DEWALT DCS578 - Såg

DCS578 - Såg DEWALT - Gratis bruksanvisning och manual

Hitta enhetens manual gratis DCS578 DEWALT i PDF-format.

📄 224 sidor Svenska SV 💬 AI-fråga
Notice DEWALT DCS578 - page 175
Manualassistent
Drivs av ChatGPT
Väntar på ditt meddelande
Produktinformation

Märke : DEWALT

Modell : DCS578

Kategori : Såg

Ladda ner instruktionerna för din Såg i PDF-format gratis! Hitta din manual DCS578 - DEWALT och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. DCS578 av märket DEWALT.

BRUKSANVISNING DCS578 DEWALT

1) Sikkerhet på arbeidsområdet

Skråvinkel justeringsspake

5. Velg korrekt blad for bruksområdet (se Blad). Bruk alltid blad

följande adress, eller se handbokensbaksida. Undertecknad är ansvarig för sammanställning av den tekniska filen och gör denna förklaring å DeWALT svägnar. Markus Rompel VIce verkställande teknikdirektör, PTE Europa DeWALT , Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Tyskland

Den vibrations- och/eller bulleremissionsnivå som anges i detta informationsblad har uppmätts i enlighet med en standardiserad test som anges i EN62841 och den kan användas för att jämföra ett verktyg med ett annat. Den kan användas för att få fram en preliminär uppskattning avexponeringen.

VARNING: Den deklarerade vibrations- och/eller bulleremissionsnivå som anges gäller vid verktygets huvudsakliga användning. Om verktyget emellertid används för andra tillämpningar, med andra tillbehör, eller om det är dåligt underhållet kan vibrations- och/ eller bulleremissionsnivån avvika. Detta kan avsevärt öka exponeringsnivån under helaarbetsperioden. En uppskattning av exponeringsnivån för vibrationer och/ eller buller bör dessutom ta med i beräkningen de gånger verktyget är avstängt, eller när det är igång utan att utföra arbete. Detta kan avsevärt minska exponeringsnivån under helaarbetsperioden. Identifiera ytterligare säkerhetsåtgärder för att skydda operatören från effekterna av vibrationer och/eller buller såsom att: underhålla verktyget och tillbehören, hålla händerna varma (relevant för vibrationer), organiseraarbetsmönster. 190mm / 184mm 54V SLADDLÖS CIRKELSÅG

DCS578, DCS579, DCS578-XE, DCS579-XE

Gratulerar! Du har valt ett DeWALT -verktyg. År av erfarenhet, grundlig produktutveckling och innovation gör DeWALT till en av de pålitligaste partnerna för fackmannamässiga elverktygs-användare. Tekniska data

Maximalt skärdjup mm

Vikt (utan batteripaket) kg 3,6 3,6 3,7 3,7 Buller- och vibrationsvärden (triax vektorsumma) i enlighet med EN62841-2-5

(ljudeffektnivå) dB(A) 105 – 105 – K (osäkerhet för angiven ljudnivå) dB(A) 3 – 3 – Vibration, emissionsvärde a h,W = m/s

1,5 – 1,5 – Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna)174 SVEnSka VARNING: För att minska risken för personskada, läsinstruktionshandboken. Definitioner: Säkerhetsriktlinjer Nedanstående definitioner beskriver allvarlighetsnivån för varje signalord. Var god läs handboken och uppmärksamma dessasymboler.

FARA: Indikerar en omedelbart riskfylld situation som, om den inte undviks, kommer att resultera i dödsfall eller allvarligpersonskada.

VARNING: Indikerar en potentiellt riskfylld situation som, om den inte undviks, skulle kunna resultera i dödsfall eller allvarligpersonskada.

SE UPP: Indikerar en potentiellt riskfylld situation som, om den inte undviks, kan resultera i mindre eller medelmåttigpersonskada. OBSERVERA: Anger en praxis som inte är relaterad till personskada som, om den inte undviks, skulle kunna resultera iegendomsskada.

Anger risk för elektriskstöt.

Anger risk föreldsvåda. Säkerhetsvarningar, Allmänt Elverktyg

VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner, illustrationer och specifikationer som levereras med detta elverktyg. Underlåtenhet att läsa alla instruktioner som listas här nedan kan resultera i elektrisk stöt, eldsvåda och/eller allvarligpersonskada.

Termen “elverktyg” i varningarna syftar på ditt starkströmsdrivna (sladdanslutna) elverktyg eller batteridrivna (sladdlösa)elverktyg.

1) Säkerhet på Arbetsområdet

a ) Håll arbetsområdet rent och ordentligt upplyst. Belamrade eller mörka områden inbjuder tillolyckor. b ) Använd inte elektriska verktyg i explosiva atmosfärer, såsom i närvaron av lättantändliga vätskor, gaser eller damm. Elektriska verktyg ge upphov till gnistor som kan antända dammet ellerångorna. c ) Håll barn och åskådare borta meda du arbetar med ett elverktyg. Distraktioner kan göra att du förlorarkontrollen.

2) Elektrisk Säkerhet

a ) Kontakterna till elverktyget måste matcha uttaget. Modifiera aldrig kontakten på något sätt. Använd inte några adapterpluggar med jordanslutna (jordade) elektriska verktyg. Omodifierade kontakter och matchande uttag minskar risken för elektriskstöt. b ) Undvik kroppskontakt med jordanslutna eller jordade ytor såsom rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en ökad risk för elektrisk chock om din kropp är jordansluten ellerjordad. c ) Utsätt inte elektriska verktyg för regn eller våta förhållanden. Vatten som kommer in i ett elverktyg ökar risken för elektriskstöt. d ) Missbruka inte sladden. Använd aldrig sladden till att bära, dra eller koppla bort elverktyget från strömmen. Håll sladden borta från värme, olja, skarpa kanter eller rörliga delar. Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar risken för elektriskstöt. e ) När du arbetar med ett elverktyg utomhus, använd en förlängningssladd som passar för utomhusanvändning. Användning av en sladd som passar för utomhusanvändning minskar risken för elektriskstöt. f ) Om arbete med ett elverktyg i en fuktig lokal är oundvikligt, använd ett uttag som är skyddat med jordfelsbrytare (RCD). Användning av en RCD minskar risken för elektriskstöt.

3) Personlig Säkerhet

a ) Var vaksam, ha koll på vad du gör och använd sunt förnuft när du arbetar med ett elverktyg. Använd inte ett elverktyg när du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicinering. Ett ögonblicks ouppmärksamhet när du arbetar med elektriska verktyg kan resultera i allvarligpersonskada. b ) Använd personlig skyddsutrustning. Bär alltid ögonskydd. Skyddsutrustning såsom dammfilterskydd, halksäkra säkerhetsskor, skyddshjälm eller hörselskydd som används för lämpliga förhållanden minskarpersonskador. c ) Förebygg oavsiktlig igångsättning. Se till att strömbrytaren är i frånläge innan du ansluter till strömkällan och/eller batteripaketet, plockar upp eller bär verktyget. Att bära elektriska verktyg med ditt finger på strömbrytaren eller att strömsätta elektriska verktyg som har strömbrytaren på är att inviteraolyckor. d ) Avlägsna eventuell justeringsnyckel eller skiftnyckel innan du sätter på elverktyget. En skiftnyckel eller en Batterier Laddare/Laddningstid (minuter) Kat. # V

Vikt *Datumkod 201811475B eller senare **Datumkod 201536 eller senare175 SVEnSka nyckel som sitter kvar på en roterande del av elverktyget kan resultera ipersonskada. e ) Böj dig inte för långt. Bibehåll alltid ordentligt fotfäste och balans. Detta möjliggör bättre kontroll av elverktyget i oväntadesituationer. f ) Klä dig ändamålsenligt. Bär inte lösa kläder eller smycken. Hål hår och kläder borta från rörliga delar. Lösa kläder, smycken eller långt hår kan fastna i delar irörelse. g ) Om det finns anordningar för anslutning av apparater för dammutrensning och insamling, se till att dessa är anslutna och används på ett korrekt sätt. Användning av dammuppsamling kan minska damm-relateradefaror. h ) Bli inte vårdslös och ignorera inte säkerhetsprinciperna trots att du är van att använda verktyg. Vårdslöst handlande kan leda till allvarlig kroppsskada på en bråkdel av ensekund.

4) Användning och Skötsel av Elverktyg

a ) Tvinga inte elverktyget. Använd det korrekta elverktyget för din tillämpning. Det korrekta elverktyget gör arbetet bättre och säkrare vid den hastighet för vilket detkonstruerades. b ) Använd inte elverktyget om strömbrytaren inte sätter på och stänger av det. Ett elverktyg som inte kan kontrolleras med strömbrytaren är farligt och måsterepareras. c ) Dra ur kontakten från strömkällan och/eller batteripaketet, om det är löstagbart, från elverktyget innan du gör några justeringar, byter tillbehör eller lägger elverktygen i förvaring. Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken att oavsiktligt startaelverktyget. d ) Förvara elektriska verktyg som inte används utom räckhåll för barn, och låt inte personer som är obekanta med elverktyget eller med dessa instruktioner använda elverktyget. Elektriska verktyg är farliga i händerna på outbildadeanvändare. e ) Underhåll elverktyg och tillbehör. Kontrollera för feljustering eller om rörliga delar har fastnat, bristning hos delar och andra eventuella förhållanden som kan komma att påverka elverktygets funktion. Om det är skadat, se till att elverktyget blir reparerat före användning. Många olyckor orsakas av dåligt underhållna elektriskaverktyg. f ) Håll kapningsverktyg vassa och rena. Ordentligt underhållna kapningsverktyg med vassa sågkanter är mindre sannolika att fastna och är lättare attkontrollera. g ) Använd elverktyget, tillbehören och verktygssatserna, etc. i enlighet med dessa instruktioner, och ta hänsyn till arbetsförhållandena och det arbete som ska utföras. Användningen av elverktyget för andra verksamheter än de som det är avsett för skulle kunna resultera i en farligsituation. h ) Se till att handtagen och greppytorna är torra och fria från olja och fett. Hala handtag och greppytor förhindrar säker hantering och kontroll av verktyget i oväntadesituationer.

5) Användning och Skötsel av Batteridrivna

Verktyg a ) Ladda endast med den laddare som är specificerad av tillverkaren. En laddare som passar till en typ av batteripaket kan ge upphov till brandfara när den används tillsammans med ett annatbatteripaket. b ) Använd elverktygen enbart med därtill avsedda batteripaket. Användning av andra batteripaket kan ge upphov till skaderisk ocheldsvåda. c ) När batteripaketet inte används, håll det borta från andra metallföremål, såsom gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar eller andra små metallföremål som kan skapa en förbindelse från ena polen till den andra. Kortslutning av batteripolerna kan ge upphov till brännskador ellereldsvåda. d ) Under missbruksförhållanden kan vätska komma ut från batteriet, undvik kontakt med denna. Om kontakt oavsiktligt inträffar, spola med vatten. Om vätska kommer i kontakt med ögonen, uppsök medicinsk hjälp. Vätska som kommer ut från batteriet kan ge upphov till irritation ellerbrännskador. e ) Använd inte ett batteripaket eller ett verktyg som är defekt eller modifierat. Defekta eller modifierade batterier kan fungera oförutsägbart och ge upphov till brand, explosion eller risk förkroppsskador. f ) Utsätt inte batteripaketet eller verktyget för eld eller höga temperaturer. Utsättande för eld eller temperaturer över 130 °C kan orsaka enexplosion. g ) Följ alla instruktioner gällande laddningen och ladda inte batteripaketet eller verktyget utanför det temperaturområde som anges i bruksanvisningen. Att ladda på fel sätt eller utanför det angivna temperaturområdet kan skada batteriet och höjerbrandrisken.

a ) Se till att ditt elverktyg får service av en kvalificerad reparatör, som endast använder identiska ersättningsdelar. Detta säkerställer att elverktygets säkerhetbibehålles. b ) Gör aldrig service på skadade batteripaket. Service av batteripaket bör endast genomföras av tillverkaren eller auktoriseradetjänsteleverantörer. Tillkommande Speciella Säkerhetsföreskrifter Sågningsprocedurer a ) FARA: Håll händerna borta från sågområdet och klingan. Håll den andra handen på hjälphandtaget eller motorhuset. Om du håller sågen med båda händerna kan klingan inte komma åt att skadadem.176 SVEnSka b ) För inte ner händerna under arbetsstycket. Skyddet kan inte skydda dig från klingan nedanförarbetsstycket. c ) Justera sågningsdjupet så att det är anpassat till arbetsstyckets tjocklek. Mindre än en hel sågtand bör synas underarbetsstycket. d ) Håll aldrig delar som kapas i handen eller tvärs över benen under kapningen. Det är viktigt att arbetsstycket stöds ordentligt för att minimera risken för kroppsskada, att klingan fastnar eller att du förlorarkontrollen. e ) Håll elverktyget i de isolerade handtagen när arbeten utförs där sågverktyget kan komma i kontakt med dolda strömförande ledningar. Kontakt med en strömförande ledning kan göra att exponerade metalldelar hos elverktyget blir strömförande och kan ge användaren en elektriskstöt. f ) Använd alltid parallellklyvanslag eller riktskena vid klyvning. Det förbättrar snittets precision och minskar risken för att klingan skallfastna. g ) Använd alltid klingor av rätt storlek och hjulaxelshålsform (diamant eller rund). Klingor som inte passar sågens monteringsstycke kommer att röra sig ojämnt och få dig att förlorakontrollen. h ) Använd aldrig skadade eller felaktiga klingor, mellanlägg eller skruvar. Klingans mellanlägg och skruvar är speciellt utformade för din såg för optimal funktion ochanvändarsäkerhet. Tillkommande Speciella Säkerhetsföreskrifter Rekylorsaker och relaterade varningar

  • Rekyl är en plötslig reaktion då en sågklinga som klämts fast, fastnat eller kommit ur led, och som får en okontrollerad såg att lyftas upp och ut ur arbetsstycket, i riktning mot användaren;
  • Då klingan kläms fast eller fastnar ordentligt genom att snittet sluts, stannar klingan och motorreaktionen gör att maskingen snabbt drivs bakåt mot användaren;
  • Om klingan böjs eller kommer ur led i snittet, kan tänderna på bakre delen av klingan gräva sig in i den övre ytan på träet och få klingan att klättra upp ur snittet och studsa bakåt motanvändaren. Rekyl är ett resultat av felaktig användning av verktyget och/eller felaktiga användningsprocedurer eller -omständigheter och kan undvikas genom att man vidtar lämpliga försiktighetsåtgärder beskrivna nedan: a ) Håll stadigt i sågen med båda händerna och håll dina armar så att de kan motstå rekylkraft. Ställ dig på endera sidan av klingan, men aldrig i linje med klingan. Rekyl kan få sågen att studsa bakåt, men rekylkraft kan kontrolleras av användaren, om lämpliga försiktighetsåtgärdervidtas. b ) Om skivan fastnar, eller om ett snitt avbryts av någon orsak, skall avtryckaren släppas och verktyget hållas orörligt i materialet tills skivan helt har stannat. Försök aldrig att ta ut sågen ur arbetsstycket eller att dra sågen bakåt medan klingan är i rörelse, då det kan orsaka rekyl. Undersök och vidta lämpliga åtgärder för att avlägsna orsaken till att klinganfastnar. c ) När du startar om en såg inne i ett arbetsstycke, skall du centrera sågen i snittet och kontrollera att sågtänderna inte sitter fast i materialet. Om klingan sitter fast kan den vandra uppåt eller orsaka rekyl från arbetsstycket då sågen startasom. d ) Stora paneler skall stödas så att risken för att bladet kläms fast och orsakar rekyl minimeras. Stora paneler tenderar att svikta av sin egen vikt. Stöd måste placeras under panelen på båda sidor, nära skärlinjen och nära kanten påpanelen. e ) Använd inte oskarpa eller skadade klingor. Oskarpa eller felaktigt positionerade klingor ger trånga snitt, vilket orsakar stor friktion och att klingan fastnar, samtrekyl. f ) Låsningsreglage för klingdjup och fasvinkel måste vara väl åtdragna och säkrade före sågning. Om klingjusteringar rör sig under sågning, kan det få klingan att fastna och orsakarekyl. g ) Var extra försiktig när du gör ”sänksnitt” i stående väggar eller andra blinda områden. Den utstående klingan kan skära i föremål som kan orsakarekyl. Säkerhetsinstruktioner för sågar med ett pendlandeklingskydd. a ) Kontrollera innan sågen används att det undre klingskyddet stänger felfritt. Sågen får inte tas i bruk om det undre klingskyddet inte är fritt rörligt och inte stängs omedelbart. Kläm eller bind inte fast det undre klingskyddet i öppet läge.Om sågen av misstag faller ner på golvet finns risk att det undre klingskyddet deformeras. Öppna klingskyddet med återdragningsspaken och kontrollera att det är fritt rörligt och att det vid alla snittvinklar och snittdjup varken berör sågklingan eller andradelar. b ) Kontrollera funktionen på fjädern till det undre klingskyddet. Låt sågen repareras innan den tas i bruk om klingskyddet eller fjädern inte fungerar felfritt. Skadade delar, klibbiga avlagringar eller anhopning av spån kan hindra det undre klingskyddetsrörelse. c ) Öppna det undre klingskyddet för hand endast vid speciella snitt som t.ex. „insågning och vinkelsnitt”. Öppna det undre klingskyddet med återdragningsspaken och släpp den så fort sågklingan gått in i arbetsstycket. Vid all annan sågning måste det undre klingskyddet fungeraautomatiskt. d ) Se till att sågklingan skyddas av det undre klingskyddet när sågen läggs bort på arbetsbänk eller golv. En oskyddad och roterande sågklinga förflyttar sågen bakåt och kan såga allt som är i vägen. Beakta även sågenseftergång.177 SVEnSka Tillkommande äkerhetsinstruktioner för cirkelsågar
  • Bär hörselskydd. Att utsättas för buller, kan gehörselskada.
  • Använd ansiktsmask. Dammexponering kan orsaka andningssvårigheter och möjligskada.
  • Använd inte klingor med större eller mindre diameter än rekommenderat. Se tekniska data för information om rätt sågkapacitet. Använd enbart sågklingor som specificeras i den här bruksanvisningen och som är tillverkade i enlighet med EN847-1.
  • Använd endast sågklingor som är markerade med en hastighet som är lika med eller högre än hastigheten som är markerad påverktyget.
  • Undvik överhettning av klingansspetsar.
  • Installera dammutsugningsuttaget på sågen innananvändning.
  • Använd aldrigslipkapskivor.
  • Använd intevattenmatningstillsatser.
  • Använd klämmor eller något annat praktiskt sätt att stödja arbetsstycket mot ett stabilt underlag. Att hålla arbetet för hand eller mot kroppen är instabilt och kan göra att du förlorarkontrollen. Återstående risker Trots tillämpning av de relevanta säkerhetsbestämmelserna och användning av säkerhetsapparater kan vissa återstående risker inte undvikas. De är:
  • Risk för personskada på grund av flygandepartiklar.
  • Risk för brännskador på grund av att tillbehör blir heta underarbetet.
  • Risk för personskada på grund av långvariganvändning.

SPARA DESSA INSTRUKTIONER

Laddare DeWALT laddare kräver inga inställningar och är skapade för att vara så enkla som möjligt atthantera. Elektrisk Säkerhet Den elektriska motorn har konstruerats för endast en spänning. Kontrollera alltid att batteripaketets spänning motsvarar spänningen på klassificeringsplattan. Se också till att spänningen hos din laddare motsvarar den hos dinstarkströmsförsörjning. Din DeWALT -laddare är dubbel-isolerad i enlighet med EN60335; därför behövs ingenjordningstråd. Om strömsladden är skadad får den endast bytas av DeWALT

eller en auktoriseradserviceorganisation. Användning av Förlängningssladd En förlängningssladd bör inte användas, såvida den inte är absolut nödvändig. Använd en godkänd förlängningssladd, lämplig för din laddares strömmatning (se Tekniska data). Minsta ledningsstorlek är 1mm

; maximala längden är 30m. Vid användning av en sladdvinda, dra alltid ut sladden helt ochhållet. Viktiga Säkerhetsinstruktioner för alla Batteriladdare SPARA DESSA INSTRUKTIONER: Denna manual innehåller viktiga säkerhets- och driftinstruktioner för kompatibla batteriladdare (se tekniska data).

  • Innan laddaren används läs igenom alla instruktioner och varningar om laddaren, batteripaket och produkten för användning avbatteripaketet.

VARNING: Risk för stötar. Låt ingen vätska komma in i laddaren. Det kan resultera i elektriskastötar.

VARNING: Vi rekommenderar användning av en jordfelsbrytare med en restström på 30mA ellermindre.

SE UPP: Risk för brännskador. För att minska risken för skador ladda endast DeWALT laddningsbara batterier. Olika typer av batterier kan brista och orsaka personskador ochskadegörelse.

SE UPP: Barn bör övervakas för att garantera att de inte leker medapparaten. OBSERVERA: Under vissa förhållanden när laddaren är inkopplad i eluttaget kan de exponerade laddningskontakterna inuti laddaren kortslutas av främmande föremål. Främmande föremål som är ledande såsom, men inte begränsat till, stålull, aluminiumfolie eller ansamling av metarpartiklar bör hållas borta från laddningshålrummet. Koppla alltid ifrån laddaren från eluttaget när det inte finns något batteripaket i hålrummet. Koppla ifrån laddaren vidrengöring.

  • Försk INTE att ladda batteripaketet med någon annan laddare än den som tas upp i denna manual. Laddaren och batteripaketet är speciellt konstruerade att fungeratillsammans.
  • Dessa laddaren är inte avsedda att användas för annat än laddning av DeWALT laddningsbara batterier. All annan användning kan resultera i barndrisk, elektriska stötar eller död med elektriskström.
  • Utsätt inte laddaren för regn ellersnö.
  • Dra i själva kontakten och inte i sladden när laddaren kopplas ur. Detta kommer att minska risken för skador på den elektriska kontakten ochsladden.
  • Se till att sladden placeras så att ingen går på den, snubblar på den eller att det på annat sätt riskerar att skadas ellerpåfrestas.
  • Använd inte förlängningssladd såvida inte det är absolut nödvändigt. Användning av en olämplig förlängningssladd kan resultera i risk för brand. elektriska stötar eller död av elektriskström.
  • Placera inga föremål ovanpå laddaren eller placera inte laddaren på ett mjukt underlag eftersom det kan blockera ventilationsöppningarna vilket kan resultera i intern överhettning. Placera laddaren undan från alla heta källor. Laddaren ventileras genom öppningar i överkant och underkant avhöljet.178 SVENSKA
  • Använd inte laddaren med skadad sladd eller kontakt— byt ut demomedelbart.
  • Använd inte laddaren om den utsatts för skarpa stötar, tappats eller skadats på annat sätt. Ta den till ett auktoriseratservicecenter.
  • Demontera inte laddaren, ta den till ett auktoriserat servicecenter när service eller reparation behövs. Felaktig montering kan resultera i risker för elektriska stötar, dödsfall via elektricitet ellerbrand.
  • Om strömsladden skadas måste den bytas omedelbart at tillverkaren, dess serviceombud eller liknande kvalificerad person för att förhindra allafaror.
  • Koppla ifrån laddaren från uttaget innan den regörs. Detta kommer att minska risken för elektriska stötar. Borttagning av batteripaketet kommer inte att minskarisken.
  • Försök ALDRIG att ansluta två laddaretillsammans.
  • Laddaren är konstruerad för att arbeta med standard 230V hushållsström. Försök inte att använda någon annan spänning. Detta gäller inte förbilladdaren. Laddning av ett batteri (Bild [Fig.] A)

1. Koppla in laddaren i lämpligt uttag innan batteripaketet

i laddaren, se till att batteripaketet är helt isatt i laddaren. Den röda (laddar) lampan börjar blinka upprepade gånger för att indikera att laddningsprocessen harstartat.

3. Det går att se när laddningen är klar genom att den

röda lampan lyser kontinuerligt. Batteripaketet är fulladdat och kan nu användas eller lämnas i laddaren. För att ta bort batteriet ur laddaren, tryck och håll nere batterifrigöringsknappen

påbatteripaketet. NOTERA: För att garantera maximal prestanda och livslängd för Litium-jon batteripaket bör batteripaketet laddas fullt innan förstaanvändning. Laddning Se nedanstående tabell angående batteripaketetsladdningsstatus. Laddningsindikatorer laddar fullständigt laddad Varmt/kallt paket fördröjning*

  • Den röda lampan fortsätter att blinka, men en gul indikatorlampa kommer att lysa under denna operation. När batteriet har nått lämplig temperatur kommer den gula lampan att slockna och laddaren återupptarladdningsproceduren. Den/de kompatibla laddar(en/na) kommer inte att ladda ett felaktigt batteripaket. Laddaren kommer att indikera ett felaktigt batteri genom att vägralysa. NOTERA: Detta kan också betyda att det är problem med enladdare. Om laddaren indikerar ett problem, låt testa laddaren och batteripaketet hos ett auktoriseratservicecenter. Varm/kall fördröjning När laddaren upptäcker ett batteri som är för hett eller för kallt, kommer den automatiskt att starta en varm/kall fördröjning, avbryta laddningen tills batteriet har nått en lämplig temperatur. Laddaren växlar sedan automatiskt till paketladdningsläge. Denna funktion garanterar maximalbatterilivslängd. Ett kallt batteripaket kommer att laddas långsammare än ett varmt batteripaket. Batteripaketet kommer att laddas med en lägre hastighet genom hela laddningscykeln och kommer inte att återgå till maximal laddningshastighet även om batteriet blirvarmt. DCB118 laddaren är utrustad med en intern fläkt som är designad att kyla batteripaketet. Fläkten slås på automatiskt när batteripaketet behöver svalkas. Använd aldrig laddaren om fläkten inte fungerar korrekt eller om ventilationsöppningarna är blockerade. Låt inga främmande föremål komma in på insidan avladdaren. Elektroniskt skyddssystem XR Li-jon verktyg är konstruerade med ett elektroniskt skyddssystem som kommer att skydda batteriet mot överladdning, överhettning eller kraftigurladdning. Verktyget kommer automatiskt att stängas av om elektroniska skyddssystemet aktiveras. Om detta sker placera litiumjon batteriet i laddaren tills det ärfulladdat. Väggmontering Dessa laddare är designade att väggmonteras eller stå upprätt på ett bord eller arbetsyta. Vid väggmontering, placera laddaren inom räckhåll för ett elektriskt uttag och borta från hörn och andra hinder som kan påverka luftflödet. Använd baksidan av laddaren som mall för placering av monteringsskruvarna på väggen. Montera laddaren säkert med gipsskruvar (köps separat) som är minst 25,4mm långa med ett skruvhuvud med en diameter på 7–9mm, skruvade i trä till ett optimalt djup som lämnar ungefär 5,5mm av skruven synlig. Rikta in öppningarna på baksidan av laddaren mot de exponerade skruvarna och för in dem helt iöppningarna. Rengöringsinstruktioner för laddaren

VARNING: Risk för stötar. Koppla ifrån laddaren från strömuttaget innan rengöring. Smuts och fett kan avlägsnas från utsidan av laddaren med en trasa eller med en mjuk, icke-metallisk borste. Använd inte vatten eller någon rengöringsvätska. Låt aldrig någon vätska komma in i verktyget; sänk aldrig ner någon del av verktyget i envätska. Batteripaket Viktiga Säkerhetsinstruktioner för alla Batteripaket Vid beställning av utbytes-batteripaket, se till att inkludera katalognummer ochspänning. Batteripaketet är inte full-laddat när det kommer ur kartongen. Innan du använder batteripaketet och laddaren,179 SVENSKA läs säkerhetsinstruktionerna här nedan. Följ därefter de laddningsprocedurer som översiktligtbeskrivs.

LÄS ALLA INSTRUKTIONER

  • Ladda inte eller använd batteriet i explosiv atmosfär, såsom i närheten av brännbara vätskor, gaser eller damm. Isättning och borttagning av batteriet från laddaren kan antända dammet ellerångorna.
  • Tvinga aldrig in batteripaketet in i laddaren. Modifiera inte batteripaketet på något sätt så att det passar i en icke-kompatibel laddare då batteripaketet kan brista och orsaka allvarligapersonskador.
  • Aldda endast batteripaketet i DeWALT laddare.
  • Skvätt INTE eller sänk ned i vatten eller annanvätska.
  • Förvara inte eller använd verktyget och batteripaketet på platser där temperaturen sjunker under 4 ˚C (34˚F) (såsom uthus eller plåtskjul på sommaren) eller är högre än 40˚C (104˚F) (såsom uthus eller plåtskjul påsommaren).
  • Bränn inte batteripaketet, även om det är svårt skadat och helt utslitet. Batteripaketet kan explodera i elden. Giftiga ångor och ämnen skapas när batteripaket med litium- jonbränns.
  • Om batteriets innehåll kommer i kontakt med huden, tvätta omedelbart området med mild tvål och vatten. Om batterivätskan kommer in i ögat, skölj med vatten över det öppna ögat under 15 minuter eller tills irritationen upphör. Om medicinsk omsorg behövs består batteri-elektrolyten av en blandning av flytande organiska karbonater ochlitiumsalter.
  • Innehållet i öppnade battericeller kan ge upphov till andningsirritation. Tillhandahåll frisk luft. Om symtom kvarstår, sök medicinskvård.

VARNING: Fara för brännskada. Batterivätskan kan vara lättantändlig om den som utsätts för gnista ellereld.

VARNING: Försök aldrig att öppna batteripaketet av någon anledning. Om batteripaketets hölja spricker eller är skadat sätt inte in det i laddaren. Krossa inte, tappa eller skada batteripaketet. Använd inte ett batteripaket som fått en kraftig stöt, tappats, körts över eller skadats på något annat sätt (t.ex. genomborrad av en spik, träffad av en hammare, klivits på). Det kan resultera i elektriska stötar eller dödsfall av elektisk ström. Skadade batteripaket skall returneras till servicecenter föråtervinning.

VARNING: Brandfara. Förvara eller bär inte batteripaketen på så sätt att metallföremål kan komma i kontakt med de oskyddade batteripolerna. Exempelvis placera inte batteripaketet i förkläden, fickor, verktygslådor, produktlådor, lådor etc. där det finns lösa spikar, skruvar, nycklaretc.

SE UPP: När den inte används skall den läggas på sidan på en stabil plats så att ingen riskerar att någon snubblar på den. Vissa verktyg med stora batteripaket kan stå upprätt på batteripaketet men lätt kanvältas. Transport

VARNING: Brandfara. Transport av batterier kan leda till eldsvåda om batteripolerna oavsiktligt kommer i kontakt med ledande material. Se vid transport av batterier till att batteripolerna är skyddade och väl isolerade från material som eventuellt kan komma i kontakt med dem och orsakakortslutning. NOTERA: Litium-jon batterier skall inten placeras i det incheckadebagaget. DeWALT batterierna uppfyller alla tillämpliga regler för transport av farligt gods som stipuleras av industrin och rättsliga normer, vilket omfattar FN:s rekommendationer för transport av farligt gods; International Air Transport Associations (IATA) regelverk vid transport av farligt gods, de internationella föreskrifterna om transport av farligt gods till sjöss (IMDG), samt den europeiska överenskommelsen om internationell transport av farligt gods på väg (ADR). Litiumjon -celler och -batterier har klassificerats enligt testresultaten och de fastställda kriterierna i delavsnitt 38,3 i FN:s testhandbok för transport av farligtgods. I de flesta fall kommer transport av ett DeWALT batteripaket att undantas från att klassificeras som ett fullt reglerat klass 9 farligt material. Generellt kommer endast transporter som innehåller ett litium-jonbatteri med en nominell energimärkning större än 100 Watt (Wh) krävas att de transporteras som fullt reglerat klass 9. Alla litium-jonbatterier har wattimmarna markerat på förpackningen. Vidare, på grund av bestämmelsens komplexitet rekommenderar inte DeWALT flygtransport av endast litium- jonbatteripaket oavsett märkning av wattimmar. Leverans av verktyg med batterier (kombisatser) kan accepteras för flygtransporter om märkningen av wattimmarna inte är större än 100Wh. Oberoende av om försändelsen klassificeras som undantagen eller helt reglerad, är det avsändaren som har ansvaret för att de aktuella bestämmelserna gällande förpackning, etikettering/ märkning och dokumentationuppfylls. Informationen som ges i detta avsnitt av handboken är given enligt bästa vetande och har ansetts vara korrekt vid tidpunkten som dokumentet skrevs. Trots det ges ingen uttrycklig eller underförstådd garanti. Det är på köparens eget ansvar att de åtgärder som vidtas uppfyller gällandebestämmelser. Transportera FLEXVOLT

batteri har två lägen: Använd ochTransport. Använd-läge: När FLEXVOLT

batteriet är fristående eller är i

DeWALT 18V produkt, fungerar det som ett 18V batteri. När FLEXVOLT

batteriet är i en 54V eller en 108V (två 54V batterier) produkt, fungerar det som ett 54V batteri. Transport-läge: När locket är fäst på FLEXVOLT

batteriet är batteriet i transport-läge. Behåll locket på förvarutransport.180 SVEnSka I transport-läge är cellsträngarna elektriskt frånkopplade i paketet vilket resulterar i tre batterier med lägre märkning av watt-timmar (Wh) jämfört med ett batteri med en högre märkning av watt-timmar. Denna ökade kvantitet med tre batterier med den lägre märkningen av watt-timmar kan undanta paketet från visa transportbestämmelser som införts för batteriet med högre watt-timmar. Exempel. transport Wh-klassificering kan indikera 3 x 36 Wh, vilket betyder tre batterier på 36 Wh var. Användningen av Wh-klassificeringen indikerar 108 Wh (underförstått ett batteri). Förvaringsrekommendationer

1. Den bästa förvaringsplatsen är en som är sval och torr,

långt bort från direkt solljus och för mycket värme eller kyla. För optimal batterifunktionalitet och livslängd, förvara batteripaket vid rumstemperatur när de inteanvänds.

2. För långvarig förvaring rekommenderas att förvara ett

fulladdata batteripaket på en kall och torr plats utan laddare för optimaltresultat. nOTERa: Batteripaket bör inte förvaras helt urladdade. Batteripaketet behöver laddas innan det användsigen. Etiketter på laddare och batteripaket Förutom bilddiagrammen som används i denna manual kan etiketterna på laddaren och batteripaketet visa följande bilddiagram: Läs instruktionshandbok föreanvändning. Se Tekniska data angåendeladdningstid. Stick inte in ledandeföremål. Ladda inte skadadebatteripaket. Utsätt inte för vatten. Se till att undermåliga sladdar omedelbart bytsut. Ladda endast mellan 4 ˚C och 40 ˚C. Endast för användninginomhus. Kassera batteripaketet med vederbörlig hänsyn tillmiljön. Exempel på etikettmärkning för användning och transport Ladda endast DeWALT batteripaket med avsedda DeWALT laddare. Laddning av batteripaket med andra än de avsedda DeWALT batterierna med

DeWALT laddare kan göra att de brister eller så kan det leda till farligasituationer. Bränn intebatteripaketet. ANVÄNDNING: Använd utan transportlock, indikerar Wh-märkningen 108 Wh (ett batteri med 108 Wh). TRANSPORT: Transport med inbyggt transportlock, Wh-märkning indikerar 3 x 36 Wh (tre batterier på 36 Wh). Batterityp DCS578 och DCS579 arbetar med ett 54 voltbatteripaket. Dessa batteripaket kan användas: DCB546, DCB547, DCB548. Se Tekniska Data för merinformation. Förpackningsinnehåll Förpackningen innehåller: 1 Cirkelsåg 1 Cirkelsågklinga 1 Klingnyckel 1 Parallellanslag 1 Dammutsugning 1 Laddare (endast T-modeller) 1 Li-jon batteripaket (T1 modeller) 2 Li-jon batteripaket (T2 modeller) 3 Li-jon batteripaket (T3 modeller) 1 Instruktionshandbok nOTERa: Batteripaket, laddare och förvaringslådor medföljer inte N-modeller. Batteripaket och laddare medföljer inte NT-modeller. B-modellerna innehåller Bluetooth®-batteripaket. nOTERa: Bluetooth®-märket och -logotyper tillhör Bluetooth®, SIG, Inc. och DeWALT använder dessa märken under licens. Övriga varumärken och varumärkesnamn tillhör respektiveägare.

  • Kontrollera med avseende på skada på verktyget, på delar eller tillbehör som kan tänkas ha uppstått undertransporten.
  • Ta dig tid att grundligt läsa och förstå denna handbok föreanvändning. Märkningar på verktyg Följande bildikoner visas på verktyget: Läs instruktionshandbok föreanvändning. Bäröronskydd. Bärögonskydd.181 SVEnSka Synlig strålning. Titta inte in iljuset. Datumkodplacering (Bild H) Datumkoden

, vilken också inkluderar tillverkningsår, finns tryckt ikåpan. Exempel: 2020 XX XX Tillverkningsår Beskrivning (Bild A, H)

VARNING: Modifiera aldrig elverktyget eller någon del av det. Skada eller personskada skulle kunnauppstå.

Stödkrok (Medföljer vissa modeller)

Fasvinkel inställningsmekanism

Skeninställning (0° sågning)

Skeninställning (1–45° fassågning)

Laddningsmätarknapp (på batteripaket) Avsedd Användning Dessa slitstarka cirkelsågar är konstruerade för professionell kapning av trä. Såga inte metall, plast, betong, murverk eller fibercementmaterial. anVÄnD InTE vattenmatningstillsatser med denna såg. anVÄnD InTEslip- eller diamantskivor. anVÄnD InTE under våta förhållanden eller i närheten av lättantändliga vätskor ellergaser. Dessa slitstarka sågar är yrkesmässigaelverktyg. Låt InTE barn komma i kontakt med verktyget. Överinseende krävs när oerfarna handhavare använder dettaverktyg.

  • Denna produkt är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med begränsad erfarenhet eller kunskap såvida inte de är under uppsikt av en person som är ansvarig för deras säkerhet. Barn skall aldrig lämnas ensamma med dennaprodukt.

VARNING: För att minska risken för allvarlig personskada, stäng av verktyget och koppla bort batteripaketet innan du gör några justeringar eller tar bort/installerar tillsatser eller tillbehör. En oavsiktlig igångsättning kan orsakapersonskada.

VARNING: Använd enbart DeWALT batteripaket ochladdare. Montering och borttagning av batteriet från verktyget (BildA) nOTERa: För bästa resultat se till att batteripaketet

ärfulladdat. Installation av batteriet iverktygshandtaget.

mot listerna inuti verktyget handtag (BildA).

2. Skjut in det i handtaget tills batteripaketet sitter fast i

verktyget och se till att det intelossnar. Borttagning av batteriet frånverktygshandtaget.

och dra med en fast rörelse batteripaketet bort frånverktygshandtaget.

2. Sätt i batteriet i laddaren såsom beskrivs i laddningsavsnittet

i dennamanual. Bränslemätare batteripaket (BildA) Vissa DeWALT batteripaket inkluderar en bränslemätare vilket består av tre gröna LED-lampor som indikerar laddningsnivån som finns kvar ibatteripaketet. För att aktivera bränslemätaren, tryck in och håll kvar bränslemätarknappen

. En kombination av de tre LED-lamporna kommer att lysa för att ange kvarvarande laddningsnivå. När laddningen i batteriet är under den användbara gränsen kommer inte bränslemätaren att lysa och batteriet behöverladdas. nOTERa: Bränslemätaren är endast en indikering på laddning som finns kvar i batteripaketet. Den indikerar inte verktygets funktionalitet och kan variera baserat på produktkomponenter, temperatur och slutanvändarensanvändning. Installation av klingan (BildB–E)

1. Ta bortbatteriet.

2. Använd nedre skyddets spak

och placera klingan på sågspindeln mot den inre klämbrickan

, setill att klingan roterar i korrekt riktning (riktningen på pilen på sågklingan och tänderna måste peka i samma riktning som riktningen hos rotationspilen på sågen). Förutsätt inte att skriften på klingan alltid kommer att vara riktad mot dig vid korrekt installation. När det nedre klingskyddet dras tillbaka för att installera klingan, kontrollera tillståndet och funktionen hos det nedre klingskyddet för att se till att det fungerar ordentligt. Se till att det rör sig fritt och inte touchar klingan eller andra delar i alla vinklar ochsågdjup.

3. Placera yttre klämbrickan

på sågspindlen med den koniska kanten riktad utåt. Se till att 30 mm diametern på182 SVENSKA klingsidan av klämman passar i 30 mm hålet på sågklingan för att garantera centreringen avklingan.

på sågspindeln för hand (skruven är högergängad och måste vridas medurs för åtdragning).

medan klingan vrids med klingnyckeln

som förvaras under batterifacket, tills klingans lås aktiveras och klingan slutar attrotera.

6. Dra åt klingklämskruven stadigt medklingnyckeln.

OBSERVERA: Aktivera aldrig klinglåset medan sågen körs, eller aktivera den för att stoppa verktyget. Slå aldrig på sågen medan klinglåset är aktiverat. Det kan resultera i allvarliga skador påsågen. Att byta klingan (BildB–E)

1. Ta bortbatteriet.

2. För att lossa klingans klämskruv

och vrid på sågspindeln med klingnyckeln

, som förvaras under batterifacket, tills klingans lås aktiveras och klingan slutar att rotera. Med låset aktiverat vrid klingans klämskruv moturs med klingnyckeln (skruven är högergängad och måste vridas moturs för att lossna).

3. Ta bort klingans klämskruv

och yttre klämbrickan

4. Ta bort sågspån som kan ha samlats i skyddet eller

klämbrickområdet och kontrollera tillstånd och funktion hos det nedre klingskyddet såsom angivits tidigare. Smörj inte dettaområde.

5. Välj korrekt klinga för arbetet (se Klingor). Använd alltid

klingor med korrekt storlek (diameter) med korrekt storlek och form på centrumhålet för montering på sågspindeln. Se alltid till att den maximalt rekommenderade hastigheten (rpm) på sågklingan stämmer överens med eller överstiger hastigheten (rpm) försågen.

6. Följ steg 1 till 5 under Att installera klingan, se till att

klingan roterar i korrektriktning. Nedre klingskydd

VARNING: Det nedre klingskyddet är en säkerhetsfunktion som reducerar risken för allvarliga personskador. Använd aldrig sågen om det nedre klingskyddet saknas, är skadat eller inte fungerar korrekt. Lita inte på att det nedre klingskyddet alltid skyddar dig. Din säkerhet beror på att alla varningar och försiktighetsåtgärder följs samt att sågen hanteras korrekt. Kontrollera att det nedre klingskyddet stänger ordentligt efter varje användning. Om det nedre klingskyddet saknas eller inte fungerar korrekt, lämna sågen på service innan den används. För att garantera produktens säkerhet och pålitlighet skall alltid reparationer och inställningar göras av ett auktoriserat servicecenter eller annan kvalificerad serviceorganisation och att alltid identiska reservdelaranvänds. Kontrollera det nedre skyddet (BildA)

1. Stäng av verktyget och koppla bort det frånströmkällan.

2. Vrid den nedre skyddsspaken

från helt stängd position till helt öppenposition.

3. Släpp spaken och observera att skyddet

återgår till helt stängdposition. Verktyget bör lämnas till ett kvalificerat servicecenter för service om det:

  • inte återgår till helt stängd position,
  • flyttar ryckvis eller långsamt, eller
  • kommer i kontakt med klingan eller någon del av verktyget i någon vinkel eller djup undersågningen. Klingan

VARNING: För att minimera risken för skador skall alltid skyddsglasögon användas. Karbid är ett hårt men sprött material. Främmande föremål i ett arbetsstycke såsom en ledning eller spik kan göra att spetsen spricker eller bryts av. Använd endast sågen när korrekt sågklingskydd är monterat. Montera klingan säkert med korrekt rotation innan användning och använd alltid en rent och vasstklinga.

VARNING: Såga inte metall, plast, betong, murverk eller fibercementmaterial med dennasåg. 190 mm Diameter Användning Tänder Snabb klyvning 18 Klyvning 24 Allmänna ändamål 40 184 mm Diameter Användning Tänder Klyvning 24 Allmänna ändamål 36 Finish 60 Om du behöver hjälp beträffande klingor kontakta din lokala

WALTåterförsäljare. Rekyl Rekyl är en plötslig reaktion hos en sågklinga som hakat upp sig, klämts fast eller är fel inriktad och som leder till att sågen okontrollerat lyfts upp ur arbetsstycket och kastas mot användaren. Om sågklingan hakar upp sig eller kläms fast i sågspåret som går ihop, kommer klingan att blockera varefter motorkraften kastar sågen i riktning mot användaren. Om klingan blir vridet eller felriktat i sågskåran kan tänderna i bakkanten av klingan gräva sig in i övre ytan av materialet och göra att klingan klättrar ut ur sågskåran och hoppar bakåt motoperatören. Rekyl sker troligtvis när något av följande förhållandenuppstår.

1. FELAKTIGT STÖD FÖR ARBETSSTYCKET BILD. X

a. Buktande eller felaktigt lyft av avkapad del kan göra att klingan kläms fast vilket leder till rekyl (BildX).183 SVENSKA b. Sågning genom material som endast stöds i ytterkanterna kan orsaka rekyl. Allt eftersom materialet försvagas buktar det och stänger sågspåret och klämmer fast klingan (BildX). c. Kapning av en fribärande eller överskjutande del av material nerifrån och upp i vertikal riktning kan orsaka en rekyl. Den fallande biten kan klämma fastklingan. d. Kapning av långa smala remsor kan orsaka rekyler. De avkapade remsorna kan bukta eller vrida sig och stänga sågskåran och klämma fastklingan. e. Upphakning av det nedre skyddet på en yta under materialet som kapas minskar tillfälligt operatörens kontroll. Sågen kan delvis lyftas ur kapningen och öka risken för att klingan vridersig.

För att göra det mest effektiva kapnignen skall klingan endast sticka ut tillräckligt långt för att exponera en tand såsom visas i BildH. Detta gör att skon kan stödja klingan och minimera vridning och klämning i materialet. Se sektionen benämnd Inställningsågdjup.

3. KLINGVRIDNING FELAKTIG INRIKTNING I

SÅGNINGEN a. Hård påskjutning under sågning kan göra att klingan vridersig. b. Försök att återföra sågen i sågningen (försöka att få den tillbaka till den markerade linjen) kan göra att klinganvrids. c. Översträckning eller hantering av sågen med dålig kroppskontroll (ur balans) kan resultera i vridning avklingan. d. Byte av handgrepp eller kroppsposition under sågning kan resultera i vridning avklingan. e. Backning av sågen för att rensa klingan kan leda tillvridning.

4. ANVÄNDNING AV SLÖA ELLER SMUTSIGA KLINGOR

Slöa klingor kan öka belastningen på sågen. För att kompensera försöker oftast operatören att skjuta på hårdare vilket ytterligare ökar belastningen på enheten och gynnar vridning av klingan i spåret. Slitna klingor kan också ger otillräckligt kroppsspelrum vilket ökar risken för kärvning och ökadbelastning.

Sågen bör nå full driftshastighet innan en kapning startas eller återstartas efter att enheten stoppats med klingan i spåret. Om så ej görs kan det resultera i den fastnar eller det blir enrekyl. Alla andra förhållanden som kan resultera i klämning, kärvning, vridning eller fel inriktning hos klingan kan orsaka rekyler. Se sektionerna Ytterligare säkerhetsinstruktioner för alla sågar och Klingor för procedurer och tekniker som kommer att minimera att rekyleruppstår. Inställning sågdjup (BildF–H)

1. Lyft djupinställningsspaken

2. För att få korrekt sågdjup, rikta in lämplig djupmarkering

på djupinställningsbygeln

3. Drag åtdjupinställningsspaken.

4. För mest effektiv sågning med en sågklinga med

karbidspetsar, ställ in djupinställningen så att ungefär en halv sågtand sticker ut under träytan som skallsågas.

5. En metod för att kontrollera korrekt sågdjup visas i BildH.

Lägg en bit av det material som du planerar att såga längs med klingas sida såsom visas i figuren och observera hur mycket av tanden som sticker ut undermaterialet. inställning av djupinställningsspaken (BildG) Det kan vara önskvärt att ställa in djupinställningsspaken

Den kan lossna emellanåt och träffa basplattan innan den drasåt. För att dra åt spaken:

1. Håll djupinställningsspaken

och lossa låsmuttern

2. Ställ in djupinställningsspaken genom att vrida den i önskad

riktning ungefär 1/8 av ensvängning.

Fasvinkelinställning (BildA,I) Fasvinkelinställningsmekanismen

kan ställas in mellan 0°och57°. För att få bättre korrekthet i sågningen, använd fininställningsmärkningen som är placerad på tappkonsolen

1. Lyft fasinställningsspaken

2. Luta basplattan till önskad vinkel genom fininställning

till önskad vinkelmärkning på tappkonsolen

3. Sänk ned fasinställningsspaken för att draåt.

Fasspärrhake (BildI) DCS578 och DCS579 är utrustade med en fasspärrfunktion. När du lutar basplattan kommer du att höra ett klick och känna att basplattan stannar på både 22,5 och 45 grader. Om ingen av dessa är den önskade vinkeln, dra åt spaken

igen genom att sänka den. Om du önskar en annan vinkel fortsätt att luta basplattan tills grova faspekaren

eller fininställda pekaren

är i linje med önskadmarkering. Såglängdsindikator (BildJ) Markeringarna på sidan av basplattan

visas längden för spåret som sågas i materialet vid fullt djupsågning. Markeringarna är i intervall om 5mm. Montering och inställning av parallellanslaget (BildK) Parallellanslaget

används till att såga parallellt med arbetsstycketskant.184 SVEnSka Montering

1. Lossa på parallellanslagets inställningsratt

för att låta parallellanslagetpassera.

2. För in parallellanslaget

3. Dra åt parallellanslagetsinställningsratt.

1. Lossa anslagets inställningsratt

och ställ in parallellanslaget

till önskad bredd. Inställningen kan avläsas på parallellanslagetsskala.

2. Dra åt anslagsinställningsratten

Montering av dammutsugningen (BildA,F,L) Dina DCS578/DCS579 cirkelsågar är försedda med endammutsugningsuttag. Installera dammutsugningen

1. Lossa djupinställningsspaken helt

3. Rikta in den vänstra halvan av dammutsugningen

över det övre klingskyddet

såsom visas. Se till att föra in fliken i gjutspåret på verktyget. När den är installerad korrekt kommer den att snäppa över originaldjupet hossågpekaren.

4. Rikta in högra delen mot denvänstra.

5. Sätt i skruvarna och draåt.

Styrskensystem (BildM) DCS579 Styrskenor som finns tillgängliga i olika längder som tillbehör, möjliggör användning av cirkelsågen för precisa, raka rena sågningar och samtidigt skydda arbetsstyckets yta mot skador. I kombination med ytterligare tillbehör kan exakta vinkelsågningar, geringsågningar och passningsarbeten kompletteras medstyrskensystemet. Klämmor

finns tillgängliga för att fästa styrskenan

(BildM). Användning av dessa klämmor

garanterar att styrskenan

sitter säklert fast på arbetsstycket

för ett säkert arbete. När styrskenan är inställt efter såglinjen och säkert fäst på arbetsstycket blir det inga rörelser undersågningen. VIkTIGT: Höjdskalan på enheten ställs in för användning av sågen utan en styrskena. Vid användning av sågen på styrskenan kommer skillnaden i höjd att vara ungefär 5,0mm. Inställning av cirkelsågen mot styrskenan (BildA,N) Avståndet mellan cirkelsågen och styrskenan (BildN,

) måste vara mycket litet för att uppnå bästa sågresultat. Ju mindre detta avstånd är desto bättre finish på den raka linjen blir det påarbetsstycket. Avståndet kan ställas in med de två skenjusterarna

(BildA) för varje kanal i basen för 0° sågning

och för 1–45° fassågning

. Skenjusterarna är precisionskammar som möjliggör minskning av avståndet mellan enheten och styrskenan. När dessa justerare har ställts in kommer sidorörelser av sågen under sågningen att vara minimala medan en jämn sågningtillåts. nOTERa: Justerarna är inställda på ett minimiavstånd från fabrik och kan behöva justerar och ställas in innan enheten används. Använd följande instruktioner för inställning av cirkelsågen tillstyrskenan. kOM IHÅG: Ställ in skenjusterarna på sågen tillstyrskenan.

1. Lossa skruven på insidan av skenjusteraren för att tillåta

justering mellan sågen ochstyrskenan.

2. Dra tillbaka det nedre skyddet och placera enheten på

styrskenan, se till att klingan är i den högstapositionen.

3. Vrid justeraren tills sågen låser fast påstyrskenan.

VIkTIGT: Se till att sågen sitter fast på skenan genom att försöka att skjuta sågen framåt. Se till att det inte är några rörelser hossågen.

4. Vrid tillbaka justeraren något tills sågen glider lätt

5. Håll skenjusteraren i position och dra åt skruvenigen.

nOTERa: Justera aLLTID systemet för användning med andraskenor. Skenjusterarna är nu inställda för att minimera avvikelser i sidled vid sågning med sågen påstyrskenan. Innan sågen används kommer splitterskyddet

på styrskenan att behöva ställas in. Se Inställning avsplitterskydd. Inställning av splitterskydd (BildN) Styrskenan

är utrustad med ett splitterskydd

som måste ställas in innan förstaanvändning. Splitterskyddet

är placeras på var sida om styrskenan (BildN). Syftet med detta splitterskydd är att förse användaren med en synlig såglinje från klingan medan spånavfallet som uppstår längs arbetsstycket under sågningenreduceras. VIkTIGT: Läs aLLTID och följ Inställning av cirkelsågen till styrskenan innan sågning med splitterskyddet! Steg för inställning av splitterskyddet (BildO–R)

på en skräpbit av trä

med en minimilängd på 100 mm längre än arbetsstycket (BildO). Använd en klämma för att se till att styrskenan sitter fast på arbetsstycket. Detta kommer att garanterakorrektheten.

2. Ställ in ett sågdjup på 20 mm påenheten.

3. Placera fronten på sågen på överhängets ände på

styrskenan, se till att klingan är placerad framför skenkanten (BildP).

4. Slå på sågen och såga långsamt splitterskyddet längs

hela längden av skena i en kontinuerlig rörelse. Kanten av splitterskyddet motsvarar nu exakt sågkanten hos klingan (BildQ). För att ställa in splitterskyddet för den andra sidan av styrskenan, ta bort sågen från skenan och vrid skenan 180°. Upprepa steg 1 till4. nOTERa: Om så önskas kan splitterskyddet vinklas till 45° upprepa sedan steg 1 till 4. Detta gör att enda sidan av skenan kan såga parallella sågningar och den andra sidan är inställd för 45° fassågningar (BildR).185 SVEnSka nOTERa: Om splitterskyddet är inställt för parallellsågning på båda sidorna då när enheten är vinklad kommer itne klingan att köra genom kanten på splitterskyddet. Detta eftersom tappunkten på enhetsfasen inte är stationär och att klingan rör sig utåt när enheten ärvinklad. Sågsnitts-indikator (BildS–U) Fronten på sågskon har en sågsnittsindikator

för vertikal- och fassågning. Denna indikator gör att du kan styra sågen längs med ritade såglinjer på materialet som skall sågas. Sågsnittsindikatorn riktar in sig mot vänstra (yttre) sidan av sågklingan vilket gör att spåret eller ”sågsnittet” som sågas av sågklingan blir till höger om indikatorn. Styr längs den ritade såglinjen så att sågsnittsindikatorn faller in i spån- eller restmaterialet. BildT visar sågen i parallellsågpositionen relativt till styrskenan. BildU visar sågen i fassågpositionen relativt tillstyrskenan. Innan du börjar

  • Se till att alla skyddsanordningar är ordentligt monterade. Sågklingskyddet måste varastängt.
  • Se till att klingan roterar i samma riktning som pilen påklingan.
  • Använd inte mycket slitnaklingor. ANVÄNDNING Bruksanvisning

VARNING: Iaktta alltid säkerhetsinstruktionerna och tillämpbarabestämmelser.

VARNING: För att minska risken för allvarlig personskada, stäng av verktyget och koppla bort batteripaketet innan du gör några justeringar eller tar bort/installerar tillsatser eller tillbehör. En oavsiktlig igångsättning kan orsakapersonskada. Korrekt Handplacering (BildV)

VARNING: För att minska risken för allvarlig personskada, använd ALLTID korrekt handställning, så somvisas.

VARNING: För att minska risken för allvarlig personskada, håll ALLTID verktyget säkert, för att förekomma en plötsligreaktion. Korrekt handposition kräver ena handen på det huvudhandtaget

och den andra handen på sidohandtaget

är aktiverad när avtryckaren är intryckt. När avtryckaren släpps fortsätter arbetslampan att lysa i upp till 20sekunder. nOTERa: Arbetslampan är till för att belysa det omedelbara arbetsområdet och är inte avsedd att användas somficklampa. Switching Att sätta på och stänga av (BildA) Av säkerhetsskäl är startknappen

på ditt verktyg utrustad med en startspärr

Tryck på startspärren för att låsa uppverktyget. För att köra verktyget, tryck på strömbrytaren

Så snart som startknappen släpps upp blir startspärren automatiskt aktiverad för att förhindra oavsiktlig start avmaskinen. OBSERVERA: Slå inte på eller stäng av verktyget när sågklingan vidrör arbetsstycket eller andramaterial. Stöd av arbetsstycket (BildW–Z)

VARNING: För att minska risken för allvarliga personskador, stöd arbetsstycket ordentligt och håll sågen i ett fast grepp för att förhindra kontrollenförloras. Bild W och Y visar korrekt sågposition. Bild X och Z visar osäkert förhållande. Håll händerna borta frånskärningen. För att undvika rekyler, stöd ALLTID skivor eller arbetsstycken NÄRA sågområdet (Bild W och Y). Stöd INTE skivor eller arbetsstycken långt från sågområdet (BildX, Z). KOPPLA ALLTID IFRÅN BATTERIET INNAN NÅGRA INSTÄLLNINGAR GÖRS! Placera arbetet med dess “fina” sida (den som är viktigast) nedåt. Sågen sågar uppåt så eventuell splittring kommer att bli på den arbetsyta som är uppåt när dusågar. Sågning (BildY)

VARNING: Försök aldrig att använda detta verktyg genom att lägga det upp och ned på en arbetsyta och föra materialet till verktyget. Kläm alltid fast arbetsstycket och för verktyget till arbetsstycket, håll verktyget säkert med båda händerna såsom visas i BildY. Placera den bredare deler av sågbasen på den del av arbetsstycket som sitter fast och inte på den del som kommer att ramla bort när sågningen är klar. Exemplet i BildY illustrerar RÄTT sått att såga av kanten på en skiva. Kläm alltid fast arbetet. Försök inte att hålla korta bitar i handen! Kom ihåg att stödja utskjutande och överhängande material. Var försiktig vid sågning av materialnedifrån. Se till att sågen når full hastighet innan klingan kommer i kontakt med materialet som skall sågas. Start med sågklingan mot materialet som skall sågas eller skjutning framåt in i ett sågsnitt kan resultera i en rekyl. Skjut sågen framåt med en hastighet som låter klingan kapa utan kraftpåverkan. Hårdhet och seghet kan variera även i samma arbetsstycke och kvistiga eller fuktiga sektioner kan utgöra en kraftig belastning för sågen. När detta sker, skjut sågen långsammare men tillräckligt hårt för att fortsätta arbetet utan minskad hastighet. Om sågen tvingas kan det orsaka ojämn sågning, felaktigheter, rekyler och överhettning av motorn. Skulle sågningen börja lämna såglinjen, försök inte att tvinga tillbaka den. Släpp istället avtryckare och låt klingan stanna helt och hållet. Sedan kan du dra tillbaka sågen, rikta in på nytt och påbörja en ny sågning något innanför det felaktiga spåret. Under alla omständigheter, dra tillbaka sågen om du måste ändra sågningen. Tvingad korrigering kan klämma fast sågen och orsakarekyler. OM SÅGEN FASTNAR, SLÄPP AVTRYCKAREN OCH BACKA SÅGEN TILLS DEN LOSSNAR. SE TILL ATT KLINGAN ÄR RAKT I SÅGSPÅRET OCH FRI FRÅN SÅGKANTEN INNAN DEN STARTASOM.186 SVEnSka När kapningen är klar, släpp avtryckaren och låt klingan stanna innan sågen lyfts från arbetet. När du lyfter upp sågen kommer det fjäderbelastade skyddet automatiskt att stängas under klingan. Kom ihåg att klingan är exponerad tills detta sker. Sträck dig aldrig av någon anledning under arbetsstycket. När du måste dra tillbaka teleskopskyddet manuellt (då det är nödvändigt för att påbörja en instickssågning) använd alltidindragningsspaken. nOTERa: Vid sågning av tunna remsor, var noga med att små avsågade delar inte fastnar på insidan av det nedreskyddet. Instickssågning (BildAA)

VARNING: Fäst aldrig upp klingskyddet i upplyft position. Flytta aldrig sågen bakåt vid instickssågning. Detta kan göra att enheten reser sig upp från arbetsytan vilket kan orsakaskador. En insticksågning är en sågning som görs på ett golv, i en vägg eller på annan planyta.

1. Ställ i sågens basplatta så att klingan sågar på önskatdjup.

2. Luta sågen framåt och vila fronten på basplattan mot

materialet som skallsågas.

3. Använd det nedre skyddet, dra tillbaka det nedre

klingskyddet till en uppåtriktad position. Sänk bakdelen på basplattan tills klingans tänder nästan vidrörsåglinjen.

4. Släpp klingskyddet (dess kontakt med arbetsstycket kommer

att hålla det på plats för att öppnas fritt när sågningen startar). Ta bort handen från skyddsspaken och ta ett fast tag i sidohandtaget

såsom visas i BildAA. Placera kroppen och armen så att du kan stå emot rekyler om deuppstår.

5. Se till att klingan är i kontakt med sågytan innan

6. Starta motorn och sänk gradvis sågen till basplattan vilar

plant på materialet som skall sågas. Fortsätt längs såglinjen tills sågningen ärklar.

7. Släpp avtryckaren och låt klingan stoppa helt och hållet

innan klingan dras tillbaka frånmaterialet.

8. Vid start av varje ny sågning, upprepaovanstående.

VARNING: Risk för inandning av damm. För att minska risken för personskador bär ALLTIDgodkänddammask. Ett dammutsugsuttag

medföljerverktyget. Dammutsugsuttaget låter dig ansluta verktyget till en extern dammsugare, antingen med AirLock™-systemet (DWV9000-XJ) eller en standard 35mmdammsugarslang.

VARNING: Använd ALLTID en dammsugare som fyller gällande föreskrifter gällande dammutsläpp vid sågning av trä. Slangen hos de flesta vanliga dammsugare passar direkt idammutsugningsuttaget. Stödkrok (Bild A) (Medföljer vissa modeller)

VARNING: För att minska risken för allvarliga personskador, använd inte verktygets stödkrok för att hänga verktyget från din kropp. Använd INTE stödkroken för binda fast eller fästa verktyget vid en person eller föremål under användning. Häng INTE verktyg över huvudet eller häng föremål istödkroken.

VARNING: För att minska risken för skador från cirkelsågen genom att den faller på operatörer eller andra personer i närheten, se till att den är säkert stödd när du använder stödkroken eller att den vilar på ett säkert och stabilt ställe när den inte används. Var noga med att hålla området nedanför rent för att minska risken för att verktyget eller avklippt material faller och skadar någon eller någotunder. Cirkelsågen har en bekvämt stödkrok

som gör det möjligt att hänga på en lämplig, stabil struktur mellan användningarna. Använd Inte stödkroken för binda fast eller fästa verktyget vid en person eller föremål när den ärlyft. UNDERHÅLL Ditt elverktyg från DeWALT har konstruerats för att arbeta över en lång tidsperiod med minimalt underhåll. Kontinuerlig tillfredsställande drift beror på ordentlig verktygsvård och regelbundenrengöring.

VARNING: För att minska risken för allvarlig personskada, stäng av verktyget och koppla bort batteripaketet innan du gör några justeringar eller tar bort/installerar tillsatser eller tillbehör. En oavsiktlig igångsättning kan orsakapersonskada. Laddaren och batteripaketet är inteservicebara. Smörjning Självsmörjande kulor och kullager används i verktyget så smörjning behövs inte. Vi rekommenderar emellertid att du en gång per år tar med dig eller skickar verktyget till ett certifierat servicecenter för en grundlig rengöring ochinspektion. Rengöring

VARNING: Blås bort smuts och damm från huvudkåpan med torr luft varje gång du ser smuts samlas i och runt lufthålen. Bär godkända ögonskydd och godkänt dammfilterskydd när du utför dennaprocedur.

VARNING: Använd aldrig lösningsmedel eller andra skarpa kemikalier för att rengöra de icke-metalliska delarna på verktyget. Dessa kemikalier kan försvaga de material som används i dessa delar. Använd en trasa som bara är fuktad med vatten och mild tvål. Låt aldrig någon vätska komma in i verktyget; sänk aldrig ner någon del av verktyget i envätska. Nedre skydd Det nedre skyddet skall alltid rotera och stänga fritt från full öppning till helt stängd position. Kontrollera alltid att det fungerar korrekt innan sågningen genom att helt öppna skyddet och låta det stängas. Om skyddet stängs långsmat eller inte fullt ut behöver det rengöras eller service. Använd inte sågen innan den fungerar korrekt. För att rengöra skyddet, använd torr luft eller en mjuk borste för att ta bort allt samlat sågspån187 SVENSKA eller skräp från skyddets väg och runt skyddets fjäder. Om detta inte rättar till problemet behöver den lämnas på service hos ett auktoriseratservicecenter. Basplatteinställning (BildE,BB,CC) Basplattan har ställts in från fabrik för att garantera att klingan är i rät vinkel mot basplattan. Om du efter lång användning behöver rikta om klingan följ riktlinjerna nedan: inställning för 90 graders sågningar

1. Ställ tillbaka sågen till 0 gradersvinkel.

2. Lägg sågen på sidan och dra tillbaka det nedreskyddet.

3. Ställ in sågdjupet till 51mm.

4. Lossa fasinställningsspaken (BildCC,

). Placera en vinkelhake mot klingan och basplattan såsom visas i BildBB.

5. Använd en insexnyckel (

Bild E), vrid på inställningsskruven (

Bild BB) på undersidan av basplattan tills både klingan och basplattan är helt i kontakt med vinkelhaken. Dra åtfasinställningsspaken. inställning av fasinställningsspaken (BildCC) Det kan vara önskvärt att ställa in fasinställningsspaken

. Den kan lossna emellanåt och träffa basplattan innan den drasåt. För att dra åt spaken:

1. Håll fasinställningsspaken

och lossa faslåsmuttern

2. Ställ in fasinställningsspaken genom att vrida den i önskad

riktning ungefär 1/8 av ensvängning.

Klingan En slö klinga kommer att orsaka en långsam och ineffektiv sågning, överbelasta sågmotorn, överdriven sprickbildning och kan öka risken för rekyler. Byt klingan när det inte längre är lätt att skjuta sågen genom sågningen, när motorn är ansträngd eller när klingan blir mycket het. Det är en bra praxis att ha extra klingor till hands så att vassa klingor finns tillgängliga för omedelbar användning. Slöa klingor kan slipas på de flestaplatser. Härdat gummi på klingan kan tas bort med fotogen, terpentin eller ugnsrengöring. Anti-stickbelagda klingor kan användas där mycket ansamlingar upptäcks t.ex. tryckbehandlat och grönttimmer. Valfria tillbehör

VARNING: Eftersom andra tillbehör än de som erbjuds

DeWALT inte har testats med denna produkt, kan användningen av sådana tillbehör med detta verktyg vara riskabelt. För att minska risken för personskada bör endast tillbehör som rekommenderas av DeWALT användas med dennaprodukt. ANVÄND INTE VATTENMATNINGSTILLSATSER MED DENNASÅG. UNDERSÖK VISUELLT KARBIDKLINGOR INNAN ANVÄNDNING. BYT VIDSKADA. Rådfråga din återförsäljare för vidare information angående lämpligatillbehör. Att skydda miljön Separat insamling. Produkter och batterier som är märkta med denna symbol får inte kastas i den vanligahushållssoporna. Produkter och batterier innehåller material som kan återvinnas och återanvändas vilket minskar behovet av råmaterial. Återvinn elektriska produkter och batterier enligt lokala bestämmelser. Ytterligare information finns tillgängligt på www.2helpU.com. Laddningsbart Batteripaket Det här långlivade batteripaketet måste laddas när det inte längre producerar tillräcklig energi för arbeten som tidigare lätt utförts. Det bör omhändertas med lämpliga miljöhänsyn vid slutet av dess fungerande livslängd:

  • Ladda ur batteripaketet fullständigt och ta sedan ut det urprodukten.