GP123 OREGON SCIENTIFIC

GP123 - Reloj deportivo OREGON SCIENTIFIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GP123 OREGON SCIENTIFIC en formato PDF.

Page 26
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : OREGON SCIENTIFIC

Modelo : GP123

Categoría : Reloj deportivo

Descarga las instrucciones para tu Reloj deportivo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GP123 - OREGON SCIENTIFIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GP123 de la marca OREGON SCIENTIFIC.

MANUAL DE USUARIO GP123 OREGON SCIENTIFIC

Altímetro con retroceso

MANUAL DE USUARIO CONTENIDOS Introducción 2

Cómo cambiar las pilas 3

Modos de funcionamiento 4

Hora / fecha / alarma 4

Cómo configurar reloj y alarma 5

Modos de altímetro y barómetro 5

Acerca del altímetro-barómetro 5

Cómo configurar y reiniciar el altímetro

Para configurar la presión a niv

Acerca de la brújula 6

Calibración del sensor de la brújula 7

Ángulo de declinación 7

Calibración del norte geográfico 8

Retroiluminación / bloqueo del teclado 10

Resistencia al agua 10

EU – Declaración de conformidad 12ES

INTRODUCCIÓN Gracias por elegir el altímetro explorador con retroceso

adecuado para cualquier actividad al aire libre, viene

equipado con GPS, altímetro, barómetro, brújula y alarma.

Pantalla de fácil consulta y diseño resistente pero

cómodo para cogerlo con la palma de la mano, el GP123

es muy útil cuando se sale al aire libre. Consulte de un

vistazo información sobre temperatura, hora y predicción

meteorológica, así como datos relativos a altitud, barómetro,

brújula y GPS, según lo que haya elegido.

Almacena hasta 3 lugares y use la función de retroceso

para navegar fácilmente en el camino de vuelta.

• Las funciones de medición del GP123 no están

pensadas para sustituir mediciones profesionales

ni dispositivos de precisión industrial. Los valores

procedentes de este dispositivo deben considerarse

únicamente indicaciones razonables.

no asumirá responsabilidad alguna

por pérdidas o reclamaciones de terceros que puedan

derivarse del uso de este dispositivo.

2. : seleccionar localización ( / / );

almacenar localización en memoria; incrementar valor

del ajuste; alternar entre opciones de configuraciónES

3. DISP/-: alterna entre modos; acceder a modo de

configuración de la hora; reducir valor del ajuste;

alternar entre opciones de configuración

4. SET: confirmar ajuste; alternar línea inferior de la

pantalla (hora / fecha / alarma); acceder a modo de

configuración de altura / barómetro / brújula

5. : encender la iluminación LED

6. : encender retroiluminación; bloquear /

COMPASS / GPS): altitud / barómetro / brújula / GPS

3. Predicción meteorológica

- pulse SET; - pulse SET y

5. : botones bloqueados

6. : se muestra la altitud respecto del nivel del mar

7. : se está borrando la memoria de altitud

8. AM/PM: formato de 12 horas

9. : muestra la hora de la alarma

10. : indica que la alarma diaria está activada

: indicador de calidad de la señal GPS

12. / / : localización almacenada (aparcamiento /

inicio / lugar favorito)

13. : altura máxima alcanzada / superada

14. Unidades de medición (hPa, m, km / ft, inHg, mi)

15. : indicador de pila gastada

16. : indicador de la dirección

CÓMO CAMBIAR LAS PILAS El GP123 funciona con 2 pilas AAA que ya lleva instaladas.

Si las pilas se gastan, y aparecen el símbolo

new batt", cambie las pilas rápidamente para garantizar que

el GPS y las demás utilidades funcionen correctamente.ES

Cómo cambiar las pilas:

1. Levante la anilla que hay en la parte superior del tornillo

y hágala girar en la dirección contraria a las agujas del

reloj para abrir el compartimento para pilas.

2. Retire la cubierta del compartimento para pilas.

3. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad.

4. Cierre el compartimento para pilas y haga girar el

tornillo en la dirección de las agujas del reloj para fijar

HORA / FECHA / ALARMA Pulse SET para alternar entre hora / fecha / alarma en

CÓMO CONFIGURAR RELOJ Y ALARMA

1. Pulse DISP/- y manténgalo pulsado para entrar en

modo de configuración de la hora.

2. Configure la hora y la alarma pulsando los siguientes

• para incrementar el valor o alternar entre

• DISP/- para reducir el valor o alternar entre

• SET para confirmar.

Las opciones de configuración son: formato de la hora,

hora, minuto, año, formato del calendario, mes, fecha, hora

de la alarma (hora / minuto), activar/desactivar alarma,

NOTA Las unidades de medición han sido programadas

para seguir automáticamente el mismo formato (imperial /

métrico) para su comodidad.

aparecerá cuando la alarma esté activada.

Para desactivar la alarma:

Pulse cualquier tecla.

MODOS DE ALTÍMETRO Y BARÓMETRO ACERCA DEL ALTÍMETRO-BARÓMETRO El altímetro mide la altitud en metros o pies. El dispositivo

va equipado con un barómetro inteligente que determina la

altitud mediante el sensor incorporado con la tecnología de

compensación barométrica avanzada. También distingue

las diferencias entre presión provocada por cambios en

altitudes físicas y las presiones provocadas por condiciones

meteorológicas. Así se eliminan discrepancias y el altímetro

es más preciso que la mayoría de dispositivos del mercado.

También ofrece lecturas de presión a nivel de mar y altitud

CÓMO CONFIGURAR Y REINICIAR EL ALTÍMETRO Normalmente la altitud se mide desde el momento en

que ponga en marcha el dispositivo. Le ofrecerá lecturas

barométricas y de la presión máxima a nivel del mar.

Cómo configurar y reiniciar el altímetro:

SET y manténgalo pulsado para entrar en

o DISP/- para seleccionar si quiere borrar

el récord de altitud máxima (sí / no), y a continuación

pulse SET para confirmar.ES

PARA CONFIGURAR LA PRESIÓN A NIVEL DEL MAR

SET y manténgalo pulsado para entrar en

3. Configure las opciones siguientes (presión a nivel del

mar, iconos de predicción meteorológica) pulsando los

• para incrementar el valor o alternar entre

• DISP/- para reducir el valor o alternar entre

• SET para confirmar.

CONSEJO Para ayudar al dispositivo a detectar

rápidamente las condiciones meteorológicas después de

ponerlo en marcha por primera vez o si le ha cambiado las

pilas, le recomendamos configurar manualmente el icono

meteorológico. De lo contrario, la unidad simplemente

tardará más tiempo en detectar las condiciones

meteorológicas actuales.

Este dispositivo predice el tiempo de las 12 ó 24 horas

MODO BRÚJULA IMPORTANTE Aunque la brújula ha sido calibrada durante

el proceso de fabricación, recomendamos encarecidamente

calibrarla antes de usarla por primera vez para incorporar

factores locales que pueden afectar a la brújula.

Para obtener la máxima precisión recomendamos

encarecidamente calibrar diariamente la brújula al aire

Debería calibrar la brújula:

• Antes de usar el dispositivo por primera vez.

• Cuando se cambia la pila.

• Antes de ir a hacer una larga actividad al aire libre.

• Siempre que esté expuesto a campos magnéticos

fuertes, frío intenso o si sospecha que alguna otra

condición del entorno ha afectado a las lecturas de la

• Si se da cuenta de que la brújula no muestra

correctamente la dirección.

ACERCA DE LA BRÚJULA La brújula muestra la marcación en grados hacia el norte

con 16 puntos cardinales / ordinales. La circunferencia

exterior de la pantalla consiste en 16 flechas que señalan el

norte gráficamente. El último segmento iluminado indica el

norte, tal y como se muestra a continuación.ES

NOTA Si no ha pulsado ningún botón en un plazo de 5

minutos, la brújula entrará en modo de espera y volverá al

modo de altímetro (pantalla predeterminada).

CALIBRACIÓN DEL SENSOR DE LA BRÚJULA NOTA

• Tome las marcaciones siempre al aire libre, y no dentro

de edificios, tiendas, cuevas u otros refugios.

• Las lecturas de la brújula no deben hacerse en las

inmediaciones de materiales magnéticos. Evite los

objetos grandes y pesados, las líneas de alta tensión,

los altavoces, motores eléctricos, etc.

IMPORTANTE Calibre la brújula en una superficie plana

horizontal. Si no es posible, colóquese el dispositivo en la

palma de la mano, de modo que quede perpendicular a su

cuerpo, y gire la unidad con la otra mano para calibrarla.

Para calibrar el sensor de la brújula:

SET y manténgalo pulsado. La pantalla mostrará

que indica que debe empezar la

SET para iniciar la calibración.

4. Gire la unidad en la dirección de las agujas del reloj a

una velocidad constante. Los segmentos móviles que

rodean la circunferencia de la pantalla actúan como

guía. La rotación finalizará en cuanto haya dado dos

NOTA Cuando aparezca OK, significará que la calibración

ha sido completada con éxito. Si la conexión falla y aparece

FAIL, repita los pasos 2-4.

ÁNGULO DE DECLINACIÓN La declinación es el ángulo entre el lugar al cual señala la

aguja de la brújula (polo norte magnético) y el polo norte

geográfico. El ángulo de inclinación puede variar entre

0 y 30 grados hacia el ese (E) o el oeste (W) y se puede

encontrar en la mayoría de mapas o en internet.

Para declinaciones en Estados Unidos:

http://www.ngdc.noaa.gov/geomagmodels/Declination.jsp

1. Introduzca su código postal en la casilla de texto.ES

2. Haga clic en “Obtener localización”.

3. Desplácese hacia abajo y haga clic en “Calcular”.

Para declinaciones en Canadá:

http://geomag.nrcan.gc.ca/apps/mdcal-eng.php

Para obtener la declinación en su ciudad/país visite la

http://www.magnetic-declination.com

Introduciendo el ángulo de declinación en la brújula se

compensa la diferencia entre el polo norte magnético y el

geográfico. Así las lecturas de la brújula son más fiables.

Para configurar el ángulo de declinación:

SET y manténgalo pulsado. La pantalla mostrará

DISP/- para acceder a la opción de declinaciones.

5. Configure las siguientes opciones: on / off; west/east

(solo si se elige ON); grado de ángulo de inclinación

pulsando los botones siguientes:

• para incrementar el valor o alternar entre

• DISP/- para reducir el valor o alternar entre

• SET para confirmar.

CALIBRACIÓN DEL NORTE GEOGRÁFICO Si no sabe el ángulo de declinación, puede utilizar la función

de norte geográfico para compensar la diferencia entre el

polo norte magnético y el geográfico. Lo único que necesita

es saber la diferencia con el norte geográfico (que podrá

encontrar en hitos a su alrededor). Con la calibración del

norte geográfico las lecturas de la brújula son más fiables.

Para configurar la calibración del norte geográfico:

SET y manténgalo pulsado. La pantalla mostrará

DISP/- para acceder a la opción de calibración

del norte geográfico. La pantalla mostrará NORTH.

SET para introducir los ajustes.

para seleccionar on / off, y a continuación

pulse SET para confirmar.

Si ha seleccionado "ON", haga girar la unidad para que

el indicador de dirección se alinee con el norte geográfico

cuando usted así lo indique, y pulse SET para confirmar.

NOTA Si el ángulo de declinación está activado, la función

de norte geográfica se apagará a sí misma, y al revés.ES

MODO GPS CONSEJO Salga al aire libre y colóquese en un lugar

despejado para obtener la mejor calidad de señal GPS. No

se mueva mientras el dispositivo busca señal GPS.

Pulse DISP/- repetidamente para acceder al modo de

En el modo de GPS el dispositivo busca GPS

NOTA Al salir del modo GPS, la señal de GPS quedará

fijada durante 60 segundos para permitir navegar a otros

parpadeará durante la búsqueda.

La calidad de la señal es la siguiente:

"Ningún icono" No se recibe señal

Para que el GPS funcione correctamente, la calidad de la

señal debe ser buena o excelente.

Una vez localizada una señal GPS, el dispositivo puede

almacenar hasta 3 localizaciones al mismo tiempo. Cada

localización está representada por un icono:

Icono Sugerencia de uso

Cómo marcar una localización:

1. Pulse repetidamente para seleccionar el icono

y manténgalo pulsado para guardar la

localización en la memoria.

Cómo buscar localizaciones almacenadas (función de

2. En cuanto se ha encontrado una señal de GPS

repetidamente para seleccionar

el símbolo que representa la localización a la cual

3. Camine siguiendo la dirección que indica la flecha, tal y

como muestra la pantalla LCD.ES

La pantalla también irá mostrando la distancia restante.

Cuando aparezca REACH, significa que ha llegado a la

localización deseada.

NOTA REACH aparecerá cuando esté cerca de la

localización almacenada.

NOTA Si no ha pulsado ningún botón en un plazo de 15

minutos, SLEEP aparecerá en la pantalla, lo cual significa

que el GPS ha entrado en modo de espera. Pulse cualquier

botón para volver al modo de GPS.

NOTA El uso prolongado de la función de retroceso

acortará la vida de la pila.

PILOTO LED Cómo encender la iluminación LED:

• Pulse y manténgalo pulsado.

(la luz permanecerá encendida mientras lo mantenga

RETROILUMINACIÓN / BLOQUEO DEL TECLADO Para activar la función de retroiluminación:

• Pulse para encender la retroiluminación durante

NOTA La función de retroiluminación no se activará si la

Para activar / desactivar el bloqueo de botones:

• Pulse y manténgalo pulsado.

indica que los botones están bloqueados.

RESISTENCIA AL AGUA El GP123 solamente es resistente a salpicaduras.

ESPECIFICACIONES Reloj con hora real

Formato de 12 ó 24 horas,

Límites de temperatura

soleado, nublado y lluvia

16 puntos cardinales /

-10°C a 70°C (14ºF a 158ºF)

PRECAUCIÓNES Pasa asegurarse que usa su producto correctamente y

sin correr riesgos, lea estos avisos y el manual de usuario

entero antes de utilizar el producto:

• Limpie el producto con un paño suave ligeramente

humedecido. No use detergentes abrasivos ni

corrosivos, porque podrían causar daños a la unidad.

Use agua tibia y un jabón suave para limpiar el producto

detenidamente después de cada sesión. No sumerja

nunca los productos en agua caliente ni los guarde

• No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,

polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. En

ningún caso exponga el producto a la luz directa del sol

durante periodos largos de tiempo. De hacerlo podría

provocar que el producto se estropeara.

• No manipule los componentes internos. De hacerlo

anulará la garantía de la unidad y podría causar daños.

La unidad principal contiene componentes que el

usuario no debe manipular.

• No raye la pantalla LCD con objetos duros, porque

podría causar daños.

• Tenga cuidado cuando manipule las pilas de cualquier

• Retire las pilas si va a guardar el producto por un largo

• Al reemplazar las pilas, introduzca pilas nuevas

siguiendo las especificaciones de este manual de

• Este producto es un instrumento de precisión. Nunca

intente desmontarlo, Si necesita reparación, póngase

en contacto con el proveedor o nuestro departamento

de atención al cliente.

• No toque los circuitos del dispositivo, ya que existe un

peligro de descarga eléctrica.

• Compruebe todas las funciones principales si el

dispositivo no se usa durante un largo periodo de

tiempo. Compruebe y limpie regularmente la parte

interior de su dispositivo. Asegúrese de que su reloj

sea revisado cada año por un centro de servicio

• Cuando elimine este producto, asegúrese de que no

vaya a parar a la basura general, sino separadamente

para recibir un tratamiento especial.

• Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que se

muestran en este manual pueden diferir de las pantallas

• Los contenidos de este manual no pueden reproducirse

sin permiso del fabricante.ES

NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos

de este manual de usuario pueden cambiarse sin previo

NOTA No todas las funciones y accesorios estar

disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto

con su distribuidor local si desea más información.

SOBRE OREGON SCIENTIFIC Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para

conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.

Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con

nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor

visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp

Si está en España y quiere contactar directamente con

nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor

visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368.

Para consultas internacionales, por favor visite www2.

oregonscientific.com/about/international.asp

EU – DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el

GPS Explorador Altímetro con retroceso (modelo: GP123)

cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras

disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/

CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la

Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de

Atención al Cliente de Oregon Scientific.

PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE Todos los países de la UE, Suiza CH

5. : teclado bloqueado

formato (imperial/métrico).

LUZ DE FUNDO / BLOQUEIO DO TECLADO Para ativar a luz de fundo:

Para bloquear / desbloquear o teclado:

• Pressione e mantenha pressionado .

O ícone indica que o teclado está bloqueado.