OREGON SCIENTIFIC GP123 - Reloj deportivo

GP123 - Reloj deportivo OREGON SCIENTIFIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GP123 OREGON SCIENTIFIC en formato PDF.

📄 95 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice OREGON SCIENTIFIC GP123 - page 26
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : OREGON SCIENTIFIC

Modelo : GP123

Categoría : Reloj deportivo

Descarga las instrucciones para tu Reloj deportivo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GP123 - OREGON SCIENTIFIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GP123 de la marca OREGON SCIENTIFIC.

MANUAL DE USUARIO GP123 OREGON SCIENTIFIC

GPS Explorador Altímetro con retroceso Modelo: GP123

EU – Declaración de conformidad .............................12ES

INTRODUCCIÓN Gracias por elegir el altímetro explorador con retroceso y GPS (GP123) de Oregon Scientific

. Este dispositivo, adecuado para cualquier actividad al aire libre, viene equipado con GPS, altímetro, barómetro, brújula y alarma. Pantalla de fácil consulta y diseño resistente pero cómodo para cogerlo con la palma de la mano, el GP123 es muy útil cuando se sale al aire libre. Consulte de un vistazo información sobre temperatura, hora y predicción meteorológica, así como datos relativos a altitud, barómetro, brújula y GPS, según lo que haya elegido. Almacena hasta 3 lugares y use la función de retroceso para navegar fácilmente en el camino de vuelta. IMPORTANTE

  • Las funciones de medición del GP123 no están pensadas para sustituir mediciones profesionales ni dispositivos de precisión industrial. Los valores procedentes de este dispositivo deben considerarse únicamente indicaciones razonables.

no asumirá responsabilidad alguna por pérdidas o reclamaciones de terceros que puedan derivarse del uso de este dispositivo. RESUMEN VISTA FRONTAL

almacenar localización en memoria; incrementar valor del ajuste; alternar entre opciones de configuraciónES

configuración de la hora; reducir valor del ajuste; alternar entre opciones de configuración

4. SET: confirmar ajuste; alternar línea inferior de la

pantalla (hora / fecha / alarma); acceder a modo de configuración de altura / barómetro / brújula

5. : encender la iluminación LED

6. : encender retroiluminación; bloquear /

COMPASS / GPS): altitud / barómetro / brújula / GPS

3. Predicción meteorológica

5. : botones bloqueados

6. : se muestra la altitud respecto del nivel del mar

7. : se está borrando la memoria de altitud

8. AM/PM: formato de 12 horas

9. : muestra la hora de la alarma

10. : indica que la alarma diaria está activada

: indicador de calidad de la señal GPS

12. / / : localización almacenada (aparcamiento /

inicio / lugar favorito)

13. : altura máxima alcanzada / superada

14. Unidades de medición (hPa, m, km / ft, inHg, mi)

15. : indicador de pila gastada

16. : indicador de la dirección

CÓMO CAMBIAR LAS PILAS

El GP123 funciona con 2 pilas AAA que ya lleva instaladas. Si las pilas se gastan, y aparecen el símbolo y "need new batt", cambie las pilas rápidamente para garantizar que el GPS y las demás utilidades funcionen correctamente.ES

Cómo cambiar las pilas:

1. Levante la anilla que hay en la parte superior del tornillo

y hágala girar en la dirección contraria a las agujas del reloj para abrir el compartimento para pilas.

2. Retire la cubierta del compartimento para pilas.

3. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad.

4. Cierre el compartimento para pilas y haga girar el

tornillo en la dirección de las agujas del reloj para fijar la tapa. PANTALLAS

Pulse SET para alternar entre hora / fecha / alarma en cualquier modo.ES

1. Pulse DISP/- y manténgalo pulsado para entrar en

modo de configuración de la hora.

2. Configure la hora y la alarma pulsando los siguientes

  • para incrementar el valor o alternar entre opciones
  • DISP/- para reducir el valor o alternar entre opciones
  • SET para confirmar. Las opciones de configuración son: formato de la hora, hora, minuto, año, formato del calendario, mes, fecha, hora de la alarma (hora / minuto), activar/desactivar alarma, unidad de medición. NOTA Las unidades de medición han sido programadas para seguir automáticamente el mismo formato (imperial / métrico) para su comodidad. aparecerá cuando la alarma esté activada. Para desactivar la alarma: Pulse cualquier tecla. MODOS DE ALTÍMETRO Y BARÓMETRO

ACERCA DEL ALTÍMETRO-BARÓMETRO

El altímetro mide la altitud en metros o pies. El dispositivo va equipado con un barómetro inteligente que determina la altitud mediante el sensor incorporado con la tecnología de compensación barométrica avanzada. También distingue las diferencias entre presión provocada por cambios en altitudes físicas y las presiones provocadas por condiciones meteorológicas. Así se eliminan discrepancias y el altímetro es más preciso que la mayoría de dispositivos del mercado. También ofrece lecturas de presión a nivel de mar y altitud máxima. CÓMO CONFIGURAR Y REINICIAR EL ALTÍMETRO Normalmente la altitud se mide desde el momento en que ponga en marcha el dispositivo. Le ofrecerá lecturas barométricas y de la presión máxima a nivel del mar. Cómo configurar y reiniciar el altímetro:

SET y manténgalo pulsado para entrar en configuración.

o DISP/- para seleccionar si quiere borrar el récord de altitud máxima (sí / no), y a continuación pulse SET para confirmar.ES

PARA CONFIGURAR LA PRESIÓN A NIVEL DEL MAR

SET y manténgalo pulsado para entrar en configuración.

3. Configure las opciones siguientes (presión a nivel del

mar, iconos de predicción meteorológica) pulsando los botones siguientes:

  • para incrementar el valor o alternar entre opciones
  • DISP/- para reducir el valor o alternar entre opciones
  • SET para confirmar. CONSEJO Para ayudar al dispositivo a detectar rápidamente las condiciones meteorológicas después de ponerlo en marcha por primera vez o si le ha cambiado las pilas, le recomendamos configurar manualmente el icono meteorológico. De lo contrario, la unidad simplemente tardará más tiempo en detectar las condiciones meteorológicas actuales. Este dispositivo predice el tiempo de las 12 ó 24 horas siguientes. Despejado Parcialmente nublado Nublado Lluvia

IMPORTANTE Aunque la brújula ha sido calibrada durante el proceso de fabricación, recomendamos encarecidamente calibrarla antes de usarla por primera vez para incorporar factores locales que pueden afectar a la brújula. Para obtener la máxima precisión recomendamos encarecidamente calibrar diariamente la brújula al aire libre. Debería calibrar la brújula:

  • Antes de usar el dispositivo por primera vez.
  • Cuando se cambia la pila.
  • Antes de ir a hacer una larga actividad al aire libre.
  • Siempre que esté expuesto a campos magnéticos fuertes, frío intenso o si sospecha que alguna otra condición del entorno ha afectado a las lecturas de la brújula.
  • Si se da cuenta de que la brújula no muestra correctamente la dirección.

ACERCA DE LA BRÚJULA

La brújula muestra la marcación en grados hacia el norte con 16 puntos cardinales / ordinales. La circunferencia exterior de la pantalla consiste en 16 flechas que señalan el norte gráficamente. El último segmento iluminado indica el norte, tal y como se muestra a continuación.ES

NOTA Si no ha pulsado ningún botón en un plazo de 5 minutos, la brújula entrará en modo de espera y volverá al modo de altímetro (pantalla predeterminada). CALIBRACIÓN DEL SENSOR DE LA BRÚJULA NOTA

  • Tome las marcaciones siempre al aire libre, y no dentro de edificios, tiendas, cuevas u otros refugios.
  • Las lecturas de la brújula no deben hacerse en las inmediaciones de materiales magnéticos. Evite los objetos grandes y pesados, las líneas de alta tensión, los altavoces, motores eléctricos, etc. IMPORTANTE Calibre la brújula en una superficie plana horizontal. Si no es posible, colóquese el dispositivo en la palma de la mano, de modo que quede perpendicular a su cuerpo, y gire la unidad con la otra mano para calibrarla. Para calibrar el sensor de la brújula:

SET y manténgalo pulsado. La pantalla mostrará CALI y el icono que indica que debe empezar la calibración.

SET para iniciar la calibración.

4. Gire la unidad en la dirección de las agujas del reloj a

una velocidad constante. Los segmentos móviles que rodean la circunferencia de la pantalla actúan como guía. La rotación finalizará en cuanto haya dado dos vueltas. NOTA Cuando aparezca OK, significará que la calibración ha sido completada con éxito. Si la conexión falla y aparece FAIL, repita los pasos 2-4.

ÁNGULO DE DECLINACIÓN

La declinación es el ángulo entre el lugar al cual señala la aguja de la brújula (polo norte magnético) y el polo norte geográfico. El ángulo de inclinación puede variar entre 0 y 30 grados hacia el ese (E) o el oeste (W) y se puede encontrar en la mayoría de mapas o en internet. Para declinaciones en Estados Unidos: http://www.ngdc.noaa.gov/geomagmodels/Declination.jsp

1. Introduzca su código postal en la casilla de texto.ES

2. Haga clic en “Obtener localización”.

3. Desplácese hacia abajo y haga clic en “Calcular”.

Para declinaciones en Canadá: http://geomag.nrcan.gc.ca/apps/mdcal-eng.php Para obtener la declinación en su ciudad/país visite la pagina web: http://www.magnetic-declination.com Introduciendo el ángulo de declinación en la brújula se compensa la diferencia entre el polo norte magnético y el geográfico. Así las lecturas de la brújula son más fiables. Para configurar el ángulo de declinación:

SET y manténgalo pulsado. La pantalla mostrará CALI.

DISP/- para acceder a la opción de declinaciones. La pantalla mostrará DECLI.

5. Configure las siguientes opciones: on / off; west/east

(solo si se elige ON); grado de ángulo de inclinación pulsando los botones siguientes:

  • para incrementar el valor o alternar entre opciones
  • DISP/- para reducir el valor o alternar entre opciones

CALIBRACIÓN DEL NORTE GEOGRÁFICO

Si no sabe el ángulo de declinación, puede utilizar la función de norte geográfico para compensar la diferencia entre el polo norte magnético y el geográfico. Lo único que necesita es saber la diferencia con el norte geográfico (que podrá encontrar en hitos a su alrededor). Con la calibración del norte geográfico las lecturas de la brújula son más fiables. Para configurar la calibración del norte geográfico:

SET y manténgalo pulsado. La pantalla mostrará CALI.

DISP/- para acceder a la opción de calibración del norte geográfico. La pantalla mostrará NORTH.

SET para introducir los ajustes.

para seleccionar on / off, y a continuación pulse SET para confirmar. Si ha seleccionado "ON", haga girar la unidad para que el indicador de dirección se alinee con el norte geográfico cuando usted así lo indique, y pulse SET para confirmar. NOTA Si el ángulo de declinación está activado, la función de norte geográfica se apagará a sí misma, y al revés.ES

MODO GPS CONSEJO Salga al aire libre y colóquese en un lugar despejado para obtener la mejor calidad de señal GPS. No se mueva mientras el dispositivo busca señal GPS. Pulse DISP/- repetidamente para acceder al modo de GPS. En el modo de GPS el dispositivo busca GPS automáticamente. NOTA Al salir del modo GPS, la señal de GPS quedará fijada durante 60 segundos para permitir navegar a otros modos. parpadeará durante la búsqueda. La calidad de la señal es la siguiente: Excelente Buena Malo "Ningún icono" No se recibe señal Para que el GPS funcione correctamente, la calidad de la señal debe ser buena o excelente. Una vez localizada una señal GPS, el dispositivo puede almacenar hasta 3 localizaciones al mismo tiempo. Cada localización está representada por un icono: Icono Sugerencia de uso Aparcamiento Inicio Lugar favorito Cómo marcar una localización:

1. Pulse repetidamente para seleccionar el icono

y manténgalo pulsado para guardar la localización en la memoria. Cómo buscar localizaciones almacenadas (función de retroceso):

2. En cuanto se ha encontrado una señal de GPS

correcta, pulse repetidamente para seleccionar el símbolo que representa la localización a la cual quiera regresar.

3. Camine siguiendo la dirección que indica la flecha, tal y

como muestra la pantalla LCD.ES

La pantalla también irá mostrando la distancia restante. Cuando aparezca REACH, significa que ha llegado a la localización deseada. NOTA REACH aparecerá cuando esté cerca de la localización almacenada. NOTA Si no ha pulsado ningún botón en un plazo de 15 minutos, SLEEP aparecerá en la pantalla, lo cual significa que el GPS ha entrado en modo de espera. Pulse cualquier botón para volver al modo de GPS. NOTA El uso prolongado de la función de retroceso acortará la vida de la pila. PILOTO LED Cómo encender la iluminación LED:

  • Pulse y manténgalo pulsado. (la luz permanecerá encendida mientras lo mantenga pulsado)

RETROILUMINACIÓN / BLOQUEO DEL TECLADO

Para activar la función de retroiluminación:

  • Pulse para encender la retroiluminación durante 3 segundos. NOTA La función de retroiluminación no se activará si la pantalla muestra . Para activar / desactivar el bloqueo de botones:
  • Pulse y manténgalo pulsado. indica que los botones están bloqueados.

El GP123 solamente es resistente a salpicaduras. ESPECIFICACIONES Reloj con hora real Formato de 12 ó 24 horas, hora y minuto Límites de temperatura -5 °C a 50 °C (23 °F a 122 °F) Gama de altura -400 a 9.000 m (-1312 a 29,520 pies) Gama de presión barométrica 300 a 1.100 hPa (8,86 a 32,48 inHg)ES

Gama de presión a nivel del mar 900 a 1.100 hPa (26,58 a 32,48 inHg) Predicción meteorológica Soleado, parcialmente soleado, nublado y lluvia Brújula digital 16 puntos cardinales / ordinales Potencia 2 pilas UM-4 (AAA) de 1,5V Temperatura de funcionamiento -5°C a 50°C (23°F a 122ºF) Temperatura de almacenamiento -10°C a 70°C (14ºF a 158ºF) PRECAUCIÓNES Pasa asegurarse que usa su producto correctamente y sin correr riesgos, lea estos avisos y el manual de usuario entero antes de utilizar el producto:

  • Limpie el producto con un paño suave ligeramente humedecido. No use detergentes abrasivos ni corrosivos, porque podrían causar daños a la unidad. Use agua tibia y un jabón suave para limpiar el producto detenidamente después de cada sesión. No sumerja nunca los productos en agua caliente ni los guarde mojados.
  • No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. En ningún caso exponga el producto a la luz directa del sol durante periodos largos de tiempo. De hacerlo podría provocar que el producto se estropeara.
  • No manipule los componentes internos. De hacerlo anulará la garantía de la unidad y podría causar daños. La unidad principal contiene componentes que el usuario no debe manipular.
  • No raye la pantalla LCD con objetos duros, porque podría causar daños.
  • Tenga cuidado cuando manipule las pilas de cualquier tipo.
  • Retire las pilas si va a guardar el producto por un largo periodo de tiempo.
  • Al reemplazar las pilas, introduzca pilas nuevas siguiendo las especificaciones de este manual de usuario.
  • Este producto es un instrumento de precisión. Nunca intente desmontarlo, Si necesita reparación, póngase en contacto con el proveedor o nuestro departamento de atención al cliente.
  • No toque los circuitos del dispositivo, ya que existe un peligro de descarga eléctrica.
  • Compruebe todas las funciones principales si el dispositivo no se usa durante un largo periodo de tiempo. Compruebe y limpie regularmente la parte interior de su dispositivo. Asegúrese de que su reloj sea revisado cada año por un centro de servicio autorizado.
  • Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial.
  • Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que se muestran en este manual pueden diferir de las pantallas reales.
  • Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante.ES

NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse sin previo aviso. NOTA No todas las funciones y accesorios estar

disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si desea más información.

SOBRE OREGON SCIENTIFIC

Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific. Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368. Para consultas internacionales, por favor visite www2. oregonscientific.com/about/international.asp

EU – DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el GPS Explorador Altímetro con retroceso (modelo: GP123) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/ CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific.

PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE

Todos los países de la UE, Suiza CH y Noruega NFR

5. : teclado bloqueado