Mover XT4 - Chauffage d'appoint pour véhicule TRUMA - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis Mover XT4 TRUMA i PDF-format.
Användarfrågor om Mover XT4 TRUMA
0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.
Ställ en ny fråga om denna apparat
Ladda ner instruktionerna för din Chauffage d'appoint pour véhicule i PDF-format gratis! Hitta din manual Mover XT4 - TRUMA och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. Mover XT4 av märket TRUMA.
BRUKSANVISNING Mover XT4 TRUMA
- Der må ikke bores i chassiset. Alternativt kan sikkerhedsstikdåsen fastgøres med de to sneglegevind-slangespændebånd. Fig. 32 Træk begge korer til styringen (afkort eventuelt) og tilslut i klemliste (D) iht. tilslutningsskema. Kontroller endnu én gang, om alle kabler er tilsluttet korrekt, er fastgjort vha. de medfølgende klemmer og ikke kan skurre. Funktionskontrol Kontroller, om batteriet er fuldt opladet til drift af MoverXT4. Opstil campingvognen i et frit og jævnt terræn, og træk hånd- bremsen. Rullerne må ikke være koblet til hjulene, og hjørne- støtterne skal være løftet. Tilslut batteriklemmerne ved batteriet. Kontroller, at alle kabler er sikkert fastgjort og ikke er varme, samt at der ikke er tegn på kortslutning. Isæt det 13-polede stik / adapteren i sikkerhedsstikdåsen. Indstil fjernbetjeningens skydekontakt på »Til« . Derved til- kobles fjernbetjeningen, den grønne LED 4 blinker, indtil sty- ringen er driftsklar. Hvis LED 4 ikke lyser, skal polariteten og batteriernes tilstand i fjernbetjeningen kontrolleres. Kontroller, om drivmotorerne står stille. Ved tilkoblet fjernbe- tjening trykkes på »skyderegulator (C)«, drivmotorerne skal dreje. Tilkobl rullerne ved dækkene ved hjælp af fjernbetjeningen. Sørg for, at der ikke er forhindringer rundt om campingvognen og løsn håndbremsen. Kontroller alle funktioner iht. brugsan- visningen gentagne gange. Træk campingvognens håndbremse. Frakobl rullerne, og ind- stil fjernbetjeningens skydekontakt på »Fra« £ for at slukke fjernbetjeningen og MoverXT4. Kontroller igen afstanden mel- lem ruller og dæk. Justér ved behov. Afstanden mellem frakoblede ruller og dæk er 20 mm. Advarsler Montøren eller indehaveren af køretøjet skal placere det gule advarselsmærkat, der leveres sammen med apparatet, på et synligt sted i køretøjet (f.eks. på døren til klædeskabet). Mang- lende mærkater kan rekvireres hos Truma.80 SV Säkerhetsanvisningar Endast sakkunnig och utbildad personal (fackpersonal) får montera, reparera och funktionskontrollera Truma produkten. Truma produkten under iakttagande av monte- rings- och bruksanvisningen och aktuella, godkända tekniska regler. Fackpersonal är personer som på grund av sin yrkes- utbildning och vidareutbildning, sina kunskaper och erfaren- heter med produkter från Truma och de tillämpliga normerna, kan genomföra nödvändiga arbeten korrekt och känna igen möjliga risker. – Denna enhet kan hanteras av barn från 8 års ålder och äldre och av personer med reducerade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller brist på erfarenheter och kunskaper om de står under överinseende eller instruerats i en säker användning av utrustningen och förstår de risker som finns. Barn får inte leka med enheten. – Öva på en tom plats innan du använder MoverXT4 för första gången så att du lär känna hur fjärrkontrollen och MoverXT4 fungerar. – Kontrollera däcken och drivhjulen på MoverXT4 innan den används; ta bort stenar med vassa kanter och liknande om det behövs. – Fjärrkontrollens skjutbrytare på sidan (TILL / FRÅN) används även som ”nödstoppsbrytare”. Vid ovanligt beteende, t.ex. okontrollerad reaktion av manövreringssystemet, skall skjut- brytaren på sidan direkt ställas på ”FRÅN”. – Under drift får inga personer befinna sig i husvagnen. – Inga personer(i synnerhet inga barn) får uppehålla sig inom husvagnens sväng- och körområde (manövreringsom- råde). – Vid fram- och bortsvängning och under driften av MoverXT4 måste du se till att inga kroppsdelar, kläder, hår eller liknande kan fastna i rörliga och / eller roterande delar (t.ex. drivhjulen). – Vid rangering får avståndet mellan radio-fjärrkontrollen och husvagnens mitt inte överstiga 10 m! – Dra åt handbromsen vid funktionsfel. – Vid rangering i backe måste dragstången ställas nedåt (inedåtlut) för att undvika att husvagnen välter. – Efter rangeringen skall alltid först handbromsen dras åt, sedan skall drivhjulen svängas bort från däcken och hjulen blockeras (i synnerhet vid brant sluttande ställen!). MoverXT4 kan inte användas som parkeringsbroms för den parkerade husvagnen. – Se till att radio-fjärrkontrollen helt säkert är oåtkomlig för obehöriga (det gäller i synnerhet barn!). – Bogsera aldrig husvagnen när drivhjulen ligger på eftersom det kan leda till skador på däcken, på dragfordonet och på drivenheterna. – Alla hjul och däck på husvagnen måste vara av samma storlek och konstruktion. – För att MoverXT4 skall fungera felfritt måste avståndet mellan däck och bortsvängda drivhjul vara 20 mm. En- ligt tillverkarens uppgifter måste alla däck ha samma däcktryck (regelbunden kontroll!). Om däcken är slitna eller när nya däck monterats måste avståndet mellan driv- hjul / däck eventuellt ställas in på nytt (se ”Montering av drivelementen”). – Vid uppbockning får MoverXT4 inte användas som stöd- punkt, eftersom det kan leda till skador på drivenheten. Innehållsförteckning Använda symboler p. 80
- Säkerhetsanvisningar p. 80
- Allmänna anvisningar p. 81
- Batterier p. 81
- Funktionsbeskrivning p. 81
- Bruksanvisning Fjärrkontrollen p. 82
- Aktivering av fjärrkontrollen p. 82
- LED-blinkkod och signalton på fjärrkontrollen p. 82
- Byte av batterier i fjärrkontrollen p. 83
- Kassering p. 83
- Rangering av husvagnen p. 83
- Koppla till ett dragfordon p. 83
- Underhåll p. 83
- Kontroller p. 84
- Nödbortsvängning p. 84
- Felsökning p. 84
- Avstämning av den elektroniska styrenheten och radio- fjärrkontrollen p. 84
- Tekniska data p. 85
- EU-försäkran om överensstämmelse p. 85
- Tillverkarens garantivillkor (Europeiska unionen) p. 86
- Monteringsanvisning Användningsändamål p. 87
- Godkännande p. 87
- Nödvändiga verktyg och hjälpmedel p. 87
- Minimimått för monteringen p. 87
- Fastställande av ramhöjden p. 87
- Fastställande av monteringsvariant p. 87
- Montering av specialtillbehör p. 88
- Platsval p. 88
- Stänkskydd p. 88
- Montering av drivelementen p. 89
- Elkablar och styrenhet p. 90
- Anslutning av batteriet p. 91
- Anslutning av säkerhetsuttaget p. 92
- Funktionskontroll p. 92
- Varningsskyltar Använda symboler Symbolen pekar på möjliga risker. Anvisning med information och tips.81SV – Känsliga föremål, som kameror, DVD-spelare osv. får inte förvaras i förvaringslådan i närheten av styrenheten eller motorkablarna. Dessa kan skadas av de kraftiga elektro- magnetiska fälten. – Fordonets egenvikt ökar med vikten hos MoverXT4. Därigenom reduceras fordonets nyttolast. – Efter rangering måste stickkontakten / adaptern dras ut ur säkerhetsuttaget eftersom batteriet annars laddas ur. Viloström med inkopplad stickkontakt / adapter < 80 mA. Viloström med frånkopplad stickkontakt / adapter < 150 µA. – Kontrollera systemet med avseende på skador innan du använder det. Om systemet är skadat får det inte användas. Allmänna anvisningar MoverXT4 har konstruerats för att klara stigningar på upp till 10 % vid 3 100 kg totalvikt på lämpligt underlag. MoverXT4 kan i förhållande till husvagnens vikt inte kla- ra hinder på ca 5 cm eller mer utan hjälpmedel (använd påkörningskilar). På grund av en radiosignals karakteristiska egenskaper kan terrängen eller föremål i omgivningen göra att signalen bryts. Därigenom reduceras mottagningskvaliteten i små områden kring husvagnen. Driften av MoverXT4 kan då eventuellt av- brytas kortvarigt. När MoverXT4 har kopplats från med fjärrkontrollen är styrenheten fortfarande i standbyläge i en timme. För att helt stänga av den måste batterikablarna lossas eller en från- skiljare monteras. Batterier Rekommenderad batterikapacitet Rundcellsteknologi min. 55 Ah Gel / AGM min. 70 Ah Blysyrabatteri (vätskeelektrolytbatteri) min. 80 Ah Startbatterier är inte lämpliga Batterier med högre kapacitet möjliggör längre drift. Laddare För optimal laddning av batterierna rekommenderas Trumas laddare BC 10, som lämpar sig för alla typer av batterier upp till 200 Ah. Information om hanteringen av batterier – Iaktta tillverkarens säkerhetsanvisningar och datablad vid hanteringen av batterier. – Kontrollera att polklämmorna sitter fast ordentligt. – Sätt skyddskåpor på batteripolerna för att undvika kortslutning. – Ta först loss jordanslutningen (minuspol) och därefter plus- polen när du tar ut batteriet. Anslut först pluspolen och där- efter minuspolen när du sätter i batteriet. Batterivård (gäller även underhållsfria batterier) För att garantera lång batterilivslängd bör följande punkter beaktas: – Före och efter strömuttag bör batterierna laddas upp helt. – Vid stillestånd längre än 24 timmar måste strömkretsen brytas (t.ex. med en frånskiljare eller genom att batterikläm- morna lossas). – Under längre stilleståndsperioder måste batteriet bortkopp- las och laddas under 24 timmar med 12 veckors intervall. Vintertid skall fulladdade batterier förvaras svalt och frostfritt och efterladdas regelbundet (med 12 veckors intervall). Funktionsbeskrivning Läs bruksanvisningen och ”Säkerhetsanvisningar” nog- grant innan enheten tas i bruk! Fordonets ägare ansvarar för att enheten används korrekt. Uppmärksamma att MoverXT4 endast är lämplig för tvåaxlade vagnar. MoverXT4 är ett manövreringssystem, som kan användas för att förflytta en husvagn utan hjälp av ett dragfordon. Den har fyra skilda drivenheter som vardera förfogar över en egen 12V-likströmsmotor. Dessa enheter monteras i omedel- bar närhet av hjulen på fordonsramen och förbinds med ett tvärstag. När drivhjulen har svängts fram till däcken med fjärrkontrollen är MoverXT4 klar att användas. Manövrering sker uteslutande med fjärrkontrollen. Den sänder radiosignaler till styrenheten. Ett separat 12 V-blysyrabatteri eller lämpligt blygelbatteri (medföljer ej) försörjer styrenheten med ström.82 SV Fjärrkontrollen Skydda fjärrkontrollen mot fukt och direkt solljus. p. 92
LED Bild 2 Aktivering av fjärrkontrollen a = Skjutbrytare Till / Från När den aktiveras får ingen annan fjärrkontrollsfunktion vara aktiverad. Till (LED 4 tänds*) Från (LED 4 släcks)
- När fjärrkontrollen aktiverats blinkar LED 4 under ca 5sekunder tills systemet är driftklart. För styrning av husvagnen finns följande möjligheter: b med enbart vridreglage c med enbart skjutreglage b + c med både vrid- och skjutreglage På vridreglaget visar husvagnssymbolen den aktuella körrikt- ningen (i förhållande till husvagnen). Med skjutreglaget kan husvagnen köras framåt och bakåt utan ryck, och hastigheten kan regleras steglöst. Enbart skjutreglage (Framåt, bakåt och steglös hastighetsreglering) – Skjutreglaget framåt –> husvagnen körs framåt (i riktning mot dragstången) (båda hjulen roterar framåt) – Skjutreglaget bakåt –> husvagnen körs bakåt (i motsatt rikt- ning mot dragstången) (båda hjulen roterar bakåt) Hastigheten ökar ju längre reglaget flyttas från nolläget. Vridreglage MoverXT4 Med vridreglaget kan husvagnens dragstång vridas till vän- ster / höger inom ett område på ca 30 cm vardera riktning. När arbetsområdet för roteringen har uppnåtts avslutas rote- ringen automatiskt. För att fortsätta roteringen ytterligare måste man köra en rak- sträcka framåt eller bakåt (med skjutreglaget). Vridreglage och skjutreglage MoverXT4 (Husvagnen åt höger eller vänster och framåt eller bakåt) När både vridreglaget och skjutreglaget används samtidigt kör MoverXT4 i en cirkel. Härvid roterar hjulen kontinuerligt, men de inre hjulen i kurvan roterar långsammare än de yttre hjulen. – Vridreglaget åt höger och skjutreglaget framåt –> husvagnens dragstång åt höger vänster hjul roterar snabbt – höger hjul roterar långsamt framåt – Vridreglaget åt vänster och skjutreglaget framåt –> husvagnens dragstång åt vänster vänster hjul roterar långsamt – höger hjul roterar snabbt framåt – Vridreglaget åt höger och skjutreglaget bakåt –> husvagnens dragstång åt höger vänster hjul roterar långsamt – höger hjul roterar snabbt bakåt – Vridreglaget åt vänster och skjutreglaget bakåt –> husvagnens dragstång åt vänster vänster hjul roterar snabbt – höger hjul roterar långsamt bakåt Hastigheten ökar ju längre reglaget flyttas mot anslaget (kurvradie och hastighet är fritt valbara). Fram- / bortsvängning h = Tvåhandsmanövrering för bortsvängning av drivhjulen (drivhjulen flyttas bort från däcket) i = Tvåhandsmanövrering för framsvängning av drivhjulen (drivhjulen flyttas till däcket) För att svänga fram och svänga bort drivhjulen måste alltid båda knapparna tryckas in samtidigt – under ca 3 sekun- der (säkerhetsfördröjning) – tills drivhjulen börjar svängas. Knapparna kan släppas upp när drivhjulen rör sig i rikt- ning mot respektive ändläge. Drivhjulen når sitt ändläge automatiskt. Om båda knapparna för bortsvängning trycks under framsvängning, avbryts framsvängningen. Drivhjulen svängs bort och rör sig automatiskt fram till ändläget. Om ingen knapp trycks in kopplar fjärrkontrollen från efter ca 1 minut. Den gröna lysdioden 4 slocknar. För att aktivera fjärrkontrollen igen ställer man skjutbrytaren på ”Från” och efter ca 1 sekund på ”Till” igen. På själva husvagnen finns ingen ”Till / Från”-brytare. LED-blinkkod och signalton på fjärrkontrollen LED 1 röd Visar laddningsstatus för husvagnsbatteriet bra lysdioden släckt svagt lysdioden lyser tomt lysdioden lyser och lysdiod 3 visar felmeddelande LED 2 gul lyser vid kortvarigt fel, dessutom hörs en signalton vid överström / övertemperatur. Effekten reduce- ras automatiskt. Låt systemet svalna. blinkar när Mover har svängts fram och styren- heten eller fjärrkontrollen har stängts av. LED 3 röd lyser vid varaktigt fel, dessutom hörs en signalton
t.ex. drivmotorn är defekt dra åt handbromsen. Se avsnittet ”Felsökning” Bruksanvisning83SV LED 4 grön blinkar om den trådlösa förbindelsen inte etable- rats efter att fjärrkontrollen aktiverats lyser när enheten är driftklar och dataförbindel- sen är stabil blinkar i kombination med signalton – efter 10 sekunder när fjärrkontrollen aktiverats, om styren- heten inte är driftklar – om styrenheten är avstängd – efter 1 minut om ingen av knapparna på fjärrkontrollen aktiveras – när den trådlösa förbindelsen avbryts Alla lysdioder släckta och ingen signalton Systemet är frånkopplat (kontrollera eventuellt fjärrkontrollens batterier) Byte av batterier i fjärrkontrollen Använd endast läcksäkra mikrobatterier med mantelhölje av stål av typ LR 03, AAA, AM 4, MN 2400 (1,5 V). Sätt pluspol / minuspol rätt när du byter batteri! Bild 3 Tomma, förbrukade batterier kan läcka och skada fjärr- kontrollen! Ta ut batterierna om fjärrkontrollen inte skall användas under en längre tid. Garantin gäller inte för skador orsakade av batterier som läckt. Kassering Fjärrkontrollen och batterierna får inte kastas i hushålls- soporna utan måste sorterat lämnas till ett insamlings- ställe. Det är ditt bidrag till återvinning. Rangering av husvagnen Läs säkerhetsanvisningarna innan du använder MoverXT4! Dra åt handbromsen när husvagnen är avkopplad. Dra ur den 13-poliga stickkontakten / adaptern från fordonet och stick in den i säkerhetsuttaget på husvagnen. MoverXT4 kan av säkerhetsskäl endast användas när husvagnens 13-poliga stickkontakt / adapter sitter i säkerhetsuttaget. I händelse av fel får den 13-poliga stickkontakten / adaptern endast kopplas bort från säkerhetsuttaget när handbromsen är åtdragen, eftersom de elektroniska skydds- funktionerna då sätts ur funktion. Aktivera fjärrkontrollen – grön lysdiod 4 blinkar tills styren- heten är driftklar. Är styrenheten inte driftklar kopplar fjärrkon- trollen från efter ca 10 sekunder. Tryck på båda knapparna (i) samtidigt för framsväng- ning. Efter ca 3 sekunder (säkerhetsfördröjning) börjar framsvängningen. Kontrollera med hjälp av positionsvisaren om alla drivhju- len ligger an riktigt. Lossa handbromsen innan du börjar använda MoverXT4. Med vrid- och skjutreglagen kan husvagnen förflyttas i alla riktningar. Hos MoverXT4 kan en rotering om giraxeln göras på ca30 cm vardera sida (mätt på dragstången) tack vare ändanslaget på vridreglaget (vänster och höger anslag). Tack vare mjukstartaren / mjukstoppet kör husvagnen i gång utan ryck och bromsas in mjukt vid stopp. Om man släpper vrid- och skjutreglagen eller om radiosigna- len störs eller är svag stannar husvagnen. Kommunikations- radioapparater eller andra Mover-fjärrkontroller kan inte sätta igång din Mover. Efter start rör sig MoverXT4 med jämn hastighet (i enlighet med inställningen på skjutreglaget). Hastigheten ökar lätt på en sluttande yta och sjunker på en stigande yta. Efter rangering skall först handbromsen dras åt och sedan drivhjulen svängas bort från däcket. Sätt skjutbrytaren på fjärrkontrollen på ”Från” för att stänga av fjärrkontrollen (MoverXT4 går över i standbyläge). Skjutbrytaren fungerar också som nödstoppsbrytare. Efter rangering måste stickkontakten / adaptern dras ut ur säkerhetsuttaget, annars stängs styrenheten automatiskt av efter en timme. Om stickkontakten / adaptern är inkopplad laddas batteriet ur med en viloström på ca 80 mA (efter en timme med ca 150 µA). Koppla till ett dragfordon Med hjälp av MoverXT4 är det möjligt att koppla husvagnen till dragfordonet med millimeternoggrannhet. Detta kräver emellertid noggrannhet och en del övning. Ställ husvagnen i närheten av dragfordonet enligt bruksan- visningen (dra åt handbromsen och lägg i en växel). Använd vrid- och skjutreglaget för exakt positionering tills husvagnens koppling står exakt över kulkopplingen på dragfordonet. Där- efter kopplar man som vanligt husvagnen till dragfordonet genom att sänka ned stödhjulet. Förbered husvagnen för dragning som vanligt. Husvagnen får inte bogseras med framsvängda drivhjul. Underhåll Håll drivenheterna rena från grov vägsmuts. Vid rengöring av husvagnen bör MoverXT4 spolas av med en vattenslang för att lösa upp lera etc. Se till att inga stenar eller kvistar etc. är inklämda. Styrenheten behöver inget underhåll. Fjärrkontrollen skall förvaras på en torr plats. MoverXT4 skall rengöras årligen (eller innan den ställs av för vintern) på det sätt som beskrivs ovan. Parkera inte husvag- nen med framsvängda drivhjul. För att undvika att batteriet laddas ur helt vid längre stilla- stående skall kablarna lossas och batteriet laddas upp under tiden. Ladda husvagnens batteri innan idrifttagning. Du eller din husvagnssäljare kan enkelt kontrollera och serva din MoverXT4 varje år i samband med den årliga kontrollen av din husvagn. Är du tveksam bör du kontakta Truma ser- vicecenter eller någon av våra auktoriserade servicepartner (se www.truma.com).84 SV Kontroller – Kontrollera regelbundet montering, kabeldragning och an- slutningar med avseende på skador. Drivenheterna måste kunna röra sig fritt och vid bortsvängning automatiskt dras tillbaka av returfjädern till den säkra vilopositionen. Är detta inte fallet bör du undersöka om drivenheterna är smutsiga eller blivit utsatta för korrosion i gejderna. Vid behov skall dessa rengöras så att drivenheterna kan röra sig korrekt. – Efter ett längre stillestånd (t.ex. vinterförvaring) bör det kontrolleras att alla motorer reagerar riktigt på kommandon från fjärrkontrollen. – Minst vartannat år måste MoverXT4 gås igenom av en fackman som kontrollerar om det finns rostangrepp, att de- larna sitter ordentligt fast och att alla säkerhetskritiska delar är felfria. Nödbortsvängning Om husvagnens batteri har laddats ur så mycket att den elek- triska bortsvängningen inte längre fungerar eller om en defekt föreligger, kan drivhjulen även svängas bort manuellt. Bänd loss plastlocket (m) på svängmotorns bakre ände med en skruvmejsel. Sätt hylsnyckeln (SW 7 – ingår i leveransen) på sexkantsbulten och sväng drivenheten genom att rotera hylsnyckeln medurs. Upprepa förfarandet för alla drivenheter.
Bild 4 När batteriet har laddats eller felet avhjälpts kan hjulen sväng- as fram igen elektriskt. Felsökning Kontrollera att batterierna i fjärrkontrollen är i fullgott skick. Kontrollera att husvagnens stickkontakt / adapter sitter i säkerhetsuttaget. Kontrollera att husvagnsbatteriet är i fullgott skick och fullad- dat. Tänk på att batterier kan få kraftiga effektförluster vid låga omgivningstemperaturer. Kontrollera att säkringen i batterianslutningskabeln är felfri. Är säkringen defekt, kontrollera då om det finns en kortslutning på anslutningskabeln! Vid systemfel (lysdiod 3 röd på fjärrkontrollen lyser), dra åt handbromsen, stäng av fjärrkontrollen och sätt på den igen efter 2 sekunder. Gör en återställning – ca 10 sekunder – med handbromsen åtdragen (lossa batteriet en kort stund, eller ta bort och sätt tillbaka säkerhetskontakten)! Om dessa åtgärder inte leder till att felet avhjälps, bör Truma Service kontaktas. Avstämning av den elektroniska styrenheten och radio-fjärrkontrollen Fjärrkontrollen och styrenheten har stämts av mot varan- dra på fabriken. Om styrenheten eller fjärrkontrollen har bytts ut måste de stämmas av på nytt enligt följande anvisning. Kontrollera monteringen enligt monteringsanvisningen och försäkra dig om att drivhjulen inte ligger an. Kontrollera att anslutningen och batteriets tillstånd är korrekt och att 12 V ligger an på styrenheten. Förvissa dig om att husvagnens stickkontakt sitter i säkerhetsuttaget. Läs först noga igenom nedanstående anvisningar, efter- som det endast finns ett litet tidsfönster för avstämning- en (ca 10 sekunder). För återställningsknappens (k) manövrering krävs t.ex. en kulspetspenna eller en liten skruvmejsel. – Stäng av fjärrkontrollen. – Vänta efter styrenhetens tillkoppling (ca 15 sekunder) tills den röda lysdioden (j) blinkar långsamt. – Tryck på återställningsknappen (k) på styrenheten tills den röda lysdioden (j) blinkar snabbt. – Håll framsvängningsknappen (i) på fjärrkontrollen intryckt och sätt på den med skjutbrytaren (a). Släpp framsväng- ningsknappen (i). – Efter avslutad avstämning lyser den röda lysdioden (j) på sty- renheten och den gröna lysdioden på fjärrkontrollen (LED 4) konstant. Har avstämningen misslyckats, blinkar den röda lysdio- den (j) och proceduren måste upprepas.
LED 4 Bild 585SV Tekniska data Driftspänning 12 V DC Strömförbrukning I genomsnitt ca 37 A, maximalt 150 A Strömförbrukning i vila < 80 mA (med inkopplad stickkontakt / adapter) < 150 µA (med urkopplad stickkontakt / adapter eller efter 1timme vid inkopplad stickkontakt / adapter) Radiofrekvens Klass 2, 868 MHz Hastighet Ca 17 cm per sekund (beroende på vikt och lutning) Vikt Ca 60 kg Säkring plusledning 150 A Användningsområde MoverXT4 Tvåaxlad husvagn med en totalvikt på upp till 3100 kg Rätt till tekniska ändringar förbehålls! EU-försäkran om överensstämmelse Produkt Funktion: Manövreringshjälp Typ: MoverXT Utförande: Mover XT, Mover XT2, Mover XT L, Mover XT4, Mover HR XT, Mover HR XT2, Mover HR XT L, Mover HR XT4 Tillverkare Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Str. 12, 85640 Putzbrunn, Tyskland Tillverkaren är ensam ansvarig för utfärdandet av denna för- säkran om överensstämmelse. Produkten uppfyller unionens tillämpliga lagstadgade harmoniseringsföreskrifter: Direktiv 2014/53/EU Radioanläggningar Följande (harmoniserade) normer och andra tekniska specifikationer har använts: EN 300 220-1 V3.1.1; EN 300 220-2 V3.1.1 EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1 EN 60950-1:2006/A2:2013 KBA, 24932 Flensburg, Tyskland har utfärdat följande typgod- kännande(n): E1 10R-05 6968 Undertecknat för och i dennes namn: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Alexander Wottrich VD Putzbrunn, 2018-05-0386 SV Tillverkarens garantivillkor (Europeiska unionen)
1. Tillverkargarantins omfattning
Som tillverkare av enheten ger Truma konsumenten en garanti som täcker eventuella material- och/eller produktionsfel på enheten. Denna garanti gäller i Europeiska unionens medlemsstater samt i länderna Island, Norge, Schweiz och Turkiet. Som konsument räknas en fysisk person som har köpt enheten direkt från tillverkaren, en originaldelstillverkare eller från fackhandeln och som inte har sålt den vidare inom ramen för en yrkesverksamhet eller självständig affärsverksamhet eller installerat den hos tredje person. Tillverkargarantin gäller för brister enligt ovan, som uppträder inom 24 månader efter undertecknande av köpeavtalet mellan försäljaren och konsumenten. Tillverkaren eller en auktorise- rad servicepartner åtgärdar sådana brister antingen genom reparation eller genom ersättningsleverans enligt eget val. Defekta delar återgår i tillverkarens eller den auktoriserade servicepartnerns ägo. Om enheten har slutat att tillverkas vid tiden för bristanmälan, kan tillverkaren i händelse av ersätt- ningsleverans leverera en liknande produkt. Vid garantifall räknas inte ny garantitid för de reparerade eller utbytta delarna, utan den ursprungliga garantitiden för en-heten löper vidare. Endast tillverkaren själv eller en auktoriserad service- partner är berättigad att genomföra garantiarbeten. De kostnader som uppkommer vid garantifall delas direkt upp mellan den auktoriserade servicepartnern och tillverkaren. Extra kostnader på grund av att demonterings- och monteringsförutsättningarna för enheten försvårats (t.ex. genom att möbel- eller karossdelar de- monteras) samt resekostnader för den auktoriserade servicepart- nern eller tillverkaren, kan inte godkännas som garantiåtgärder. Ytterligare anspråk, i synnerhet skadeståndsanspråk från kon- sumenten eller tredje part, är uteslutna. Produktansvarslagens (Produkthaftungsgesetz) föreskrifter gäller. Gällande lagstadgade anspråk om bristfälligt arbete som konsumenten ställer gentemot försäljaren i respektive anskaff- ningsland tas inte hänsyn till i den frivilliga garantin från till- verkaren. I vissa länder kan det finnas uttalade garantier från fackhandeln (återförsäljare, Truma Partner). Dessa kan konsu- menten tillämpa direkt via den fackhandel där han eller hon köpte enheten. Garantivillkoren i det land där konsumenten som förstahandsköpare förvärvat enheten är de som gäller.
2. Uteslutningar ur garantin
Inga garantianspråk gäller: – vid felaktig, olämplig, oaktsam eller icke-avsedd användning av enheten, – vid felaktig installation, montering eller idrifttagning som strider mot bruks- och monteringsanvisningen, – vid felaktig drift eller hantering som strider mot bruks- och monteringsanvisningen, i synnerhet om underhålls-, skötsel- och varningsskyltarna inte följs, – när installationer, reparationer eller ingrepp genomförs av icke-auktoriserade partner, – för förbrukningsmaterial, förslitningsdelar och vid naturlig förslitning, – om enheten förses med utbytes-, tilläggs- eller tillbehörsde- lar som inte är originaldelar från tillverkaren eller som inte har godkänts av tillverkaren. Detta gäller i synnerhet vid en sammankopplad styrning av enheten, om styrenheterna och programvaran inte godkänts av Truma eller om Truma-sty- renheten (t.ex. Truma CP plus, Truma iNet Box) inte uteslu- tande används till att styra Truma-enheter eller enheter som godkänts av Truma. – vid skador på grund av främmande ämnen (t.ex. oljor, mjukgörare i gasen), kemisk eller elektrokemisk påverkan på vattnet eller om enheten på annat sätt kommit i kontakt med olämpliga ämnen (t.ex. kemiska produkter, lättantändli- ga ämnen, olämpliga rengöringsmedel), – vid skador på grund av onormala miljöförhållanden eller olämpliga driftförhållanden, – vid skador från kraftigt våld eller naturkatastrofer, samt an- nan påverkan som Truma inte kan ansvara för, – vid skador som kan härledas till felaktig transport, – vid ändringar på enheten, inklusive på utbytes-, tilläggs- eller tillbehörsdelar och deras installation, i synnerhet på avgasledningen eller skorstenen, som genomförts av slut- kunden eller tredje part.
3. Tillämpning av garantin
Garantin ska tillämpas hos en auktoriserad servicepartner eller hos Trumas servicecenter. Du hittar alla adresser och telefon- nummer på www.truma.com under området ”Service”. Tillverkarens adress: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Truma Servicezentrum Wernher-von-Braun-Straße12 85640Putzbrunn, Tyskland För att kunna garantera en smidig process ber vi dig att ha följande information till hands när du kontaktar oss: – detaljerad beskrivning av bristen – enhetens serienummer – inköpsdatum. Den auktoriserade servicepartnern eller Trumas servicecen- ter bestämmer sedan hur man ska gå vidare. För att undvika eventuella transportskador, får den drabbade enheten skickas först efter samråd med den auktoriserade servicepartnern eller Trumas servicecenter. Om tillverkaren godkänner garantifallet övertar tillverkaren kostnaderna för transport. Om inget garantifall föreligger in- formeras konsumenten om detta, och denne får själv stå för reparations- och transportkostnaderna. Vi ber dig avstå från att skicka in något utan att först ha talat med oss.87SV Endast sakkunnig och utbildad personal (fackpersonal) får montera, reparera och funktionskontrollera Truma produkten. Truma produkten under iakttagande av monte- rings- och bruksanvisningen och aktuella, godkända tekniska regler. Fackpersonal är personer som på grund av sin yrkes- utbildning och vidareutbildning, sina kunskaper och erfaren- heter med produkter från Truma och de tillämpliga normerna, kan genomföra nödvändiga arbeten korrekt och känna igen möjliga risker. Se till att inga metallspån eller andra föroreningar hamnar i styrenheten vid monteringen. På skruvar med skruvsäkring måste tillses att gängorna är fria från fett och olja. Användningsändamål MoverXT4 är konstruerad för att användas på tvåaxlade husvagnar med en totalvikt på upp till 3 100 kg. MoverXT4 väger ca 60 kg. Kontrollera om dragkapaciteten hos ditt dragfordon och din husvagns totalvikt är konstruerade för den extra vikten. Godkännande Truma MoverXT4 har modellbesiktigats och nationellt typgod- kännande (Allgemeine Betriebserlaubnis, ABE) har utfärdats för Tyskland. En slutbesiktning av en bilbesiktningsman är inte nödvändig (gäller ej om en planramsats har monterats). Typ- godkännandeintyget måste medföras i fordonet. MoverXT4 uppfyller andra krav i EG-direktiv och standarder (se försäkran om överensstämmelse). Vid montering av MoverXT4 måste de tekniska och adminis- trativa föreskrifterna i det land där fordonet godkänns första gången följas. Varje förändring på enheten, eller användning av reservdelar och för funktionen viktiga tillbehör som inte är originaldelar från Truma, liksom underlåtenhet att beakta monterings- och bruksanvisningen medför att garantin upphör att gälla och utesluter alla ansvarsanspråk. Dessutom upphör typgodkän- nandet att gälla. Nödvändiga verktyg och hjälpmedel För montering av MoverXT4 behöver du: – Hyls-, ring- eller skruvnyckel 8mm, 10mm, 13 mm, 17 mm – Insexnyckel 4 – Vridmomentnyckel (3,5 – 50 Nm) – Kabelavbitare / crimptång – Borrmaskin / skruvdragare / hålsåg Ø 25 mm – Domkraft för 2 ton och passande vagnbockar – Tillräcklig belysning Minimimått för monteringen Som framgår av bilden skiljer man mellan L- och U-profil när det gäller ramar. Husvagnsgolv L-profil U-profil max. 20 Bild 6 Monteringen kan endast göras på husvagnar inom följande mått. min. 170* min. 1350 / max. 2000max. 2400min. 50min. 25min. 35 ** min. 2,8 Husvagnsgolv Bild 7 Alla mått i mm.
- med lastat fordon med max. tillåten totalvikt ** med U-profil Fastställande av ramhöjden Inom området 320 mm från den yttre kanten av däcket i höjd med däcknavet / däckmitten krävs en ramhöjd på minst 140 mm. min.
min. 140 min. 140 Bild 8 Fastställande av monteringsvariant
1. Standardmontering
På ett chassi med U- eller L-profil och en ramhöjd på minst 140 mm görs en standardmontering. Inga specialtillbehör krävs.
2. Montering på chassi med U- eller L-profil och ram-
höjd mellan 80 mm och mindre än 140 mm För att utjämna höjdskillnaden behövs en distanssats 30 mm (vid en ramhöjd på upp till 110), respektive en distanssats 60 mm (vid en ramhöjd mellan 80 och 110 mm).
3. Montering på chassi med U- eller L-profiler med lägre
ramhöjd än 80 mm På ett chassi med en ramhöjd lägre än 80mm måste en plan- ramsats monteras för att utjämna höjdskillnaden. Om denna planramsats används måste i Tyskland husvagnen besiktigas av en bilbesiktningsman.
4. Montering på chassi med L-profil och vid trånga
utrymmen För att utjämna höjdskillnaden (30 eller 60 mm) vid under- byggnader som t. ex. tankar krävs ett kort fästsystem. Monteringsanvisning88 SV Montering av specialtillbehör
1. Distanssats 30 mm
För utjämning av höjdskillnaden för husvagn med en ramhöjd mellan 110 och 140mm, art.nr 60030-95000. Bild 9
2. Distanssats 60 mm
För utjämning av höjdskillnaden för husvagn med en ramhöjd mellan 80 och 110 mm, art.nr 60030-95100. Bild 10
För utjämning av höjdskillnaden för husvagn med en ramhöjd under 80 mm och / eller överbryggande stag, art.nr 60010-64900. Bild 11 Om denna planramsats används måste i Tyskland husvagnen besiktigas av en bilbesiktningsman.
4. Planramsats, kort
För utjämning av höjden för husvagn med en ramhöjd under 80 mm, art.nr 60030-37600. Bild 12 Om denna planramsats används måste i Tyskland husvagnen besiktigas av en bilbesiktningsman.
Ersätter standardiserat fästsystem om detta inte kan monteras av utrymmesskäl och för att utjämna höjdskillnaden (30 eller 60 mm) vid underbyggnader som t. ex. tankar, art.nr 60031-20000. Bild 13
6. Stänkskyddsset (utan bild)
Ersätter standardstänkskydd om dessa inte kan anpassas till Mover. art.nr 60031-08200 I vissa fall är montering inte möjlig därför att underredet är överbyggt. Rådgör i så fall med din återförsäljare. Detaljerade monteringsanvisningar finns med i respektive monteringssats. Montering av MoverXT4 på husvagnar med andra ramar är inte tillåten! På fordonsramen får varken borras eller svetsas. Under inga omständigheter får delar av hjulupphängningen demonteras. Platsval För fastsättning av MoverXT4 får endast de medlevererade skruvarna (eller sådana komponenter som tillhandahålls som specialtillbehör) användas. Stänkskydd Om en Mover monteras, måste de befintliga stänkskydden flyttas / anpassas vid behov (avstånd däck / stänkskydd max. 300 mm). Om originalstänkskydden inte kan användas, måste stänk- skyddssetet från Truma (art.nr 60031-08200) användas och anpassas. Stänkskydd monteras bakom axeln, inget stänkskydd behövs framför axeln. max. 200 mm Körriktning Mover max. 300 mm
over XT4 Bild 1489SV Hur stänkskydd anpassas till Mover
1. Demontera stänkskydden
2. Montera Mover enligt medföljande monteringsanvisning
3. Beräkna måtten för a och b och för över till stänkskydden.
Fästvinkelns övre fläns måste peka mot husvagnens bakre del. Hur måtten för urtaget beräknas
Mover XT4 Bild 15 Klipp ut den schablon som finns på de sista sidorna i monte- ringsanvisningen. Lägg den på stänkskydden, överför kontu- ren och skär ut (bild 6). Observera vänster respektive höger sida! Gör eventuellt ett urtag för kjolens kontur på stänkskyddet. Sätt fast stänkskyddet i husbilsgolvet med ett avstånd på 300 mm från däcken. Montering av drivelementen Fordonsramen måste vara fri från rost, fett och stark ned- smutsning. I området kring hjulupphängningen får det inte finnas några skador. Hjulen och däcken på husvagnen måste ha samma storlek och konstruktion och vara uppumpade enligt tillverkarens uppgifter. Ta ur alla komponenter ur förpackningen och lägg dem på marken. Bild 16 För att garantera giltigheten hos det nationella typgod- kännandet (ABE), måste typskyltarna (f) till vänster och höger om tvärstagen (4 x) finnas på plats.
Bild 17 Markera anslutningsrör i mitten. Sätt löst ihop drivenheterna och anslutningsrör.
Skruva ännu inte in de medföljande gängstiften (g).
Bild 18 Sätt på drivenheterna med anslutningsrör och fästsats (b) på fordonsramen och skruva fast dem med de båda skruvarna (c) så att de kan förskjutas något på ramen. Griparen (a) måste ligga an fullständigt mot chassira- men (e) och mot skänkeln (d).
Bild 20 Om ramhöjden är alltför låg erbjuder Truma distanssatser på 30 mm och 60 mm för utjämning. Distanssats 30 mm, art.-nr 60030-95000, Distanssats 60 mm, art.-nr 60030-95100. Se till att det finns tillräcklig markfrigång (minst 110 mm). min. 110 mm min. 110 mmMoverMover Bild 2190 SV Skjut drivenheterna (i bortsvängt läge) i längsriktning för att få korrekt avstånd mellan däck och hjul (20 mm) med hjälp av den bifogade avståndsmallen. Det flyttbara anslutningsröret medger en anpassning till rambredden. 20 mm 20 mm Bild 22 Skjut drivenheterna i tvärsriktning så att däckets / drivhjulets maximala löpyta täcks. När placeringen är rätt skall skruvarna (c) från fästsatsen dras åt lätt. Därefter kontrolleras en gång till de avstånd som krävs. Härvid måste husvagnens vikt belasta hjulen. Placera de förskjutbara anslutningsrören i mitten (med hjälp av en markering) och fixera med vardera ett gängstift (g) M8 x 12 (15 Nm). Gängstiften är belagda med skruvsäkring och får därför endast skruvas i en gång. Kontrollera igen att avståndet till däcket är 20 mm (med belas- tade hjul). Dra sedan åt de två skruvarna från fästsatsen (M10) omväxlande med 25 Nm. 25 Nm Bild 23 Skruvarna är belagda med skruvsäkring och får därför endast skruvas i en gång. Positionsvisare Anger hur långt MoverXT4 har svängts fram. Ingen siffra visas Bortsvängningsposition En siffra från 1 till 3 visas Framsvängningsposition Mover Bild 24 Elkablar och styrenhet MoverXT4 får endast anslutas till 12 V-batterier (likspänning)! Innan några arbeten på enheten påbörjas skall batteriet och all extern strömförsörjning kopplas från. Är du osä- ker när det gäller den elektriska anslutningen bör du kontakta en kvalificerad fordonselektriker. Den elektriska installationen måste uppfylla de tekniska och administrativa bestämmelserna i användningslandet (t.ex. EN 1648-1). Nationella föreskrifter och regler måste följas. På varje drivenhet är anslutningskablar för körmotor och da- takabel förmonterade. Markera respektive motoranslutnings- kabel (drivenhet A resp. B – se även kopplingsschema) och dra dem provisoriskt längs husvagnens underrede till den avsedda monteringsplatsen för styrenheten. En lämplig plats för styrenheten är t.ex. en förvaringslåda för sängkläder i närheten av manövreringssystemet med ett minsta avstånd till batteriet på 40cm. Sätt in styrenheten i förvaringslådan och fixera den med de bifogade skruvarna för spånplatta (5 x 25). Markera ett hål Ø 25mm på husvagnens golv för genom- föring av kablarna. Hålet skall ligga ca 150 mm från styren- hetens kopplingslist. Var försiktig så att du inte borrar i underliggande ram- delar, gasolledningar eller elektriska ledningar! Borra upp hålet, dra kablarna genom husvagnsgolvet till styr- enheten och lägg dem så att de inte utsätts för nötning (i synnerhet vid genomföring genom metallväggar). Använd de bifogade skyddsrören för att undvika skador på kablarna. Körmotorerna rör sig under drift. För att utjämna det- ta skall kablarna i detta område fästas löst med ett visst spelrum för att undvika att kabeln töjs. Ingakablar får dras över styrenheten! Fixera kablarna på chassit resp. underredet med de bifogade klämmorna och skruvarna. Täta hålet i fordonsgolvet med ett plastiskt karosstätningsmedel. Kopplingsschema Montering framför och bakom axeln (Vy från ovan)
Bild 2591SV PIN Beskrivning (Bild 26) Batteri (C) Battery + Batteri pluspol, röd 25mm Battery - Batteri minuspol, svart 25mm Drivenheterna framför axeln Motor left + (B) Motor vänster pluspol, röd 10 mm Motor left - (B) Motor vänster minuspol, svart 10 mm Motor right + (A) Motor höger pluspol, röd 10 mm Motor right - (A) Motor höger minuspol, svart 10 mm Drivenheterna bakom axeln Motor left + (A) Motor vänster pluspol, röd 10 mm Motor left - (A) Motor vänster minuspol, svart 10 mm Motor right + (B) Motor höger pluspol, röd 10 mm Motor right - (B) Motor höger minuspol, svart 10 mm Kopplingslist (D) K1-1 Säkerhetsuttag, svart K1-2 Säkerhetsuttag, svart / röd K1-3 Datakabel motor vänster, svart, 0,5 mm K1-4 Datakabel motor vänster, svart / röd, 0,5 mm K1-5 Datakabel motor höger, svart, 0,5 mm K1-6 Datakabel motor höger, svart / röd, 0,5 mm K1-7 Datakabel motor vänster, svart, 0,5 mm K1-8 Datakabel motor vänster, svart / röd, 0,5 mm K1-9 Datakabel motor höger, svart, 0,5 mm K1-10 Datakabel motor höger, svart / röd, 0,5 mm Diagnosgränssnitt (E) J 1 Diagnosgränssnitt Om datakablarna dras på ett felaktigt sätt kan systemet inte initialiseras.
Bild 26 När kablarna har dragits fram till styrenheten måste de också dragavlastas. Anslutning av körmotorerna Data- och motorkablarna måste dras tillsammans så att de inte kan slitas av eller skadas på annat sätt. Kablarna kan kortas. Var uppmärksam på att ringöglorna är olika stora. Lås upp locket till styrenheten genom att trycka in låsklackar- na från sidan och anslut så kablarna enligt kopplingsschemat (röd = plus, svart = minus). Var noga med att anslutningen blir rätt! (Åtdragningsmoment M5 = 3,5 Nm / M6 = 6,0 Nm) Anslutning av batteriet Vätskeelektrolytbatterier måste placeras i en separat box med avluftning utåt. Säkringen för pluskabeln måste anslutas utan- för boxen. Gel- och AGM-batterier behöver ingen separat box. Följ batteritillverkarens installationsföreskrifter. Polkablarna måste läggas på avstånd från varandra fram till säkringen för pluskabeln.
Bild 27 Dra batterianslutningskablarna (använd endast de medlevere- rade originalkablarna från Truma) fram till styrenheten och fäst dem med de medlevererade klämmorna och skruvarna. Bild 28 Batterianslutningskablarna får inte förlängas. De måste dras åtskilda från motorkablarna och får inte gå över styrenheten. Dra batterianslutningskablarna så att de inte utsätts för nöt- ning (i synnerhet om de dras genom metallväggar). Använd lämpliga genomföringsbussningar för att undvika skador på kablarna. Anslut batterianslutningskablarna till batterikläm- morna (röd = plus, svart = minus). Felaktig polaritet leder till skada på elektroniken och styrenheten. Anslutningen till styrenheten (enligt kopplingsschemat) måste göras i följande ordningsföljd: mutter, ringögla batterianslut- ning, mutter (åtdragningsmoment M6 = 6,0 Nm). Anslut säkringen i pluskabeln (150 A) nära pluspolen.92 SV Anslutning av säkerhetsuttaget Dra den medföljande 2-ledarkabeln (10 m) med flatstifthylsor- na genom kontakthållaren (g) och gummimuffen (h). Öppna eventuellt locket och dra ut uttagsanslutningen ur ut- tagsdosan (i). Sätt fast 2-ledarkabeln med flatstifthylsorna på mikrobrytaren. RD / BK
Bild 29 Sätt eventuellt tillbaka kontaktanslutningen i uttagsdosan (i). Skruva fast uttagsdosan (i) med gummitätning (h) på uttags- hållaren (g) med 3plåtskruvar (j). (Genom att välja fästhål på uttagshållaren och vrida gummitätningen är flera positioner möjliga.) Lägg kabeln löst genom dragavlastningen (k) och skruva fast den med de 2plåtskruvarna. Beroende på monteringssitua- tion kan kabeln dras ut genom endera av de tre ursparingarna i uttagshållaren.
Bild 30 Sätt fast säkerhetsuttaget på husvagnens (plast-)dragstångs- kåpa med 4 skruvar, muttrar och brickor. M4 x 16 (4 x) Bricka 4,3 (4 x) Mutter M4 (4 x) Bild 31 Att borra i chassit är inte tillåtet. Alternativt kan säkerhetsuttaget fästas med de båda snäck- gängade slangklämmorna. Bild 32 Dra fram båda ledarna till styrenheten (korta dem om det behövs) och anslut dem till kopplingslisten enligt kopplingsschemat. Kontrollera en gång till att alla kablar är korrekt anslutna och att de är fästa med de bifogade klämmorna och att de inte kan avnötas. Funktionskontroll Kontrollera om batterierna är helt laddade för drift av MoverXT4. Ställ husvagnen utomhus på en tom och plan plats och dra åt handbromsen. Drivhjulen får inte ligga an på hjulen och hörn- stöden måste vara upplyfta. Anslut batteriklämmorna till batteriet. Kontrollera att alla ka- blar är fixerade och att de inte är heta samt att inga tecken på kortslutning föreligger. Sätt in den 13-poliga stickkontakten / adaptern i säkerhetsuttaget. Skjut fjärrkontrollens skjutbrytare till läget ”Till” . Härigenom aktiveras fjärrkontrollen – grön lysdiod 4 blinkar tills styren- heten är driftklar. Om lysdiod 4 inte tänds, kontrollera polaritet och status för fjärrkontrollens batterier. Kontrollera om drivmotorerna står stilla. Aktivera skjutregla- get(C) medan fjärrkontrollen är tillkopplad – drivmotorerna måste då rotera. Sväng fram drivhjulen till däcken med fjärrkontrollen. Säkerställ att inga hinder befinner sig kring husvagnen och lossa handbromsen. Kontrollera nu alla funktioner flera gånger enligt bruksanvisningen. Dra åt husvagnens handbroms. Sväng bort drivhjulen och ställ fjärrkontrollens skjutbrytare i läget ”Från” £ för att kopp- la från fjärrkontrollen och MoverXT4. Kontrollera avståndet mellan drivhjul och däck en gång till. Justera vid behov. Avståndet mellan den frånsvängda drivhjulen och däcken är 20 mm. Varningsskyltar Den gula varningsskylten som medföljer enheten skall av montören eller fordonsägaren placeras på en för alla använ- dare väl synlig plats i fordonet (t.ex. på dörren till klädskåpet)! Om dekaler saknas kan de rekvireras från Truma.Mover XT4 Außenkante Outside edge Bord extérieur Filo esterno Buitenkant Yderkant Ytterkant Darstellung Linke Seite in Fahrtrichtung Shown left side in the direction of travel Représentation du côté gauche dans le sens de la marche Illustrazione lato sinistro in direzione di marcia Weergave linker kant in rijrichting Visning venstre side i kørselsretning Illustration vänster sida i körriktningenTruma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn Deutschland Service Telefon +49 (0)89 4617-2020 Telefax +49 (0)89 4617-2159 service@truma.com www.truma.com DE Bei Störungen wenden Sie sich bitte an das Truma Servicezentrum oder an einen unserer autorisierten Servicepartner (siehe www.truma.com). Für eine rasche Bearbeitung halten Sie bitte Gerätetyp und Seriennummer (siehe Typenschild) bereit. EN Should problems occur, please contact the Truma Service Centre or one of our authorised service partners (see www.truma. com). In order to avoid delays, please have the unit model and serial number ready (see type plate). FR Veuillez vous adresser au centre de SAV Truma ou à un de nos partenaires de SAV agréés en cas de dysfonctionnements (voir www.truma.com). Pour un traitement rapide de votre demande, veuillez tenir prêts le type d’appareil et le numéro de série (voir plaque signalétique). IT In caso di guasti rivolgersi al centro di assistenza Truma o a un nostro partner di assistenza autorizzato (consultare il sito www.truma.com). Affinché la richiesta possa essere elaborata rapidamente, tenere a portata di mano il modello dell’apparecchio e il numero di matricola (vedere targa dati). NL Bij storingen kunt u contact opnemen met het Truma Servicecentrum of met een van onze erkende servicepartners (zie www.truma.com). Voor een snelle bediening dient u apparaattype en serienummer (zie typeplaat) gereed te houden. DA Ved fejl kontaktes Trumas serviceafdeling eller en af vores autoriserede servicepartnere (se www.truma.com). Sørg for at have oplysninger om apparattype og serienummer (se typeskiltet) klar for hurtig behandling. SV Vid fel kontakta Truma servicecenter eller någon av våra auktoriserade servicepartner (se www.truma.com). För snabb handläggning bör du ha aggregatets typ och serienummer (se typskylten) till hands. 60020-17800 · 09 · 07/2018 · © CS Návod k použití a montážní návod si lze v řeči Vaší země vyžádat u výrobce Truma nebo servisu Truma ve Vaší zemi. ES Las instrucciones de uso y de montaje en su idioma pueden solicitarse al fabricante Truma o al Servicio postventa Truma en su país. FI Saat käyttö- ja asennusohjeen pyynnöstä omalla kielelläsi valmistajalta (Truma) tai maasi Truma-huoltoon. HU Az Ön nyelvén a használati és beszerelési utasítás a Truma gyártójától vagy az adott ország Truma szerviztől szerezhető be. PL Instrukcję obsługi i instrukcję montażu w Państwa wersji językowej można otrzymać w firmie Truma lub serwisie firmy Truma znajdującym się w Państwa kraju.
EnkelManual