helt och hålllet.
Viktiga Säkerhetsinstruktioner för alla Batteriladdare
SPARA DESSA INSTRUKTIONER: Denna manual innehåller viktiga säkerhets- och driftinstruktioner för kompatibla batteriladdare (se Tekniska data).
- Innan laddaren används läs igenom alla instruktioner och varningar om laddaren, batteripaket och produkten för användning av batteripaketet.
VÄRNING: Risk för stötar. Låt ingen vätska komma in i läddoren. Det kan resultera i elektriska stötar.
WARNING: Vi rekommenderar användning av en järksbrytare med en restström på 30mA eller mindre.
SENPP: Risk för brännskador. För att minska risken förningar ladda endast DEWALT laddningsbara batterier. Olika typer av batterier kan brista och orsaka personskador och skadegörelse.
SEVPP: Barn bör övervakas för att garantera att de inte eller med apparaten.
OBSERVERA: Under vissa förhållanden när laddaren är inkopplad i eluttaget kan de exponerade laddningskontakterna inuti laddaren kortslutas av främmande föremål. Främmande föremål som är ledande såsom, men inte begränsat till, stålull, aluminiumfolie eller ansamling av metarpartiklar bör hållas borta från laddningshålrummet. Koppla alltid ifrån laddaren från eluttaget när det inte finns något batteripaket i hålrummet. Koppla ifrån laddaren vid rengöring.
- Försk INTE att ladda batteripaketet med någon annan laddare än den som tas upp i denna manual.
Laddaren och batteripaketet är speciellt konstruerade att fungera tillsammans.
- Dessa laddaren är inte avsedda att användas för annat än laddning av DEWALT laddningsbara batterier. All annan användning kan resultera i barndrisk, elektriska stötar eller död med elektrisk ström.
- Utsätt inte laddaren för regn eller snö.
- Dra i själva kontakten och inte i sladden när laddaren kopplas ur. Detta kommer att minska risken för skador på den elektriska kontakten och sladden.
- Se till att sladden placeras så att ingen går på den, snubblar på den eller att det på annat sätt riskerar att skadas eller påfrestas.
- Använd inte förlängningssladd såvida inte det är absolut nödvändigt. Användning av en olämplig förlängningssladd kan resultera i risk för brand. elektriska stötar eller död av elektrisk ström.
- Placera inga föremål ovanpå laddaren eller placera inte laddaren på ett mjukt underlag eftersom det kan blockera ventilationsöppningarna vilket kan resultera i intern överhettning. Placera laddaren undan från alla heta källor. Laddaren ventileras genom öppningar i överkant och underkant av höljet.
- Använd inte laddaren med skadad sladd eller kontakt— byt ut dem omedelbart.
- Använd inte laddaren om den utsatts för skarpa stötar, tappats eller skadats på annat sätt. Ta den till ett auktoriserat servicecenter.
- Demontera inte laddaren, ta den till ett auktoriserat servicecenter när service eller reparation behövs. Felaktig montering kan resultera i risker för elektriska stötar, dödsfall via elektricitet eller brand.
- Om strömsladden skadas måste den bytas omedelbart at tillverkaren, dess serviceombud eller liknande kvalificerad person för att förhindra alla faror.
- Koppla ifrån laddaren från uttaget innan den regörs. Detta kommer att minska risken för elektriska stötar. Borttagning av batteripaketet kommer inte att minska risken.
- Försök ALDRIG att ansluta två laddare tillsammans.
- Laddaren är konstruerad för att arbeta med standard 230V hushållsström. Försök inte att använda någon annan spänning. Detta gäller inte för billaddaren.
Laddning av ett batteri (Bild [Fig.] B)
- Koppla in laddaren i lämpligt uttag innan batteripaketet sätts i.
- Sätt i batteripaketet 1 i laddaren, se till att batteripaketet är helt isatt i laddaren. Den röda (laddar) lampan börjar blinka upprepade gånger för att indikera att laddningsprocessen har startat.
- Det går att se när laddningen är klar genom att den röda lampan lyser kontinuerligt. Batteripaketet är fulladdat och kan nu användas eller lämnas i laddaren. För att ta bort batteriet ur laddaren, tryck och håll nere batterifrigöringsknappen 2 på batteripaketet.
NOTERA: För att garantera maximal prestanda och livslängd för Litium-jon batteripaket bör batteripaketet laddas fullt innan första användning.
Laddning
Se nedanstående tabell angående batteripaketets laddningsstatus.

text_image
Laddningsindikatorer laddar fullständigt laddad Varmt/kallt paket fördröjning** Den röda lampan fortsätter att blinka, men en gul indikatorlampa kommer att lysa under denna operation. När batteriet har nätt lämplig temperatur kommer den gula lampan att slockna och laddaren återupptar laddningsproceduren.
Den/de kompatibla laddar(en/na) kommer inte att ladda ett felaktigt batteripaket. Laddaren kommer att indikera ett felaktigt batteri genom att vägra lysa.
NOTERA: Detta kan också betyda att det är problem med en laddare.
Om laddaren indikerar ett problem, låt testa laddaren och batteripaketet hos ett auktoriserat servicecenter.
Varm/kall fördröjning
När laddaren upptäcker ett batteri som är för hett eller för kallt, kommer den automatiskt att starta en varm/kall fördröjning, avbryta laddningen tills batteriet har nätt en lämplig temperatur. Laddaren växlar sedan automatiskt till paketladdningsläge.
Denna funktion garanterar maximal batterilivslängd.
Ett kallt batteripaket kommer att laddas långsammare än ett varmt batteripaket. Batteripaketet kommer att laddas med en lägre hastighet genom hela laddningscykeln och kommer inte att återgå till maximal laddningshastighet även om batteriet blir varmt.
DCB118 laddaren är utrustad med en intern fläkt som är designad att kyla batteripaketet. Fläkten slås på automatiskt när batteripaketet behöver svalkas. Använd aldrig laddaren om fläkten inte fungerar korrekt eller om ventilationsöppningarna är blockerade. Låt inga främmande föremål komma in på insidan av laddaren.
Elektroniskt skyddssystem
XR Li-jon verktyg är konstruerade med ett elektroniskt skyddssystem som kommer att skydda batteriet mot överladdning, överhettning eller kraftig urladdning.
Verktyget kommer automatiskt att stängas av om elektroniska skyddssystemet aktiveras. Om detta sker placera litiumjon batteriet i laddaren tills det är fulladdat.
Väggmontering
Dessa laddare är designade att väggmonteras eller stå upprätt på ett bord eller arbetsyta. Vid väggmontering, placera laddaren inom räckhåll för ett elektriskt uttag och borta från hörn och andra hinder som kan påverka luftflödet. Använd baksidan av laddaren som mall för placering av monteringsskruvarna på väggen. Montera laddaren säkert med gipsskruvar (köps separat) som är minst 25,4 mm långa med ett skruvhuvud med en diameter på 7–9 mm, skruvade i trä till ett optimalt djup som lämnar ungefär 5,5 mm av skruven synlig. Rikta in öppningarna på baksidan av laddaren mot de exponerade skruvarna och för in dem helt i öppningarna.
Rengöringsinstruktioner för laddaren
VÄRNING: Risk för stötar. Koppla ifrån laddaren från strömuttaget innan rengöring. Smuts och fett kan avlägsnas från utsidan av laddaren med en trasa eller med en mjuk, icke-metallisk borste. Använd inte vatten eller någon rengöringsvätska. Låt aldrig någon vätska komma in i verktyget; sänk aldrig ner någon del av verktyget i en vätska.
Batteripaket
Viktiga Säkerhetsinstruktioner för alla Batteripaket
Vid beställning av utbytes-batteripaket, se till att inkludera katalognummer och spänning.
Batteripaketet är inte full-laddat när det kommer ur kartongen. Innan du använder batteripaketet och laddaren, läs säkerhetsinstruktionerna här nedan. Följ därefter de laddningsprocedurer som översiktligt beskrivs.
LÄS ALLA INSTRUKTIONER
- Ladda inte eller använd batteriet i explosiv atmosfär, såsom i närheten av brännbara vätskor, gaser eller damm. Isättning och borttagning av batteriet från laddaren kan antända dammet eller ångorna.
- Tvinga aldrig in batteripaketet in i laddaren. Modifiera inte batteripaketet på något sätt så att det passar i en icke-kompatibel laddare då batteripaketet kan brista och orsaka allvarliga personskador.
• Aldda endast batteripaketet i DEWALT laddare. - Skvätt INTE eller sänk ned i vatten eller annan vätska.
- Förvara inte eller använd verktyget och batteriet på platser där temperaturen kan sjunka under 4 °C (39,2 °F) (såsom utomhusskjul eller byggnader i metall under vintern) eller överskrider 40 °C (104 °F) (såsom utomhusskjul eller byggnader i metall under sommaren).
- Bränn inte batteripaketet, även om det är svårt skadat och helt utslitet. Batteripaketet kan explodera i elden. Giftiga ångor och ämnen skapas när batteripaket med litium-jon bränns.
- Om batteriets innehåll kommer i kontakt med huden, tvätta omedelbart området med mild tvål och vatten. Om batterivätskan kommer in i ögat, skölj med vatten över det öppna ögat under 15 minuter eller tills irritationen upphör. Om medicinsk omsorg behövs består batteri-elektrolyten av en blandning av flytande organiska karbonater och litiumsalter.
- Innehållet i öppnade battericeller kan ge upphov till andningsirritation. Tillhandahåll frisk luft. Om symtom kvarstår, sök medicinsk vård.
WARNING: Fara för brännskada. Batterivätskan kan vara lattantändig om den som utsätts för gnista eller eld.
WARNING: Försök aldrig att öppna batteripaketet av någen anledning. Om batteripaketets hölja spricker eller är skadat sätt inte in det i laddaren. Krossa inte, tappa eller skada batteripaketet. Använd inte ett batteripaket som fått en kraftig stöt, tappats, körts över eller skadats på något annat sätt (t.ex. genomborrad av en spik, träffad av en hammare, klivits på). Det kan resultera i elektriska stötar eller dödsfall av elektisk ström. Skadade batteripaket skall returneras till servicecenter för återvinning.
WARNING: Brandfara. Förvara eller bär inte batteripaketen på så sätt att metallföremål kan komma i kontakt med de oskyddade batteripolerna.
Exempelvis placera inte batteripaketet i förkläden, fickor, verktygslådor, produktlådor, lådor etc. där det finns lösa spikar, skruvar, nycklar etc.
SENPP: När den inte används skall den läggas på sedan på en stabil plats så att ingen riskerar
att någon snubblar på den. Vissa verktyg med stora batteripaket kan stå upprätt på batteripaketet men lätt kan vältas.
Transport
VARNING: Brandfara. Transport av batterier kan leda till e kreda om batteripolerna oavsiktligt kommer i kontakt med ledande material. Se vid transport av batterier till att batteripolerna är skyddade och väl isolerade från material som eventuellt kan komma i kontakt med dem och orsaka kortslutning.
NOTERA: Litium-jon batterier skall inten placeras i det incheckade bagaget.
DEWALT batterierna uppfyller alla tillämpliga regler för transport av farligt gods som stipuleras av industrin och rättsliga normer, vilket omfattar FN:s rekommendationer för transport av farligt gods; International Air Transport Associations (IATA) regelverk vid transport av farligt gods, de internationella föreskrifterna om transport av farligt gods till sjöss (IMDG), samt den europeiska överenskommelsen om internationell transport av farligt gods på väg (ADR). Litiumjon -celler och -batterier har klassificerats enligt testresultaten och de fastställda kriterierna i delavsnitt 38,3 i FN:s testhandbok för transport av farligt gods.
I de flesta fall kommer transport av ett DEWALT batteripaket att undantas från att klassificeras som ett fullt reglerat klass 9 farligt material. Generellt kommer endast transporter som innehåller ett litium-jonbatteri med en nominell energimärkning större än 100 Watt (Wh) krävas att de transporteras som fullt reglerat klass 9. Alla litium-jonbatterier har wattimmarna markerat på förpackningen. Vidare, på grund av bestämmelsens komplexitet rekommenderar inte DEWALT flygtransport av endast litium-jonbatteripaket oavsett märkning av wattimmar. Leverans av verktyg med batterier (kombisatser) kan accepteras för flygtransporter om märkningen av wattimmarna inte är större än 100 Wh.
Oberoende av om försändelsen klassificeras som undantagen eller helt reglerad, är det avsändaren som har ansvaret för att de aktuella bestämmelserna gällande förpackning, etikettering/märkning och dokumentation uppfylls.
Informationen som ges i detta avsnitt av handboken är given enligt bästa vetande och har ansetts vara korrekt vid tidpunkten som dokumentet skrevs. Trots det ges ingen uttrycklig eller underförstådd garanti. Det är på köparens eget ansvar att de åtgärder som vidtas uppfyller gällande bestämmelser.
Transportera FLEXVOLT™ batteriet
DEWALT FLEXVOLT™ batteri har två lägen: Använd och Transport.
Använd-läge: När FLEXVOLT™ batteriet är fristående eller är i en DEWALT 18V produkt, fungerar det som ett 18V batteri. När FLEXVOLT™ batteriet är i en 54 V eller en 108 V (två 54V batterier) produkt, fungerar det som ett 54 V batteri.
Transport-läge:
När locket är fäst på
FLEXVOLT™ batteriet är batteriet i transport-läge.
Behåll locket på för varutransport.

I transport-läge är cellsträngarna elektriskt frånkopplade i paketet vilket resulterar i tre batterier med lägre märkning av watt-timmar (Wh) jämfört med ett batteri med en högre märkning av watt-timmar. Denna ökade kvantitet med tre batterier med den lägre märkningen av watt-timmar kan undanta paketet från visa transportbestämmelser som införts för batteriet med högre watt-timmar.
Exempel. transport Wh- klassificering kan indikera
3 x 36 Wh, vilket betyder tre batterier på 36 Wh var.
Användningen av
Exempel på etikettmärkning för användning och transport

Use: 108 Wh

Transport: 3x36 Wh
Wh-klassificeringen indikerar 108 Wh (underförstått ett batteri).
Förvaringsrekmendationer
- Den bästa förvaringsplatsen är en som är sval och torr, längt bort från direkt solljus och för mycket värme eller kyla. För optimal batterifunktionalitet och livslängd, förvara batteripaket vid rumstemperatur när de inte används.
- För långvarig förvaring rekommenderas att förvara ett fulladdata batteripaket på en kall och torr plats utan laddare för optimalt resultat.
NOTERA: Batteripaket bör inte förvaras helt urladdade.
Batteripaketet behöver laddas innan det används igen.
Etiketter på laddare och batteripaket
Förutom bilddiagrammen som används i denna manual kan etiketterna på laddaren och batteripaketet visa följande bilddiagram:

Läs instruktionshandbok före användning.

Se Tekniska data angående laddningstid.


Stick inte in ledande föremål.

Ladda inte skadade batteripaket.

Utsätt inte för vatten.

Se till att undermåliga sladdar omedelbart byts ut.

Ladda endast mellan 4 °C och 40 °C.

Endast för användning inomhus.

Kassera batteripaketet med vederbörlig hänsyn till miljön.

Ladda endast DEWALT batteripaket med avsedda DEWALT laddare. Laddning av batteripaket med andra än de avsedda DEWALT batterierna med en DEWALT laddare kan göra att de brister eller så kan det leda till farliga situationer.

Bränn inte batteripaketet.

Användning: Använd utan transportlock, indikerar Wh-märkningen 108 Wh (ett batteri med 108 Wh).

Transport: Transport med inbyggt transportlock, Wh-märkning indikerar 3 x 36 Wh (tre batterier på 36 Wh).
Batterityp
Följande verktyg använder ett 18-voltsbatteri DCS438, Cat #2.
Dessa batteri kan användas: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, DCB185, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548, DCBP0304. Se
Tekniska data för mer information.
nOTERa: Med tanke på verktygets balans rekommenderas inte DCB548-batteriet även om det har kapacitet för 60-voltsbatterier.
Förpackningens innehåll
Förpackningen innehåller:
1utsågningsverktyg
2dammkåpa
1nyckel
1 DCBP0304 batteripaket (modell E2)
1 li-jon-batteri (modellerna C1, D1, E1, G1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1)
2 li-jon-batterier (modellerna C2, D2, E2, G2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2)
3 li-jon-batterier (modellerna C3, D3, E3, G3, L3, M3, P3, S3, T3, X3, Y3)
1bruksanvisning
nOTERa: Batteri, laddare och förvaringsläda medföljer inte med N. Batteri och laddare medföljer inte NT-modeller. B-modeller inklusive Bluetooth®-batterier.
nOTERa: Bluetooth® ordmärke och logotyp är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana varumärken av DEWALT sker under licens. Övriga varumärken och varumärkesnamn tillhör respektive ägare.
- Kontrollera om det finns skador på verktyget, på delar eller tillbehör som kan tänkas ha uppstått under transporten.
- Ta dig tid att grundligt läsa igenom och förstå denna bruksanvisning innan verktyget tas i bruk.
Märkningar på verktyg
Följande bildikoner visas på verktyget:

Läs bruksanvisningen före användning.

Använd hörselskydd.

Använd skyddsglasögon.

Synlig strålning. Titta inte direkt in i lampan.
R ← 🔍 → F
Ikonordning: Bakåt/lås/framåt
Datumkoden 27, vilken också inkluderar tillverkningsår, finns tryckt i kåpan.
Exempel:
2021 XX XX
Tillverkningsår
WARNING: Modifiera aldrig elverktyget eller någon del av personskada eller personskada kan uppstå.
1 Batteri
2 Batterilåsknapp
3 Handtag
4 Avtryckare
5 Framåt/bakåt/låsknapp
6 Spindellåsknapp
7 Riktningsvisare
8 Dammutsugningsuttag
9 Dammskomontering
10 Snittdjupsmätare
11 Vingmutter djupinställning
12 Skydd
13 Insexnyckel
14 Hål för rem
Avsedd användning
Ditt skärverktyg är utformat för professionella skärapplikationer.
Detta skärverktyg är avsett att användas för att skära olika
material. Följ informationen om tillämpningsområdet för skärbladet som används.
ANVÄND INTE under våta förhållanden eller i närheten av lättantändliga vätskor eller gaser.
LÄT INTE barn komma i kontakt med verktyget. Övervakning krävs när oerfarna användare använder detta verktyg.
- Små barn och fysiskt svaga personer. Denna apparat är inte avsedd att användas av små barn eller fysiskt svaga personer utan övervakning.
- Denna produkt är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med begränsad erfarenhet eller kunskap såvida inte de är under uppsikt av en person som är ansvarig för deras säkerhet. Barn skall aldrig lämnas ensamma med denna produkt.
MONTERING OCH INSTÄLLNINGAR
VARNING: För att minska risken för allvarlig personskada, stäng av verktyget och koppla bort batteripaketet innan du gör några justeringar eller tar bort/installerar tillsatser eller tillbehör. En oavsiktlig igångsättning kan orsaka personskada.
WARNING: Använd enbart DEWALT batteripaket a oddare.
Montering och borttagning av batteriet från verktyget (Bild B)
NOTERA: För bästa resultat se till att batteripaketet 1 är fulladdat.
Installation av batteriet i verktygshandtaget.
- Rikta in batteripaketet 1 mot listerna inuti verktyget handtag (Bild B).
- Skjut in det i handtaget tills batteripaketet sitter fast i verktyget och se till att det inte lossnar.
Borttagning av batteriet från verktygshandtaget.
- Tryck på batterilåsknappen 2 och dra med en fast rörelse batteripaketet bort från verktygshandtaget.
- Sätt i batteriet i laddaren såsom beskrivs i laddningsavsnittet i denna manual.
Vissa DEWALT batteripaket inkluderar en bränslemätare vilket består av tre gröna LED-lampor som indikerar laddningsnivån som finns kvar i batteripaketet.
För att aktivera bränslemätaren, tryck in och håll kvar bränslemätarknappen 28. En kombination av de tre LED-lamporna kommer att lysa för att ange kvarvarande laddningsnivå. När laddningen i batteriet är under den användbara gränsen kommer inte bränslemätaren att lysa och batteriet behöver laddas.
NOTERA: Bränslemätaren är endast en indikering på laddning som finns kvar i batteripaketet. Den indikerar inte verktygets funktionalitet och kan variera baserat på produktkomponenter, temperatur och slutanvändarens användning.
Slipskivor
VÄRNING: För att minimera risken för skador skall alltid skydusglasögon användas. Karbid är ett hårt men sprött material. Främmande föremål i ett arbetsstycke såsom en ledning eller spik kan göra att spetsen spricker eller bryts av. Montera slipskivan säkert med korrekt rotation innan användning och använd alltid en ren och vass slipskiva.
WARNING: För att minska risken för skador, använd chäust slipskivor som inte är större än 76 mm i diameter, har en innerdiameter på 10 mm och utan tänder. Slipskivans tjocklek får inte överstiga 0,09 tum.
WARNING: Eftersom andra tillbehör än de som erbjuds av DEWALT inte har testats med denna produkt, kan användningen av sådana tillbehör med detta verktyg vara riskabelt. För att minska risken för personskada bör endast tillbehör som rekommenderas av DEWALT användas med denna produkt.
En slö slipskiva kommer att orsaka en längsam och ineffektiv sågning, överbelasta sågmotorn, ge överdriven sprickbildning och kan öka risken för rekyler. Se tabellen nedan för att bestämma rätt slipskiva för din applikation.
| Skivtyp Användning | |
| Diamantslipskiva för många material (DT20590-QZ) | Gips, fibercement, plast, stål, icke -järnhaltiga material |
| Limmad slipslipskiva (DT20592-QZ) | Stål, rostfritt stål, icke-järnhaltiga material |
| Diamantskiva för kakel (DT20591-QZ) | Keramiskt kakel, porslin och granit/marmor/sten |
Installera slipskiva (Bild A, C)
WARNING: Risk för brännskada. Vassa delar. Bär ALLTID haraskar när du byter ut slipskiva. Slipskivor har vassa kanter eller kan bli extremt heta under drift och kan skada bara händer.
VARNING: För att minska risken för skador, använd endast slipskivor som inte är större än 76 mm i diameter, har en innerdiameter på 10 mm och utan tänder. Slipskivans tjocklek får inte överstiga 0,09 tum. Typ 1-slipskiva är endast avsedda för sidoslipning, inte ytslipning. Tvinga aldrig på ett slipskiva på maskinen eller ändra storleken på borrhålet.
- Ta ur batteriet.
- Lägg enheten på en fast yta med spindeln 15 vänd uppåt.
- Håll spindellåsknappen 6 så att spindeln inte vrids. Spindeln är vänstergångad.
-
Använd den medföljande 6 mm-nyckeln 13, ta bort spindelskruven 18, yttre fläns 17, använd slipskiva 19 om en är installerad och inre fläns 16. Spindeln är vänstergängad.
-
Skjut den inre flänsen över spindeln.
-
Skjut slipskivan över spindeln. Se till att slipskivan går över pilotdiametern på den inre flänsen.
NOTERA: Vid montering av diamantslipskiva, anpassa alltid slipskivans rotationsriktning till önskad rotationsriktning
för verktyget. Diamantslipskivan skär inte effektivt om inte riktningen markerad på slipskivan matchar rotationsriktningen. Kontrollera inställningen för framåt/bakåt/lås av-knappen 5 för att se till att den matchar den riktning som är markerad på slipskivan.
- Sätt på den yttre flänsen med den platta sidan mot kapskivan.
nOTERa: Texten "LOOSE TIGHTEN" visas när den installeras korrekt.
-
Börja trä på spindelskruven som kommer att självjustera den yttre flänsen. Se till att slipskivan sitter i rätt riktning.
-
Aktivera spindellåsknappen och dra åt muttern med en skruvnyckel. Överdra inte spindelskruven.
-
Vrid slipskivan för hand för att se till att den är korrekt centrerad. Slipskivan ska inte slå mot skon, skyddet eller spindelskruven. Spindelskruven och flänsar bör vara åtsittande.
WARNING: Om spindelskruven inte har dragits åt dåstligt kan den lossna med rotationsriktningen F (framåt).
Justera kåpans vinkel (Bild D)
WARNING: Det finns en högre risk för bakslag när käpan fjörning bakåt vilket leder till bredare öppning. Kåpan får endast öppnas bredare vid behov.
Du kan justera vinkeln på käpan.
-
Ta ur batteriet.
-
Ta ett ordentligt tag i kåpan 12 och vrid till önskad vinkel. Kåpan kan rotera 30 grader, framåt eller bakåt.
Montera, ta bort och justera dammkåpan (Bild A, E)
nOTERa: Dammkåpan är endast för kakel-/betong- och gipsskärning för anslutning till en dammsugarenhet. Vi rekommenderar inte användning av kåpan för metallskärning.
-
Ta ur batteriet.
-
Vrid skyddet med slipskivan rätt installerat 12 hela vägen fram.
-
Lossa skärdjupet på vingmuttern 11 och förläng skon helt. Dra åt vredets djup för hand.
-
Manövrera det övre skyddet och slipskivan i dammskyddet 9 och vrid verktyget för att låsa på plats. Kåpans framsida vilar mot stoppet inuti enheten, och baksidan av käpan kommer att fånga snabblossningsfliken 20.
Att ta bort dammkåpan
-
Ta ur batteriet.
-
Lossa skärdjupet på vingmuttern och förläng skon helt. Dra åt vingmuttern för skärdjupet för hand.
-
Tryck in frigöringsknappen för käpan 21 och vrid verktyget ur dammkåpan.
Justering av sågdjupet
- Lossa vingmuttern för skärdjupet och skjut käpan uppåt eller nedåt. Använd markeringarna på skärmätarens djup för att bestämma rätt djup. Ställ in sågningsdjupet efter arbetsstyckets tjocklek. Mindre än 1/4 tum av slipskivan ska synas under arbetsstycket.
Anslutning till en AirLock™-kompatibel dammsugare (Bild F)
WARNING: Använd inte dammsugare när du sågar i natal. Spån från metallskärning kan vara varma och kan slå gnistor vilket kan smälta vakuumslangar och kan orsaka brand inuti vakuumet.
WARNING: Vid dammsugning, töm dammsugaren innan av det påbörjas och ofta under arbetet. Var försiktig vid bortskaffande av damm. Damm kan vara hälsofarligt vid inandning, förtäring eller kontakt med huden. Material i fint damm kan vara explosivt.
Ditt verktyg är kompatibelt med DEWALT AirLock™ anslutningssystem. AirLock™ möjliggör en snabb och säker anslutning mellan AirLock™-kopplingen 22 och verktygets dammutsugningsport 8.
- Ta ur batteriet.
- Se till att flänsen på AirLock™-kopplingen är i upplåst läge. (Se Bild F.) Rikta in spåren 23 på flänsen och AirLock™-kopplingen såsom visas för låsta och upplåsta positioner.
- Skjut på AirLock™-kopplingen på anslutningspunkten.
- Vrid flänsen till låst position.
nOTERa: Kullagret inuti konsolen läser i spåren och fäster anslutningen. Elverktyget är nu säkert anslutet till dammutsugningen.
nOTERa: Hylsan på dammutsugningsporten kan tas bort om den skadas och ersättas av användaren. Hylsan finns som tillval och kan bytas ut med en skruvmejsel.
ANVÄNDNING
Bruksanvisning
WARNING: laktta alltid säkerhetsinstruktionerna och tillampbara bestämmelser.
WARNING: För att minska risken för allvarlig personskada, stäng av verktyget och koppla bort batteripaketet innan du gör några justeringar eller tar bort/installerar tillsatser eller tillbehör. En oavsiktlig igångsättning kan orsaka personskada.
VARNING: För att minska risken för allvarlig personskada, och hand ALLTID korrekt handplacering såsom visas.
WARNING: För att minska risken för allvarliga persenskador bör du ALLTID h hålla verktyget stadigt och vara beredd på plötsliga rörelser.
WARNING: Håll din fria hand långt ifrån skärarbetet. För inte in handen under arbetsstycket.
Korrekt handplacering kräver en hand på huvudhandtaget 3.
Spindellåsknappen 6 används för att låsa spindeln 15 när du byter tillbehör.
- För att aktivera spindellåsknappen, ta bort batteriet och se till att avtryckaren är i AV-läge.
- Tryck ned spindellåsknappen och vrid slipskivan och spindeln tills låsknappen går i ingrepp med spindeln.
- Använd medföljande skiftnyckel 13 för att skruva loss spindelmuttern 18 och ta bort eller montera tillbehör. Spindeln är vänstergångad.
Låshylsa framåt/bakåt (Bild A)
Ditt kapverktyg är utrustat med en framåt/bakåt/låsknapp 5. Vissa applikationer eller tillbehör kan kräva att verktyget körs framåt eller bakåt. När du gör ett snitt, välj den skärriktning som gör att verktyget kan skjutas bort från kroppen. När du installerar ett diamantslipskiva, välj rotationen som matchar pilen på slipskivan.
- För framåt (medurs) rotation, tryck framåt/bakåt/låsknapp hela vägen till höger, som visas av riktningsvisaren 7.
- För rotation bakåt (moturs), tryck framåt/bakåt/låsknapp hela vägen till vänster, som visas av riktningsvisaren.
- För att låsa avtryckaren, tryck framåt/bakåt/låsknapp till mittläget, som visas av riktningsvisaren.
Användning (Bild A)
S!APP: Ta tag i verktyget ordentligt innan du börjar.
VARNING: Kantslipning kan endast utföras med skivor som konstruerats och specificeras för detta syfte. Skydda dig själv vid kantskärning genom att rikta kåpans öppna sida mot en yta.
WARNING: Skivor som används för kapning kan gå sonder eller orsaka kast om de böjs eller vrids om verktyget används vid kapning.
WARNING: Använd inte kantslipningsskivor för ytslipning altersom dessa skivor inte är designade för sidotryck som uppstår vid ytslipning. Sönderbrutna skivor och allvarliga skador kan uppstå.
VARNING: Slå eller stöta inte mot en utskärningsskiva när da startar eller under ett snitt.
- Ta ett ordentligt tag i huvudhandtaget 3.
- Ställ in slipskivan med material som ska skäras. Se till att ingenting är nära eller i linje med slipskivan.
- Håll ned brytaren och håll den intryckt 4 mata sedan in slipskivan långsamt i arbete med fast tryck. Överbelasta inte verktyget. För maximal effektivitet och livslängd, håll slipskivhastigheten hög.
- För att stoppa verktyget, släpp strömbrytaren 4.
Om du använder dammkåpan för dammuppsamling (Bild H)
- Ta bort batteriet.
- Justera skärdjupet när du använder dammkåpan.
-
Sätt i batteriet.
-
Håll skon platt mot arbetsstycket medan du skär, och håll ett stadigt grepp, tvinga inte kapverktyget genom arbetsstycket. Att tvinga ett skärverktyg kan orsaka bakslag.
NOTERA: Om du gör ett partiellt snitt, startar om ett snitt eller korrigerar skärriktningen. Låt slipskivan stanna helt. För att fortsätta kapningen centrerar du slipskivan i tappen (skärspåret) 29, bakåt och sågar bort från skäreggen, trycker på strömbrytaren och går långsamt in i snittet igen. - För att stoppa verktyget, släpp strömbrytaren.
Tool Connect™-chip (Bild I)
WARNING: För att minska risken för allvarliga perskador, stäng av enheten och ta bort batteripaketet innan några justeringar görs eller tillbehör monteras eller tas bort. En oavsiktlig start kan orsaka skador.
Ditt verktyg är Tool Connect™-chip-redo och har en plats för installation av ett Tool Connect™-chip.
Tool Connect™-chip är ett valfritt program för din smarta enhet (såsom en smartphone eller surfplatta) som ansluter enheten till ditt verktyg för att låta dig konfigurera specifika verktygsfunktioner.
Se Tool Connect™-chip instruktionsblad för mer information.
Installera Tool Connect™-chipet
- Ta bort fästskruvarna 24 som håller Tool Connect™-chipskyddskåpan 25 i verktyget.
- Ta bort skyddskåpan och sätt in Tool Connect™-chipet i den tomma fickan 26.
- Se till att Tool Connect™-chipet ligger i linje med huset. Fäst den med fästskruvarna och dra åt skruvarna.
- Se Tool Connect™-chip instruktionsblad för fler anvisningar.
Transport och förvaring
Under transport och förvaring lås avtryckaren med spärrknappen.
Ta bort batteriet under verktygsförvaring.
UNDERHÅLL
Ditt elverktyg från har konstruerats för att arbeta över en lång tidsperiod med minimalt underhåll. Kontinuerlig tillfredsställande drift beror på ordentlig verktygsvård och regelbunden rengöring.
VÄRNING: För att minska risken för allvarlig personskada, stäng av verktyget och koppla bort batteripaketet innan du gör några justeringar eller tar bort/installerar tillsatser eller tillbehör. En oavsiktlig igångsättning kan orsaka personskada.
Laddaren och batteripaketet är inte servicebara.

Smörjning
Ditt elverktyg behöver ingen ytterligare smörjning.

Rengöring
WARNING: Blås bort smuts och damm från huvudkåpan med torr luft varje gång du ser smuts samlas i och runt lufthålen. Bär godkända ögonskydd och godkänt dammfilterskydd när du utför denna procedur.
VARNING: Använd aldrig lösningsmedel eller andra skärpa kemikalier för att rengöra de icke-metalliska delarna på verktyget. Dessa kemikalier kan försvaga de material som används i dessa delar. Använd en trasa som bara är fuktad med vatten och mild tvål. Låt aldrig någon vätska komma in i verktyget; sänk aldrig ner någon del av verktyget i en vätska.
Extra tillbehör
WARNING: Eftersom andra tillbehör än de som erbjuds a DWALT, inte testats med den här produkten kan användning av sådana tillbehör med detta verktyg vara farlig. För att minska risken för skador bör endast rekommenderade tillbehör för DEWALT användas med denna produkt.
Rådfråga din återförsäljare för ytterligare information angående lämpliga tillbehör.
Att skydda miljön

Separat insamling. Produkter och batterier som är märkta med denna symbol får inte kastas i den vanliga hushållssoporna.

Produkter och batterier innehåller material som
kan återvinnas och återanvändas vilket minskar behovet av råmaterial. Återvinn elektriska produkter och batterier enligt lokala bestämmelser. Ytterligare information finns tillgängligt på www.2helpU.com.
Laddningsbart Batteripaket
Det här långlivade batteripaketet måste laddas när det inte längre producerar tillräcklig energi för arbeten som tidigare lätt utförts. Det bör omhändertas med lämpliga miljöhänsyn vid slutet av dess fungerande livslängd:
- Ladda ur batteripaketet fullständigt och ta sedan ut det ur produkten.
- Litiumjonbatteripaket celler är återvinningsbara. Lämna dem hos din återförsäljare eller på en återvinningsstation. De insamlade batteripaketen kommer att återvinnas eller avyttras korrekt.