Fysic FB150 - Blodtrycksmätare

FB150 - Blodtrycksmätare Fysic - Gratis bruksanvisning och manual

Hitta enhetens manual gratis FB150 Fysic i PDF-format.

📄 226 sidor Svenska SV 💬 AI-fråga
Notice Fysic FB150 - page 207

Questions des utilisateurs sur FB150 Fysic

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Ladda ner instruktionerna för din Blodtrycksmätare i PDF-format gratis! Hitta din manual FB150 - Fysic och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. FB150 av märket Fysic.

BRUKSANVISNING FB150 Fysic

SYMBOL ÅRSAK KORRIGERING

SYMBOL ÅRSAK KORRIGERING

Endast sjukvårdspersonal är kvalificerade att tolka blodtrycksmätningar. Den här enheten är INTE avsedd att ersätta vanliga läkarundersökningar. Blodtrycksavläsningar som görs med den här enheten bör verifieras innan läkemedel föreskrivs, eller justeringar görs på existerande läkemedel, som används för att kontrollera hypertoni. Under inga omständigheter får DU ändra doseringen av läkemedel som har ordinerats av din läkare. Den här mätaren är endast avsedd att användas av vuxna. Rådgör med en läkare innan den här produkten används på ett barn. Vid oregelbunden hjärtrytm ska mätningar som har utförts med det här instrumentet endast utvärderas efter samråd med en läkare. Värdprodukter, inklusive tillbehör, ska bearbetas i enlighet med lokala bestämmelser när slutet av livscykeln uppnås.

1.2 Varningar och försiktighetsåtgärder

Varning: Att använda andra tillbehör än de som specificeras eller tillhandahålls av utrustningens tillverkare kan orsaka att elektromagnetisk strålning ökar eller reducerar den elektromagnetiska immuniteten. Detta kan i sin tur leda till funktionsfel Varning: Den här systemet kanske inte kan tillhandahålla specificerad mätnoggrannhet om det används eller förvaras i temperatur- eller fuktighetsförhållanden utanför de intervall som anges i avsnittet Tekniska Specifikationer i den här handboken. Varning: Den separata nätadaptern som är avsedd att ansluta USB-gränssnittet till blodtrycksmätaren har inte utvärderats enligt IEC 60601-1. Produktens säkerhet ska utvärderas igen om den strömförsörjs med en separat nätadapter. Varning: Användaren måste kontrollera att utrustningen fungerar på ett säkert sätt och att den är i gott skick innan användning. Varning: Enheten är inte lämplig för att användas i närvaro av brandfarliga blandningar av bedövningsmedel med luft eller med syre eller lustgas. Varning: Patienten är den avsedda användaren. Funktionerna som möjliggöra övervakning av blodtryck och puls kan säkert utföras av patienten. Rutinmässig rengöring och byte av batterier kan utföras av patienten. Varning: Denna enhet kan inte användas tillsammans med högfrekvent kirurgisk utrustning. Varning: Använda nätadaptrar

1. Adapter: inmatning 100–240 V, 50/60 Hz, utmatning 5 VDC, 1 A

2. Placera inte enheten så att det blir svårt att använda nödfrånkopplingen när en

3. Undvik att använda i våta eller fuktiga omgivningar, höga temperaturer eller

frätande gasmiljöer och i direkt solljus.3 Varning: Alltför frekventa mätningar kan orsaka skada på PATIENTEN på grund av störningar på blodflödet. Varning: Placera inte manschetten över ett sår. Varning: Trycksättning av MANSCHETTEN kan tillfälligt orsaka funktionsbortfall för personlig ÖVERVAKNINGSUTRUSTNING som används på samma lem. Iaktta försiktighet: Håll den här enheten borta från barn och placera inte slangar runt halsen för att undvika risken för oavsiktlig strypning. Iaktta försiktighet: Håll den här enheten borta från barn och husdjur för att undvika skada på enheten. Iaktta försiktighet: Standardmaterialet som används för blåsan och slangen är latexfritt. Obs: Självmätning innebär kontroll och inte diagnos eller behandling. Ovanliga värden måste alltid diskuteras med en läkare. Under inga omständigheter får du ändra doseringen av läkemedel som har ordinerats av en läkare. Obs: Skärmen som visar pulsen är inte lämplig för att kontrollera frekvensen på pacemakers! Obs: Vid oregelbunden hjärtrytm ska mätningar som har utförts med det här instrumentet endast utvärderas efter samråd med en läkare. Obs: För att erhålla största möjliga noggrannhet från blodtrycksinstrumentet rekommenderas att det används inom den angivna temperaturen och den relativa luftfuktigheten. Se Tekniska specifikationer för mer information. Obs: Manschetten behandlas som tillbehöret. Användaren bör vid behov kontakta tillverkaren för hjälp med att montera, använda eller underhålla enheten. Obs: Den här enheten innehåller känsliga elektroniska komponenter. Undvik starka elektriska eller elektromagnetiska fält i direkt närhet av enheten (såsom mobiltelefoner eller mikrovågsugnar) under användning. Dessa störningar kan leda till felaktiga resultat. Obs: Försök inte att underhålla eller reparera den här enheten själv. Kontakta den lokala återförsäljaren eller tillverkaren om ett fel uppstår. 2 Viktig information om blodtryck och dess mätning

2.1 Hur uppstår högt eller lågt blodtryck?

Blodtrycket bestäms i hjärnans cirkulationscentrum och anpassar sig till en mängd olika situationer från feedback som skickas av nervsystemet. För att justera blodtrycket ändras hjärtats styrka och hastighet (puls) men även bredden på blodkärlen. Blodkärlens bredd styrs av fina muskler i blodkärlsväggarna. Ditt arteriella blodtryck ändras regelbundet under hjärtaktiviteten: Under ”blodutmatning” (systole) är vär det som högst (systoliskt blodtrycksvärde). Vid slutet av hjärtats ”viloperiod” (diastole) är trycket som lägst (diastoliskt blodtrycksvärde).4

2.2 Vilka värden är normala?

Se diagrammet nedan (Bild 01) Bild 01 Det finns sex rutnät på enhetens skärm. Se bild 01-01. Olika rutnät representerar olika intervallskalor från WHO. Blodtrycksvärde WHO-rutnät i enheten WHO-klassificering DIA < 80 och SYS < 120

Optimalt blodtryck DIA < 85 och SYS < 130

Normalt blodtryck DIA < 90 och SYS < 140 3 Högt normalvärde DIA < 100 och SYS < 160 4 Mild hypertoni DIA < 110 och SYS < 180 5 Måttlig hypertoni DIA >= 110 och SYS >= 180 6 Svår hypertoni Bild 01-01 Diastoliskt blodtryck

mmHg) Systoliskt blodtryck (mmHg) Svår hypertoni Måttlig hypertoni Mild hypertoni Högt normalvärde Normalt blodtryck Optimalt blodtryck (målvärde)5 3 Komponenter som tillhör blodtrycksmätaren

1. Systoliskt blodtryck

2. Diastoliskt blodtryck

3. Symbol för puls (blinkar under mätning) 4. Visar pulsen

5. Symbol för WHO-efterlevnad 6. Symbol för medelvärde

8. Symbol för låg batterinivå

9. Symbol för tystat ljud 10. Symbol för oregelbundna hjärtslag

11. Symbol för rörelsefel

15. Symbol för minne

Visar datum/tid 2. Dubbla användare: 2 x 120 minnesplatser

3. Medelvärdesfunktion 4. Kontroll av oregelbundna hjärtslag

6. Visar låg batterinivå

7. Stöd för extern nätadapter 8. Automatisk avstängning

9. Manschett med automatisk detektering

4 Använda bildskärmen för första gången

4.1 Aktivera de förinstallerade batterierna

Installera batterier Använd endast 1,5 V alkaliska ”AAA” -batterier med den här enheten.

1. Tryck på kroken på undersidan av batteriluckan och lyft locket i pilens riktning (Bild 04).

2. Sätt i 4 ”AAA” -batterier och garantera att + (positiv) och - (negativ) polaritet matchar polaritet som är

markerad i batterifacket. Stäng sedan batteriluckan. Garantera att batteriluckan sitter säkert på plats. Bild 04 Utbyte av batteri

ndikator för låg batterinivå

1. När indikatorn för låg batterinivå visas på skärmen ska du stäng av bildskärmen och ta ur all

tterier. Byt alltid ut mot fyra nya batterier samtidigt. Alkaliska batterier med lång livslä ngd

2. Ta ut batterierna om bildskärmen inte används under en längre tidsperiod (vanligtvis längre än tre

månader) för att förhindra skada på den på grund av läckt batterivätska. Om batterivätska kommer i kontakt med ögonen ska du skölja omedelbart med rikliga mängder rent vatten. Kontakta en läkare omedelbart.

3. Kassera enheten, komponenterna och valfria tillbehör enligt gällande lokala bestämmelser. Olaglig

kassering kan orsaka miljöföroreningar.

ysteminställningar Sätt i batterierna eller anslut bildskärmen till en strömkälla. Tryck sedan på och håll knappen SET nedtryckt i mer än tre sekunder. Enheten är nu redo att konfigureras. Inställning av användaren: Tryck på SET-knappen i 1 sekund när enheten är avstängd. På displayen visas A eller B. Genom att trycka på SET-knappen kan du välja mellan användare A eller B. För att bekräfta användaren trycker du på START/STOP-knappen. Displayen slocknar. Tryck på START/STOP-knappen igen för att starta med den valda användaren. Ställa in året: Tryck på knappen MEM kontinuerligt medan skärmen med året blinkar. Den ökar med kontinuerligt 1 steg åt gången till 2049. Sedan återgår den till det ursprungliga året. Tryck på knappen SET för att bekräfta året. Ställa in månad/datum: Initial månad/datum är 1/01. Tryck på knappen MEM medan skärmen med månaden blinkar. Månaden ökar med steg åt gången. Tryck på knappen SET för att bekräfta. Ställ in datumet på samma sätt. Tryck på knappen SET för att bekräfta. Ställa in tiden: Tryck på knappen MEM medan skärmen med månaden blinkar. Timmen ökar med steg åt gången. Tryck på knappen SET för att bekräfta. Ställ in minuterna på samma sätt. Tryck på knappen SET för att bekräfta. Radera registret: Medan minnesdata visas kan du trycka på och hålla knappen MEM nedtryckt för att radera användares befintliga mätningsdata. Obs: Om alla register raderas rekommenderas att de bevaras på ett annat sätt ifall de behövs vid ett senare tillfälle. Att ta ut batteriet leder inte till att register raderas.

4.3 Ansluta manschettens slang

Sätt in manschettens slang i uttaget på bildskärmens vänstra sida såsom indikeras på bilden av en manschett.8 5 Mätningsprocedur

Undvik att äta och röka samt all form av ansträngning direkt före en mätning. Dessa faktorer påverkar mätresultaten. Ta en stund för att koppla av genom att sitta i en fåtölj i en lugn atmosfär under cirka tio minuter innan en mätning utförs. Ta bort alla plagg som sitter åt på överarmen. Mät alltid på samma arm (vanligtvis vänster).

5.2 Placera manschetten

Se bild 05 a) Linda manschetten runt vänster överarm. Gummislangen ska sitta på insidan av armen och str äcka

g nedåt mot handen. Garantera att manschetten placeras cirka 2–3 cm ovanför armbågen. Viktigt! på kanten av manschetten (markering för artär) måste placeras över artären som löper ner på insidan av armen. b) Säkra manschetten genom att linda den runt armen och säkra sedan kardborrebanden. c) Det bör finnas något ledigt utrymme mellan armen och manschetten. Två fingrar bör få plats mell

rmen och manschetten. Manschetter som inte passar ordentligt kan resultera i falska mätvärden. Mät armens omkrets om du inte är säker på rätt passform. d) Placera armen på ett bord (handflatan uppåt) på ett sätt så att manschetten är i samma höjd som hjärtat. Se till att slangen inte är krökt. Bild 059

1. Sitt bekvämt i en stol med fötterna plant på golvet.

2. Välj användar-ID (A eller B).

3. Sträck ut armen framåt på bordet och fortsätt slappna av. Garantera att handflatan är vänd uppåt.

Garantera att armen är i rätt position för att undvika kroppsrörelser. Sitt stilla och prata eller rör di

inte under mätningen. När manschetten har placerats korrekt på armen och anslutits till blodtrycksmätaren kan mätningen påbörjas: a) Tryck på knappen START/STOP. Pumpen börjar blåsa upp manschetten. På skärmen visas kont inuerligt det ökande trycket i manschetten. b) Efter att ett individuellt tryck uppnås automatiskt stannar pumpen och trycket faller långsamt. Manschettens tryck visas under mätningen. c) När enheten har detekterat pulsen börjar hjärtsymbolen på skärmen att blinka. d) När mätningen har avslutats visas de uppmätta systoliska och diastoliska blodtrycksvärdena samt även pulsen. e) Mätresultaten visas till enheten stängs av. Om ingen knapp trycks in under 60 sekunder stän

enhet en av automatiskt. f) Symbol för självkontroll av manschetten ( ) Symbolen för korrekt placerad manschett ( ) visas om manschettens position är korrekt. I annat fall visas felsymbolen ( ). Kontrollera manschetten igen om felsymbolen ( ) visas. g) Symbol för rörelsefel ( ) Symbolen för rörelsefel ( ) visas om kroppen rör på sig under mätningen. Ta bort manschetten oc

vänt a i 2–3 minuter. Sätt på manschetten igen och utför en annan mätning. OBS: Patientens position:

des bekvämt 2) Benen raka utan att vara korsade

3) Fötterna plant på golvet

4) Rygg och arm stödda

5) Mitten av MANSCHETTEN i nivå med

hjärtats högra förmak10

5.4 Detektor för oregelbundna hjärtslag

Den här symbolen – – indikerar att oregelbundenheter i hjärtslagen detekterades under mätningen. I det här fallet kan resultatet avvika från det normala basala blodtrycken – upprepa mätningen. Informera din läkare om symbolen för oregelbundna hjärtslag förekommer ofta. Detta instrument är en oscillometrisk blodtrycksmätare som även analyserar pulsen under mätningen. Instrumentet är kliniskt testat. Om oregelbundenheter i hjärtslagen uppstår under mätningen visas symbolen för oregelbundna hjärtslag

fter mätningen. Om symbolen visas ofta (såsom flera gånger i veckan vid mätningar som utförs dagligen) eller om den plötsligt visas oftare än vanligt rekommenderas att patienten uppsöker en läkare. Instrumentet ersätter inte en hjärtundersökning. Den är endast avsedd att upptäcka oregelbundenheter i hjärtslagen i ett tidigt skede.

Följande symbol visas på skärmen vid onormala mätningar

ORRIGERING Ingen skärm visas Svaga batterier eller felaktig placering Byt ut alla batterier mot nya. Kontrollera batterierna beträffande korrekt placering av polariteterna. Er 1 Onormal givare Kontrollera om pumpen fungerar eller inte. Om den fungerar är problemet en ej fungerande givare. Skicka enheten till den lokala återförsäljaren. Överarmen är inte täckt eller

rycks inte in av veckade

läder Sitt vertikalt och

lappna av i kroppen Manschetten och

ärtat befinner sig på

amma nivå Slappna av i handen med handflatan uppåt Höjdskillnad mellan bordet

ch stolen är 20–30 cm

öjden till stolen är 20–35

SYMBOL ORSAK KORRIGERING

Er 2 Bildskärmen kunde inte detektera pulsen eller kan inte beräkna blodtrycksdata Kontrollera om luftutsläppet är för långsamt. Om det är för långsamt ska du kontrollera om det finns damm i manschettens slangkontakt och dess uttag på enheten. Rengör om så är fallet och påbörja mätningen igen. Skicka tillbaka enheten till den lokala återförsäljaren om så inte är fallet. Er 3

bland – mät en gång till/Alltid – skicka enheten till den lokala återförsäljaren Er 4 För lös manschett eller luftläckage (kan inte blåsas upp till 30 mmHg inom 15 sek.) Stäng manschetten korrekt och se till att luftkontakten är ordentligt isatt i enheten Er 5 Luftslangen är böjd Korrigera detta och utför mätningen igen Er 6 Givaren detekterar stora fluktuationer i trycket Prata inte och var stilla Er 7 Trycket som givaren känner av är över gränsvärdet Skicka tillbaka enheten till den lokala återförsäljaren. Er 8 Avgränsningen är felaktig eller så har enhetens avgränsningar inte konfigurerats Skicka tillbaka enheten till den lokala återförsäljaren.

orrigera fel Problem Kontrollera Orsak och lösningar Ingen ström Om batteriet har tillräckligt med ström Byt ut mot ett nytt Om polariteten är korrekt Installationen beträffande korrekt placering av batteriernas polariteter Ingen uppblåsning Om kontakten är korrekt isatt Sätt i kontakten ordentligt i luftuttaget Om kontakten är trasig eller läcker Byt ut mot en ny manschett Fel och slutar fungera Om du rör på armen medan den blåses upp Håll kroppen lugn Om ikonen för samtal visas medan mätningen utförs Var tyst medan mätningen utförs Manschetten läcker Om manschetten är för lös Linda manschetten hårt Om manschetten är sönder Byt ut mot en ny manschett Kontakta återförsäljaren om problemet inte kan lösas. Demontera inte enheten själv!12

BESKRIVNING AV SYMBOLER

Följande symboler kan förekomma i den här manualen, på den digitala blodtrycksmätaren B26/FB150 eller på dess tillbehör. Vissa av symbolerna representerar standarder och överensstämmelse med den digitala blodtrycksmätaren B26/FB150 och dess användning. Auktoriserad representant i EU CE-märkning: efterlever väsentliga krav i direktivet om medicintekniska produkter 93/42/EEC. Tillverkningsdatum. Tillverkare Anger serienumret Del av typ BF

kström KAS SERING: Den här produkten får inte kasseras med hushållsavfall. Separat insamling av sådant avfall för speciell bearbetning är ett krav.

ölj bruksanvisningarna

lacera med denna sida upp

mtålig Utsätt inte för regn Utsätt inte för direkt solljus Utrustning klass II13 Hantera varsamt

emperaturintervall Inget krav på sterilisering Apparaten får inte användas i närheten av brandfarliga gaser Användning: kontinuerlig

Varje enhet kan lagra 120 mätningar för 2 användare – totalt 240 mätningar (användare A och B). Visa de lagrade värdena Tryck på minnesknappen med enheten avstängd. Skärmen visar först ”A”. Sedan visas ett medelvärde av alla mätningar som finns lagrade på enheten. Observera: Mätningar för varje användare beräknas som ett medelvärde och lagras separat. Se till att du ser mätvärden för rätt användare. Tryck på minnesknappen igen för att se föregående värde. Tryck på och håll minnesknappen nedtryckt för att se

tt specifikt lagrat minne och bläddra till den lagrade avläsningen.

5.7 Avbryta en mätning

Om det är nödvändigt att avbryta en blodtrycksmätning (patienten mår dåligt) kan knappen Start/Stop tryckas in när som helst. Apparaten sänker då omedelbart manschettrycket automatiskt.

5.8 Använda nätadaptern

Du kan även använda den här skärmen med en CE-godkänd nätadapter (utmatning 5 VDC/1 A med en Micro-kontakt). a) Se till att nätadaptern och kabeln inte är skadade. b) Ans lut adapterkabeln till nätadapterns uttag på höger sida av blodtrycksmätaren. c) Anslut adaptern till ett vägguttag. När nätadaptern är ansluten förbrukas ingen batteriström. Obs: Ingen ström dras från batterierna medan nätadaptern är ansluten till bildskärmen. Om strömförsörjningen avbryts (nätadaptern kopplas bort oavsiktligt från uttaget) måste bildskärme

återställas genom att dra ut kontakten ur uttaget och koppla in nätadaptern igen.14 6 Värd och underhåll Tvätta händerna efter varje mätning. Tvätta händerna före och efter varje användning om en enhet används av olika patienter. a) Utsätt inte enheten för extrema temperaturer, fukt, damm eller direkt solljus. b) Manschetten innehåller en känslig och lufttät bubbla. Hantera manschetten försiktigt och undvik all

yper av stress som kommer från vridning eller böjning. c) Rengör enheten med en mjuk och torr trasa. Använd inte gas, thinner eller liknande lösningsmedel. Fläckar på manschetten kan tas bort försiktigt med en fuktig trasa och diskmedel. Manschetten m

n blåsan får inte diskas i diskmaskin, tvättmaskin eller sänkas ned i vatten. d) Hantera slangen försiktigt. Dra inte i den. Låt inte slangen böjas och håll den borta från vassa kanter. e) Tappa inte bildskärmen och behandla den varsamt. Undvik starka vibrationer. f) Öppna aldrig upp bildskärmen! Detta ogiltigförklarar tillverkarens garanti. g) Batterier och elektroniska instrument måste kasseras i enlighet med lokalt tillämpliga bestämmelser och inte tillsammans med hushållsavfall. 7 Garanti/service Din blodtrycksmätare täcks av en garanti under 24 månader, från inköpsdatumet, mot defekter vid tillverkning och endast för den ursprungliga köparen. Garantin gäller inte skador som har orsakats av felaktig hantering, olyckor, professionell användning, underlåtenheten att följa bruksanvisningen eller modifieringar som har gjorts på instrumentet av tredje part. Garantin täcker endast huvudenheten och manschetten. Alla andra tillbehör täcks inte av garantin. Det finns inga delar i enheten som användaren kan reparera. Batterier eller skador från gamla batterier

äcks inte av garantin. 8 Certifieringar Enhetsstandard: Den här enheten har tillverkats för att uppfylla standarderna för europeiska blodtrycksmätare: EN1060- 3/IEC 80601-2-30/ISO81060-1/IEC60601-1-11/IEC60601-1 Elektromagnetisk kompabilitet: Enheten efterlever kraven i den internationella standarden IEC60601-1-2 Försäkran om efterlevnad finns tillgänglig på: http://DOC.hesdo.com/FB150-DOC.pdf15 9 Tekniska Specifikationer Modell: B26 / FB150 Vikt: 261,3 g (batterier ingår) Skärm: 48 x 65 mm Digital LCD-skärm Storlek: 118 (B) x 110 (L) x 52 (H) mm Tillbehör: 1 x huvudenhet, 1 x manschett, 1 x bruksanvisning Driftsförhållanden: Temperatur: 5 till 40 °C, Luftfuktighet: 15 till 93 % RH; Förvarings- och fraktvillkor: Temperatur: -

tmosfäriskt tryckintervall: 70–106 kPa Mätningsmetod: Oscillometrisk tryckgivare: Resistiv Mätintervall: DIA: 40–130 mmHg, SYS: 60–230 mmHg Puls: 40 till 199 per minut Visningsintervall för manschettens tryck: < 300 mmHg Minne: Lagrar automatiskt de senaste 120 mätningarna för 2 användare (totalt 240 st) Mätningsintervall: 1 mmHg Noggrannhet: Tryck inom ± 3 mmHg/puls ± 5 % av avläsningen Strömkälla: a) 4 x AAA-batterier vid 1,5

b) nätadapter INMATNING 100–240 VAC, 50/60 HZ UTMATNING 5 VDC, 1 A Tillbehör: Stel manschett med stor diameter på 22–42 cm Automatisk avstängning: 60 sekunder Användare: Vuxen 10 EMC-deklaration

1) *Den här produkten kräver särskilda försiktighetsåtgärder beträffande EMC och måste monteras och

as i bruk enligt den tillhandahållna EMC-informationen. Den här enheten kan dessutom påverkas a

bär bar och mobil RF-kommunikationsutrustning.

2) * Använd inte en mobiltelefon eller andra enheter som avger elektromagnetiska fält i närheten

enhet en. Detta kan leda till fel på enheten.

3) * Försiktighet: Den här enheten har testats och inspekterats noggrant för att garantera korrekt

estanda och funktionalitet!

4) * Försiktighet! Den här enheten bör inte användas intill eller staplad på annan utrustning. Om

användning intill eller staplad på annan utrustning är nödvändig bör den här enheten observeras för att verifiera normal funktion i den konfiguration som den ska användas i16 Vägledning och tillverkarens deklaration – elektromagnetisk immunitet Enheten är avsedd för att användas i den elektromagnetiska omgivning som anges nedan. Kunden eller användaren av enheten ska försäkra sig om att den används i en sådan omgivning. Immunitetstest IEC 60601-testnivå Efterlevnadsnivå Elektromagnetisk omgivning – vägledning Elektrostatisk urladdning

± 8 kV vid kontakt – ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV i luft ± 8 kV vid kontakt – ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV i luft Golv ska vara av trä, betong eller keramiska plattor. Om golvet är täckt med syntetiskt material bör den relativa luftfuktigheten vara minst 30 %. Elektriska snabba transientskurar IEC 61000-4-4 ± 2 kV för matningsledningar och ±1 kV för in- /utmatningsledningar Kan ej tillämpas Kvaliteten på nätströmmen bör vara den för en typisk kommersiell miljö eller sjukhusmiljö. Strömsprång IEC 61000- 4-5 ± 1 kV ledning(ar) till ledning(ar) ± 2 kV ledning(ar) till jord Kan ej tillämpas Kvaliteten på nätströmmen bör vara den för en typisk kommersiell miljö eller sjukhusmiljö. Spänningsfall, korta avbrott och spänningsvariationer på strömförsörjningsledningar

0 % UT, 0,5 cykel vid 0°,45°,90°, 135°, 180°, 225°, 270°, 315° Kan ej tillämpas Kvaliteten på nätströmmen bör vara den för en typisk kommersiell miljö eller sjukhusmiljö. Om användaren kräver fortsatt drift under ett strömavbrott rekommenderas att enheten strömförsörjs med en avbrottsfri strömkälla eller ett batteri. 0 % UT, 1 cykel 70 % UT, 25/30 cykler 0 % UT, 250/300 cykler Effektfrekvens (50 Hz/60 Hz) magnetfält IEC 61000-4-8 30 A/m 50/60 Hz 30 A/m 50/60 Hz Magnetfälts effektfrekvenser bör ligga på nivåer som är karakteristiska för en typisk plats i en typisk kommersiell miljö eller sjukhusmiljö. OBS UT är nätspänningen före tillämpning av testnivån.17 Vägledning och tillverkarens deklaration – elektromagnetisk immunitet Enheten är avsedd för att användas i den elektromagnetiska omgivning som anges nedan. Kunden eller användaren av enheten ska försäkra sig om att den används i en sådan omgivning. Immunitetstest IEC 60601-testnivå Efterlevnadsnivå Elektromagnetisk omgivning – vägledning Ledningsbunde n RF IEC 61000- 4-6 3 Vrms 150 kHz till 80 MHz 3 V RMS utanför ISM- bandet, 6 V RMS i ISM- och amatörbanden 80 % AM vid 1 kHz Kan ej tillämpas Bärbar och mobil RF- kommunikationsutrustning ska inte användas närmare någon del av enheten, inklusive kablar, än det rekommenderade separationsavståndet beräknat med ekvationen som gäller för sändarens frekvens. Rekommenderat separationsavstånd Utstrålad RF

är P är sändarens maximala uteffekt i watt (W) enligt dess tillverkare och d är det rekommenderade separationsavståndet. Fältstyrkor från fasta RF-sändare, som har fastställts av en elektromagnetisk undersökning på plats, bör vara lägre än efterlevnadsnivån i varje frekvensintervall. Störningar kan uppstå i närheten av utrustning märkt med följande symbol: OBS 1 – vid 80 MHz och 800 MHz gäller det högre frekvensintervallet. NOT 2 – dessa riktlinjer kanske inte gäller i alla situationer. Elektromagnetisk utbredning påverkas av absorption och reflektion från strukturer, föremål och människor.18 A Fältstyrkor från fasta sändare, såsom basstationer på radiotelefoner (mobila/trådlösa) samt mobil landradio, amatörradio, AM- och FM-radiosändningar och TV-sändningar kan inte teoretiskt förutsägas med någon noggrannhet. För att utvärdera den elektromagnetiska omgivningen med hänseende till fasta RF-sändare bör en elektromagnetisk undersökning på plats övervägas. Om den uppmätta fältstyrkan, på den plats där enheten används, överstiger den tillämpliga RF-efterlevnadsnivån ovan bör enheten observeras för att verifiera normal

unktionalitet. Om onormal funktionalitet observeras kan ytterligare åtgärder vara nödvändiga, såsom att omorientera eller flytta på enheten.

Över frekvensintervallet 150 kHz till 80 MHz, bör fältstyrkorna vara mindre än 3 V/m. Vägledning och tillverkarens deklaration – elektromagnetisk utstrålning Enheten är avsedd för att användas i den elektromagnetiska omgivning som anges nedan. Kunden eller användaren av enheten ska försäkra sig om att den används i en sådan omgivning. Utstrålningstest Efterlevnad Elektromagnetisk omgivning – vägledning RF-utstrålning CISPR 11 Grupp 1 Enheten använder endast RF-energi för sin interna funktionalitet. Därför är dess RF- utstrålning mycket låg och orsakar sannolikt inte störningar i närliggande elektronisk utrustning. RF-utstrålning CISPR 11 Klass B Enheten är lämplig för användning inom alla anläggningar, inklusive andra anläggningar än hushåll och de som är direkt anslutna till det allmänna lågspänningsnätet som försörjer byggnader som används för hushållsändamål. Övertonsutstrålning IEC 61000-3-2 Kan ej tillämpas Spänningsfluktuationer/flimmerutstrålning

ekommenderade separationsavstånd mellan bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning och enheten Enheten är avsedd för att användas i en elektromagnetisk omgivning där utstrålade RF-störningar kan kontrolleras. Kunden eller användaren av enheten kan förhindra elektromagnetiska störningar genom att upprätthålla ett minsta avstånd mellan bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning (sändare) och enheten, enligt rekommendationerna nedan och i enlighet med kommunikationsutrustningens maximala uteffekt. Sändarens nominella och maximal uteffekt (W) Separationsavstånd enligt sändarens frekvens (m) 150 KHz till 80 MHz 80 MHz till 800 MHz 800 MHz till 2,7 GHz 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7,319

För sändare som har en maximal uteffekt som inte anges ovan kan det rekommenderade separationsavståndet d i meter (m) uppskattas med ekvationen som är tillämplig på sändarens frekvens, där P är sändarens maximala uteffekt i W, enligt sändartillverkaren. NOTERA 1 – vid 80 MHz och 800 MHz gäller separationsavståndet för det högre frekvensintervallet. NOT 2 – dessa riktlinjer kanske inte gäller i alla situationer. Elektromagnetisk utbredning påverkas av absorption och reflektion från strukturer, föremål och människor. Vägledning och tillverkarens deklaration – elektromagnetisk immunitet Enheten är avsedd för att användas i den elektromagnetiska omgivning som anges nedan. Kunden eller användaren av enheten ska försäkra sig om att den används i en sådan omgivning. Testfrekven s (MHz) Band

OBS! Om det är nödvändigt för att uppnå IMMUNITETSTESTNIVÅN kan avståndet mellan sändarantennen och personlig ÖVERVAKNINGSUTRUSTNING eller personligt SYSTEM reduceras till 1 m. Testavståndet på 1 m är tillåtet enligt IEC 61000-4-3.20 a) För vissa tjänster ingår endast frekvenserna vid upplänk. b) Bärvågen ska moduleras med en kvadratvåg med 50 % sändningscykel. c) Som ett alternativ till FM-modulering. 50 % pulsmodulering vid 18 Hz kan användas då den inte representerar faktisk modulering, men det skulle vara i värsta fall. TILLVERKAREN ska överväga att reducera det minsta separationsavståndet baserat på RISKHANTERING samt använda högre IMMUNITETSTESTNIVÅER som är lämpliga för det reducerade minsta separationsavståndet. Minsta separationsavstånd för högre IMMUNITETSTESTNIVÅER ska beräknas med följande ekvation: Där P är den maximala effekten i W, d är det minsta separationsavståndet i m och E är IMMUNITETSTESTNIVÅN i V/m.Shenzhen Jamr Technology Co., Ltd. A101-301, D101-201, Jamr Science & Technology Park, No. 2 Guiyuan Road, Guixiang Community, Guanlan Street, Longhua District, Shenzhen 518100,

Manualassistent
Drivs av ChatGPT
Väntar på ditt meddelande
Produktinformation

Märke : Fysic

Modell : FB150

Kategori : Blodtrycksmätare