GP123 - Sportklocka OREGON SCIENTIFIC - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis GP123 OREGON SCIENTIFIC i PDF-format.
Användarfrågor om GP123 OREGON SCIENTIFIC
0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.
Ställ en ny fråga om denna apparat
Ladda ner instruktionerna för din Sportklocka i PDF-format gratis! Hitta din manual GP123 - OREGON SCIENTIFIC och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. GP123 av märket OREGON SCIENTIFIC.
BRUKSANVISNING GP123 OREGON SCIENTIFIC
GPS Scout Vägfinnande Höjdmätare Modell: GP123
BRUKSANVISNING
INNEHÅLL
Introduktion ....2
Produktöversikt 2
Framifrån 2
LCD Display 3
Batteribyte ....3
Displayer 4
Funktionslägen 4
Tid / datum / alarm 4
Att ställa klocka och alarm 5
Höjdmätar- och Barometerlägen ....5
Om höjdmätaren-barometern ....5
Att ställa och nollställa höjdmätaren 5
Att ställa havsnivåtrycket 5
Kompassläge 6
Om kompassen 6
Kalibrering av kompassensorn 7
Kalibrering av verklig Nordriktning ....8
GPS-läge 8
LED-belysning 9
Bakgrundsbelysning/ Tangentlås ......10
Vattentålighet 10
Specifikationer ....10
Försiktighetsåtgärder 10
Om Oregon Scientific ....11
EU-Försäkran om överensstämmelse ....11
INTRODUKTION
Tack för att du valt GPS Scout Vägfinnande Höjdmätare från Oregon Scientific™ (GP123). Användbar för alla utomhusaktiviteter, GP123 är utrustad med GPS, höjdmätare, barometer, kompass och alarm.
Med lättavläst display och bekväm greppvänlig design,är GP123 användbar vid utomhusäventyr. Se enkelt temperatur, tid och väderprognos samt data för höjd, barometertryck, kompass och GPS beroende på vad du valt.
Lagra upp till 3 olika platser och använd den väg-finnande funktionen för att enkelt ta dej tillbaka.
VIKTIGT
- Mätfunktionerna som är inbyggda i GP123 skall inte ersätta proffesionella mätinstrument eller industriella precisionsanordningar. Värden som visas av denna produkt bör endast ses som rimliga uppskattningar.
- Oregon Scientific™ hålls inte ansvariga för några förluster eller andra anspråk av tredje part som kan uppkomma av användningen av denna produkt.
PRODUKTÖVERSIKT
FRAMIFRÅN

text_image
1 2 3 4 5 26.5°C 346 268 m 12:30 WE 6- LED-belysning
- : välj plats ( / / ), lagra den i minnet; öka inställningsvärdet; växla mellan inställningar
-
DISP/-: växla mellan lägen; gå in i tidsinställning; minska inställningsvärde; växla mellan inställningar
-
SET: bekräfta inställning; växla nedersta displayraden (tid / datum / alarm); mata in inställningar för höjd / barometertryck / kompass
- : siå på LED-belysningen
- 📋/#: aktivera bakgrundsbelysningen; lás / lás upp tangenterna
LCD DISPLAY

text_image
ALTIBAROCOMPASSGPS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 HOLD SET SEA MAX 888.88 888.88 MEM CLR fthPa inHgm km i AM PM ALM- Indikerar vilket läge (ALTI / BARO / COMPASS / GPS) som visas: höjd / barometer / kompass / GPS
-
Temperatur
-
Väderprognos
- Tryck tangent distinkt: SET - tryck SET; HCLYOKT och håll inne SET
- : knapplås är på
- :mevsnivå visas
- : höjönnet raderas
- AM/PM: 12 timmarsformat
- : 41.8mtiden visas
- Idagligt alarm är på
- indikator för kvaliteten på GPS-signalen
- / / :ugras plats (parkeringsplats / hemma / favoritställe)
- MAX uppnådd / överskriden höjd
- Mätenhet (hPa, m, km / ft, inHg, mi)
- 📄 : indikator för låg batterinivå
- : riktningsindikator
BATTERIBYTE
GP123 använder 2 x AAA-batterier, som redan är installerade.
Om batteriet är svagt i enheten,visas och 'need new batt'. Byt genast batterier för att få en kontinuerlig funktion av GPS och andra funktioner.
För att byta batteri:
- Lyft upp ringen på skruven och vrid moturs för att öppna batteriluckan.
- Ta bort batteriluckan.
- Se till att batterierna sätts in med rätt polaritet.
- Sätt tillbaka batteriluckan och vrid skruven medurs för att låsa.

Tryck DISP/- för att växla mellan lägen:

flowchart
graph TD
A["258°C"] -->|478°C, 439°C, ~12:38:40| B["265°C"]
B -->|346°C, 268°C, ~12:38:40| C["286°C"]
C -->|39°C, 0N, ~12:38:40| D["DISP/-"]
D -->|DISP/-| A
E["1068°C, 1016°C, ~12:38:40"] --> F["DISP/-"]
F --> G["DISP/-"]
G --> H["DISP/-"]
TID / DATUM / ALARM
Tryck SET för att växla mellan tid / datum / alarm oavsett läge.

- Tryck och håll inne DISP/- för att gå in i tidsinställningsläget.
-
Ställ klocka och alarm genom att trycka in följande knappar:
-
för attöka värde eller växla funktioner
- DISP/- för att minska värde eller växla funktioner
- SET för att bekräfta.
Inställningarna är: timformat, timme, minut, år, datumformat, månad, dag, alarmtid (timme / minut), alarm till/från, mätenhet.
NOTERA För enkelhetens skull, har mätenheterna programmerats att automatiskt följa samma format (imperial / metrisk).
visas när alarmfunktionen har aktiverats.
För att inaktivera alarm:
Tryck valfri tangent.
HÖJDMÄTAR- OCH BAROMETERLÄGEN
OM HÖJDMÄTAREN-BAROMETERN
Höjdmätaren mäter höjden i antingen meter eller fot. Enheten är utrustad med en intelligent barometer som bestämmer höjden med den inbyggda sensorn som har den avancerade Baro-kompensationsteknologin. Sensorn kan även skilja på
lufttrycksförändringar som orsakats av väder och förändringar som orsakats av fysisk höjdskillnad. Denna smarta funktion eliminerar avvikelser och gör höjdmätaren mer noggrann än de genomsnittliga höjdmätarna på marknaden. Man kan också se maximal höjd och havsnivåtryck.
ATT STÄLLA OCH NOLLSTÄLLA HÖJDMÄTAREN
Höjden mätes automatiskt från det ögonblick du slår på enheten. Den visar både barometervärde och maximalt havsnivåtryck.
Att ställa och nollställa höjdmätaren:
- Tryck DISP/- upprepade gånger för att gå till höjdmätarläget.
- Tryck och håll inne SET för att gå till inställningsläget.
- Använd 📁/+ eller DISP/- för att ändra aktuell höjd och därefter SET för att bekräfta.
- Tryck 📁/+ eller DISP/- för att välja om du vill nollställa max höjd (yes / no) och därefter SET för att bekräfta.
ATT STÄLLA HAVSNIVÅTRYCKET
- Tryck DISP/- upprepade gånger för att gå till barometerläget.
- Tryck och håll inne SET för att gå till inställningsläget.
-
Ställ dessa funktioner (havsnivåtryck, väderprognosikoner) genom att trycka på följande knappar:
-
för att-ska värde eller växla funktioner
- DISP/- för att minska värde eller växla funktioner
- SET för att bekräfta.
TIPS För att enheten skall detektera väderikonerna snabbare när den slås på för första gången eller efter batteribyte, rekommenderas det att ställa väderikonerna manuellt Om väderikonen inte blivit ställd, kommer enheten att ta längre tid för att visa aktuell vädersituation.
Denna enhet ställer en prognos för vädret 12 till 24 timmar framåt.




Sol Halvklart Molnigt Regn
KOMPASSLÄGE
VIKTIGT Fastän kompassen har kalibrerats under tillverkningsprocessen, rekommenderas det att kalibrera kompassen innan den tas i bruk första gången för att ta hänsyn till lokala faktorer som kan påverka den.
För större nogrannhet rekommenderas det att kalibrera kompassen varje gång utomhus.
Kompassen skall kalibreras:
- Före första användning.
- När du bytt batteri.
- Innan du åker iväg på en längre utomhusaktivitet.
- När den har utsatts för starka magnetfält, extremt kallt väder eller då du misstänker att andra förhållanden har påverkat kompassens avläsningar.
- Om du upptäcker att kompassen inte visar rätt riktning.
OM KOMPASSEN
Kompassen visar bäringen i grader tillsammans med 16 kardinal / ordinalpunkter. Den yttre ringen på displayen består av 16 pilar som grafiskt indikerar norr. Det sista upplysta segmentet indikerar norr vilket visas nedan.

NOTERA Om ingen knapp tryckts under en 5-minutersperiod, kommer kompassen att återvända till höjdmätarläget (fabriksinställt).
KALIBRERING AV KOMPASSENSORN
NOTERA
- Använd endast kompassen utomhus och inte inne i byggnader, tält, grottor eller andra skydd.
- Kompassmätningar bör göras avskilt från magnetiska material. Undvik stora magnetiska föremål, kraftledningar, högtalare, elmotorer mm.
VIKTIGT Kompassen skall kalibreras på ett plant horisontellt underlag. Om det inte finns sådant underlag, placera den i din handflata så att den är vinkelrät mot din kropp. Använd den andra handen att vrida enheten för kalibrering.
För att kalibrera kompassensorn:
- Tryck DISP/- upprepade gånger för att gå till kompassläget.
- Tryck och håll inne SET. Displayen kommer att visa CALI och SET
- Tryck SET för att starta kalibrering.
- Rotera enheten medurs med konstant hastighet. De roterande segmenten runt displayens periferi fungerar som guide. Rotationen är klar när du har roterat 2 varv.
NOTERA OK indikerar att kalibreringen har lyckats. Upprepa steg 2-4 igen om FAIL visas.
DEKLINATIONSVINKEL
Deklinationen är vinkeln mellan kompassnålens riktning och (magnetisk Nordpol) och den verkliga Nordpolen. Deklinationsvinkeln kan variera från 0-30 grader Öst (E) eller Väst (W) och kan hittas på de flesta kartor eller på internet.
För att hitta deklinationen för platsen du befinner dig, besök följande hemsida:
Att ställa deklinationsvinkeln:
- Tryck DISP/- upprepade gånger för att gå till kompassläget.
- Tryck och håll inne SET. Displayen kommer att visa CALI.
- Tryck DISP/- för att växla till deklinations-funktionen. Displayen kommer att visa DECLI.
- Tryck SET för att bekräfta.
- Ställ följande funktioner: on / off; West/East (endast om ON är valt); deklinationsvinkel i grader genom att trycka följande knappar:
• ♦/+ för att öka värde eller växla funktioner - DISP/- för att minska värde eller växla funktioner
- SET för att bekräfta.
KALIBRERING AV VERKLIG NORDRIKTNING
Om du inte vet deklinationsvinkeln kan funktionen verklig nordriktningskompensation användas för att kompensera skillnaden mella magnetisk och verklig nordpunkt. Allt du behöver veta är riktningen till den verkliga nordpolen (detta kan du finna från landmärken i din närmiljö). Detta gör att kompassen blir mer exakt.
Inställning av verklig nordkalibrering:
- Tryck DISP/- upprepade gånger för att gå till kompassläget.
- Tryck och håll inne SET. Displayen kommer att visa CALL.
- Tryck DISP/- för att växla till funktionen för verklig Nord-riktning. Displayen kommer att visa NORTH.
- Tryck SET för att gå till inställningar.
- Använd £/+ för att välja on / off och därefter SET för att bekräfta.
Om "ON" har valts, rotera enheten för att linjera riktningsindikatorn med verklig nordriktning och tryck sedan SET för att bekräfta.
NOTERA Om deklinationsfunktionen är aktiverad kommer den verkliga nordriktningsfunktionen automatiskt att inaktiveras och vice versa.
GPS-LÄGE
TIPS Förflytta dig utomhus till en öppen plats för att få bäst GPS signalkvalitet. Stå stilla när enheten söker efter GPS-signal.
Tryck DISP/- upprepade gånger för att gå till GPS-läget.
I GPS-läget kommer enheten att automatiskt söka efter GPS-signaler.
NOTERA Vid avslutning av GPS-läget, kommer GPS-signalen att hållas låst i 60 s för att man skall kunna välja andra lägen.

kommer att blinka under sökning.
Signalkvaliteten är som följer:
![]() | Utmärkt |
![]() | Bra |
![]() | Dålig |
| "Ingen ikon" Ingen signal | |
För att GPS skall fungera, måste signalkvaliteten vara bra eller utmärkt.
Så snart GPS-signalen hittats, kan enheten lagra upp till 3 platser. För enkelhetens skull är varje plats representerat av en ikon:
| Ikon Föreslagen användning | |
![]() | Parkeringsplats |
![]() | Hemma |
| [c2WT] | Favoritplats |
- Tryck upprepade gånger för att välja önskad ikon.
- Tryck och håll inne /+ för att lagra platsen i minnet.
Att leta efter lagrad plats (vägletningsfunktionen):
- Tryck DISP/- upprepade gånger för att gå till GPS-läget.
- Så snart GPS-signalen har hittats, tryck upprepade gånger för att välja den symbol som representerar platsen du vill återvända till.
- Följ pilriktningen som visas på LCD-displayen.

text_image
GPS 265°C 346 268 m " 12:20 WE → GPS 265°C PEACH " 12:30 WEDisplayen visar också återstående sträcka. När REACH visas, har du kommit till önskad plats.
NOTERA REACH visas när du är nära den sparade platsen.
NOTERA Om ingen knapp tryckts under en 15-minutersperiod, visas SLEEP på displayen som indikerar att GPS har "timat ut". Tryck valfri knapp för att återgå till GPS-läget.
NOTERA Onödigt användande av "backtrack" funktionen förkortar batteritiden.
LED-BELYSNING
Att slå på LED-belysningen:
- Tryck och håll inne

(ljuset är till så länge du trycker på knappen)
BAKGRUNDSBELYSNING/ TANGENTLÅS
Att aktivera bakgrundsbelysning:
- Tryck ⚡️/☐ för att tända bakgrundsbelysningen i 3 sekunder.
NOTERA Bakgrundsbelysningen fungerar ej om visas.
För att växla knapplåset PÅ eller AV:
- Tryck och håll inne */
Indikerar knapplås PÅ
VATTENTÅLIGHET
GP123 är endast stänkskyddad.
SPECIFICATIONER
| Realtidsklocka | 12/24 timformat med timme, minut |
| Temperaturområde | -5°C till 50°C(23°F till 122°F) |
| Höjdmätområde | -400 till 9 000 m(-1312 till 29,520 ft) |
| Barometertryck-område | 300 till 1100 hPa(8.86 till 32.48 inHg) |
| Havsnivåtrycksområde | 900 till 1100 hPa(26,58 till 32.48 inHg) |
| Väderprognos | Soligt, Halvklart, Molnigt och Regnigt |
| Digital kompass 16 kardinal / ordinal riktningar | |
| Drift 2 x UM-4 (AAA) 1.5 V batterier | |
| Arbetstemperatur | -5°C till 50°C(23°F till 122°F) |
| Förvaringstemperatur | -10°C till 70°C(-14°F till 158°F) |
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
För att vara säker på att du använder din produkt säkert och korrekt, bör du läsa följande information samt den kompletta bruksanvisningen innan du använder produkten:
- Använd en mjuk, lätt fuktad trasa. Använd inte repande eller frätande rengöringsmedel då dessa kan orsaka skada. Rengör produkten noggrant efter varje träningstillfälle. Använd aldrig produkterna i hett vatten och förvara dem inte fuktiga.
- Utsätt inte produkten för extrema krafter, stötar, damm eller kraftiga variationer i temperatur eller luftfuktighet. Utsätt inte produkten för direkt solljus under längre perioder. Sådan behandling kan orsaka tekniska fel.
- Mixtra inte med interna komponenter. Om det händer upphör garantin på produkten och kan dessutom orsaka skada. Produkten innehåller inga reparerbara delar.
- Använd inget hårt material mot displayen eftersom det kan skada ytan.
-
Försiktighetsåtgärder vid handhavande av alla batterityper.
-
Plocka ur batterierna om produkten skall förvaras under en längre period.
- Använd endast nya batterier enligt specifikationerna i denna bruksanvisning.
- Produkten är ett precisionsinstrument. Försök aldrig att plocka isär produkten. Kontakta återförsäljaren eller ditt närmaste servicekontor om din produkt behöver service.
- Vidrör inte under några omständigheter blottade elektroniska kretsar på produkten, eftersom det finns risk för elektriska stötar.
- Kontrollera alla huvudfunktioner om produkten har varit oanvänd under en längre tid. Utför regelbundet provning och rengöring av produkten. Få din klocka servad av ett auktoriserat servicecenter årligen.
- Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall på avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt restavfall.
- Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna manual skilja sig från dem i verkligheten.
- Innehållet i denna manual får ej kopieras utan tillverkarens medgivande.
NOTERA De tekniska specifikationerna och innehållet i denna manual kan komma att ändras utan vidare upplysning.
NOTERING Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan olika länder. För mer information, kontakta ditt lokala inköpsställe.
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT-telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver ladda ner information.
Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www.oregonscientific.se eller www.oregonscientific.com för att finna telefonnummer till respektive supportavdelning
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed intygar Oregon Scientific att denna GPS Scout Vägfinnande Höjdmätare (modell: GP123) står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. En signerad kopia av "DECLARATION OF CONFORMITY" kan erhållas vid hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC servicecenter.





LÄNDER SOM OMFATTAS AV RTTE-DIREKTIVET
Alla länder inom EU, Schweiz CH
och Norge N




