GP123 - Sportklocka OREGON SCIENTIFIC - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis GP123 OREGON SCIENTIFIC i PDF-format.
Ladda ner instruktionerna för din Sportklocka i PDF-format gratis! Hitta din manual GP123 - OREGON SCIENTIFIC och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. GP123 av märket OREGON SCIENTIFIC.
BRUKSANVISNING GP123 OREGON SCIENTIFIC
Vägfinnande Höjdmätare
Att ställa klocka och alarm 5
Höjdmätar- och Barometerlägen 5
Om höjdmätaren-barometern 5
Att ställa och nollställa höjdmätaren 5
Att ställa havsnivåtrycket 5
Kalibrering av verklig Nordriktning 8
Bakgrundsbelysning/ Tangentl
EU-Försäkran om överensstämmelse 112
SWE INTRODUKTION Tack för att du valt GPS Scout Vägfinnande Höjdmätare
från Oregon Scientific
(GP123). Användbar för alla
utomhusaktiviteter, GP123 är utrustad med GPS,
höjdmätare, barometer, kompass och alarm.
Med lättavläst display och bekväm greppvänlig design,är
GP123 användbar vid utomhusäventyr. Se enkelt temperatur,
tid och väderprognos samt data för höjd, barometertryck,
kompass och GPS beroende på vad du valt.
Lagra upp till 3 olika platser och använd den väg-finnande
funktionen för att enkelt ta dej tillbaka.
• Mätfunktionerna som är inbyggda i GP123 skall inte
ersätta proffesionella mätinstrument eller industriella
precisionsanordningar. Värden som visas av denna
produkt bör endast ses som rimliga uppskattningar.
• Oregon Scientific™ hålls inte ansvariga för några
förluster eller andra anspråk av tredje part som kan
uppkomma av användningen av denna produkt.
PRODUKTÖVERSIKT FRAMIFRÅN
2. : välj plats ( / / ); lagra den i minnet; öka
inställningsvärdet; växla mellan inställningar
3. DISP/-: växla mellan lägen; gå in i tidsinställning;
minska inställningsvärde; växla mellan inställningar3
4. SET: bekräfta inställning; växla nedersta displayraden
(tid / datum / alarm); mata in inställningar för höjd /
barometertryck / kompass
5. : slå på LED-belysningen
6. : aktivera bakgrundsbelysningen; lås / lås upp
1. Indikerar vilket läge (ALTI / BARO / COMPASS / GPS)
som visas: höjd / barometer / kompass / GPS
7. : höjdminnet raderas
8. AM/PM: 12 timmarsformat
9. : alarmtiden visas
10. : dagligt alarm är på
: indikator för kvaliteten på GPS-signalen
12. / / : lagrad plats (parkeringsplats / hemma /
13. : max uppnådd / överskriden höjd
14. Mätenhet (hPa, m, km / ft, inHg, mi)
15. : indikator för låg batterinivå
16. : riktningsindikator
BATTERIBYTE GP123 använder 2 x AAA-batterier, som redan är
Om batteriet är svagt i enheten,visas
batt’. Byt genast batterier för att få en kontinuerlig funktion
av GPS och andra funktioner.4
SWE För att byta batteri:
1. Lyft upp ringen på skruven och vrid moturs för att öppna
2. Ta bort batteriluckan.
3. Se till att batterierna sätts in med rätt polaritet.
4. Sätt tillbaka batteriluckan och vrid skruven medurs för
DISPLAYER FUNKTIONSLÄGEN Tryck DISP/- för att växla mellan lägen:
TID / DATUM / ALARM Tryck SET för att växla mellan tid / datum / alarm oavsett
SWE ATT STÄLLA KLOCKA OCH ALARM
1. Tryck och håll inne DISP/- för att gå in i
tidsinställningsläget.
2. Ställ klocka och alarm genom att trycka in följande
• för att öka värde eller växla funktioner
• DISP/- för att minska värde eller växla funktioner
• SET för att bekräfta.
Inställningarna är: timformat, timme, minut, år, datumformat,
månad, dag, alarmtid (timme / minut), alarm till/från,
NOTERA För enkelhetens skull, har mätenheterna
programmerats att automatiskt följa samma format (imperial
visas när alarmfunktionen har aktiverats.
För att inaktivera alarm:
Tryck valfri tangent.
HÖJDMÄTAR- OCH BAROMETERLÄGEN OM HÖJDMÄTAREN-BAROMETERN Höjdmätaren mäter höjden i antingen meter eller fot. Enheten
är utrustad med en intelligent barometer som bestämmer
höjden med den inbyggda sensorn som har den avancerade
Baro-kompensationsteknologin. Sensorn kan även skilja på
lufttrycksförändringar som orsakats av väder och förändringar
som orsakats av fysisk höjdskillnad. Denna smarta funktion
eliminerar avvikelser och gör höjdmätaren mer noggrann
än de genomsnittliga höjdmätarna på marknaden. Man kan
också se maximal höjd och havsnivåtryck.
ATT STÄLLA OCH NOLLSTÄLLA HÖJDMÄTAREN Höjden mätes automatiskt från det ögonblick du slår på
enheten. Den visar både barometervärde och maximalt
Att ställa och nollställa höjdmätaren:
DISP/- upprepade gånger för att gå till
2. Tryck och håll inne
SET för att gå till inställningsläget.
eller DISP/- för att ändra aktuell höjd
och därefter SET för att bekräfta.
eller DISP/- för att välja om du vill nollställa
max höjd (yes / no) och därefter SET för att bekräfta.
ATT STÄLLA HAVSNIVÅTRYCKET
1. Tryck DISP/- upprepade gånger för att gå till
2. Tryck och håll inne
SET för att gå till inställningsläget.
3. Ställ dessa funktioner (havsnivåtryck,
väderprognosikoner) genom att trycka på följande
• för att öka värde eller växla funktioner
• DISP/- för att minska värde eller växla funktioner
• SET för att bekräfta.
TIPS För att enheten skall detektera väderikonerna
snabbare när den slås på för första gången eller efter
batteribyte, rekommenderas det att ställa väderikonerna
manuellt Om väderikonen inte blivit ställd, kommer enheten
att ta längre tid för att visa aktuell vädersituation.
Denna enhet ställer en prognos för vädret 12 till 24 timmar
Sol Halvklart Molnigt Regn
KOMPASSLÄGE VIKTIGT Fastän kompassen har kalibrerats under
tillverkningsprocessen, rekommenderas det att kalibrera
kompassen innan den tas i bruk första gången för att ta
hänsyn till lokala faktorer som kan påverka den.
För större nogrannhet rekommenderas det att kalibrera
kompassen varje gång utomhus.
Kompassen skall kalibreras:
• Före första användning.
• När du bytt batteri.
• Innan du åker iväg på en längre utomhusaktivitet.
• När den har utsatts för starka magnetfält, extremt kallt
väder eller då du misstänker att andra förhållanden har
påverkat kompassens avläsningar.
• Om du upptäcker att kompassen inte visar rätt riktning.
OM KOMPASSEN Kompassen visar bäringen i grader tillsammans med 16
kardinal / ordinalpunkter. Den yttre ringen på displayen
består av 16 pilar som grafiskt indikerar norr. Det sista
upplysta segmentet indikerar norr vilket visas nedan.7
SWE NOTERA Om ingen knapp tryckts under en 5-
minutersperiod, kommer kompassen att återvända till
höjdmätarläget (fabriksinställt).
KALIBRERING AV KOMPASSENSORN NOTERA
• Använd endast kompassen utomhus och inte inne i
byggnader, tält, grottor eller andra skydd.
• Kompassmätningar bör göras avskilt från magnetiska
material. Undvik stora magnetiska föremål,
kraftledningar, högtalare, elmotorer mm.
VIKTIGT Kompassen skall kalibreras på ett plant horisontellt
underlag. Om det inte finns sådant underlag, placera den i
din handflata så att den är vinkelrät mot din kropp. Använd
den andra handen att vrida enheten för kalibrering.
För att kalibrera kompassensorn:
DISP/- upprepade gånger för att gå till
2. Tryck och håll inne
SET. Displayen kommer att visa
SET för att starta kalibrering.
4. Rotera enheten medurs med konstant hastighet. De
roterande segmenten runt displayens periferi fungerar
som guide. Rotationen är klar när du har roterat 2 varv.
NOTERA OK indikerar att kalibreringen har lyckats.
Upprepa steg 2-4 igen om FAIL visas.
DEKLINATIONSVINKEL Deklinationationen är vinkeln mellan kompassnålens riktning
och (magnetisk Nordpol) och den verkliga Nordpolen.
Deklinationsvinkeln kan variera från 0-30 grader Öst (E)
eller Väst (W) och kan hittas på de flesta kartor eller på
För att hitta deklinationen för platsen du
befinner dig, besök följande hemsida:
http://www.magnetic-declination.com
Att ställa deklinationsvinkeln:
DISP/- upprepade gånger för att gå till
2. Tryck och håll inne
SET. Displayen kommer att visa
DISP/- för att växla till deklinations-funktionen.
Displayen kommer att visa DECLI.
SET för att bekräfta.
5. Ställ följande funktioner: on / off; West/East (endast om
ON är valt); deklinationsvinkel i grader genom att trycka
• för att öka värde eller växla funktioner
• DISP/- för att minska värde eller växla funktioner
• SET för att bekräfta.8
SWE KALIBRERING AV VERKLIG NORDRIKTNING Om du inte vet deklinationsvinkeln kan funktionen verklig
nordriktningskompensation användas för att kompensera
skillnaden mella magnetisk och verklig nordpunkt. Allt du
behöver veta är riktningen till den verkliga nordpolen (detta
kan du finna från landmärken i din närmiljö). Detta gör att
kompassen blir mer exakt.
Inställning av verklig nordkalibrering:
DISP/- upprepade gånger för att gå till
2. Tryck och håll inne
SET. Displayen kommer att visa
DISP/- för att växla till funktionen för verklig Nord-
riktning. Displayen kommer att visa NORTH.
SET för att gå till inställningar.
för att välja on / off och därefter SET för
Om ”ON” har valts, rotera enheten för att linjera
riktningsindikatorn med verklig nordriktning och tryck sedan
SET för att bekräfta.
NOTERA Om deklinationsfunktionen är aktiverad kommer
den verkliga nordriktningsfunktionen automatiskt att
inaktiveras och vice versa.
GPS-LÄGE TIPS Förflytta dig utomhus till en öppen plats för att få
bäst GPS signalkvalitet. Stå stilla när enheten söker efter
DISP/- upprepade gånger för att gå till GPS-läget.
I GPS-läget kommer enheten att automatiskt söka efter
NOTERA Vid avslutning av GPS-läget, kommer GPS-
signalen att hållas låst i 60 s för att man skall kunna välja
kommer att blinka under sökning.
Signalkvaliteten är som följer:
För att GPS skall fungera, måste signalkvaliteten vara bra
SWE Så snart GPS-signalen hittats, kan enheten lagra upp till 3
platser. För enkelhetens skull är varje plats representerat
Ikon Föreslagen användning
1. Tryck upprepade gånger för att välja önskad
2. Tryck och håll inne
för att lagra platsen i
Att leta efter lagrad plats ( vägletningsfunktionen):
DISP/- upprepade gånger för att gå till GPS-
2. Så snart GPS-signalen har hittats, tryck
upprepade gånger för att välja den symbol som
representerar platsen du vill återvända till.
3. Följ pilriktningen som visas på LCD-displayen.
Displayen visar också återstående sträcka. När REACH
visas, har du kommit till önskad plats.
NOTERA REACH visas när du är nära den sparade
NOTERA Om ingen knapp tryckts under en 15-
att GPS har ”timat ut”. Tryck valfri knapp för att återgå till
NOTERA Onödigt användande av “backtrack” funktionen
förkortar batteritiden.
LED-BELYSNING Att slå på LED-belysningen:
• Tryck och håll inne
(ljuset är till så länge du trycker på knappen)10
SWE BAKGRUNDSBELYSNING/ TANGENTLÅS Att aktivera bakgrundsbelysning:
för att tända bakgrundsbelysningen i 3
NOTERA Bakgrundsbelysningen fungerar ej om
För att växla knapplåset PÅ eller AV:
• Tryck och håll inne
Indikerar knapplås PÅ
VATTENTÅLIGHET GP123 är endast stänkskyddad.
SPECIFIKATIONER Realtidsklocka
12/24 timformat med timme,
Havsnivåtrycksområde
(26,58 till 32.48 inHg)
Soligt, Halvklart, Molnigt och
Förvaringstemperatur
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER För att vara säker på att du använder din produkt säkert och
korrekt, bör du läsa följande information samt den kompletta
bruksanvisningen innan du använder produkten:
• Använd en mjuk, lätt fuktad trasa. Använd inte
repande eller frätande rengöringsmedel då dessa kan
orsaka skada. Rengör produkten noggrant efter varje
träningstillfälle. Använd aldrig produkterna i hett vatten
och förvara dem inte fuktiga.
• Utsätt inte produkten för extrema krafter, stötar, damm
eller kraftiga variationer i temperatur eller luftfuktighet.
Utsätt inte produkten för direkt solljus under längre
perioder. Sådan behandling kan orsaka tekniska fel.
• Mixtra inte med interna komponenter. Om det händer
upphör garantin på produkten och kan dessutom orsaka
skada. Produkten innehåller inga reparerbara delar.
• Använd inget hårt material mot displayen eftersom det
• Plocka ur batterierna om produkten skall förvaras under
• Använd endast nya batterier enligt specifikationerna i
denna bruksanvisning.
• Produkten är ett precisionsinstrument. Försök aldrig
att plocka isär produkten. Kontakta återförsäljaren eller
ditt närmaste servicekontor om din produkt behöver
• Vidrör inte under några omständigheter blottade
elektroniska kretsar på produkten, eftersom det finns
risk för elektriska stötar.
• Kontrollera alla huvudfunktioner om produkten har varit
oanvänd under en längre tid. Utför regelbundet provning
och rengöring av produkten. Få din klocka servad av ett
auktoriserat servicecenter årligen.
• Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall
på avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt
• Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna
manual skilja sig från dem i verkligheten.
• Innehållet i denna manual får ej kopieras utan
tillverkarens medgivande.
NOTERA De tekniska specifikationerna och innehållet
i denna manual kan komma att ändras utan vidare
NOTERING Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan
olika länder. För mer information, kontakta ditt lokala
OM OREGON SCIENTIFIC Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se
mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare;
projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT-
telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller
också information för våra kunder i de fall ni behöver ta
kontakt med oss eller behöver ladda ner information.
Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår
hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon
Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www.
oregonscientific.se eller www.oregonscientific.com
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed intygar Oregon Scientific att denna GPS Scout Vägfinnande Höjdmätare (modell: GP123) står I
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och
övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv
1999/5/EG. En signerad kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY” kan erhållas vid hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC servicecenter.
LÄNDER SOM OMFATTAS AV RTTE-DIREKTIVET Alla länder inom EU, Schweiz CH
Notice-Facile