Mover XT4 - Riscaldatore per veicoli TRUMA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Mover XT4 TRUMA in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Sistema di manovra elettrica per roulotte a due assi |
| Peso totale ammissibile della roulotte | Fino a 3.100 kg |
| Peso del sistema (Mover XT4) | Circa 60 kg |
| Tensione di funzionamento | 12 V CC |
| Consumo di corrente (medio) | Circa 37 A |
| Consumo di corrente (massimo) | 150 A |
| Consumo a riposo (spina inserita) | Meno di 80 mA |
| Consumo a riposo (spina rimossa) | Meno di 150 µA |
| Velocità di movimento | Circa 17 cm/s |
| Frequenza radio del telecomando | 2,868 MHz |
| Batteria consigliata (celle rotonde) | Minimo 55 Ah |
| Batteria consigliata (Gel / AGM) | Minimo 70 Ah |
| Batteria consigliata (piombo-acido) | Minimo 80 Ah |
| Pile del telecomando | 2 pile LR03 / AAA / AM4 / MN2400 (1,5 V) |
| Fusibile cavo "positivo" | 150 A |
| Funzioni principali | Movimento avanti/indietro, rotazione, comando senza fili, soft start/stop, applicazione/retrazione dei rulli |
| Manutenzione e pulizia | Pulire le unità con getto d'acqua, verificare l'assenza di pietre; manutenzione annuale consigliata |
| Sicurezza | Arresto di emergenza tramite interruttore telecomando, freno a mano obbligatorio, distanza max telecomando 10 m |
| Ripiegamento d'emergenza | Ripiegamento manuale possibile con chiave a bussola (apertura 7) ruotando in senso orario |
| Riparabilità | Sostituzione del telecomando possibile, accordo radio necessario; affidare al SAV Truma |
| Garanzia del costruttore (UE) | 24 mesi dalla vendita (escluse parti soggette a usura) |
Domande frequenti - Mover XT4 TRUMA
Domande degli utenti su Mover XT4 TRUMA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Riscaldatore per veicoli in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Mover XT4 - TRUMA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Mover XT4 del marchio TRUMA.
MANUALE UTENTE Mover XT4 TRUMA
Esempio di montaggio
1 Telecomando
2 Unità di trasmissione
3 Rullo di trasmissione
4 Centralina
5 Batteria
6 Presa di sicurezza

Montagevoorbeeld
Simboliutilizzati 42
Avvertenze di sicurezza 42
Avvertenze generali 43
Batterie 43
Descrizione del funzionamento 43
Istruzioni per l'uso
Telecomando 44
Attivazione del telecomando 44
Codice lampeggiante con LED e segnale acustico del telecomando 44
Sostituzione delle batterie nel telecomando 45
Smaltimento 45
Manovra del caravan 45
Aggancio ad un veicolo di traino 45
Manutenzione 45
Controlli 46
Allontanamento di sicurezza 46
Ricerca guasti 46
Sintonizzazione della centralina elettronica con il
radiotelecomando 46
Specifiche tecniche 47
Dichiarazione di conformità UE 47
Dichiarazione di garanzia del produttore
(Unione Europea) 48
Istruzioni di montaggio
Scopo d'impiego 49
Omologazione 49
Attrezzi e disposittivi necessari 49
Misure minime per il montaggio 49
Determinazione dell'altezza del telao 49
Determinazione del tipo di montaggio 49
Accessori speciali per il montaggio 50
Scelta della posizione 50
Paraspruzzi 50
Montaggio degli elementi di trasmissione 51
Cablaggio elettrico e centralina 52
Collegamento della batteria 53
Collegamento della presa di sicurezza 54
Prova di funzionamento 54
Avvertenze 54
Simboliutilizzati

Il simbolo indica possibili pericoli.

Nota con informazioni e raccomandazioni.
Avvertenze di sicurezza
Il prodotto Truma deve essere installato, riparato e sottoposto alla prova di funzionamento solamente da personale qualificato nel rispetto delle istruzioni per l'uso e di montaggio e delle regole della tecnia attualmente riconosciute. Con personale qualificato s'intendono persone che, sulla base della formazione professionale, delle conoscenze e delle esperienze acquisite con i prodotti Truma e le norme pertinenti, sono in grado di eseguire correttamente i lavori necessari e di individuare possibili pericoli.
-
Questo apparecchio più essere utilizzato da bambini a parte da 8 anni d'età e persone con disponibilità fisiche, sensoriali o psichiache limitate o ricerca esperienza né conoscenze dietro sorvegianza oppure se sono state istruite su come utilizzato l'apparechio in sicurezza e se comprendono i peculiari che possono derivarne. I bambini non devono gliacare con l'apparechio.
-
Prima di utilizzato il Mover XT4 per la prima volta, esercitarsi su un terreno libero per acquisire familiarità con le funzioni del telecomando e di Mover XT4.
-
Prima di agli uso di Mover XT4 controllare pneumatici e rulli di trasmissione; se necessario, rimuovere pietre a spigoli vivi e similari.
-
L'interrottre a scorrimento laterale del telecomando (ON / OFF) fungeanche da "interrottore di arresto di emergenza". In caso di anomalie, ad es. un comportamento incontrolato delsystema di manovra, spostare immediamente l'interruttore a scorrimento laterale su "OFF".
-
Durante il funzionamento, nel caravan non devono esserci persone.
-
Nell'area di rotazione e spostamento (area di manovra) del caravan non devono sostare persona (in particolare bambini).
-
Durante l'avicinamento / l'allontanamento e il funzionamento del Mover XT4 assicurarsi che capelli, arti, indumento o altri oggetti indossati non possano essere afferrati dalle parti mobili e / o rotanti (ad es. i rulli di trasmissione).
-
Durante le manovre, la distanza tra il radiotelecomando e il centro del caravan può essere al max. 10 m!
-
In caso di anomalie di funzionamento, tirare il freno a mano.
-
Per evitare un ribaltamento del caravan, durante le manovre in pendenza orientare il timone verso il basso (verso valle).
-
Al termine delle manovre, per prima casa inserire sempre il freno di stazionamento, allontanare i rulli di trasmissione dal pneumatico e bloccare le ruote (in particolare su superfici scosce!) Il Mover XT4 non si presta come freno di stazionamento per il caravan in sosta.
-
É indispensable proteggere il radiotelecomando nei fronti di utilizzi non autorizzati (a questo proposito, prestare attenzione soprattutto ai bambini!).
-
Non trainare mai il caravan con i rulli di trasmissione insertiti poiché ciò potrebbe danneggiare i pneumatici, il veicolo di traino e le unità di trasmissione.
-
Tutte le ruote e i pneumatici sul caravan devono essere delle stesse dimensioni e dello stesso tipo.
-
Per garantire il perfetto funzionamento del Mover XT4, la distanza tra pneumatici e rulli di trasmissione allontanati deve corrispondere a 20~mm . Tutti i pneumatici devono, in base alleindicazioni del produttore, avere la stessa pressione (controllare regolarmente!). L'usura dei pneumatici o il montaggio di pneumatici nuoviouldere necessaria un'eventuale reimpostazione della distanza rulli di trasmissione / pneumatici (v. «Montaggio degli elementi di trasmissione»).
-
Durante il sollevamento da terra, il Mover XT4 non deve essere utilizzato come punto di appoggio, in quanto cui poo comportare il danneggiamento dell'unità di trasmissione.
Non riporre oggetti delicati, quali machine fotografiche, lettori DVD, ecc., nel vano in prossimità della centralina o dei cavi del motore. I campi elettromagnetici forti potrebbero danneggiarli.
-
Al peso a vuoto del veicolo si aggiuunge il peso del Mover XT4, comportando una diminuzione del carico utile del veicolo stesso.
-
Dopo aver eseguito la manovra, estrarre la spina / l'adattatore alla presa di sicurezza per non scarcare la batteria. Corrente di riposo con spina / adattatore inserta / o < 80 mA. Corrente di riposo con spina / adattatore disinserita / o < 150 μA.
-
Prima dell'uso, controllare che il systema non sia danneggiato.
Non è consentito utilizzato il systema se danneggiato.
Avvertenze generali
Il Mover XT4 è stato progettato per superare pendenze fi- no al 10% per 3100kg di peso complessivo su un terreno appropriato.
In base al peso del caravan, il Mover XT4 potrebbe non essere in grado di superare ostacoli a partire da un'altezza di circa 5 cmenza un dispositivo ausiliario (utilizzare cunei livellatori).
Sulla base delle proprieta caratteristiche di un radiosegnale, quello cui quod estesse interrotto da terreni / oggetti. In quello modo, la qualita della ricezione intorno al caravan viene ridotta in piccole aree, il che quod comportare eventuali brevi interruzioni del funzionamento del Mover XT4.

In seguito allo spegnimento del Mover XT4 tramite il telegomando, la centralina continua ad essere in stand-by
per un'ora. Per uno spegnimento completo, è necessario staccare la batteria dai morsetti oppure installare un sezonatore.
Batterie
Capacità consigliata della batteria
| Tecnologia orbitale min. 55 Ah | |
| Gel / AGM min. 70 Ah | |
| Batteria piombo-acido (battery con elettrolita liquido) | min. 80 Ah |
| Le Batterie di avviamento non sono adatte | |

Batterie con capacité superiore consentono un funzionamento prolongato.
Caricabatterie
Per caricare in modo ottimale le batterie si consiglia il carcabatterie Truma BC 10, adatto a tutti i tipi di batterie fino a 200 Ah.
- Nel maneggiare le batterie, atteneri alle avventenze di sicurezza e le schede tecniche del fabbricante.
- Verificare attendamente che i morsetti siano collegati saldamente.
- Proteggere i poli delle batterie con tappi per evitare cortocircuiti.
- Nello smontare la batteria, scollegare prima il collegamento a massa (polo negativo) e poi il polo positivo alla batteria. Nel montaggio, collegare prima il polo positivo e poi quello negativo.
Cura della batteria (anche batterie esenti da manutenzione)
Per raggiungere una lunga durata delle batterie, osservare i seguenti punti:
- le batterie dovrebbero essere completenessricaricate prima e dato un consumo di corrente.
- in caso di inutilizzo superiore a 24 ore, interrompere il circuito elettrico (ad es. con un sezonatore o scollegando i poli della batteria),
- in caso di inattività ancora più prolongata, la batteria deve essere scollegata e ricaricata massimo agli 12 settimane per 24 ore.

D'inverno conservare la batteria completemente carica in un luogo fresco e al riparo dal gelo e ricaricaria regolarte (ogni 12 settimane).
Descrizione del funzionamento
Prima della messa in funzione, atteneri scrupolasamente alle istruzioni per l'uso e alle «Avvertenze di sicurezza»! Il proprietario del veicolo è responsable dell'uso corretto dell'apparecchio.
Attenzione: il Mover XT4 è adatto soltanto per rimorchia a doppio asse.
Il Mover XT4 è un sistema di manovra con il quale un caravan.
può essere spostato senza ricorrere al veicolo di traino.
Consta di quattro unità di trasmissione分开, ognuna delle quali dispone di un proprio motore a corrente continua da 12 V. Queste unità vengono montate rispettovamente il più vicino possibile alle ruote sul telaio del veicolo per mezzo di una traversa.
Dopo l'avicinamento dei rulli di trasmissione ai pneumatici mediate il telecomando, il Mover XT4 è pronto per l'uso. Il commande avviene escludamente mediate il telecomando, che invia segnali radio alla centralina. Una batteria da 12 V con acido di piombo installata separatamente oppure una batteria al piombo-gel idonea (non in dotazione) alimenta a corrente la centralina.
Telecomando
i Tenere il telecomando al riparo dall'umidità e dall'azione diretta dei raggi solari.

Figura 2
Attivazione del telecomando
All'accensione, non delve essere attiva nessun'altra funzione del telecomando.
On (il LED 4 si illumina)
Off (il LED 4 si spegne)
Il LED 4 lampeggia après l'attivazione del telecomando per circa 5 secondi fino quando ilsysteme è pronto per l'uso.
Il caravan più essere manovrato in una delle seguenti modalità:
b solo con manopola
c solo con cursore
b + c con manopola e cursore.
Sulla manopola, il symbolo del caravan alla direzione di marcia attuale (riferita al caravan stesso).
Il cursore consente di muovere il caravan avanti / indietro sanza scossoni e di variare in continuo la velocità.
Solo cursore
(avanti, indietro e regolazione continua della velocità)
-Cursore avanti movimento del caravan avanti (in direzione del timone) (entramble le ruote girano avanti)
-Cursore indietro movimento del caravan indietro (in direzione opposa al timone) (entrambe le ruote girano indietro)
Più si allontana il cursore alla posizione zero, più la velocità aumenta.
Manopola Mover XT4
La manopola permette di ruotare il timone del caravan in un range di circa 30 cm verso sinistra o verso destra. Una volta raggiunto l'angolo di rotazione, la procedura di rotazione si arresta automaticamente.
Affinché sa possible continuare il movimento, occorre compiere uno spostamento in rettilineo in avanti o indietro (con il cursore).
Manopola e cursore Mover XT4
(Caravan verso destra o sinistra e avanti o indietro)
Azionando la manopola e il cursore, il Mover XT4 si sposta in senso circolare, con le ruote che girano costamente, anche se le ruote interne sono più lente delle ruote esterne.
- Manopola verso destra e cursore avanti -> timone del caravan verso destra la ruota sinistra gira rapidamente - la ruota destra lenta-mente avanti
- Manopola versusinistera e cursore avanti timone del caravan versusinistra la ruota sinistra gira lentamente -la ruota destra rapidamente avanti
- Manopola verso destra e cursore indietro -> timone del caravan verso destra la ruota sinistra gira lentamente -la ruota destra rapidamente indietro
- Manopola versusinistra e cursore indietro timone del caravan versusinistra la ruota sinistra gira rapidamente -la ruota destra lentamente indietro
Piu si spinge il cursore verso il fine corsa, più la velocità augmente (raggio di curvatura e velocità liberamente selezionabili).
Avvincamento e allontanamento
h = Comando a due mani Allontamento dei rulli di trasmissione (irulli di trasmissione si allontanano dal pneumatico)
i = Comando a due mani Avvincamento dei rulli di trasmissione (i rulli di trasmissione si spostano verso il pneumatico)
Per avvicinare o allontanare i rulli di trasmissione, occorre sempre premere i due tasti contemporaneamente per circa 3 secondi (ritardo di sicurezza) fino a quando ha inizio l'operazione di avvicinamento o allontanamento.
Quando i rulli di trasmissione si spostano nella direzione della rispettova posizione finale, è possible rilasciare i tasti. I rulli di trasmissione raggiungono automaticamente la posizione finale.
Se durante l'avicinamento vengono premuti i due tasti di allontanamento, l'avicinamento viene interrotto, i rulli di trasmissione vengono allontanati e si spostano automaticamente fino alla posizione finale.
Il telecomando si disattiva automaticamente dopo circa 1 minuto, se non viene premuto alcun tasto. Il LED 4 verde si spegne.
Per riattivare il telecomando, posizionare l'interruttore a scor-rimento su «Off» e, dopo circa 1 secondo, portarlo nuovamente su «On»
Sul caravan non è presente alcun interruptore «On / Off»,
Codice lampeggiante con LED e segnale acustico del telecomando
LED 1 grosso Visualizzazione del livello di carica della batteria del caravan
buono LED spento
debole LED acceso
scarica LED acceso e LED 3 indicante messaggio d'erreore
LED 2 giallo accesso in caso di guasto temporaneo, risuona inoltre un segnale acustico
in caso di sovracorrente / sovratemperatura. La potenza viene ridotta automaticamente. Lasciare raffreddare il sistema.
lampeggia quando il Moveriene avvincinato e la centralina o il telecomando sono stati spenti.
LED 3 grosso acceso in caso di guasto duratto, risuona inoltre un segnale acustico
ad es. in caso di motore di azionamento difettioso inseire il freno a mano. V. «Ricerca guasti»
LED 4 verte lampeggia se dopo l'attivazione del telecomando il collegamento radio non è ancor stato attuato
e acceso in stato di pronto operativo e in presenza di un collegamento dati stabile
lampeggia in combinazione con un segnale acustico
- dello 10 secondi dall'attivazione del telecomando se la centralina non è pronta per l'uso
- se la centralina è stata spenta
- dello 1 minuto se non sono stati attivati i tasti del telecomando
- dello interruzione del collegamento radio
Tutti i LED sono spenti e nessun segnale acustico
Sistema spento (controllare eventualmente le batterie del telecomando)
Sostituzione delle batterie nel telecomando
Utilizzare esclusivamente batterie ministilo sigillate con involucro in acciaio LR 03, AAA, AM 4, MN 2400 (1,5 V).
In caso d'impiego di batterie nuove, prestare attenzione alla polarità!

Figura 3
Dalle batterie scariche ESAuste puo fuoriuscire acido e danneggiare il telecomando! Rimuovere le batterie quando il telecomando non viene utilizzato per tempi prolongati.
Non si presta alcuna garanzia per anni causati da fuoriuscita di acido delle batterie.
Smaltimento

Non smaltire il telecomando e le batterie nei rifiuti domestici, bensi portarli in un'isola ecologica perché siano differenziati. Cosi facendo contribuirete al riutilizzo e il
riciclaggio dei materiali.
Manovra del caravan

Prima dell'uso di Mover XT4 osservare le «Avver-tenze di sicurezza»!
In caso di caravan sganciato, insere il freno a mano.
Estrarre la spina / l'adattatore a 13 poli dal veicolo e insertirla / o nella presa di sicurezza presente sul caravan.

Per motivi di sicurezza, il Mover XT4 più essere azionato soltanto se la spina / l'adattatore a 13 poli del caravan è ita / o nella presa di sicurezza.

In caso di malfunzionamento, la spina / l'adattatore a 13 poli cui quere disinserita / o alla presa di sicurezza, se il freno di stazionamento è inserito, poiché si disavo le funzioni elettriche di protezione.
Accendere il telecomando - il LED 4 verde lampeggia sino a quando la centralina è pronta per l'uso. Se la centralina non è pronta per l'uso, il telecomando si spegne dopo ca. 10 secondi.
Premere contemporaneamente i due tasti (i) per effettuare l'avvicinamento, dopo circa 3 secondi (ritardo di sicurezza) inizia l'operazione di avvicinamento.
Controllare con l'indicatore di posizione se tutti i rulli di trasmissione sono collocati in modo corretto.

Prima della messa in funzione del Mover XT4, rilasciare il freno a mano.
La manopola e il cursore consentono di muovere il caravan in tutte le direzioni.
Nel caso di Mover XT4, con il finecorsa sulla manopola (battuta a destra e sinistra) è possible compiere una rotazione intorno all'asse verticale di circa 30 cm per lato (misurati sul timone).

Grazie al softstart /softstop, il caravan vieneMESSINO in movimento sansa scossoni durante la partenza e frenato.
amente durante I'arresto.
Quando si rilasciano manopola e cursore o quando il segnale radio diventa troppo debole o risultta disturbato, il caravan si arresta. Apparecchi radio o telecomandi di altri Mover non mettono in funzione il proprio Mover.
Dopo l'avviamento, il Mover XT4 si muove ad una velocità uniforme (in base alla posizione del cursore). La velocità augmenteda leggermente su una superficie in pendenza e diminuisce su una superficie in salita.
Al termine delle manovre, insere innanzitutto il freno a mano, quindi allontanare i rulli di trasmissione dal pneumatico.
Per spegnere il telecomando, spostare l'interruttore a scor-rimento del telecomando stesso sulla posizione «Off» (il Mover XT4 va in stand-by).

L'interruttore a scorrimento fungeanche da inter- ruttore per I«arresto d'emergenza».
Al terme delle manovre, estrarre la spina / l'adattatore alla presa di sicurezza, altrimenti la centralina si disattiva automaticamente dopo un'ora. A spina / adattatore inserta / o la batteria si scarica con una corrente di riposo di circa 80mA (dopo un'ora con circa 150~ A ).
Aggancio ad un veicolo di traino
Per mezzo del Mover XT4 è possible un aggancio al veicolo di traino con precisione millimetrica e alla scossoni. Tuttavia, ciò richiede accuratezza e un po' d'esercizio.
Portare il caravan vicino al veicolo di traino come indicate nelle istruzioni per l'uso (inserire il freno a mano e una marcia). Per garantire un posizionamento preco, agire sulla manopola e sul cursore fino a quando il giunto del caravan si trova praticamente sul gancio a sera del veicolo di traino. Successivamente, agganciare il caravan al veicolo di traino abbassandolo sulla ruota di sostegno come al solito.
Preparare il caravan per la trazione come d'abitudine. Il caravan non deve essere trainato con i rulli di trasmissione avvincinati.
Manutenzione
Tenere puliti gli elementi di trasmissione dallo sporco stradale più grosso. Durante la pulizia del caravan, spruzzare il Mover XT4 con acqua mediante un tubo flessibile per eliminare fango, ecc. Accertarsi che non siano incastrati sassi, rami, ecc. La centralina è esente da manutenzione. Il telecomando deve essere conservato in un luogo asciutto.
Ogni anno (o prima dell'inerno) pulire il Mover XT4 come descripto precedentemente. Non arrestare il caravan con i rulli di trasmissione avvicinati.
In caso di tempi di inattività prolongati, per evitare il suo completo esaurimento, è necessario staccare la batteria e ricarica la tanto in tanto. Prima della messa in funzione, caricare la batteria del caravan.
Il controlo e la relativa manutenzione del Mover XT4 sono essere eseguiti in maniera molto semplice da voi o dal vostro rivenditore anni in occasione della revisione annuale del vostro caravan. In caso di dubbi, rivolgersi ai servizio di assistenza Truma o a un nostro partner di assistenza autorizzato (vedere il site www.truma.com).
Controlli
- Verificare regolarmente che il montaggio, il cablaggio ed i collegamenti non siano danneggiati. Le unità di trasmissione devono potersi muoverile liberamente ed essere riportate automaticamente nella posizione di riposo sicura durante l'allontanamento. In caso contrario, verificare che le unità di trasmissione non siano sporche o corrose in corrispondenza delle guide e, se necessario, pulirle per assicurare la regolari-tà del movimento.
- In caso di tempi di inattività prolongati (ad es. alla fine dell'inverno) verificare che tutti i motori rispondano correttamente ai comandi del telecomando.
- Il Mover XT4 deve essere controllato almeno agli 2 anni da un techniciane qualificato, che verificHERa la presenza di ruggine, il fissaggio saldo dei componenti, nonché il buono stato di tutte le parti importanti per la sicurezza.
Allontamento di sicurezza
Se la batteria del caravan è scarica al punto tale che l'allontamento elettrico non funziona più oppure è presente un difetto, è possibile effettuareanche un allontamento manuale.
Sull'estremità posteriori della carteratura, rimuovere il copercchio di plastica (m) facendo leva con un cacciavite. Inserire la chiave a tubo (misura 7 - in dotazione) nel bullone a testa esagonale e allontanare l'unità di trasmissione ruotandola in senso orario. Ripetere la procedura per tutte le unità di trasmissione.

Figura 4
Dopo ave caricato la batteria o eliminato il guasto, è possibi-le avvincare di nuovo elettricamente i rulli.
Ricerca guasti
Controllare che le batterie del telecomando siano in perfetto stato!
Verificare che la spina / l'adattatore del caravan sia inserta / o nella presa di sicurezza!
Verificare che la batteria del caravan sa in perfetto stato e completamente carica! Attenzione: in caso di temperatura ambiente molto rigida, le batterie possono subire un forte calo di potenza.
Verificare che il fusabile presso il cavo di collegamento della batteria funzioni correttamente. Se il fusabile è guasto, verificare l'eventuale presenza di un cortocircuito sul cavo di collegamento!
In caso di guasto del sistema (LED 3 rosso del telecomando acceso), insere il freno di stazionamento, spegnere il telecomando e riaccenderlo dopo 2 secondi!
Eseguire un reset con freno di stazionamento inserto - durata circa 10 secondi - (staccare la batteria per alcuni secondi oppure scollegare e ricollegare la spina di sicurezza)!
Qualora queste misure non consentano di eliminare l'anomalia, rivolgersi al servizio di assistenza Truma.
Sintonizzazione della centralina elettronica con il radiotelecomando

Il telecomando e la centralina sono sintonizzati tra loro in fabbrica.
Dopo la sostituzione della centralina o del telecomando,\ questi devono essere nuovamente sintonizzati in base alle seguenti istruzioni.
Verificare il montaggio in base alle istruzioni di montaggio e accertarsi che non siano presenti rulli di trasmissione. Controllare il corretto collegamento e lo stato della batteria e che nella centralina siano presenti 12 V. Accertarsi che la spina del caravan sa应在zza nella presa di sicurezza.

Leggere prima interamente le seguenti istruzioni perché la finestra temporale disponibile per la sintonizzazione è data (circa 10 secondi).

Per premere il pulsante di ripristino (k) occorre ad es. una penna a sfera o un piccolo cacciavite.
- Specnere il telecomando.
- Dopo l'accensione della centralina, attendere (circa 15 secondi) finché il LED rosso (j) lampeggia lentamente.
-
Premere il pulsante di ripristino (k) sulla centralina finché il LED rosso (j) lampeggia velocamente.
-
Tenere premuto il tasto di avvincamento (i) sul telecomando e accendere il telecomando con l'interrotture a scorrimento (a). Rilasciare il tasto di avvincamento (i).
-
Se la sintonizzazione è riuscita, il LED rosso (j) della centralina e il LED verde del telecomando (LED 4) sono accesi fissi.

Se la sintonizzazione non è riuscita, il LED rosso (j) lampeggia e occorre ripetere il procedimento.


Figura 5
Specifiche tecniche
Tensione di esercizio
12 V DC
Corrente assorbita
Corrente di riposo assorbita
< 80 mA (a spina / adattatore inserta / o)
< 150 μA (a spina / adattatore disinserita / o oppure dato 1 ora a spina / adattatore inserta / o)
Radiofrequency
classe 2,868 MHz
Velocità
circa 17 cm al secondo
(a seconda del peso e della pendenza)
Peso
ca. 60kg
Fusibile conduttore positivo
150A
Campo d'impiego Mover XT4
caravan a due assi con peso complessivo
fino a 3100kg

Salvo modifiche tecniche!
Dichiarazione di conformità UE
Prodotto
Funzione: Ausilio di manovra
Modello: Mover XT
Versione: Mover XT, Mover XT2, Mover XT L, Mover XT4
Mover HR XT, Mover HR XT2, Mover HR XT L, Mover HR XT4
Fabbricante
La presente dichiarazione di conformità è rilasciata nelle escludiva responsabilità del fabbricante.
Il prodotto è conforme alla pertinente normativa di armonizzazioniedell'Unione:
Direttiva 2014/53/UE sulle apparecchiature radio (RED)
Riferimento alle pertinenti norme armonizzate utilizzate o riferimenti alle altre specifiche tecniche in relazione alle quali è dichiarata la conformità:
EN 300 220-1 V3.1.1; EN 300 220-2 V3.1.1
EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1
EN 60950-1:2006/A2:2013
L'Ufficio Federale della Motorizzazione (KBA), 24932 Flensburg, Germania, ha assegnato il/i seguente/i numero/i di omologazione: E1 10R-05 6968
Firmato a nome e per conto di:
Direttore generale Putzbrunn, 03/05/2018
Dichiarazione di garanzia del produttore (Unione Europea)
1. Ambito di validità della garanzia del produttore
Truma, in quanto produttore dell'apparecchio, concede al consumatore una garanzia a copertura di eventuali vizi del materiale e/o di fabbricazione.
Questa garanzia vale negli Stati membri dell'Unione Europea nonché in Islanda, Norwegia, Svizzera e Turchia. Il consumatore è la persona fisica, che per prima ha acquistato l'apparecchio dal produttore, OEM o rivenditore specializzato, e che non lo rivende nell'ambito di un'attività commerciale o professionale autonoma né lo installa presso terzi.
La garanzia del produttore si applica ai vizi summenzionati, che si manifestano entro 24 mesi alla conclusione del contratto di acquisto tra il venditore e il consumatore. Il produtto o un partner di assistenza autorizzato provvedera all'eliminazione di tali vizi mediante adempimento successivo, ovvero mediating riparazione o sostituzione a propria discrezione. Le parti difettose diventeranno di proprietà del produttore o del partner di assistenza autorizzato. Qualora al momento della denunciation del vizio l'apparecchio risulta fuori produzione, in caso di fornitura sostitutiva il produttore potrà fornireanche un prodotto simile.
Nel caso in cui il produttore decide di prestare garanzia, il periodo di garanzia relative ai pezioni riparati o sostituiti non decorrera ex-novo, ma terminerà in base al vecchio periodo di garanzia.
Sono autorizzati a svolgere i lavori in garanzia esclusivamente il produttore o un partner di assistenza autorizzato. I costi derivanti alla garanzia saranno conteggiati direttamente tra il partner di assistenza autorizzato e il produttore. Ulterioriosti derivanti da condizioni di smontaggio e montaggio dell'apparecchio più gravose (ad es.smontaggio di parti di mobili o carrozzeria) nonché le spese di trasferta del partner di assistenza autorizzato o del produttore non sono essere riconosciuti in garanzia.
Si escludono ulteriori pretese, in particolare richieste di risarcimento dei danni da parte del consumatore o di terzi. Restano salve le disposizioni della legge sulla responsabilità del produttore (Produkthaftungsgesetz).
Con la garanzia volontaria del produttore restano comunique invariati i diritti di legge del consumatore derivanti dai vizi della casa vigenti nei confronti del venditore nel paese di acquisto. In singoli paesi possono sussistere garanzie che vengono ri-lasciate dai rivenditori specializzati (concessionari, rivenditori autorizzati, Truma Partner). Il consumatore cui avvalersene direttamentetramite il rivenditore specializzato presso il quale ha effettuato l'acquisto dell'apparecchio. Si applicano le condizioni di garanzia del paese in cui il consumatore ha effettuato il primo acquisto dell'apparecchio.
2. Esclusione della garanzia
La garanzia è escluda:
- in seguito a un utilizzo dell'apparecchio scorretto, inadeguato, errato, negligente o non conforme alla sua destinazione
- in seguito a installmente, montaggio o messa in funzione scorretti non conformi alle istruzioni per l'uso e di montaggio
- in seguito a funzionamento o uso scorretto non conforme alle istruzioni per l'uso e di montaggio, in particolare in caso di inosservanza delle istruzioni di manutenzione e cura e delle avvertenze
-
se installazioni, riparazioni o interventi vengono effettuali da partner non autorizzati
-per materiali di consumo, componenti soggetti a usura e naturale logoramento -
se l'apparecchio viene dotato di ricambi, parte integrative o accessori non originali del produttore o non autorizzati dal fabbricante. Ciò vale in particolare nel caso di un controllo in rete dell'apparecchio, se i dispositivi di controllo e i software non sono stati autorizzati da Truma o se l'unità di controllo Truma (ad es. Truma CP plus, Truma iNet Box) non viene utilizzata esclusivamente per il controllo di apparecchi Truma o apparecchi autorizzati da Truma
-
in seguito a danni dovuti a sostanze estranee (ad es. oli, plastificanti nel gas), influssi chimici o elettrochimici nell'acqua o se l'apparecchio entra altrimenti in contatto con sostanze inappropriate (ad es. prodotti chimici, sostanze inflammabili, detergenti inappropriati)
- in seguito a danni dovuti a condizioni ambientali anomale o in caso di condizioni operative inappropriate
- in seguito a danni dovuti a forza maggiore o catastrofi naturali, nonché ad altre cause non imputabili a Truma
- in seguito a danni riconducibili al trasporto scorretto
- in seguito a modifiche all'apparecchio, ivi incluse quale a ricambi, parti integrative o accessori e la loro installmente, in particolare allo scarico fumi o al camino da parte del cliente finale o di terzi
3. Esercizio del diritto di garanzia
Il diritto di garanzia deve essere esercitato presso un partner di assistenza autorizzato o il centro di assistenza Truma. Tutti gli indirizzi e i numeri di Telefono sono disponibili sul site www.truma.com nella sezione «Service».
L'indirizzo del fabbricante è il seguente:
Per consentire lo svolgimento regolare, si prega di tenere a portata di mano le seguenti informazioni prima di contattare l'assistenza:
- descrizione dettagliata del difetto
- numero di matricola dell'apparecchio
data d'acquisto
Il partner di assistenza autorizzato o il centro di assistenza Truma stabiliranno le ulteri o modalità di procedura. Per evitare eventuali danni dovuti al trasporto, l'apparecchio in questione cui assenze autorizzato o il centro di assistenza Truma.
Se la garanziaiene accettata dal produttore,questi si fara carico dei costi di trasporto. Qualora il caso non sia coperto da lalla garanzia, il consumatore ne sare informato e iosti di riparazione e di trasporto saranno a suo carico. Si prega di astenersi dall'effettuare spedizioni prima di aver preso i relativi accordi.
Istruzioni di montaggio
Il prodotto Truma deve essere installato, riparato e sot- toposto alla prova di funzionamento solamente da personale qualificato nel rispetto delle istruzioni per l'uso e di montaggio e delle regole della tecnia attualmente riconosciute. Con personale qualificato s'intendono persone che, sulla base della formazione professionale, delle conoscenze e delle esperenze acquise con i prodotti Truma e le norme pertinenti, sono in grado di eseguire correttamente i lavori necessari e di individuare possibili pericoli.
Durante il montaggio, fare attenzione che sfridi metallici o alte impurità non penetrino nella centralina.
In presenza di viti dotate di sigillante per filettature, accertarsi che il filetto sia privo di grasso / olio.
Scopo d'impiego
Il Mover XT4 è progettato costruito per l'impiego su caravan a doppio asse con un peso complessivo fino a 3100kg .
II Mover XT4 pesa circa 60 kg.
Controllare il carico rimorchiato del proprio voicolo di trainoosiemeilepto complessivo del proprio caravan per accertarsi che quostivevoicoli siano predisposti per il peso aggiuntivo.
Omologazione
Il Mover XT4 di Truma è un modello omologato, per il quale è stato rilasciate il certificato di omologazione tetesca (ABE). Non è necessario far eseguire un collaudo da parte di un perito automobilistico (fatta eccezione per i casi in cui viene utilizzato il set per telai piatti). Il certificato di omologazione tetesca (ABE) deve essere conservato all'interno del veicolo.
Il Mover XT4 soddisfa ulteriori requisiti imposti da norme e Direttive CE (v. Dichiarazione di conformità).
Durante il montaggio del Mover XT4, osservare le disponzioni tecniche ed amministrative del paese in cui il veicolo viene omologato per la primaolta.
Qualsiasi modifica apportata all'apparecchio o l'uso di parti di ricambio e accessori importanti per il funzionamento che non siano componenti originali Truma, come pure la mancata osservanza delle istruzioni di montaggio e per l'uso comporanto l'estinzione della garanzia nonché l'esclusione di rivendicazioni di responsabilità. Inoltre si estingue la licenza d'uso dell'apparecchio.
Attrezzi e dispositiivi necessari
Per il montaggio del Mover XT4 sono necessari:
- Chiave a tubo, chiave ad anello o chiave fissa da 8 mm, 10 mm, 13 mm, 17 mm
- Brugola da 4
- Chiave dinamometrica (3,5 - 50 Nm)
- Tagliacavi / pinza a crimpare
- Trapano / cacciavite / gattuccio 25 mm
- Martinetto di manovra con capacità di 2 tonnellate e cavalletti di supporto adeguati
- Illuminazione sufficiente
Misure minime per il montaggio

Come rappresentato nella figura, esiste una distinzione tra i telai con profilo a L e con profilo a U.

Figura 6
Il montaggio è possibile soltanto su caravan che rientino nelle dimensioni indicate di seguito.

Figura 7
Tutte le dimensioni sono espresse in mm.
- per veicolo carico con peso complessivo max consentito
** con profilo a U
Determinazione dell'altezza del telao
A 320 mm dal bordo esterno del pneumatico all'altezza del mozzo / centro del pneumatico è necessaria un'altezza del telaio di min. 140 mm.

Figura 8
Determinazione del tipo di montaggio
1. Montaggio standard
Il montaggio standard avviene con un telaio con profilo a U o profilo a L e un'altezza del telaio minima pari a circa 140 mm.
Non è necessario alcun accessorio speciale.
2. Montaggio con telaio con profilo a U o profilo a L e altezza del telaio compresa tra 80mm e inferiore a 140mm
Per compensare l'altezza, è necessario il set di distanziuali da 30 mm (altezza del telaio fino a 110 mm) oppure il set di distanziuali da 60 mm (altezza del telaio inferiore a 110 mm fino a 80 mm).
3. Montaggio con telaio con profilo a U o profilo a L e altezza del telaio inferiore a 80 mm
Nel caso di un telaio con un'altezza inferiore a 80~mm per compensare l'altezza stessa è necessario aggiuungere un set per telai piatti.

Utilizzando questo set per telai piatti, in Germania è obbligatorio far effettuare un collaudo da parte di
un perito automobilistico.
4. Montaggio con telaio con profilo a L e in condizioni di spazio ristretto
Per compensare l'altezza (30 o 60 mm) in caso di sottostrutture, ad es. serbatoi, occorre ilsystema di fissaggio corto.
Accessor speciali per il montaggio
1. Set di distanziali 30 mm
Per la compensazione di altezze di caravan con un'altezza del telaio inferiore a 140 mm fino a 110 mm,
n° art. 60030-95000.

Figura 9
2. Set di distanziali 60 mm
Per la compensazione di altezze di caravan con un'altezza del telaio inferiore a 110 mm fino a 80 mm,
n° art. 60030-95100.

Figura 10
3. Set per telai piatti
Per la compensazione di altezze di caravan con un'altezza del telaio inferiore a 80 mm e / o sovrapposizione dei controventi,
n° art. 60010-64900.

Figura 11
Utilizzato quello set per telai piatti, in Germania è obbligatorio far effettuire un collaudio da parte di un perito automobilistico.
4. Set per telai piatti corto
Per la compensazione di altezze di caravan con un'altezza del telao inferiore a 80 mm, n° art. 60030-37600.

Figura 12
Utilizzato quello set per telai piatti, in Germania è obbligatorio far effettuire un collaudio da parte di un perito automobilistico.
5. Sistema di fissaggio corto
In sostuzione del sistema di fissaggio standard quando questo non cui essere utilizzato per motivi di spazio e per compensare l'altezza (30 o 60 mm) in caso di sottostrutture, ad es. serbatoi n° art. 60031-20000

Figura 13
6. Kit paraspruzzi (senza figura)
Ricambio per i paraspruzzi standard se non è possibile adattarli al Mover.
N° art. 60031-08200

In alcuni casi, il montaggio non è possibile a causa del la costruzione del sottoscocca. Rivolgersi eventualmente approprio rivenditore.

Le istruzioni di montaggio dettagliate sono allegate al relativo kit di montaggio.

Il montaggio del Mover XT4 su caravan con altri telai non è consentito!
Sul tetao del veicolo non è permesso eseguire né perforazioni, né saldature. Non smontare in nessun caso parti delle sospensioni dell'asse delle ruote.
Scelta della posizione
Per il fissaggio del Mover XT4 possono essere utilizzate soltanto le viti in dotazione (oppure i componenti di montaggio disponibili come accessori speciali).
Paraspruzzi
Se si monta un Mover, cui essere necessario spostare / adattare i paraspruzzi esistenti (distanza pneumatico / paraspruzzi max. 300~mm ).
Se i paraspruzzi originali non possono essere utilizzati, utilizzato e adattare il kit paraspruzzi Truma (n° art. 60031-08200).

Montare i paraspruzzi dietro l'asse, davanti non sono necessari.

Figura 14
Adattamento dei paraspruzzi al Mover
- Smontare i paraspruzzi.
- Montare il Mover seguendo le istruzioni di montaggio fornite qui di seguito.
- Calcolare le misure a e b e riportarle sul paraspruzzi. Il lato superiore dell'angolare di fissaggio deve essere rivolto verso la coda del caravan.
Calcolo delle dimensioni della sezione

Figura 15
Ritagliare la dima contentura nelle ultime pagine delle istruzioni di montaggio, posizionarla sul paraspruzzi, riportare il profilo e ritagliare (fig. 6).

Fare attenuation a destra e sinistra!
Se necessario, lasciare libero il profilo delle copertura sul paraspruzzi. Fissare i paraspruzzi a 300mm dallo pneumatico sul pianale del caravan.
Montaggio degli elementi di trasmissione
Il telao del veicolo non deve presentare segni di ruggine, grasso o sporco pesante. Nella zona delle sospensioni dell'asse delle ruote non devono essere presenti danneggiamenti.
Le ruote e i pneumatici montati sul caravan devono essere nella stessa misura e dello stesso tipo ed essere gonfiati in base alle indicatezioni del costruttore.
Togliere tutti i componenti alla confezione e riporli a terra.

Figura 16
Per garantire la validità del certificato di omologazione tetedesca (ABE), le targhe dati (f) devono essere applicate sulla traversa sia a sinistra che a destra.

Figura 17
Marcare i tubi di raccordo al centro. Unire le unità di trasmissione per mezzo dei tubi di raccordo lasciandole allentate.

Non avvitare ancora le viti alla testa (g) incluse nella fornitura.

Figura 18
Montare le unità di trasmissione per mezzo del tubo di raccordo e del kit di fissaggio (b) sul telaio del veicolo e fissarle saldamente con le due viti (c) in modo da consentire più un leggero spostamento sul telaio.

Il gripper (a) delve poggiare completenessul bordo del telao (e) e sul lato (d).


Figura 19
Figura 20
In caso di altezza del telaio troppo esigua, per la compensazione Truma offre come accessorio il set di distanziuali da 30mm e 60~mm .
Set di distanziali da 30 mm, n° art. 60030-95000.
Set di distanziali da 60 mm, n° art. 60030-95100.
Assicurarsi che l'altezza libera dal suolo sia sufficiente (min. 110mm

Figura 21
Spostando le unità di trasmissione (in posizione di allontanamento) in senso longitudinale, garantire la distanza corretta tra pneumatico e rullo (20 mm) utilizzando il calibro distanziata fornitto in dotazione. Il tubo di raccordo traslabile consente l'adeguamento alla larghezza del telaio.

Figura 22
Spostare le unità di trasmissione in senso trasversale, in modo tale da copire la superficie massima del battistrada del pneumatico / rullo di trasmissione.
Dopo ave collocato correttamente le viti (c) del kit di fissaggio, serrarle leggermente, quando controllare nuovamente le distance prescritte. Durante esta operazione, il peso del caravan deve poggiare sulle ruote.
Posizione i tubi di raccordo traslabili al centro (sfruttando la marcatura) e fissarli con una vite senza testa (g) M8x12 (15 Nm) ciascuno.
Le vitienersa testo sono rivestite con un sigillante per fillettature e possono pertanto essere avvitate solamente una volta.
Controllare nuovamente la distance di 20 mm dal pneumatico (a ruote caricate). Infine stringere le 2 viti del kit di fissaggio (M10) alternatamente con 25 Nm.


Figura 23
Le viti sono rivestite con un sigillante per fillettature e possono pertanto essere avvitate solamente una volta.
Indicatore di posizione
Indica quando si è avvincinato il Mover XT4.
Non è visible alcuna cifra Posizione di allontanamento è visible una cifra tra 1 e 3 Posizione di avvincinamento

Figura 24
Cablaggio elettrico e centralina
Il Mover XT4 delve essere collegato esclusivamente a batterie a 12 V (tensione continua)!

Prima dell'inizio dei lavori, scollegare la batteria e qualiasi-si fonte di alimentazione di corrente esterna. In caso di
dubbi in merito al collegamento elettrico, incaricare del collegamento un elettricista specializzato nell'ambito degli autoveicoli.
L'installazione elettrica deve essere conforme alle norme tec-niche e amministrative del rispettovo paese di utilizzo (ad es. EN 1648-1).Rispettare le norme e i regolamenti nazionali.
Su ciasca unità di trasmissione sono premontati cavi di collegamento per il motore di trazione e cavi dati. Contrassegnare i relativi cavi di collegamento del motore (unità di trasmissione A o B - v. anche schemà di collegamento) e posarli provvisoriamente sul sottoscocca del caravan in corrispondenza della posizione di montaggio prevista della centralina. Una posizione adatta per la centralina è ad es. il vano letto nelle immeditate vicinanze del sistema di manovra, con una distanza minima alla batteria di 40 cm.
Collocare la centralina nel vano e fissarla con le viti per truciolati fornite in dotazione (5× 25)
A una distanza di circa 150 mm dalla morsettiera della centralina, contrassegnare un foro di 25 mm per il passaggio dei fasci di cavi nel pianale dal caravan.

Prima di perforare assicurarsi che non siano presenti.
sottostanti!
Effettuare il foro, far passare i cavi atraverso il pianale del caravan fino alla centralina e posarli (in particolare in caso di passaggio in pareti metalliche) in modo tale che non sia possibile un loro sfregamento. A tale scopo utilizzato i tubi di protezione in dotazione per impedire eventuali danneggiamenti dei cavi.

I motori di trazione si muovono durante il funziona-mento. Per compensare quello movimento, fissare i ca
vi lenti in questa zona lasciando un po'di gioco per evitare una deformazione dei cavi stessi. Non posare nessun cavo sulla centralina!
Fissare i cavi mediante le graffe e le viti in dotazione sul telaio o sul sottoscocca.
Chiudere il foro nel pianale del veicolo con sigillante plastico per carrozza.
Schema di collegamento

Montaggio davanti e diazzo all'asse (vista dall'alto)
Figura 25
| PIN Descrizione (figura 26) | |
| Batteria (C) | |
| Battery + Batteria | polo +, rosso 25 mm² |
| Battery - Batteria | polo -, nero 25 mm² |
| Unità di trasmissione davanti all'asse | |
| Motor left + (B) | Motore sinistra polo +, rosso 10 mm² |
| Motor left - (B) | Motore sinistra polo -, nero 10 mm² |
| Motor right + (A) | Motore destra polo +, rosso 10 mm² |
| Motor right - (A) | Motore destra polo -, nero 10 mm² |
| Unità di trasmissione dietro all'asse | |
| Motor left + (A) | Motore sinistra polo +, rosso 10 mm² |
| Motor left - (A) | Motore sinistra polo -, nero 10 mm² |
| Motor right + (B) | Motore destra polo +, rosso 10 mm² |
| Motor right - (B) | Motore destra polo -, nero 10 mm² |
| Morsettiera a listello (D) | |
| K1-1 Presa di sicurezza, nero | |
| K1-2 Presa di sicurezza, nero / rosso | |
| K1-3 Cavo dati | motore sinistro, nero 0,5 mm² |
| K1-4 Cavo dati | motore sinistro, nero / rosso 0,5 mm² |
| K1-5 Cavo dati | motore destro, nero 0,5 mm² |
| K1-6 Cavo dati | motore destro, nero / rosso 0,5 mm² |
| K1-7 Cavo dati | motore sinistro, nero 0,5 mm² |
| K1-8 Cavo dati | motore sinistro, nero / rosso 0,5 mm² |
| K1-9 Cavo dati | motore destro, nero 0,5 mm² |
| K1-10 Cavo dati | motore destro, nero / rosso 0,5 mm² |
| Interfaccia diagnostica (E) | |
| J 1 Interfaccia diagnostica | |

L'errata disposizione dei cavi dati cui sono compensettere l'initializzazione delsystema.

Figura 26
Una volta fatti uscire i cavi alla centralina, è necessario scari-carne la trazione.
Collegamento dei motori di trazione
I cavi dati e del motore devono essere posati assieme in modo da impedirne il distacco o il danneggiamento.

I cavi possono essere accoriati. Fare attenzione alle dimensioni diverse degli occhielli tondi.
Sbloccare il coperchio della centralina premendo lateralmente sulle sporenze ad incastro e collegare i cavi in base allo schema di collegamento (rosso = polo positivo, nero = polo negativo). Assicurarsi che il collegamento venga effettuato con la massima cura! (Coppia di serraggio M5 = 3,5 Nm / M6 = 6,0 Nm)
Collegamento della batteria
Le batterie con elettrolita liquido devono essere installate in un box separato con sfiato verso l'esterno. Il fusabile nel conduttore positivo deve pertanto essere collegato esternamente al box. Per le batterie al gel e AGMcision non è necessario. Rispettare le istruzioni di installatione del costruttore di batterie.
Le uscite dei poli devono essere posate separatamente fino a altri il fusibile nel conduttore positivo.

Figura 27
Portare i cavi di collegamento della batteria (utilizzare soltanto i cavi originali Truma in dotazione) sono alla centralina e fissarli in modo sicuro utilizzato le viti e le graffe fornite.

Figura 28
I cavi di collegamento della batteria non devono essere allungati. Devono essere fatti passare separatamente rispetto ai cavi del motore e non devono essere posati sulla centralina.
Posare i cavi di collegamento della batteria in modo che (in particolare in caso di passaggio in pareti metalliche) non sia possibile un loro sfregamento. Come protezione, utilizzare opportuni isolatori passanti per evitare che i cavi vengano danneggiati. Collegare i cavi di collegamento della batteria ai morsetti della batteria (rosso = polo positivo, nero = polo negativo).

Un'inversione di polarità causa seri danni all'elettronica alla centralina.
Il collegamento alla centralina (in base allo schema di collegamento) deve essere realizzato nella sequenza: dato, occhiello tondo collegamento batteria, dato (coppia di serraggio M6 = 6,0 Nm).
Collegare il fusabile del conduttore positivo (150 A) accanto al polo positivo.
Collegamento della presa di sicurezza
Far passare il cavo a 2 fili in dotazione (10 m) con le spine piatte femminaattraverso il supporto presa (g) e il manicotto in gomma (h).
Eventualmente, après il coperchio ed estrarre il collegamento della presa alla scatola (i) esercitando una pressione.
Inserire il cavo a 2 fili con le spine piatte femmina presso il microinterrutture.

Figura 29
Eventualmente, insere nuovamente il collegamento della presa nella scatola (i).
Avvitare la scatola della presa (i) con la guarnizione in gomma (h) sul supporto presa (g) con 3 viti per lamiera (j). (Selezionando i fori di fissaggio sul supporto presa e ruotando la guarnizione in gomma sono possibili diverse posizioni.)
Posare i cavi allentati mediante il pressacavo (k) e serrare saldamente con 2 viti per lamiera. Il cavo cui assere fatto passare come si desidera, in base alla situazione di montaggio, in una delle tre cavità del supporto presa.

Figura 30
Fissare la presa di sicurezza sulla copertura del timone (in plastica) del caravan con 4 viti, dadi e rondelle.

Figura 31
! Sul telaio non devono essere praticati fori.
In alternatively, la presa di sicurezza cui si sono fissata con le due fascette a filettatura elicoidale.

Figura 32
Posare i due conduttori sono alla centralina (eventualmente accorciare) e collegare nella morsettiera a listello (D) come da schema di collegamento.
Controllare di nuovo che tutti i cavi siano collegati correttamente, che siano fissati con le graffe in dotazione e che non sia possibile un loro sfregamento.
Prova di funzionamento
Verificare che la batteria per il funzionamento del Mover XT4 si Completely carica.
Posizione are il caravan all'esterno su un terreno sgombro e pianeggiante e inseire il freno a mano. I rulli di trasmissione non possono appoggiare sulle ruote e gli elementi angolari devono essere sollevati.
Collegare i morsetti alla batteria. Assicurarsi che tutti i cavi siano fissati in modo sicuro e non siano caldi come pure ch non siano presenti segni di cortocircuiti, ecc.
Inserire la spina / l'adattatore a 13 poli nella presa di sicurezza.
Posizione l'interruttore a scorrimento del telecomando su «On». Si accendeosi il telecomando, il LED 4 verde lampeggia fino a quando la centralina è pronta per l'uso. Se il LED 4 non si illumina, controllare la polarità e lo stato delle batterie del telecomando.
Controllare che i motori di azionamento siano fermi. A telecomando acceso, azionare il «cursore (C)», i motori di azionamento devono ruotare.
Avvicinare i rulli di trasmissione sui pneumatici mediante il telecomando.
Accertarsi che nessun ostacolo sia presente intorno al caravan e rilasciare il freno a mano. Ora controllare più volte tutte le funzioni in base alle istruzioni per l'uso.
Inserire il freno a mano del caravan. Per poter disattivare il telecomando e il Mover XT4, allontanare i rulli di trasmissione e spostare l'interruttore a scorrimento del telecomando in posizione «Off». Controllare di nuovo la distance presente tra i rulli di trasmissione e i pneumatici. Se necessario, regolarla.
La distanza tra rulli di trasmissione allontanati e pneumatici è di 20 mm.
Avvertenze
L'installatore o il propriétario del veicolo dovrà applicare l'adesivo giallo di avviso fornito con l'apparecchio in un punto del veicolo ben visible a tutti gli utilizzatori (ad es, sulla porta dell'armadio)! Gli eventuali adesivi mancanti possono essere richiesti a Truma.
Inhoudsopgave
ca. 17 cm per seconde
Ilustrazione lato sinistro in direzione di marcia
Weergave linker kant in rijrichting
IT In caso di guasti rivolgersi al centro di assistenza Truma o a un sostro partner di assistenza autorizzato (consultare il site www.truma.com).
Affinché la richiesta possa essere elaborata rapidamente, tenere a portata di mano il modello dell'apparecchio e il numero di matricola (vedere targa dati).