CYBERSHOT DSC-W690 - Digitalkamera SONY - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis CYBERSHOT DSC-W690 SONY i PDF-format.
Ladda ner instruktionerna för din Digitalkamera i PDF-format gratis! Hitta din manual CYBERSHOT DSC-W690 - SONY och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. CYBERSHOT DSC-W690 av märket SONY.
BRUKSANVISNING CYBERSHOT DSC-W690 SONY
Svenska Lär dig mer om kameran (”Bruksanvisning för Cyber-shot”) ”Bruksanvisning för Cyber-shot” är en handbok som finns online. I den hittar du detaljerade instruktioner för många av kamerans funktioner. 1 Visa Sony-supportsidan. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Välj land eller region. 3 Sök efter din kameras modellnamn på supportsidan.
- Bekräfta modellnamnet på undersidan av din kamera. Kontrollera medföljande delar Siffran inom parentes visar antalet delar.
- Batteriladdare BC-CSN/BC-CSNB (1)
- Nätkabel (medföljer inte modeller för USA och Kanada) (1)
- Uppladdningsbart batteri NP-BN (1) (detta uppladdningsbara batteri kan inte användas med Cyber-shot som levereras med batteriet NP-BN1.)
- Dedikerad USB-kabel (1)
- Handledning (denna handbok) (1)
VARNING Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
VARNING FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGGRANT FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND OCH ELSTÖTAR Om stickkontakten inte passar i vägguttaget så använd en lämplig stickkontaktsadapter som passar i den sortens uttag. VARNING! [ Batteri Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk för kemiska brännskador. Vidta följande försiktighetsåtgärder.
- Se till att inte batteriet kommer i kläm och skydda det mot våld och stötar och se upp så att du inte utsätter det för slag, tappar det eller trampar på det.
- Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål komma i kontakt med batteriets kontakter.
- Utsätt inte batteriet för temperaturer som överstiger 60 °C. Sådana temperaturer kan uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står parkerad i solen.
- Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld.
- Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier.
- Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet.
- Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
- Håll batteriet torrt.
- Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma typ, eller mot en typ som rekommenderas av Sony.
- Kassera förbrukade batterier omedelbart på det sätt som beskrivs i instruktionerna.
[ Batteriladdaren Även om CHARGE-lampan inte lyser är batteriladdaren strömförande så länge den är ansluten till vägguttaget. Om det skulle uppstå något problem medan batteriladdaren används, så stäng genast av den genom att dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
För kunder i Europa [ Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata service- respektive garantidokumenten. Den här produkten har testats och befunnits motsvara kraven enligt EMC Directive för anslutningskablar som är kortare än 3 meter. [ Observera Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på den här produkten. [ Obs! Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen avbryts (överföringen misslyckas) startar du om programmet eller kopplar loss kommunikationskabeln (USB-kabel eller liknande) och sätter tillbaka den igen. [ Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
[ Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly. För att säkerställa för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt, kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser. När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten.
Delarnas namn I För tagning: W/T-knapp (Zoom) För visning: -knapp (Uppspelningszoom)/ -knapp (Index) J Lägesväljare: (Stillbild)/ (Film)/ (Panorering) K Hake för handlovsrem L / (Kameraguide/radera)knapp M MENU-knapp N Kontrollknapp MENU på: v/V/b/B/z MENU av: DISP/ / / / Fokusföljning O Aktivitetslampa P Batteriutmatningsknapp Q Batterifack R Stativfäste
- Använd ett stativ med en skruv som är kortare än 5,5 mm. I annat fall kan du inte fästa kameran ordentligt och du riskerar även att skada kameran. A ON/OFF-knapp/strömlampa (ström) B Avtryckare C Blixt D Självutlösarlampa/ Leendeavkänningslampa/AFlampa E Mikrofon F Objektiv G LCD-skärm (uppspelning)-knapp
Högtalare Batteri-/minneskortslock USB / A/V OUT-uttag Plats för minneskort Ladda batteriet För kunder i USA och Kanada För kunder i andra länder/regioner än USA och Kanada Kontakt Nätkabel CHARGE-lampa Lyser: Laddar Av: Laddning klar (normal uppladdning) Blinkar: Laddningsfel batteriet i batteriladdaren. 1 Sätt
- Du kan ladda batteriet även när det är delvis laddat. batteriladdaren till ett vägguttag. 2 Anslut
- Om du fortsätter att ladda batteriet under ytterligare en timma efter att CHARGE-lampan släckts räcker batteriet något längre (full uppladdning).
- Plocka ur och sätt tillbaka batteriet när CHARGE-lampan blinkar och laddningen inte är slutförd.
x Laddningstid Laddningstid full uppladdning: cirka 245 min. Laddningstid normal uppladdning: cirka 185 min. Obs!
- Ovannämnda laddningstid gäller vid laddning av ett helt urladdat batteri vid en temperatur på 25°C. Uppladdningen kan ta längre tid beroende på användningsförhållanden och omständigheter.
- Anslut batteriladdaren till det närmaste vägguttaget.
- När uppladdningen är klar kopplar du bort nätkabeln från vägguttaget och tar sedan bort batteriet från batteriladdaren.
- Se till att batteriet eller batteriladdaren är original och av märket Sony.
- Batteriladdare BC-TRN2 (säljs separat) kan snabbladda det laddningsbara batteriet NP-BN som medföljer denna modell. Batteriladdare BC-TRN (säljs separat) kan inte snabbladda batteriet NP-BN som medföljer denna modell.
x Batteritid och antal bilder som kan spelas in/visas Batteritid (min.) Antal bilder Ta stillbilder Ungefär 110 Ungefär 220 Visa stillbilder Ungefär 220 Ungefär 4400 Spela in filmer Ungefär 85
- Antalet bilder som kan tas är ett ungefärligt antal vid tagning med ett fulladdat batteri. Antalet kan vara färre beroende på olika förhållanden.
- Antalet bilder som kan tas gäller under följande förhållanden: – När du använder ett Sony ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (säljs separat). – När ett fulladdat batteri (medföljer) används i en omgivande temperatur på 25°C.
- Antalet stillbilder som kan spelas in baseras på CIPA-standarden och vid fotografering under följande förhållanden. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – [Skärmupplösning] är inställd på [Standard]. – [Panelens ljusstyrka] är ställd på [3]. – Tagning av en bild var 30:e sekund. – När zoomen växlar mellan W och T. – När blixten utlöses för varannan bild. – När kameran startas och stängs av en gång per tio bilder.
- Batteritiden för filmer gäller vid tagning under följande förhållanden: – Inspelningsläge: 720 FINE – När serietagning avbryts på grund av inställda gränser (sid. 19), trycker du på avtryckaren igen och fortsätter ta bilder. Tagningsfunktioner, t.ex. zoomning, fungerar inte.
Sätt i batteriet/minneskortet (säljs separat) Batteriutmatningsknapp Se till att det sneda hörnet är vänt åt rätt håll. 1 Öppna locket. in minneskortet (säljs separat). 2 Sätt
- Sätt i minneskortet med det sneda hörnet vänt enligt illustrationen, tills det klickar på plats. i batteriet. 3 Sätt
- Medan du trycker på batteriutmatningsknappen ska du sätta i batteriet enligt bilden. Kontrollera att batteriutmatningsknappen låses efter isättandet.
- Om luckan stängs när batteriet förts in på fel sätt kan kameran skadas.
x Minneskort som går att använda Minneskort
För stillbilder För filmer Memory Stick PRO Duo
a (Klass 4 eller snabbare)
- I denna bruksanvisning är samlingsnamnen för produkterna i tabellen följande: A: ”Memory Stick Duo” B: ”Memory Stick Micro” C: SD-kort D: microSD-minneskort Obs!
- När ”Memory Stick Micro” eller microSD-minneskort används tillsammans med denna kamera ska du se till att rätt adapter används. x Så här tar du ut minneskortet/batteriet Minneskort: Tryck in minneskortet en gång. Batteriet: Skjut batteriutmatningsknappen åt sidan. Se upp så att du inte tappar batteriet. Obs!
- Ta inte bort minneskortet/batteriet när aktivitetslampan (sid. 6) lyser. Det kan skada informationen på minneskortet/internminnet.
Ställa klockan ON/OFF-knapp (strömbrytare) Kontrollknapp Välj alternativ: v/V/b/B Ställ in: z på ON/OFF-knapp (strömbrytaren). 1 Tryck Inställning av datum&klocka visas när du trycker på ON/OFF-knappen (strömbrytare) för första gången.
- Det kan ta en stund för kameran att starta innan du kan använda den. 2 Välj ett önskat språk. det geografiska läget som önskas genom att följa 3 Välj anvisningarna på skärmen, tryck sedan på z.
in [Tidsvisningsformat], [Sommartid] och 4 Ställ [Datum&klocka], tryck därefter på [OK].
- Midnatt anges som 12:00 AM, medan middagstid anges som 12:00 PM. instruktionerna på skärmen. 5 Följ
- Batteriet kan tömmas snabbare när [Skärmupplösning] är inställd på [Hög].
Tagning av stillbilder/filmer Avtryckare W/T (Zoom) Lägesväljare : Stillbild : Panorering : Film W: zooma ut T: zooma in Ta stillbilder ned avtryckaren halvvägs för att fokusera. 1 Tryck När bilden är i fokus hörs ett pip och z-indikatorn tänds. 2 Tryck ned avtryckaren helt. Spela in filmer ned avtryckaren helt för att starta inspelningen. 1 Tryck
- Använd zoomknappen för att ändra zoomskalan. ned avtryckaren helt igen för att stoppa 2 Tryck inspelningen. Obs!
- Objektivets ljud kommer med när du spelar in en film och använder zoomfunktionen.
- Du kan spela in oavbrutet i ungefär 29 minuter åt gången när temperaturen ligger runt 25°C och kameran är inställd på fabriksinställningar. Du kan trycka på avtryckaren igen för att starta inspelningen om inspelningen stoppas. Det kan hända att inspelningen stoppas automatiskt för att skydda kameran på grund av temperaturen i omgivningen (sid. 21).
- Det kan hända att panoramabildens intervall minskar beroende på motiv eller på vilket sätt bilden tas. Därför kan bilden bli mindre än 360 grader även om [360°] ställts in för panoramabilden. Visning av bilder W: zooma ut T: zooma in (uppspelning) Kontrollknapp
(radera) Välj bilder: B (nästa)/b (föregående) Ställ in: z
(uppspelning)-knappen. 1 Tryck
- När bilder på ett minneskort som spelats in med en annan kamera spelas upp på denna kamera visas registreringsskärmen för datafilen.
x Välja nästa/föregående bild Välj en bild med B (nästa)/b (föregående) på kontrollknappen. Tryck på z i mitten på kontrollknappen för att visa filmer. x Radera en bild 1 Tryck på / -knappen (radera). 2 Välj [Denna bild] med v på kontrollknappen och tryck sedan på z. x Återgå till fotografering Tryck ned avtryckaren halvvägs.
Kameraguide Den här kameran innehåller en inbyggd funktionsguide. Med hjälp av denna guide kan du söka information om de kamerafunktioner du behöver använda. MENU
(Kameraguide) 1 Tryck på MENU-knappen. ett alternativ för vilket du vill se beskrivningen och 2 Välj tryck sedan på knappen / (Kameraguide). Funktionsguiden för vald funktion visas.
- Du kan söka efter en funktion via ett nyckelord eller en ikon genom att trycka på knappen / (Kameraguide) när MENU inte visas.
Introduktion till andra funktioner Andra funktioner som används vid tagning eller uppspelning kan manövreras med kamerans kontrollknapp eller MENU-knapp. Denna kamera är utrustad med en funktionsguide där du enkelt kan välja bland funktionerna. Använd de andra funktionerna när guiden visas. Kontrollknapp MENU Funktionsguide x Kontrollknapp DISP (Skärminställning): Låter dig ändra skärmvisningen. (Självutlösare): Låter dig använda självutlösaren. (Leendeavkänning): Låter dig använda leendeavkänning. (Blixt): Låter dig välja ett blixtläge för stillbilder. z (Fokusföljning): Låter dig fortsätta fokusera på ett motiv även om motivet rör sig.
x Menyalternativ Tagning Inspelningssätt Välj inspelningsläge. Bildeffekt Ta stillbilder med originalstruktur enligt önskad effekt. Scenval Välj förinställda inställningar som passar olika scenförhållanden. Enkelt läge Ta stillbilder genom att använda få funktioner. Stillbildsstorlek/ Storlek för panoramabilder/ Filmstorlek Välj bildstorlek för stillbilder, panoreringsbilder eller filmfiler. Färgton Ställ in färgton när [Leksakskamera] valts för bildeffekt.
Välj den färg som ska framträda när [Partiell färg] valts för bildeffekt. Inställningar Kontin. tagning Välj enbildsläget eller burstläget.
Justera exponeringen manuellt. ISO Justera ljuskänsligheten. Vitbalans Justera bildens färgton. Skärpa Välj skärpeinställningsmetod. Mätmetod Välj vilken mätmetod som ställer in vilken del av motivet som ska mätas för att fastställa exponeringen. Scenigenkänning Ställ in automatisk identifiering av tagningsförhållanden i intelligent autojustering. Försköningseffekt Ställ in försköningseffekten och effektnivån. Leendekänslighet Ställ in känsligheten för leendeavkänningsfunktionen vid identifiering av leende ansikten. Ansiktsavkänning Välj för att identifiera ansikten och justera olika inställningar automatiskt. DRO Ställ in DRO-funktionen för att korrigera ljusstyrka och kontrast och förbättra bildkvaliteten. Blundningsreduc. Ställ in för automatisk tagning av två bilder och välj bilden i vilken ögonen inte blinkar. SteadyShot för film Ställ in styrkan för SteadyShot i filmläge. Synvinkeln ändras när du ändrar inställningen. Kameraguide Sök kamerafunktioner enligt dina behov. Visning
Enkelt läge Textstorleken ökar och det blir lättare att se indikatorerna. Bildspel Välj en metod för kontinuerlig uppspelning. Visningssätt Välj visningsformatet för bilder. Retuschering Retuschera en bild med olika effekter. Radera Radera en bild. Skydda Skydda bilder. Utskrift (DPOF) Lägg till en utskriftsmarkering på en stillbild. Rotera Rotera en stillbild till vänster. Kameraguide Sök kamerafunktioner enligt dina behov. -inställningsalternativ Om du trycker på MENU-knappen under tagning eller uppspelning ses (Inställningar) som ditt slutgiltiga val. Du kan ändra fabriksinställningarna på skärmen (Inställningar). Tagningsinställningar Huvudinställningar AF-lampa/Rutnät/Skärmupplösning/Digital zoom/ Rödögereducering/Blundningsvarning/Skriv datum
Pip/Panelens ljusstyrka/Language Setting/Skärmfärg/ Demonstrationsläge/Initialisera/Funktionsguide/ Video ut/Eko-läge/Inställ. för USB-ansl./ LUN-inställning/Ladda ner musik/Tom musik/Eye-Fi Format/Skapa lagringsmapp/Byt lagringsmapp/ Minneskortsverktyg* Radera lagr.mapp/Kopiera/Filnummer Områdesinställning/Datum- & klockinst. Klockinställningar
- Om du inte satt i något minneskort visas [Format] kan väljas. (Internminnesverktyg) och endast
Installera PC-applikation (Windows) Den inbyggda programvaran ”PlayMemories Home” ger dig möjlighet att importera inspelade bilder till en dator, för att sedan redigera eller bearbeta dem där. Du kan inte spela in/spela upp på din kamera om inte programmet ”PlayMemories Home” först har installerats. 1 Anslut kameran till en dator. (i Windows XP, [Den här datorn]) t [PMHOME] 2 [Dator] t dubbelklickar du på [PMHOME.EXE]. anvisningarna på skärmen för att slutföra 3 Följ installationen. Obs!
- ”PlayMemories Home” är inte kompatibel med Mac OS-datorer. Om du visar bilder på en Mac kan du använda de program som finns installerade på din Mac. Mer information finns på http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ x Användbara funktioner i ”PlayMemories Home” ”PlayMemories Home” erbjuder de användbara funktionerna nedan, samtidigt som ett antal andra funktioner aktiveras vid uppkoppling mot Internet och installation av ”utökad funktion”.
- Importera och visa bilder som spelats in med denna kamera.
- Visa bilder på en dator genom att organisera dem efter tagningsdatum i en kalender.
- Korrigera stillbilder (rödögekorrigering etc.), skriva ut, skicka bilder via e-post och ändra tagningsdatum/-tid.
- Spara och skriv ut bilder med infogat tagningsdatum.
Antal stillbilder och inspelningstiden för filmer Antalet stillbilder och inspelningstiden kan variera beroende på tagningsförhållandena och minneskortet. x Stillbilder (Enhet: bilder) Kapacitet Storlek Internminne Minneskort Ungefär 27 MB 2 GB 16M
16:9(12M) x Filmer I tabellen nedan visas de ungefärliga maximala inspelningstiderna. Dessa är de totala tiderna för alla filmfiler. Kontinuerlig filmning kan utföras under cirka 29 minuter. Den maximala storleken på en filmfil är upp till cirka 2 GB. (h (timma), m (minut), s (sekund)) Kapacitet Storlek Internminne Minneskort Ungefär 27 MB 2 GB 1280×720 (Fin)
Värdet inom parentes ( ) är den minsta inspelningstiden.
- Inspelningstiden för filmer varierar eftersom kameran är utrustad med VBR (Variable Bit Rate), som automatiskt justerar bildkvaliteten beroende på tagningsscenen. När du spelar in ett snabbrörligt motiv blir bilden tydligare men tiden som kan spelas in blir kortare eftersom mer minne krävs för inspelning. Tiden som kan spelas in varierar också beroende på tagningsförhållandena, motivet eller inställningarna för bildstorlek.
Att observera när det gäller användning av kameran Angående användning och skötsel Undvik våldsam hantering, isärtagning, modifiering, fysiska stötar eller slag, t.ex. genom att knacka på, tappa eller trampa på produkten. Var särskilt försiktig med objektivet. Att observera angående inspelning/uppspelning
- Gör en testinspelning innan du börjar spela in för att kontrollera att kameran fungerar på rätt sätt.
- Kameran är varken dammsäker, stänksäker eller vattentät.
- Undvik att utsätta kameran för vatten. Om vatten kommer in i kameran kan ett fel uppstå. I vissa fall går det sedan inte att reparera kameran.
- Rikta aldrig kameran mot solen eller andra starka ljuskällor. Det kan orsaka funktionsstörningar i kameran.
- Om du råkar ut för kondensbildning måste du få bort den innan du använder kameran.
- Undvik att skaka eller stöta till kameran. Det kan orsaka ett fel och göra att det inte går att spela in bilder. Inspelningsmediet kan dessutom bli obrukbart eller så kan bildinformation skadas. Lägg/förvara inte kameran på följande platser
- Där det är extremt varmt, kallt eller fuktigt Till exempel i en bil som står parkerad i solen kan kamerahuset bli deformerat, vilket i sin tur kan leda till funktionsstörningar.
- I direkt solljus eller nära ett värmeelement Kamerahuset kan bli missfärgat eller deformerat, vilket i sin tur kan leda till funktionsstörningar.
- På platser som är utsatta för skakningar och vibrationer
- I närheten av en plats som genererar starka radiovågor, sänder ut strålning eller är starkt magnetisk. Det kan leda till att kameran inte kan spela in eller spela upp bilder på rätt sätt.
- Där det är sandigt eller dammigt Se upp så att det inte kommer in sand eller damm i kameran. Det kan leda till funktionsstörningar som eventuellt inte går att reparera. När kameran bärs Sitt inte ner på en stol eller annan plats med kameran i bakfickan på byxorna eller kjolen, eftersom detta kan orsaka fel eller skada kameran. Angående skärmen och objektivet
Skärmen är tillverkad med mycket hög precision, och över 99,99 % av bildpunkterna är aktiva. Enstaka små svarta och/eller ljusa punkter (vita, röda, blå eller gröna) kan förekomma på skärmen. Detta är normalt och beror på tillverkningsmetoden, och påverkar inte de bilder som lagras. Om kamerans temperatur Din kamera med batteri kan bli varm på grund av oavbruten användning, men det är dock inget fel. Om överhettningsskyddet Beroende på kamerans och batteriernas temperatur kan det hända att du inte kan spela in filmsekvenser eller att strömmen slås av automatiskt för att skydda kameran. Ett meddelande visas på skärmen innan strömmen stängs av eller om du inte längre kan spela in film. I sådana fall ska du låta strömmen vara avstängd och vänta tills temperaturen för kameran och batteriet sjunker. Om du slår på kameran utan att låta kameran och batteriet svalna tillräckligt kanske strömmen slås av igen eller så kan du kanske inte spela in filmer. Om laddning av batteriet Om du laddar ett batteri som inte har använts under en lång tid kanske du inte kommer att kunna ladda upp det till full kapacitet. Detta beror på batteriets egenskaper och det är inte ett fel. Ladda batteriet igen. Att observera angående upphovsrätt TV-program, filmer, videokassetter och annat material kan vara upphovsrättsskyddat. Kopiering av sådant material utan särskilt tillstånd kan strida mot upphovsrättslagen. Ingen ersättning utgår för skadat innehåll eller misslyckad inspelning
Sony kan inte kompensera för misslyckad inspelning eller förlust eller skada på inspelat innehåll på grund av fel på kameran eller inspelningsmediet m.m. Rengöring av kamerahuset Rengör kamerans yttre med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan torrt med en torr duk. För att förhindra skada på ytan eller höljet: – Utsätt inte kameran för kemikalier som t.ex. thinner, bensin, sprit, engångsdukar, insektsmedel, solskyddsmedel eller bekämpningsmedel.
- När [SteadyShot för film] är inställd på [Standard]. SteadyShot: Optisk Exponeringskontroll: Automatisk exponering, scenval (11 lägen) Vitbalans: Automatisk, Dagsljus, Molnigt, Lysrör 1/2/3, Glödlampa, Blixt, En knapptryckning Inspelningsintervall för Burst-läge: Ungefär 1,0 sekunder Filformat: Stillbilder: JPEG-kompatibel (DCF, Exif, MPF Baseline) DPOFkompatibel Filmer: MPEG-4 AVC/H.264 Inspelningsmedia: Internminne (ungefär 27 MB), ”Memory Stick Duo”, ”Memory Stick Micro”, SDkort, microSD-minneskort
Blixt: blixtomfång (ISO-känslighet (Rekommenderat exponeringsindex) inställd på Auto): Ungefär 0,3 m till 3,3 m (W) Ungefär 1,5 m till 1,9 m (T) [In- och utgångar] USB / A/V OUT-uttag: Videoutgång Ljudutgång USB-kommunikation USB-kommunikation: Hi-Speed USB (USB 2.0) [Skärm] LCD-skärm: 7,5 cm (3,0-typ) TFT-enhet Totalt antal punkter: 230 400 punkter [Ström, allmänt] Ström: laddningsbart batteri NP-BN, 3,6 V Strömförbrukning (under tagning): 1,1 W Driftstemperatur: 0°C till 40°C Förvaringstemperatur: –20°C till +60°C Mått (CIPA-kompatibel): 94,3 mm × 56,1 mm × 21,7 mm (B/H/D) Vikt (CIPA-kompatibel) (inklusive NP-BN-batteriet, ”Memory Stick Duo”): Ungefär 142 g Mikrofon: Mono Högtalare: Mono Exif Print: Kompatibel PRINT Image Matching III: Kompatibel Batteriladdare BC-CSN/BCCSNB Strömförsörjning: Växelström (AC) 100 V till 240 V, 50 Hz/60 Hz, Utspänning: DC 4,2 V, 0,25 A Driftstemperatur: 0°C till 40°C Förvaringstemperatur: –20°C till +60°C Mått: Ungefär 55 mm × 24 mm × 83 mm (B/H/D) Vikt: Ungefär 55 g Laddningsbart batteri NP-BN Använd batterityp: Litiumjonbatteri Max.spänning: DC 4,2 V Nominell spänning: DC 3,6 V Max. laddningsspänning: 4,2 V likström Max. laddningsström: 0,9 A Kapacitet: typisk: 2,3 Wh (630 mAh) min: 2,2 Wh (600 mAh) Specifikationer och utförande kan ändras utan föregående meddelande. Varumärken
- Följande märken är varumärken som tillhör Sony Corporation. , ”Cyber-shot”, ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ”Memory Stick Duo”
- Windows är ett registrerat varumärke som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
- Mac är ett registrerat varumärke som tillhör Apple Inc.
- SDXC-logotypen är ett varumärke som tillhör SD-3C, LLC.
- Även alla andra system- och produktnamn som omnämns i denna bruksanvisning är i regel varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive utvecklare eller tillverkare. Symbolerna ™ och ® har inte satts ut i varje enskilt fall i den här bruksanvisningen. Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor återfinns på vår kundtjänsts webbplats.
Tryckt på minst 70% återvunnet papper med vegetabilisk olje-baserad färg utan lättflyktiga organiska föreningar.
Notice-Facile