CYBERSHOT DSC-W690 - Appareil photo numérique SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CYBERSHOT DSC-W690 SONY au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : CYBERSHOT DSC-W690 - SONY


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CYBERSHOT DSC-W690 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CYBERSHOT DSC-W690 de la marque SONY.



FOIRE AUX QUESTIONS - CYBERSHOT DSC-W690 SONY

Comment allumer mon Sony Cybershot DSC-W690 ?
Pour allumer votre appareil photo, faites glisser le commutateur d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil vers la position 'ON'.
Pourquoi mon appareil photo ne prend-il pas de photos ?
Vérifiez que la carte mémoire est insérée correctement et qu'elle n'est pas pleine. Assurez-vous également que la batterie est chargée.
Comment transférer des photos sur mon ordinateur ?
Connectez votre appareil photo à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. Votre ordinateur devrait détecter l'appareil photo comme un périphérique de stockage et vous permettre de copier les fichiers.
Que faire si l'écran de mon appareil photo est noir ?
Assurez-vous que l'appareil est allumé et que la lentille n'est pas bloquée. Si l'écran reste noir, essayez de retirer et de réinsérer la batterie.
Comment ajuster la luminosité des photos ?
Utilisez le mode d'exposition ou les réglages de compensation d'exposition dans les paramètres de l'appareil photo pour ajuster la luminosité.
Comment réinitialiser les paramètres de mon Sony Cybershot DSC-W690 ?
Accédez au menu, sélectionnez 'Réglages', puis 'Réinitialiser' pour restaurer les paramètres d'usine.
Mon appareil photo ne se connecte pas à Wi-Fi, que faire ?
Assurez-vous que le Wi-Fi est activé dans les paramètres de l'appareil. Vérifiez également que vous entrez le bon mot de passe et que votre réseau est opérationnel.
Comment nettoyer l'objectif de mon appareil photo ?
Utilisez un chiffon en microfibre doux pour essuyer délicatement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des tissus abrasifs.
Pourquoi mes photos sont floues ?
Assurez-vous que l'appareil photo est stable lors de la prise de vue. Vérifiez également que l'objectif est propre et que le mode autofocus fonctionne correctement.
Comment changer la langue de l'interface ?
Accédez au menu des réglages, sélectionnez 'Langue' et choisissez la langue souhaitée dans la liste.

MODE D'EMPLOI CYBERSHOT DSC-W690 SONY

Le « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » est un manuel en ligne. Référez-vous à ce manuel pour des instructions très détaillées sur les nombreuses fonctions de l’appareil photo. 1 Accédez à la page de support Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Sélectionnez votre pays ou votre région. 3 Sur la page de support, recherchez le nom de modèle de votre appareil photo. • Vérifiez le nom de modèle figurant sur le dessous de votre appareil photo.

Vérification des éléments fournis

Le chiffre entre parenthèses indique le nombre d’éléments. • Appareil photo (1) • Chargeur de batterie BC-CSN/BC-CSNB (1) • Cordon d’alimentation (non fourni aux Etats-Unis et au Canada) (1) • Batterie rechargeable NP-BN (1) (Cette batterie rechargeable n’est pas compatible avec les Cyber-shot fournis avec la batterie NP-BN1.) • Câble USB dédié (1) • Dragonne (1) • N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus. • Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques. • N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil. • N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu. • Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite. • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.

• Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.

[ Chargeur de batterie

Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé, le chargeur de batterie n’est pas isolé du secteur tant qu’il reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l’utilisation du chargeur de batterie, coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.

Pour les utilisateurs au Canada

[ RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche. Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http:// www.rbrc.org/ Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.

Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL.

Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :

Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).

[ AVERTISSEMENT Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil.

– Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. – Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. – Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs. Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC.

Note pour les clients européens

[ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations. Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.

Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.

à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements

FR électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.

[ Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.

Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque ou ) doit être utilisé.

Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.

(Zoom de lecture)/touche

(Index) J Commutateur de mode : (Image fixe)/ (Film)/ (Panorama par balayage) K Crochet pour dragonne L Touche / (Guide intégré à l’appareil/Supprimer) M Touche MENU N Touche de commande MENU activé : v/V/b/B/z MENU désactivé : DISP/ / R Douille de trépied

A Touche ON/OFF (Marche/

Arrêt)/témoin d’alimentation Etats-Unis et au Canada

Pour les clients résidant dans des pays/régions autres que les Etats-Unis et le Canada

Cordon d’alimentation

la batterie dans le chargeur de batterie. 1 Insérez • Vous pouvez charger la batterie même si elle est partiellement chargée. le chargeur de batterie à la prise murale. 2 Raccordez • Si vous continuez à charger la batterie pendant environ une heure de plus après que le témoin CHARGE se soit éteint, la charge durera un peu plus longtemps (Charge complète). • Si le témoin CHARGE clignote alors que la charge n’est pas terminée, retirez la batterie, puis réinsérez-la.

Temps de charge complète : environ 245 min. Temps de charge normale : environ 185 min. Remarques

• Une fois le chargement terminé, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et retirez la batterie du chargeur de batterie.

• Veillez à utiliser la batterie ou le chargeur de batterie Sony authentique. • Le chargeur de batterie BC-TRN2 (vendu séparément) peut recharger rapidement la batterie rechargeable NP-BN fournie avec ce modèle. Le chargeur de batterie BC-TRN (vendu séparément) ne peut pas recharger rapidement la batterie rechargeable NP-BN fournie avec ce modèle.

x Autonomie de la batterie et nombre d’images que vous pouvez enregistrer

Autonomie de la batterie (min.)

Prise de vue d’images fixes

• Le nombre d’images fixes pouvant être enregistrées se base sur la norme CIPA et s’applique à la prise de vue dans les conditions suivantes. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – [Résolut. affichage] est réglé sur [Standard]. – [Luminosité écran] est réglé sur [3]. – Une prise de vue toutes les 30 secondes. – Le zoom bascule alternativement entre les positions W et T. – Le flash se déclenche une fois sur deux. – L’appareil est mis sous et hors tension une fois sur dix. • L’autonomie de la batterie pour les films s’applique à la prise de vue dans les conditions suivantes : – Mode d’enregistrement : 720 FINE – Lorsque la prise de vue en continu s’arrête en raison des limites définies (page 22), enfoncez de nouveau le déclencheur et continuez la prise de vue. Les fonctions de prise de vue telles que le zoom sont inopérantes.

Assurez-vous que le coin biseauté est correctement orienté.

1 Ouvrez le couvercle. la carte mémoire (vendue séparément).

2 Insérez • Le coin biseauté étant orienté de la manière illustrée, insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’un déclic confirme qu’elle est bien en place.

3 Insérez • Tout en appuyant sur le levier d’éjection de la batterie, insérez celle-ci de la manière illustrée. Assurez-vous que le levier d’éjection verrouille bien la batterie, une fois celle-ci insérée.

4 Fermez • Fermer le couvercle alors que la batterie n’est pas correctement insérée peut endommager l’appareil.

Batterie : faites glisser le levier d’éjection de la batterie. Veillez à ne pas laisser tomber la batterie. Remarque • Ne retirez jamais la carte mémoire/batterie lorsque le témoin d’accès (page 9) est allumé. Cela risque d’endommager les données de la carte mémoire/mémoire interne.

• Un certain temps peut s’écouler avant que l’appareil se mette sous tension et puisse être utilisé.

2 Sélectionnez la langue de votre choix. la zone géographique souhaitée en vous

3 Sélectionnez conformant aux instructions affichées, puis appuyez sur z. [Format date&heure], [Heure été] et 4 Sélectionnez [Date&heure], puis appuyez sur [OK]. • Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM.

les instructions affichées à l’écran.

5 Suivez • L’autonomie de la batterie peut diminuer plus rapidement lorsque [Résolut. affichage] est réglé sur [Élevée].

Lorsque l’image est mise au point, un bip retentit et l’indicateur z s’allume.

2 Appuyez à fond sur le déclencheur.

Enregistrement de films

à fond sur le déclencheur pour démarrer

1 Appuyez l’enregistrement. • Utilisez la touche de zoom pour modifier l’échelle de zoom.

à nouveau entièrement le déclencheur pour

2 Enfoncez arrêter l’enregistrement. Remarques • Le son de fonctionnement de l’objectif est enregistré si vous utilisez le zoom quand vous filmez. • La prise de vue en continu est possible par tranches de 29 minutes à la fois avec les paramètres par défaut de l’appareil photo et pour autant que la température soit d’environ 25 °C (77 °F). Lorsque la prise de vue s’interrompt, vous pouvez enfoncer à nouveau le déclencheur afin de recommencer la prise de vue. Selon la température lors de la prise de vue, il est possible que l’enregistrement s’arrête automatiquement pour protéger l’appareil photo (page 24).

2 Sélectionnez [Cette img] avec v sur la touche de commande, puis appuyez sur z.

x Retour à la prise de vue

Le mode d’emploi de la fonction sélectionnée s’affiche.

• Vous pouvez rechercher une fonction au moyen de mots-clés ou de son icône, en appuyant sur la touche / (Guide intégré à l’appareil) lorsque MENU n’est pas affiché.

(Flash) : permet de sélectionner un mode flash pour les images fixes. z (Mise au point continue) : permet de poursuivre la mise au point sur un sujet, même s’il se déplace.

Pour enregistrer des images fixes avec une texture originale en fonction de l’effet souhaité.

Pour régler la teinte de la couleur lorsque [Caméra jouet] est sélectionné dans Effet de photo.

Pour sélectionner le mode de mesure qui définit la partie du sujet à mesurer pour déterminer l’exposition.

Reconnaissance de scène

Pour que l’appareil détecte automatiquement les conditions de prise de vue en mode Auto Intelligent.

Pour sélectionner la détection des visages et régler automatiquement différents paramètres.

DRO Sélectionnez la fonction DRO pour corriger la luminosité et le contraste, ainsi que pour améliorer la qualité d’image.

Guide intégré à l’appareil

Pour rechercher les fonctions de l’appareil photo selon vos besoins.

Réglages prise de vue

Réglages principaux

Pour plus de détails, visitez http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

x Fonctions utiles dans « PlayMemories Home »

« PlayMemories Home » apporte les fonctionnalités utiles ci-dessous tout en permettant d’utiliser de nombreuses autres fonctions via une connexion à Internet et l’installation de « Fonction développée » : • Importer et afficher des images enregistrées avec cet appareil photo. • Afficher des images enregistrées sur un ordinateur en les organisant par date de prise de vue dans un calendrier. • Corriger des images fixes (Correction des yeux rouges, par exemple), les imprimer, les envoyer par courrier électronique et modifier leur date/heure de prise de vue. • Enregistrer et imprimer des images avec la date de prise de vue insérée.

La durée d’enregistrement varie également en fonction des conditions de prise de vue, du sujet et des paramètres de taille d’image.

Remarques sur l’utilisation de l’appareil

A propos de l’utilisation et de l’entretien Evitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification de l’appareil, tout choc mécanique et tout impact tel que celui d’un marteau, ne laissez pas tomber l’appareil et ne le piétinez pas. Prenez particulièrement soin de l’objectif.

Remarques sur l’enregistrement et la lecture

• Avant d’enregistrer, effectuez un test afin de vous assurer que l’appareil fonctionne correctement.

• L’appareil n’est étanche ni à la poussière, ni aux projections de liquide, ni encore à l’eau. • Evitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de l’eau pénètre à l’intérieur de l’appareil, une défaillance risque de se produire. Dans certains cas, l’appareil ne peut pas être réparé. • Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou vers une forte lumière. Ceci pourrait entraîner une défaillance de l’appareil. • En cas de condensation d’humidité, éliminez-la avant d’utiliser l’appareil. • Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Cela peut provoquer une défaillance et vous risquez de ne pas pouvoir enregistrer d’images. En outre, le support d’enregistrement peut devenir inutilisable ou des données d’image peuvent être endommagées.

N’utilisez et ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants

• Endroit très chaud, froid ou humide Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer, provoquant une défaillance. • En plein soleil ou près d’une source de chaleur Le boîtier de l’appareil risque de se décolorer ou de se déformer, provoquant une défaillance. • Endroit soumis à des vibrations oscillantes • Près de sources de fortes ondes radioélectriques ou de radiations, ou à proximité d’un champ magnétique puissant. Sinon, l’appareil risque de ne pas enregistrer ou de ne pas afficher afficher correctement des images. • Endroits sablonneux ou poussiéreux Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans l’appareil. Ceci risquerait d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil pouvant dans certains cas être irréparable.

A propos du transport

Ne vous asseyez pas sur une chaise, par exemple, avec l’appareil dans la poche arrière de votre pantalon ou de votre jupe. Cela pourrait provoquer une défaillance ou endommager l’appareil. FR

99,99 % des pixels sont opérationnels pour une utilisation efficace. Toutefois, de minuscules points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) peuvent apparaître sur l’écran. Ces points sont une conséquence normale du procédé de fabrication et n’affectent nullement l’enregistrement.

A propos de la température de l’appareil

En cas d’utilisation continue, votre appareil photo et la batterie peuvent chauffer, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

A propos de la protection contre les surchauffes

La température de l’appareil et de la batterie peuvent vous empêcher d’enregistrer des films ou entraîner la coupure automatique de l’alimentation à des fins de protection. Un message s’affiche sur l’écran avant que l’appareil se mette hors tension ou que vous ne puissiez plus enregistrer de films. Dans ce cas, laissez-le hors tension et attendez que l’appareil et la batterie refroidissent. Si vous ne laissez pas l’appareil et la batterie refroidir suffisamment et si vous rallumez l’appareil, il peut s’éteindre de nouveau ou vous risquez de ne pas pouvoir enregistrer de films.

A propos de la charge de la batterie

Si vous chargez une batterie qui n’a pas été utilisée pendant une période prolongée, elle risque de ne pas pouvoir atteindre sa capacité correcte. Cela s’explique par les caractéristiques de la batterie et il ne s’agit pas d’une défaillance. Chargez de nouveau la batterie.

Avertissement sur les droits d’auteur

Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.

Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué

Sony ne peut octroyer aucune indemnisation en cas d’enregistrement manqué ou pour la perte ou la détérioration du contenu enregistré en raison d’une défaillance de l’appareil photo ou du support d’enregistrement, etc.

Nettoyage de l’extérieur de l’appareil

Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Pour éviter d’endommager la finition ou le boîtier : – N’exposez pas l’appareil photo à des produits chimiques tels que diluant, essence, alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuge, écran solaire ou insecticide.

Température de stockage : –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) Dimensions : Environ 55 mm × 24 mm × 83 mm • Le logo SDXC est une marque de SD-3C, LLC. • En outre, les noms de système et de produit utilisés dans ce mode d’emploi sont généralement des marques ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Les symboles ™ ou ® ne sont pas toujours utilisés dans ce mode d’emploi.

Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.

Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).

1 Acceda a la página de soporte de Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Seleccione su país o región. 3 Busque el nombre del modelo de su cámara en la página de soporte. • Compruebe el nombre del modelo en la parte inferior de la cámara.

Comprobación de los elementos suministrados

El número entre paréntesis indica el número de piezas. • Cámara (1) • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla. • Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños. • Mantenga la batería seca. • Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.

[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,

108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado. Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.

Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.

Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.

Q Ranura de inserción de la batería R Rosca para trípode

Para los clientes de EE. UU. y Canadá

Para los clientes en países o regiones que no sean EE. UU. ni Canadá

• Asegúrese de utilizar la batería o el cargador de batería originales de Sony.

• El cargador de batería BC-TRN2 (se vende por separado) es capaz de cargar rápidamente la batería recargable NP-BN suministrada con este modelo. El cargador de batería BC-TRN (se vende por separado) no es capaz de cargar rápidamente la batería recargable NP-BN suministrada con este modelo.

Toma de imágenes fijas

– Cuando finalice la toma de imágenes en modo continuo a causa de los límites establecidos (página 19), vuelva a pulsar el botón del disparador y continúe con la toma de imágenes. Las funciones de toma de imágenes, como el zoom, no funcionan.

la batería. 3 Introduzca • Mientras presiona la palanca de expulsión de la batería, inserte la batería tal como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de expulsión de la batería se bloquea después de la inserción.

4 Cierre • Si cierra incorrectamente la tapa con la batería insertada puede dañar la cámara.

Batería: deslice la palanca de expulsión de la batería. Tenga cuidado de que no se caiga la batería. Nota • No retire la tarjeta de memoria/batería cuando el indicador luminoso de acceso (página 6) esté encendido. Podría dañar los datos de la tarjeta de memoria/ memoria interna.

[360°] está ajustado para la toma de imágenes panorámicas, es posible que la imagen grabada sea inferior a 360 grados.

Visualización de imágenes

ES W: reducir la imagen T: ampliar la imagen (Reproducción) Botón de control /

La guía de funcionamiento de la función seleccionada aparecerá en pantalla.

• Puede buscar las funciones por palabras clave o por iconos, para ello, pulse el botón / (Guía en la cámara) cuando MENU no aparezca en pantalla.

Permite buscar las funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades.

• No enfoque la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas, ya que podrían producir fallos de funcionamiento en la cámara. • Si se condensa humedad, elimínela antes de utilizar la cámara. • No agite ni golpee la cámara. Además de producirse un fallo de funcionamiento y de no poder grabar imágenes, es posible que el soporte de grabación quede inutilizable o que los datos de las imágenes se dañen.

No utilice/almacene la cámara en los siguientes lugares

• En lugares extremadamente calurosos, fríos o húmedos En lugares tales como en un automóvil estacionado bajo el sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme, lo que podría provocar un fallo de funcionamiento. • Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa El cuerpo de la cámara puede decolorarse o deformarse y esto puede ocasionar un fallo de funcionamiento. • En un lugar expuesto a vibración basculante • Cerca de un lugar que genere ondas de radio de gran intensidad, que emita radiación o que esté expuesto a potentes campos magnéticos. Es posible que la cámara no grabe o reproduzca las imágenes debidamente. • En lugares arenosos o polvorientos Procure que no entre arena o polvo en la cámara. Esto podría ocasionar un fallo de funcionamiento en la cámara que, en algunos casos, no podría repararse.

Acerca del transporte

No se siente en una silla, etc., con la cámara guardada en el bolsillo trasero de un pantalón o una falda, de lo contrario, podría producirse un fallo de funcionamiento o daños en la cámara.

Acerca de la temperatura de la cámara

Es posible que la cámara y la batería se sobrecalienten debido al uso continuo, pero no se trata de un fallo de funcionamiento.

Acerca de la protección contra el sobrecalentamiento

ES En función de la temperatura de la cámara y la batería, es posible que no pueda grabar películas o que la alimentación se desactive automáticamente para proteger la cámara.

En la pantalla aparecerá un mensaje antes de que se apague la alimentación o de que no pueda continuar grabando películas. En este caso, deje la alimentación apagada y espere hasta que baje la temperatura de la cámara y la batería. Si enciende la alimentación sin dejar que la cámara y la batería se enfríen lo suficiente, es posible que la alimentación se apague de nuevo o que no pueda grabar películas.

Acerca de la carga de la batería

Si carga una batería que no se ha utilizado durante un largo período de tiempo, es posible que no pueda cargarla hasta el límite correcto de su capacidad. Esto se debe a las características de la batería y no se trata de un fallo de funcionamiento. Vuelva a cargar la batería.

Aviso sobre los derechos de autor

Los programas de televisión, las películas, las cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por las leyes de derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de lo establecido por las leyes de derechos de autor.

No se ofrecerá ninguna compensación por daños en los contenidos o fallos en la grabación

Sony no ofrecerá compensación alguna por la imposibilidad de efectuar grabaciones o la pérdida o daños en el contenido grabado debido a algún fallo de funcionamiento de la cámara o del soporte de grabación, etc.

Limpieza de la superficie de la cámara

Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua y, a continuación, pásele un paño seco. Para evitar dañar el acabado o la caja: – No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina, alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador con filtro solar, insecticida, etc. ES

Objetivo: objetivo zoom Sony G de

10× f = 4,45 mm – 44,5 mm (25 mm – 250 mm (equivalente a una película de 35 mm)) F3,3 (W) – F5,9 (T) Durante la filmación de películas (16:9): 27,5 mm – 275 mm* Durante la filmación de películas (4:3): 33,5 mm – 335 mm* * Cuando [SteadyShot película] está ajustado en [Estándar]. SteadyShot: óptico Control de exposición: exposición automática, selección escena Einsetzen des Akkus/einer Speicherkarte • Wenn Sie bei Filmaufnahmen den Zoom verwenden, wird das Betriebsgeräusch des Objektivs mit aufgenommen. DE

Även om CHARGE-lampan inte lyser är batteriladdaren strömförande så länge den är ansluten till vägguttaget. Om det skulle uppstå något problem medan batteriladdaren används, så stäng genast av den genom att dra ut stickkontakten ur vägguttaget. SE

För kunder i Europa

[ Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem)

Laddningstid full uppladdning: cirka 245 min. Laddningstid normal uppladdning: cirka 185 min. SE

x Batteritid och antal bilder som kan spelas in/visas

Sätt i batteriet/minneskortet (säljs separat)

4 Stäng • Om luckan stängs när batteriet förts in på fel sätt kan kameran skadas. SE

• Objektivets ljud kommer med när du spelar in en film och använder zoomfunktionen. SE

x Välja nästa/föregående bild

Välj en bild med B (nästa)/b (föregående) på kontrollknappen. Tryck på z i mitten på kontrollknappen för att visa filmer.

Introduktion till andra funktioner

Antal stillbilder och inspelningstiden för filmer

Att observera när det gäller användning av kameran

Skärmen är tillverkad med mycket hög precision, och över 99,99 % av bildpunkterna är aktiva. Enstaka små svarta och/eller ljusa punkter (vita, röda, blå eller gröna) kan förekomma på skärmen. Detta är normalt och beror på tillverkningsmetoden, och påverkar inte de bilder som lagras.