DCL510 - Ficklampa DEWALT - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis DCL510 DEWALT i PDF-format.
Användarfrågor om DCL510 DEWALT
0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.
Ställ en ny fråga om denna apparat
Ladda ner instruktionerna för din Ficklampa i PDF-format gratis! Hitta din manual DCL510 - DEWALT och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. DCL510 av märket DEWALT.
BRUKSANVISNING DCL510 DEWALT
Opladningsprocedure (fi g. 2)
Drejeligt hoved (fi g. 1, 3)
Les instruksjönshändboken for bruk.

Ikke se direkte inn i lyskilden.
POSISJON FOR DATOKODE
Datokoden, som och inkludere Produktionsaret, stär trykt på den delen av huset som utgjör koblingen mellom verktoyet og batteriet. Eksempel:
2010 XX XX
Produksjonsar
Bruk av skjoteledning
Du har valt ett DEWALT-verktyg. År av erfarenhet, grundlig Produktutveckling och innovation gör DEWALT till en av de pälittigaste partnema für fackmannamässiga elverktygs-användare.
Tekniska data
| DCL510 | ||
| Spänning | V | 10,8 |
| Typ 1 | ||
| Battertyp | Li-jon | |
| Vikt (utanbatteri) | kg | 0,15 |
| Batteripaket | DCB121 | |
| Battertyp | Li-jon | |
| Spänning | VDC | 10,8 |
| Kapacitet | A1 | 1,3 |
| Vikt kg 0,2 | ||
| Laddare | DCB100 | |
| Starkströmsspänning | VAC | 230 |
| Battertyp | Li-jon | |
| Ung. laddiningstid | min 40(1,3Ah batteripaket) | |
| Vikt kg 0,3 | ||
SVENSKA
Sakringar
Europa 230 Volt verktyg 10 Ampere, starkström
Definitor: Sakerhetsriktlinjer
Nedanstende definitioner beskriver allvarlighetsnivan for varje signalord. Var god las handboken och uppmarksamma dessa symboler.

FARA: Indikerar en omedelbart riskyild situation som, om den inte undviks,kommen att resultera i dödsfall allervarlig personskada.

WARNING: Indikerar en potentieit riskyld situation som, om den inte undviks, skulle kunna resultera i dödsfall aller alvarig perskada.

SE UPP! Indikerar en potentielt riskfild situation som, om den inte undviks, kan resultera iindre aller medelmattig persorskada.
OBSERVERA: Anger en praxis som inte ar relaterad till psychs-kada som, om den inte undvik, skulle kunna resultera i egendomsskada.

kforelektinskstot.

k for elsvada.

WARNING: For att minska risken for personskada, las instruktionshandboken.
Sakerhetsvarningar

GI LAs alla sakerhetsvarningar och alla
instruktioner. Underlntenet att folja varmingama och instruktionema kan resultera i elektrisk stot, eldsvada och/eller allvarlig personskada.
SPARA ALLA VARNINGAR OCH INSTRUKTIONER FÜR FRAMTIDA BEHOV

- SE INTE direkt in i ljuskällan
- SE INTE direkt med optiska instrument in i ljuskällan
PEKA INTE med lampan mot andra personers ogon.
ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV BATTERIDRIVET VERKTYG
a) Ladda endast med den laddare som rekommenderas av tilverkaren. En laddare som passar en battertyp kan medfora brandrisk om den anvands ihop med ett annat batten.
b) Använd endast verktyg med särskilt designade batteri. Användning av andra batterier kan medfora risk for personskador och eld.
c) När batteripaket inte används bör det hällas borta frän andra metallföremäl som gem, slantar, nycklar, spikar, skruvar och andra sma metallföremäl som kan skapa kontakt mellan de tvä polerna. Kortslutning mellan batterietspoler kan orsaka brännskada ell er brand.
Under olampliga forhallanden kan vatska spruta ut fran batteriet. Undvik kontakt. Vid oavsiktigkontakt, spola med vatten. Om vatskan kommer i kontakt med ogonen, sik ochså lakharhjäp. Vatska som sprutar ur batteriet kan orsaka sveda och brännskador.
SERVICE
a) Se till att ditt elverktyg farr service av en kvalificerad reparator, som endast anvander identiska ersattningsdilar. Detta sakerstaller att elverktygets sakerhet bibehalles.
SVENSKA
Ytterligare specifi ka sakerhetsregler for arbetsbelysning

WARNING: Brandisk. Du ski inte anvanda
arbetsbelysningen erller laddaren i explosiva miljoer, som
i narhet av lattantandiga vatskor erller gaser. Gnistor kan
orsaka brand och darmed personskador.
- Använd inte arbetsbelysningen aller laddaren i väta aller faktiga utrymmen. Utsätt inte arbetsbelysningen aller laddaren für regn ell er snö.
Tvatta inte arbetsbelysningen erler laddaren med vatten erler lat vatten tranga in i arbetsbelysningen erler laddaren. Sank aldrig ner arbetsbelysningen i vatten.
Anvand inte utan det medfoljande linsskyddet.

WARNING: När den inte används skall den laggas pa på en stabil plats sa att ingen riskerar att nago snublar pa den. Vissa verktyg med stora batteripaket kan sta upprätt pa batteripaketet men latt kan vaitas.
Märkningar på verktyg
Föllande bildikoner visas på verktyget:

Läs instruktionshandbok fore användning.

Tittainte direktiniljuskallan
DATUMKODPLACERING
Datumkoden, som och inkladerar tilverkningsaret, finns tryckt pa ytan pa den kapa som bildar monteringsskarven mellan verktyget och batteniet.
Exempel:
2010 XX XX
Tilverkningsaar
Viktiga Sakerhetsinstruktioner for alla Batteriladdare
SPARA DESSA INSTRUKTIONER: Denna manual innehaller viktiga sakerhets- och driftsinstruktioner for DCB100 batterladdare.
- Innan laddaren används lik genom alla instruktioner och varmingar om laddaren, batteripaket och Produkten for användning av batteripaketet.

WARNING: Risk for stotar. Lat ingen vatska komma in i laddaren. Det kan resultera i elektriska stotar.
SE UPP: Risk for brännskador. For att minska risken for skador ladda endast DeWALT laddningsbara batterier. Olica typ er av batterier kan brista och orsaka persorskador och skadegorelse.

SE UPP: Barn bör overvakas for att garantera att de inte leker med apparaten.
OBSERVERA: Under vissa forhallanden nar laddaren ar inkopplad i eluttaget kan den kortslutas av frammande foremal. Frammande foremal som ar ledande sasom, men inte begransat til, slipdamm, metallspan, staliull, aluminiumfolle ili ansamling av metapartiklar bor hallas borta fran ladningshalmmet. Koppla allid ifran laddaren fran eluttaget nar det inte finns nagot batterpaket i halrummet. Koppla ifran laddaren vid rengoring.
Forsk INTE att ladda batteripaketet med nagon annan laddare an den som tas upp ienna manual. Laddaren och batteripaketet ar spezialt konstruerade att fungera tillsammans.
- Dessa laddaren ar inte avsedda att anvandas for annat an laddning av DEWALT laddningsbara batterier. All annan anecdaling can resultera i barndrisk, elektriska stotar ell med elektrisk ström.
SVENSKA
- Utsatt inte laddaren for regn erler snö.
- Dra i sjävala kontakten och inte i sladden nar laddaren kopplas ur. Dettekommen att minska risiken for skador pa den elektriska kontakten och sladden.
- Se till att sladden placeras sa att ingen gâr pa den, snubblar pa den aller att det pa annat satt riskerar att skadas aller pafrestas.
- Använd inte fängningssladd savida inte det ar absolutNDvändigt. Använding av en olampig fängningssladd kanresultera i risk for brand. elektriska stotar erller ciod av elektrisk strom.
- Placera inga fremal ovanpa laddaren eller placera inte laddaren pa ett mjukt underlag eftersom det kan blockera ventilationsoppningarna vilket kan resultera i intern overhettning. Placera laddaren undan fran alla heta kallor. Laddaren ventileras genom oppninger i overkant och underkant av holet.
- Använd inte laddaren med skadad sladd aller kontakt - byt ut dem omedelbart.
- Använd inte laddaren om den utsats for skarpa stötar, tappats aller skadats på annat satt. Ta den till auktoriserat servicecenter.
- Demontera inte laddaren, ta den till att auktoriserat servicecenter nar service erler reparation behovs. Felaktig montering kan resultera i risker for elektriska stotar, dddsfall via elektricitet erler brand.
- Om strömsladden skadas mäste den bytas omedelbart at tilverkaren, dess serviceombud erller liknande kvalificerad person for att forbindra alla faror.
- Koppla ifran laddaren fran uttaget innan den regörs. Detta kommer att minska risken for elektriska stötar. Borttagning av batteripaketetkommen inte at minska risken.
Forsok ALDRIG att ansluta två laddare tillsammans.
SVENSKA
Laddaren ar konstruerad for att arbeta med standard 230V hushallsstrom. Forsok inte att anvanda相关政策 annan spanning.Detta gallerinte for billaddaren.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
Laddare
DCB100 laddaren accepterar 10,8 V Li-lon batterier.
Dessa laddare behöver inga justeringar, ochär konstruerade for att vara.
sà lätt som möjligt att använda.
Laddningsprocedur (fi g. 2)
- Plugga in laddaren (h) i ett lampligt uttag innan du salter in batteripaketet.
- Satt in batteripaketet (f) i laddaren. Den roda (laddnings-) lampan blinkar kontinuelerigt, vilket indikerar att laddningsproceduren har borian.
- Fullfoljandet av laddningenkommen att indikeras genom att den roda lampan forbir PAKontinuerigt.Paketet ar fulladat, och kan anvandas vid detta tilfalle erler lamnas i laddaren.
NOTERA: For att garantera maximal prestanda och livslängd for Li.jon batterier bør batteriet laddas under minst 10 timmar innan forsta användning.
Laddningsprocedur
Se tabellen här nedan För status på laddningen av batteripaketet.
| Status på laddningen | |||||||
| laddar | - | - | - | - | |||
| helt | uppladat | ||||||
| het/kall | paketfordmöjing | - | - | - | - | ||
| byt ut batteripaketet | ********** | ||||||
SVENSKA
Het/kall paketforderojning
När laddaren upptäckerett batteri som ar for vomt aller for kallt, starter den automatiskt en het/kall paketfordrojning, vilket skjuterupp laddingen tills batteriet har natt en lamplig temperatur. Däreftervaxlar laddaren automatiskt till paketeits laddningslauge.Denna Funktiongaranterar maximal livslängd for batteriet.
ENDAST FÜR BATTERIPAKET MED LI-JON
Li-jon-batterier ar konstruerade med ett elektroniskt skyddssystem som skyddar batteriet mot overbelastning, overhettning ellr for mycket urldathing.
Verktyget kommer automatiskt att koppla fran det om det elektroniska skydssystemet aktiveras. Om detta intraffar, lat Li-jon-batteriet sitta i laddaren till dess det ar full-laddat.
Viktiga Sakerhetsinstruktioner for alla Batteripaket
Vid beställning av utbytes-batteripaket, se till att inkldera katalognummer och spanning.
Batteripaketet ar inte full-laddat när detkommen ur karlongen. Innan du anvander batteripaketet och laddaren, las sakerhetsinstruktionema har nedan. Föj därefter de laddningsprocedur som översiktigt beskrivs.
LAS ALLA INSTRUKTIONER
- Ladda inte aller använd batteriet i explosiv atmossär, sösom i narheten av brännbara vätskor, gaser erller damm. Isättning och bortagning av batteriet frän laddaren kan antanda dammet erller angiorna.
- Tvinga aldrig in batteripaketet in i laddaren. Modifera inte batteripaketet pa nagot satt sa att det passar i en ichekompatibel laddare da batteripaketet kan brista och orsaka allvarliga persorskador.
- Alda endast batteripaketet i DEWALT laddare.
SVENSKA
- Skvatt INTE eller sank ned i vatten erer annan vatska.
- Forvara inte eller använd verktyget och batteripaketet pa platser)där temperaturen kan na upptill erer overstiga 40^ (sasom utomhusskjul erer metallbyggnader under sommaren).

VARNING: Forsk aldrig att oppna batteripaketet av nagon anledning. Om batteripaketets hola spricker erler ar skadat satt inte in det i laddaren. Krossa inte, tappa eller skada batteripaketet. Anvand inte ett batteripaket som fatt en kraftig stot, tappats, korts over uller skadats pa negot ot annat satt (t.ex. genomborrad av en spik, traffad av en hammare, klivits pa). Det kan resultera i elektriska stolar eller dddfall av elektisk strom. Skadade batteripaket skall returneras til servicecenter for atervinning.

SE UPP: När den inte används skall den laggas pa södan pa en stabil plats sa att ingen riskerar att nagon snubbar pa den. Vissa verktyg med stora batteripaket kan sta upprätt pa batteripaketet men latt kan vältas.
SPECIFAKSAKERHETSINSTRUKTIONERFORLITIUM-JON(Li-jon)
- Bränn inte batteripaketet, även om det ar svart skadat och helt utslitet. Batteripaketet kan explodera i eden. Giftiga Ångor och ämn den skapas när batteripaket med litium-jon brinns.
- Om batteriets innehällkommen i kontakt med huden, tväta omedelbart området med mild tvål och vatten. Om batterivatskan kommer in i ögat, sköl med vatten over det öppna ögat under 15 minutes eller tills irritationen upphör. Om medicinsk omsorg behövs bestär batteri-elekrotyen av en blandning av flytandie organiska karbonater och litiumsalter.
- Innehalleti öppnade batterceller kan ge uppohov till andningsiritation. Tillhandahäll frisk luft. Om symtom kvarstär, sök medicinsk vind.

WARNING: Fara for brännskada. Batterivatskan kan vara lättantändig om den som utsäts for gnista eller edd.
SVENSKA
Batteripaket
BATTERITYP
DCL510 arbetar med 10,8 volts batteripaket.
Förvaringsrekommendationer
- Den basta forvaringsplatsen ar en som ar sval och torr, langt bort fran direkt soljus och for mycket vamee ell kyla. For optimal batterifunktonalitet och livslangd, forvara batteripaket vid rumsttemperatur nare de inte anvands.
OBSERVERVA: Batteripaket med li-jon-batterier bör vara fullladdadne när de forvaras. - Längvarig förvaring skadar inte batteripaketet aller laddaren. Under korrekta forhällanden kan de förvaras upp till 5 År.
Etiketter på laddare och batteripaket
Som tillagg til de piktografier som anvands i denna handbok visar etikettema pa laddaren och batteripaketet foljande piktografier:







Läs instruktionshandbok fore användning.
Batteriladdning.
Batteriet laddat.
Batteriet defekt.
Het/kall paketfordnjning.
Stick inte in ledande foremal.
Ladda inte skadade batteripaket.
SVENSKA

DCB100




LI-ION



Anvand endast med DEWALTs batteripaket, andra kan spricka och orsaka personskada och skador.
Utsatt inte for vatten.
Se till att undermaligla sladdar omedelbar byts ut.
Ladda endast mellan 4^ och 40^
Kassera batteripaketet med vederbörlig hänsyn till miljön.
Brann inte battenipaketet.
Se tekiska data angäende laddningstid.
Endast for användning inomhus.
Förpackningsinnehåll
Forpackningen innerhalb:
1 Arbetsbelysning
1 Instruktionshandbok
1 Sprangskiss
OBSERVERA: Batteripaket och laddare ar inte inkluderade med
N-modellerna.
- Kontrolera med avseeende pa skada pa verktyget, pa delar ellertilbehör som kan tänkas ha uppstatt under transporten.
- Ta dig tid att grundligt lasa och Första denna handbok före användning.
SVENSKA
Beskrivning (fi g. 1, 2)

WARNING: Modifiera aldrig elverktyget erler nagon del av det. Skada ell persorskada skulle kunna uppst.
a. Strömbrytare
b. Stativ
c. Ledad overdel
d. Remkrok
e. Magneter
f. Batteri
g. Frikopplingsknapp
AVSEDD ANVANDNING
Dessa arbetsbelsningar ar professionella arbetsverktyg.
ANVAND INTE under vata forhallenden ellr i narrhen av lattantandliga vatskor ellgser.
LAT INTE barn komma i kontakt med verktyget. Overvakning kravs när oerfarna handhavare anvander detta verktyg.
- Denna produkt är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller mental formåga eller med begränsad erfarenhet eller kunskap savida inte de ar under uppsikt av每一个人 som ar answerg deras säkerhet. Barn skall aldrig lamnas ensam for att leka medenna produkt.
Elsakerhet
Produkten har konstruerats for endast en spanning. Kontrolera alltid att stromforsorjninger motsvarar spanningen pa klassificeringspattan. Kontrolera ockaatt spanningen pa din laddare ar den sama som i elnatet.

Din DEWALT-laddare ar dubbel-isolerad i enlighet med EN 60335; dafor behovs ingen jordningstrad.
SVENSKA
Om starkströmssladden ar skadad maste den bytas ut mot en specielt preparerad sladd som finns att fagem DEWALTs serviceorganisation.
Användning av Förlängningsladd
En forlangningssladd bör inte användas, savida den inte ar absolut nödvändig. Använd en godkänd forlangningssladd, lampig für din laddares strommatting (se teknska data). Minsta ledningsstorlekär 1 mm; maxima latgden ar 30 m.
Vid användning av en sladdvinda, dra alltid ut sladden helt och hallet.
MONTERING OCH JUSTERING

WARNING: Använd endast DEWALT battenpaket och laddare.
Montering och borttagning av batteriet frän verktyget (fi g. 2)
OBSERVERA: Set till att batteripaketet (f) ar fullladat.
INSTALLATION AV BATTERIET I VERKTYGSHANDTAGET
- Rikta in batteripaketet mot listerna inuti handtaget.
- Skjut den med en fast rörelse på plats till du hör att laset snapper på plats.
BORTTAGNING AV BATTERIET FRÁN VERKTYGSHANDTAGET
- Tryck på lasknappen (g) och dra med en fast rorelse batteripaketet bort fran verktyghanctaget.
- Satt i batteriet i laddaren sasom beskrivs i laddningsavsnittet ienna manual.
DRIFT
Bruksanvisning

WARNING: Folj alltid sakerhetsinstruktionema och tillampbara bestammelser.
SVENSKA
Strömbrytare (fi g. 1)
For att sla pa lampan, tryck pa strombrytaren (a). Stang av den genom att trycka pa strombrytaren igen.
Ledad overdel (Fig. 1, 3)
Den ledade überden (c) ger belysning at alla hall genom att den kan rotera 180^ i bagge riktninger.
Magneter, remkrok och stativ

SE UPP: Skaka inte lampan nr magneten och remkroken anvands. Det kan leda til personskador aller skador pa tegendom.

SE UPP: När lampan har hangts upp med magneten och remkroken fär inte lampan erller foremålet som lampan sitter fast i skakas. Hang inte lampan i elledninger erller nagot som inte a sakert. Det kan leda till persorskador erller skador pa egenom.

SE UPP: Anvand endast magneten och remkroken vid upphänging av arbetsbelysningen. Magneten och remkroken ar inte avsedda for att bara yfterligare vikt. Faste her hang inte npog ot annat pa lampan da det finns risikfor att den gar sander erler faler ner.

SE UPP: Anvand inte magneten och remkroken att na nagot med, lat inte Heller magneten och remkroken stddjan vit k i nagon situation.
Använd stativet (b), remkroken (d) och magneterna (e), säkan arbetsbelysningen placeras pa en mängd olika ställen for idealisk belysning.
Stodet skasnappas in ursprungslaget om det inte anvands, se beskrivningen i figur 1.
SVENSKA
UNDERHALL
DIT DEWALT verktyg har konstruerats for att fungera under lang tid med minimalt unterhalb. Kontinuertig tillfredsstallande drift beror pa ordentlig verktygsvard och regelbunden rengoring.
Laddaren ar inte reparerbar. Det finns inga delar inuti laddaren som kan repareras av användaren.
- Försök inte att reparera arbetsbelysningen. För att garantera produits sakerhet och tillforlittighet ska endast reparationer, underhäll och justeringar utforas av ett auktoriserat DEWALT servicecenter.

Rengöring

WARNING: Blas bort smuts och damm frän huvudkapan med torr luft varje gang du ser smuts samlas i och runt lufthalen. Bar godkända ögonskyd och godkänt dammflterskydd nr du utforenna Procedure.

WARNING: Anvand aldrig losningsmedel aller andra skarpa kemikalier for alt rengora de iced-metalliska delama pa verktyget. Dessa kemikalier kan forsvaga de material som anvands i dessa delar. Anvand en trasa som bara ar fuktad med vatten och mild tval. Lat aldrig nagon vatska komma in i verktyget; sank aldrig ner nagon del av verktyget i en vatska.
RENGÖRINGSINSTRUKTIONER FÜR LADDARE

VARNING: Fara for stöt. Koppla bort laddaren fran växelströmsutagel fore rengöring. Smuts och felt kan avlægsnas fran laddarens exterior genom att använda en trasa aller mjuk icke-metalisk borste. Använd inte vatten eller nagra rengöringslośnigar.
SVENSKA
Valfria tillbehör

WARNING: Eftersom andra tillbehör an de som erbjuds av DEWALT inte har testats medenna produit, kan användingen av sādana tillbehör med detta verktyg vara riskabelt. För att minska risken for personskada bör endast tillbehör som rekommenderas av DeWALT användas medenna produit.
Rädråga din Återförsäljare for vidare information angående lämpliga tillbehör.
Att skydda miljon

Separat insamling. Denna produkt fär inte kasseras tillsammans med vanligt hushallsavfall.
Skulle du en dag upptacka att din produit fran DEWALT behover ersattas eller att du inte langre har nagon anvanding for den, kassera den inte tillsammans med hushallsavfallet. Gor denna produit tilganglig for separat insamling.

Separat insampling av anvanda Produktor och forpackninger mogljg OR amnena kan atervinnas och anvandas ogen. Ateranvanding av atervunna amnen bidrar till att forhindra miljoforeninger och minskar behovet av ramaterial.
Lokala bestämmer kan ge anvisningar for separat insamling av elektriskaprodukter frän hushallen, på kommunala avfallsanlaggingar aller via Återförsäljen nrä du köper en ny vara.
DEWALT tillhandahaller en inrattning for insamling och atervinning av DEWALTs produit nar dessa har natt slutet pa sin livslangi. For att utnytta denna tjänst, atersand din vara till nagot behorigt reparationsombud, somkommen att tillvarata den a dina vagnar.
SVENSKA
Du kan kontrollera var ditt namaste behöriga reparationsombud finns, genom att kontakte det lokala kontoret für DEWALT på den adress som anges ienna handbook. Alternativ finns en forteckning over behöriga reparationsombud für DEWALT och komplett information om.Var service after fösäljning, med kontaktadresser, på Internet på: www.2helpU. com.

Upladdningsbart batteripaket
Delta batteripaket for langvarigt bruk maste laddas upp nár del inte astadkommer tilracklig effekt på arbeitsmoment som det latt kunde klara tidigare. Vid slutej av dess tekniska livslängd, kassera det med vederborgl有效性 van miljo:
Kor slut pa batteripaketet heit och hallet, och ta direfter ut det ur verktyget.
- Li-jon celer er atervinningsbara. Lämna dem hos din aterforsäljare erller pa en atervinningsstation. De insamlade batteripaketenkommen att atervinnas erller avytras korrekt.
SVENSKA
GARANTI
DEWALT har förtroende für kvaliteten på sinaprodukter, och erbjuder en enastäende garanti für professionella användare av Produkten. Denna garanti-deklarationkommen som tillagg till och inskränker inte dina contraktsmässiga rättigheter i eigenskap av professionell användare,ller dina lagstadgade rättigheter i eigenskap av enskild icede-professionell användare. Garantin ar gittig i de territorier som tillhör medlemssstaterna i Europeiska unionen och det europeiska frihandelsomradrat.
30 DAGARS RISKFRI
TILLFREDSSÄLLESE-GARANTI
Om du inte ar helt nojd med fungktonaliteten hos ditt verktyg frandeWALT kan du helt enkeit aterlamna det inom 30 dagar, i komplettskick, mend alla ursprungiga delar sa som det kopts, till inkopssstallet, fer full aterbetainingller byte. Produktten maste ha blivit utsatt for rimiigt slitage och notning, och bevis pa inkopet maste visas upp.
- KONTRAKT PÅ ETT ÅRS FRI SERVICE
Om du behöver unterhalb ihrer service für ditt DEWALT verktyg inom 12 mande frän inköp har du rätt till en service utan kostnad. Denkommen att utforas utan kostnad hos ett auktoriserat DEWALT reparationsombud. Bevis pa kopet maste visas upp. Detta inklader arbare. Det innefattar inte tillbehör och reservdilar, savida dessa inte fallerar inom ramen for garantin.
Om din produit frán DEWALT produit fallerar på grund av bristfälligt material erller tilverkning inom 12运营管理 after inkopsdatum, garanterar DEWALT att vi kostradsfritt byter ut alla faltekiga delar erller - efter vart gottfinnande - kostradsfritt byter ut enheten, forutsatt:
- Produktten bara har utsats for rimigt slitage och notning;
- Reparationerinte har forsokt goras av obehoriga personer;
- Bevis pa kopet visas upp.
- Produktken Återlämnas i fullständigt skick, med alla sina ursprungliga bestandsdilar.
Om du vill gora ett yrkande, kontakta din aterforsäljare erler leta.
fter din narnaste auktoriserade DEWALT reparationsombud
i DEWALT katalogen ell kontakta ditt DEWALT kontor pa
den adress som anges ienna manual. En forteckning
over behöriga reparationsombud for DEWALT och komplettenformation om var service after forsäljning finns tillgangligt pa
Internet pa: www.2helpU.com.
NO6854905/10
| Belgique et Luxembourg | Black & Decker - D-WALT | Tel: +32 (2015 - 15 47 9211) | |
| Belgien on Luxemburg | Nicht wandernan 7, Z Aarschol B 156 Fax: +32 (2015) 15 47 8210 | ||
| B 3200 | Aarschol | ||
| Denmark | D H-WALT | Tf: | |
| Stusenomen | 2-4 | ||
| 2450 Koberhavn SV | www.dewalt.dk | ||
| Deutschland | Dr.WALT | Tel: 06126-21-1 | |
| Richard-Kinger-Strasse | Fax: | ||
| Bbb 10 | Idaten | www.dewalt.de | |
| EAAAC | Black & Decker (Hellas) S.A. | TnA: (01) 8981-616 | |
| Σροβανονος 7 & Bouxouyufvnc 159 | ΦoC: (01) 8983-570 | ||
| Γαμεδα ο 15674, ADRγον | Service: (01) 8982-630 | ||
| Espana | Dr.WALT | Tel: 934 797 400 | |
| Perque de Negócios "Mas Baú" | Fax: 034 797 439 | ||
| Editioo Muntadas, cf.Bergácia, 1, Of. A6 | www.dewalt.es | ||
| 08820 E Prat de Lixegast (Barcelona) | |||
| France | Dr.WALT | Tel: 04 72 20 59 20 | |
| 5, aléa des hêtres BP 30081, 60579 Limonest Cedax | Fax: 04 72 20 59 00 www.dewalt.fr | ||
| Schweiz | Dr.WALT | Tel: 01 - 730 67 47 | |
| Suisse | In der Luborzoon 40 | Fax: 01 - 730 70 67 | |
| Switzerland | 8902 Undorf | www.dewalt.ch | |
| Ireland | Dr.WALT | Tel: 00353-278 1800 | |
| Calco House Rock Hill | Fax: 00353 2781811 | ||
| Black Rock, Co. Dublin | www.dewalt.ie | ||
| Italia | Dr.WALT | Tel: 800-014353 | |
| Viale Brézia 2 | Fax: 030 2387502 | ||
| 20052 Monza (MI) | www.dewalt.it | ||
| Nederland | Black & Decker - DeWALT | Tel: 0164 283000 | |
| Jouanol 12 | Fax: 0164 283100 | ||
| 4800 AB Bargen Op Zoom | www.dewalt.nl | ||
| Norge | DeWALT | Tel: 22 90 99 00 | |
| Poetboks 4814, Nydalen | 0422 | Cao | |
| Österreich | Dr.WALT | Tel: 01 - 66116 0 | |
| Workzeuggewinnbrüche GmbH | Fax: 01 - 66116 14 | ||
| Erlauserstraße 166, Postach 320, 1231 Wien | www.dewalt.at | ||
| Portugal | Dr.WALT | Tel: 214 66 75 00 | |
| Rua Esas Monzi 173 | Fax: 214 66 75 75 | ||
| Judeo cc Esteroi, 2786 651 Esteriil | www.dewalt.pl | ||
| Suomi | Dr.WALT Oy | Puh: 010 400 430 | |
| Teknikantie 12 | Fakst: 0800 411 340 | ||
| 02 I50 Espoo, Finland www.dewalt.fi | |||
| Teknikutgen 12 | Fax: 0800 411 340 | ||
| 02150 Eso, Finland | www.dewalt.it | ||
| Sverige | Dr.WALT | Tel: 031 68 61 00 | |
| Box 84 | Fax: 031 68 60 08 | ||
| 431 22 Möndal | www.dewalt.se | ||
| Türklye | KALE Hirdavat ve Makina A.S. | Tel: 0212 533 52 56 | |
| Defender Mah. Savaklar Cad. No.15 | Faks: 0212 533 52 56 | ||
| Edimekapi / Eyip / ISTANBUL 34050 TURKYE | www.dewalt.com.tr | ||
| United Kingdom | Dr.WALT | Tel: 01753-56 70 55 | |
| 210 Rath Road | Fax: 01753-67 21 12 | ||
| Slough, Barks SL1 SYD | www.dewalt.co.uk | ||