GP123 - Relógio esportivo OREGON SCIENTIFIC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho GP123 OREGON SCIENTIFIC em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre GP123 OREGON SCIENTIFIC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Relógio esportivo em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GP123 - OREGON SCIENTIFIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GP123 da marca OREGON SCIENTIFIC.
MANUAL DE UTILIZADOR GP123 OREGON SCIENTIFIC
MODOS DE FUNCIONAMIENTO
Troca de pilha ....3
Displays ....4
Modos de funcionamento ....4
Hora / data / alarme ....5
Ajuste do relógio e alarme ....5
Modos altímetro e barômetro ....5
Sobre o altímetro-barômetro ....5
Ajustando e reinicializando o altímetro .....5
Ajustando a pressão a nível do mar ....6
Modo bússola 6
Sobre a bússola ....7
Calibragem do sensor da bússola .....7
Ângulo de declinação ....7
Calibragem do norte absoluto ....8
Modo GPS 9
Luz LED 10
Luz de fundo / bloqueio do teclado ....10
Resistência a água 10
Especificações ....10
Precauções ....11
Sobre a Oregon Scientific ....12
CE – Declaração de conformidade .....12
INTRODUÇÃO
Agradecemos por selecionar o GPS Explorador Altímetro Recuo (GP123) da Oregon Scientific™. Útil para qualquer atividade ao ar livre, o GP123 é equipado com GPS, altímetro, barômetro, bússola e alarme.
Com uma tela de fácil leitura e um design portátil, confortável e resistente, o GP123 é útil em aventuras ao ar livre. Verifique rapidamente a temperatura, hora e a previsão do tempo, bem como dados referentes à altitude, barômetro, bússola e GPS dependendo de sua seleção.
Salve até 3 localizações e use a função de recuo para facilmente percorrer seu caminho de volta.
IMPORTANTE
- As funções de medição integradas no GP123 não têm a intenção de substituir os dispositivos de precisão industrial ou medição profissional. Os valores produzidos por este dispositivo devem ser considerados apenas como representações razoáveis.
- A Oregon Scientific™ não assumirá a responsabilidade pela perda ou qualquer reclamação de terceiros que possa surgir através do uso deste dispositivo.
VISÃO GERAL
VISTA FRONTAL

text_image
1 2 3 4 5 26.5°C 346 268 m ~ 12:30 WE 6- Luz LED
-
• seleciona localização ( / / ), salva localização na memória; aumenta valores de configuração; alterna as opções de configuração
-
DISPI-: alterna entre modos; entra no modo de ajuste da hora; diminui valores de configuração; alterna as opções de configuração
- SET: confirma configuração; alterna display da linha inferior (hora / data / alarme); entra no modo de ajuste da altitude/ barômetro / bússola
- : liga a luz LED
- Liga a luz de fundo; bloqueia / desbloqueia o teclado
TELA LCD

- Indica o modo (ALTI / BARO / COMPASS / GPS)
exibido: altitude / barômetro / bússola / GPS - Temperatura
- Previsão do tempo
- Alerta para pressionar tecla: SET - pressionar SET; HOLD SET - pressionar e manter pressionado SET
- :teclado bloqueado
- :ável do mar é exibido
- : 2016.1.indo memória de altitude
- AM/PM: formato 12 horas
- : a) do alarme é exibida
- Alarme diário ativado
- : indicador da qualidade do sinal do GPS
- / localização salva (estacionamento / casa / lugar favorito)
- Altitude máxima atingida / ultrapassada
- Unidades de medida (hPa, m, km / pés, inHg, milhas)
- : indicador de pilha fraca
- : indicador de direção
TROCA DE PILHA
O GP123 usa 2 pilhas AAA, já instaladas.
Quando as pilhas estiverem fracas, o ícone e 'need new batt' aparecerão na tela. Substitua as pilhas imediatamente a fim de assegurar o funcionamento contínuo do GPS e outras funções.
Para substituir as pilhas:
- Levante a argola do parafuso e gire-a no sentido anti-horário para abrir o compartimento de pilha.
- Remova a tampa do compartimento de pilha.
- Insira as pilhas, observando as polaridades.
- Feche o compartimento de pilha e gire o parafuso no sentido horário para trancar.

MODOS DE FUNCIONAMENTO
Pressione DISP/- para alternar os modos:

flowchart
graph TD
A["258t"] --> B["478°C"]
B --> C["439°C"]
C --> D["1238°C"]
D --> E["DISP/-"]
E --> F["265°C"]
F --> G["346°C"]
G --> H["268°C"]
H --> I["1238°C"]
I --> J["DISP/-"]
J --> K["226°C"]
K --> L["1068°C"]
L --> M["1016°C"]
M --> N["1238°C"]
N --> O["DISP/-"]
O --> P["286°C"]
P --> Q["39°C"]
Q --> R["0°C"]
R --> S["1238°C"]
S --> T["DISP/-"]
HORA / DATA / ALARME
Pressione SET para alternar a hora / data / alarme em qualquer modo.

flowchart
graph TD
A["12:30 T H"] -->|SET| B["6:30 ALM"]
B -->|SET| C["6:12.10"]
C -->|SET| A
AJUSTE DO RELÓGIO E ALARME
- Pressione e mantenha pressionado DISP/- para entrar no modo de ajuste da hora.
- Ajuste o relógio e alarme pressionando os seguintes botões:
- para aumentar valores ou alternar opções
- DISP/- para diminuir valores ou alternar opções
- SET para confirmar
As opções de ajuste são: formato da hora, hora, minuto, ano, formato do calendário, mês, data, hora do alarme (hora / minuto), ligar/desligar alarme, unidade de medida.
NOTA Para sua conveniência, as unidades de medida foram programadas para seguir automaticamente o mesmo formato (imperial/métrico).
O ícone 🔒 parecerá na tela quando o alarme for ativado.
Para desligar o alarme:
Pressione qualquer tecla.
MODOS ALTÍMETRO E BARÔMETRO
SOBRE O ALTÍMETRO-BARÔMETRO
O altímetro mede a altitude em metros ou pés. O dispositivo é equipado com um barômetro inteligente que determina a altitude pelo sensor integrado com a tecnologia de Baro-compensação avançada. Ele também distingue as diferenças entre a pressão provocada pelas alterações nas altitudes físicas e a pressão provocada pelas condições climáticas. Isso elimina as discrepâncias e torna o altímetro mais preciso do que a maioria dos dispositivos médios disponíveis no mercado. A altitude máxima e as leituras de pressão do nível do mar instantâneas também são fornecidas.
AJUSTANDO E REINICIALIZANDO O ALTÍMETRO
A altitude é medida automaticamente a partir do momento em que o usuário liga o aparelho. Este fornecerá leituras do barômetro e pressão máxima a nível do mar.
Para ajustar e reinicializar o altímetro:
- Pressione DISP/- repetidamente para navegar ao modo altímetro.
- Pressione e mantenha pressionado SET para inserir os ajustes.
- Pressione 📁/+ ou DISP/- para alterar a altitude atual e, a seguir, SET para confirmar.
- Pressione 📁/+ ou DISPI- para selecionar se deseja apagar ou não o registro de altitude máxima (yes [sim] / no [não]) e, a seguir, SET para confirmar.
AJUSTANDO A PRESSÃO A NÍVEL DO MAR
- Pressione DISP/- repetidamente para navegar ao modo barômetro.
- Pressione e mantenha pressionado SET para inserir os ajustes.
- Ajuste as seguintes opções (pressão a nível do mar, ícones da previsão do tempo) pressionando os botões indicados abaixo:
- para aumentar valores ou alternar opções
- DISP/- para diminuir valores ou alternar opções
- SET para confirmar
DICA Para auxiliar o aparelho a detectar rapidamente as condições meteorológicas após ligá-lo pela primeira vez ou após a troca de pilhas, recomenda-se que o usuário ajuste manualmente o ícone do tempo. Caso o ícone do tempo não tenha sido ajustado, a unidade simplesmente demorará mais para detectar as condições meteorológicas atuais.
Este aparelho efetua a previsão do tempo para as próximas 12 a 24 horas.
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Ensolarado | Parcialmente nublado | Nublado Chuvoso |
MODO BÚSSOLA
IMPORTANTE Embora a bússola tenha sido calibrada durante o processo de fabricação, recomenda-se calibrá-la antes do primeiro uso, a fim de levar em consideração os fatores de localização que podem afetar a bússola.
Para leituras mais precisas, recomenda-se calibrar a bússola sempre que estiver ao ar livre.
A bússola deve ser calibrada:
- Antes do primeiro uso.
- Após a troca das pilhas.
- Antes que você saia para uma atividade prolongada ao ar livre.
- Sempre que for exposta a fontes magnéticas fortes, frio extremo ou suspeitar que outras condições ambientes tenham afetado as leituras da bussola.
- Se você perceber que a bússola não está mostrando a direção corretamente.
SOBRE A BÚSSOLA
A bússola mostra a indicação em graus ao Norte junto com 16 direções cardeais/colaterais. A circunferência externa do display consiste em 36 segmentos que mostram a posição no gráfico. N indica Norte, conforme abaixo.

text_image
COMPASS 285c 39° 0W PM 12:30 w€NOTA Se nenhuma tecla for pressionada durante um período de 5 minutos, o aparelho abandonará o modo bússola e retornará ao modo altímetro (display padrão).
CALIBRAGEM DO SENSOR DA BÚSSOLA
NOTA
- Sempre tire as indicações ao ar livre, não dentro de construções, tendas, cavernas ou outros abrigos.
- As leituras da bússola devem ser executadas longe dos
materiais magnéticos. Evite objetos magnéticos grandes, linhas de força, alto-falantes, motores elétricos etc.
IMPORTANTE A calibragem da bússola deve ser feita em uma superfície plana e horizontal. Caso não haja nenhuma superfície estável e plana, coloque-a na palma da mão de modo que esteja perpendicular ao corpo. Usando a outra mão, gire a unidade para calibrar.
Para calibrar o sensor da bússola:
- Pressione DISP/- repetidamente para navegar ao modo bússola.
- Pressione e mantenha pressionado SET. A palavra CALI e o alerta SP parecerão na tela.
- Pressione SET para iniciar a calibragem.
- Gire a unidade no sentido horário a uma velocidade constante. Os segmentos em movimento em torno da circunferência do display funcionam como guia. A rotação será concluída quando o usuário realizar 2 voltas.
NOTA OK indica que a calibragem foi concluída com êxito. Repita as etapas 2-4 novamente se FAIL for exibido.
ÂNGULO DE DECLINAÇÃO
A declinação é o ângulo entre onde um ponteiro da bússola aponta (Pólo Norte magnético) e o Pólo Norte absoluto. O ângulo de declinação pode variar de 0 a 30 graus a Este (E) ou Oeste (W) e pode ser encontrado na maioria dos mapas ou na Internet.
Para declinações nos Estados Unidos:
http://www.ngdc.noaa.gov/geomagmodels/Declination.jsp
- Insira seu código postal na caixa de texto.
- Clique em "Get Location" (Obter Localização).
- Mova para baixo e clique em "Compute" (Computar).
Para declinações no Canadá:
Ao ajustar o ângulo de declinação na bússola, é compensada a diferença entre o norte verdadeiro e o norte magnético. Isso torna a leitura da bússola mais exata.
Para ajustar o ângulo de declinação:
- Pressione DISP/- repetidamente para navegar ao modo bússola.
- Pressione e mantenha pressionado SET. A palavra CALI aparecerá na tela.
- Pressione DISP/- a fim de alternar para a opção declinação. A palavra DECLI aparecerá na tela.
- Pressione SET para confirmar.
- Ajuste as seguintes opções: ligar/desligar; Ocidente/Oriente (apenas se LIGAR for selecionado); grau do ângulo de declinação, pressionando os botões indicados abaixo:
- para/aumentar valores ou alternar opções
- DISP/- para diminuir valores ou alternar opções
- SET para confirmar
CALIBRAGEM DO NORTE ABSOLUTO
Quando você não souber o ângulo de declinação, a função de calibragem para o norte absoluto poderá ser utilizada para compensar a diferença entre o norte absoluto e o magnético. Tudo que você precisa saber é a direção do norte absoluto (que pode ser encontrada a partir de pontos de referência na região). Definir a calibragem do norte absoluto torna a leitura da bússola mais exata.
Para ajustar a calibragem do Norte Absoluto:
- Pressione DISP/- repetidamente para navegar ao modo bússola.
- Pressione e mantenha pressionado SET. A palavra CALI aparecerá na tela.
- Pressione DISP/- a fim de alternar para a opção Norte Absoluto. A palavra NORTH aparecerá na tela.
- Pressione SET para inserir os ajustes.
- Pressione ♣/+ para seleccionar ligar / desligar e, a seguir, SET para confirmar.
Se 'LIGAR' for selecionado, gire a unidade para alinhar o indicador de sentido ao norte absoluto quando alertado, a seguir, pressione SET para confirmar.
NOTA Se o ângulo de declinação estiver ativado (ON), a função Norte absoluto será desativada (OFF) sozinha e vice-versa.
MODO GPS
DICA Dirija-se ao ar livre e coloque-se em uma área aberta para uma melhor qualidade de sinal do GPS. Não se mova quando o aparelho efetuar a busca pelo sinal do GPS.
Pressione DISP/- repetidamente para navegar ao modo GPS.
Quando no modo GPS, o aparelho efetua automaticamente a busca pelo GPS.
NOTA Ao sair do modo GPS, o sinal do GPS permanecerá bloqueado por 60 segundos, a fim de permitir a navegação a outros modos.
O ícone piecará durante a busca.
A qualidade do sinal é a seguinte:
![]() | Excelente |
![]() | Bom |
![]() | Fraco |
| “Sem Icone” Sem sinal | |
A qualidade do sinal do GPS deve ser EXCELENTE ou BOA para que o GPS funcione.
Quando o sinal do GPS for encontrado, o aparelho é capaz de armazenar até 3 localizações de uma vez. Para sua conveniência, cada localização é representada por um ícone:
| Ícone Sugestão de uso | |
![]() | Estacionamento |
![]() | Casa |
![]() | Lugar favorito |
Para marcar a localização:
- Pressione repeilamente para seleccionar o ícone desejado.
- Pressione e mantenha pressionado para salvar a localização na memória.
Para realizar a busca de localiza ção armazenada (função recuo):
- Pressione DISP/- repetidamente para navegar ao modo GPS.
- Quando o sinal do GPS for encontrado, pressione / + repetidamente para selecionar o símbolo que representa a localização à qual deseja retornar.
- Caminhe de acordo com a direção da seta indicada na tela LCD.

text_image
GPS 268c 346 268 m ~ 12:20 WE → GPS 268c PEACH ~ 12:30 WEA tela também indicará a distância restante. Quando REACH aparecer na tela, você chegou na localização desejada.
NOTA A palavra REACH aparecerá ao aproximar-se da localização armazenada.
NOTA Se nenhuma tecla for pressionada durante um período de 15 minutos, a palavra SLEEP aparecerá na tela, indicando que o aparelho abandonou o modo GPS. Pressione qualquer tecla para retornar ao modo GPS.
NOTA O uso prolongado da função de recuo encurará a duração da pilha.
LUZ LED
Para ligar a luz LED:
- Pressione e mantenha pressionado (a luz permanecerá ligada enquanto a tecla estiver sendo pressionada).
NOTA A luz de fundo não funcionará quando o ícone aparecer na tela.
O GP123 é apenas resistente a respingos.
ESPECIFICAÇÕES
| Relógio em tempo real | 12/24 horas, com hora/minuto |
| Faixa de temperatura | -5°C a 50°C(28°F a 116°F) |
| Faixa de altitude | -400 a 9.000 m(-1.312 a 29.520 pés) |
| Faixa de pressão barométrica | 300 a 1.100 hPa(8,86 a 32,48 inHg) |
| Faixa de pressão a nível do mar | 900 a 1.100 hPa(26,58 a 32,48 inHg) |
| Previsão do tempo | Ensolaredo, parcialmente nublado, nublado, chuvoso |
| Bússola digital 16 cardinais / pontos ordinais | |
| Alimentação 2 pilhas UM-4 (AAA) de 1,5V | |
| Temperatura de funcionamento | -5 °C a 50 °C(28 °F a 116 °F) |
| Temperatura de armazenamento | -10°C a 70 °C(1 °F a 135 °F) |
PRECAUÇÕES
Para garantir o uso correto e seguro de seu aparelho, leia estes avisos e todo o manual antes de usar o produto:
- Utilize um pano macio e umedecido para limpar o aparelho. Não utilize produtos de limpeza abrasivos nem corrosivos, pois podem causar danos. Utilize água morna e sabão neutro para limpar completamente o produto após cada sessão de treino. Nunca use os produtos em água quente nem guarde-os quando estiverem molhados.
- Não submeta o produto a força em excesso, choque, poeira, mudanças de temperatura, nem umidade. Nunca exponha o produto a luz solar direta durante longos períodos. Esse tipo de tratamento pode causar mau funcionamento.
- Não viole os componentes internos. A não observação desta regra anulará a garantia do produto, podendo causar danos. A unidade principal não possui peças que possam ser reparadas pelo usuário.
-
Não arranhe objetos duros contra a tela LCD, pois pode causar danos.
-
Tome as devidas precauções ao manusear qualquer tipo de pilha.
- Retire as pilhas do aparelho caso tenha a intenção de guardá-lo por um longo tempo.
- As pilhas esgotadas devem ser substituídas por novas, conforme especificado neste manual.
- Este produto é um instrumento de precisão. Nunca tente desmontá-lo. Contate o revendedor ou nosso departamento de assistência ao cliente caso seja necessário repará-lo.
- Não toque no circuito eletrônico exposto, pois há risco de choque elétrico.
- Verifique as principais funções caso o aparelho não tenha sido usado por um longo tempo. Teste e limpe o produto regularmente. Faça a manutenção anual de seu relógio com um centro de serviços autorizado.
- Os materiais utilizados nos produtos Oregon podem ser reutilizados e reciclados após o fim de sua vida útil. Encaminhe os produtos a serem descartados aos locais de coleta apropriados, atentando para as legislações locais.
- Devido ao limites de impressão, as imagens exibidas neste manual podem diferir do real.
- O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem a autorização do fabricante.
NOTA As especificações técnicas deste produto e o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a alteração sem aviso prévio.
NOTA Recursos e acessórios não estão disponíveis para todos os países. Para obter mais informações, entre em contato com o seu distribuidor local.
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para saber mais sobre os produtos Oregon Scientific.
Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas, entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao Consumidor através do telefone (11) 3523-1934 ou e-mail sac@oregonscientific.com.br.
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Oregon Scientific declara que este GPS Explorador Altímetro Recuo (modelo: GP123) está conforme com os requisitos essenciais e outras provisões da Diretriz 1999/5/CE. Uma cópia assinada e datada da Declaração de Conformidade está disponível para requisições através do nosso SAC.






PAISES SUJEITOS A NORMA R&TTE
Todos os países da União Européia, Suíça e Noruega










