GP123 OREGON SCIENTIFIC

GP123 - Relógio esportivo OREGON SCIENTIFIC - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho GP123 OREGON SCIENTIFIC em formato PDF.

Page 73
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : OREGON SCIENTIFIC

Modelo : GP123

Categoria : Relógio esportivo

Baixe as instruções para o seu Relógio esportivo em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GP123 - OREGON SCIENTIFIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GP123 da marca OREGON SCIENTIFIC.

MANUAL DE UTILIZADOR GP123 OREGON SCIENTIFIC

• SET para confirmar.

• SET para confirmar.

• SET para confirmar.

pulse SET para confirmar.

ÁRIO CONTEÚDO Introdução 2

Hora / data / alarme 5

Ajuste do relógio e alarme 5

Modos altímetro e barômetro 5

Sobre o altímetro-barômetro 5

Ajustando e reinicializando o altímetro 5

Ajustando a pressão a nível do mar 6

Calibragem do sensor da bússola 7

Ângulo de declinação 7

Calibragem do norte absoluto 8

Luz de fundo / bloqueio do teclado 10

Resistência a água 10

CE – Declaração de conformidade 122

Recuo (GP123) da Oregon Scientific

. Útil para qualquer

atividade ao ar livre, o GP123 é equipado com GPS,

altímetro, barômetro, bússola e alarme.

Com uma tela de fácil leitura e um design portátil, confortável

e resistente, o GP123 é útil em aventuras ao ar livre.

Verifique rapidamente a temperatura, hora e a previsão do

tempo, bem como dados referentes à altitude, barômetro,

bússola e GPS dependendo de sua seleção.

Salve até 3 localizações e use a função de recuo para

facilmente percorrer seu caminho de volta.

• As funções de medição integradas no GP123 não

têm a intenção de substituir os dispositivos de

precisão industrial ou medição profissional. Os valores

produzidos por este dispositivo devem ser considerados

apenas como representações razoáveis.

• A Oregon Scientific

não assumirá a responsabilidade

pela perda ou qualquer reclamação de terceiros que

possa surgir através do uso deste dispositivo.

VISÃO GERAL VISTA FRONTAL

2. : seleciona localização ( / / );

salva localização na memória; aumenta valores de

configuração; alterna as opções de configuração3

3. DISP/-: alterna entre modos; entra no modo de ajuste

da hora; diminui valores de configuração; alterna as

opções de configuração

4. SET: confirma configuração; alterna display da linha

inferior (hora / data / alarme); entra no modo de ajuste

da altitude/ barômetro / bússola

3. Previsão do tempo

6. : nível do mar é exibido

7. : apagando memória de altitude

8. AM/PM: formato 12 horas

9. : hora do alarme é exibida

10. : alarme diário ativado

: indicador da qualidade do sinal do GPS

12. / / : localização salva (estacionamento / casa

15. : indicador de pilha fraca

16. : indicador de direção

TROCA DE PILHA O GP123 usa 2 pilhas AAA, já instaladas.

Quando as pilhas estiverem fracas, o ícone

batt’ aparecerão na tela. Substitua as pilhas imediatamente

a fim de assegurar o funcionamento contínuo do GPS e

POR Para substituir as pilhas:

1. Levante a argola do parafuso e gire-a no sentido anti-

horário para abrir o compartimento de pilha.

2. Remova a tampa do compartimento de pilha.

3. Insira as pilhas, observando as polaridades.

4. Feche o compartimento de pilha e gire o parafuso no

sentido horário para trancar.

DISPLAYS MODOS DE FUNCIONAMENTO Pressione DISP/- para alternar os modos:

PM MAX PM PM PM SEA DISP/-

POR HORA / DATA / ALARME Pressione SET para alternar a hora / data / alarme em

AJUSTE DO RELÓGIO E ALARME

1. Pressione e mantenha pressionado DISP/- para entrar

no modo de ajuste da hora.

2. Ajuste o relógio e alarme pressionando os seguintes

• para aumentar valores ou alternar opções

• DISP/- para diminuir valores ou alternar opções

As opções de ajuste são: formato da hora, hora, minuto,

ano, formato do calendário, mês, data, hora do alarme (hora

/ minuto), ligar/desligar alarme, unidade de medida.

NOTA Para sua conveniência, as unidades de medida

foram programadas para seguir automaticamente o mesmo

formato (imperial/métrico).

O ícone aparecerá na tela quando o alarme for ativado.

Para desligar o alarme:

Pressione qualquer tecla.

MODOS ALTÍMETRO E BARÔMETRO SOBRE O ALTÍMETRO-BARÔMETRO O altímetro mede a altitude em metros ou pés. O dispositivo

é equipado com um barômetro inteligente que determina

a altitude pelo sensor integrado com a tecnologia de

Baro-compensação avançada. Ele também distingue as

diferenças entre a pressão provocada pelas alterações nas

altitudes físicas e a pressão provocada pelas condições

climáticas. Isso elimina as discrepâncias e torna o altímetro

mais preciso do que a maioria dos dispositivos médios

disponíveis no mercado. A altitude máxima e as leituras

de pressão do nível do mar instantâneas também são

AJUSTANDO E REINICIALIZANDO O ALTÍMETRO A altitude é medida automaticamente a partir do momento

em que o usuário liga o aparelho. Este fornecerá leituras do

barômetro e pressão máxima a nível do mar.6

POR Para ajustar e reinicializar o altímetro:

DISP/- repetidamente para navegar ao modo

ou DISP/- para alterar a altitude atual

ou DISP/- para selecionar se deseja

apagar ou não o registro de altitude máxima (yes [sim]

/ no [não]) e, a seguir,

AJUSTANDO A PRESSÃO A NÍVEL DO MAR

1. Pressione DISP/- repetidamente para navegar ao modo

3. Ajuste as seguintes opções (pressão a nível do mar,

ícones da previsão do tempo) pressionando os botões

• para aumentar valores ou alternar opções

• DISP/- para diminuir valores ou alternar opções

DICA Para auxiliar o aparelho a detectar rapidamente as

condições meteorológicas após ligá-lo pela primeira vez ou

após a troca de pilhas, recomenda-se que o usuário ajuste

manualmente o ícone do tempo. Caso o ícone do tempo

não tenha sido ajustado, a unidade simplesmente demorará

mais para detectar as condições meteorológicas atuais.

Este aparelho efetua a previsão do tempo para as próximas

MODO BÚSSOLA IMPORTANTE Embora a bússola tenha sido calibrada

durante o processo de fabricação, recomenda-se calibrá-la

antes do primeiro uso, a fim de levar em consideração os

fatores de localização que podem afetar a bússola.

Para leituras mais precisas, recomenda-se calibrar a

bússola sempre que estiver ao ar livre.

ússola deve ser calibrada:

• Antes do primeiro uso.

• Após a troca das pilhas.

• Antes que você saia para uma atividade prolongada ao

• Sempre que for exposta a fontes magnéticas fortes, frio

extremo ou suspeitar que outras condições ambientes

tenham afetado as leituras da bussola.

• Se você perceber que a bússola não está mostrando a

direção corretamente.7

POR SOBRE A BÚSSOLA A bússola mostra a indicação em graus ao Norte junto com

16 direções cardeais/colaterais. A circunferência externa do

display consiste em 36 segmentos que mostram a posição

no gráfico. N indica Norte, conforme abaixo.

NOTA Se nenhuma tecla for pressionada durante um

período de 5 minutos, o aparelho abandonará o modo

bússola e retornará ao modo altímetro (display padrão).

CALIBRAGEM DO SENSOR DA BÚSSOLA NOTA

• Sempre tire as indicações ao ar livre, não dentro de

construções, tendas, cavernas ou outros abrigos.

• As leituras da bússola devem ser executadas longe dos

materiais magnéticos. Evite objetos magnéticos grandes,

linhas de força, alto-falantes, motores elétricos etc.

IMPORTANTE A calibragem da bússola deve ser feita em

uma superfície plana e horizontal. Caso não haja nenhuma

superfície estável e plana, coloque-a na palma da mão de

modo que esteja perpendicular ao corpo. Usando a outra

mão, gire a unidade para calibrar.

Para calibrar o sensor da bússola:

DISP/- repetidamente para navegar ao modo

2. Pressione e mantenha pressionado

CALI e o alerta aparecerão na tela.

SET para iniciar a calibragem.

4. Gire a unidade no sentido horário a uma velocidade

constante. Os segmentos em movimento em torno da

circunferência do display funcionam como guia. A rotação

será concluída quando o usuário realizar 2 voltas.

NOTA OK indica que a calibragem foi concluída com êxito.

Repita as etapas 2-4 novamente se FAIL for exibido.

ÂNGULO DE DECLINAÇÃO A declinação é o ângulo entre onde um ponteiro da bússola

aponta (Pólo Norte magnético) e o Pólo Norte absoluto. O

ângulo de declinação pode variar de 0 a 30 graus a Este (E)

ou Oeste (W) e pode ser encontrado na maioria dos mapas

POR Para declinações nos Estados Unidos:

http://www.ngdc.noaa.gov/geomagmodels/Declination.jsp

1. Insira seu código postal na caixa de texto.

2. Clique em “Get Location” (Obter Localização).

3. Mova para baixo e clique em “Compute” (Computar).

Para declinações no Canadá:

http://geomag.nrcan.gc.ca/apps/mdcal-eng.php

Ao ajustar o ângulo de declinação na bússola, é compensada

a diferença entre o norte verdadeiro e o norte magnético.

Isso torna a leitura da bússola mais exata.

Para ajustar o ângulo de declinação:

DISP/- repetidamente para navegar ao modo

2. Pressione e mantenha pressionado

CALI aparecerá na tela.

DISP/- a fim de alternar para a opção

declinação. A palavra DECLI aparecerá na tela.

5. Ajuste as seguintes opções: ligar/desligar; Ocidente/

Oriente (apenas se LIGAR for selecionado); grau

do ângulo de declinação, pressionando os botões

• para aumentar valores ou alternar opções

• DISP/- para diminuir valores ou alternar opções

CALIBRAGEM DO NORTE ABSOLUTO Quando você não souber o ângulo de declinação, a função

para compensar a diferença entre o norte absoluto e o

magnético. Tudo que você precisa saber é a direção do

norte absoluto (que pode ser encontrada a partir de pontos

de referência na região). Definir a calibragem do norte

absoluto torna a leitura da bússola mais exata.

Para ajustar a calibragem do Norte Absoluto:

DISP/- repetidamente para navegar ao modo

2. Pressione e mantenha pressionado

CALI aparecerá na tela.

DISP/- a fim de alternar para a opção Norte

Absoluto. A palavra NORTH aparecerá na tela.

SET para inserir os ajustes.

para selecionar ligar / desligar e, a

seguir, SET para confirmar.

Se ‘LIGAR’ for selecionado, gire a unidade para alinhar o

indicador de sentido ao norte absoluto quando alertado, a

seguir, pressione SET para confirmar.

NOTA Se o ângulo de declinação estiver ativado (ON),

a função Norte absoluto será desativada (OFF) sozinha e

POR MODO GPS DICA Dirija-se ao ar livre e coloque-se em uma área aberta

para uma melhor qualidade de sinal do GPS. Não se mova

quando o aparelho efetuar a busca pelo sinal do GPS.

Pressione DISP/- repetidamente para navegar ao modo

Quando no modo GPS, o aparelho efetua automaticamente

NOTA Ao sair do modo GPS, o sinal do GPS permanecerá

bloqueado por 60 segundos, a fim de permitir a navegação

O ícone piscará durante a busca.

A qualidade do sinal

“Sem ícone” Sem sinal

A qualidade do sinal do GPS deve ser EXCELENTE ou BOA

para que o GPS funcione.

Quando o sinal do GPS for encontrado, o aparelho é capaz

de armazenar até 3 localizações de uma vez. Para sua

conveniência, cada localização é representada por um

Ícone Sugestão de uso

Para marcar a localização:

1. Pressione repetidamente para selecionar o

2. Pressione e mantenha pressionado para salvar

a localização na memória.

Para realizar a busca de localiza

DISP/- repetidamente para navegar ao modo

2. Quando o sinal do GPS for encontrado, pressione

repetidamente para selecionar o símbolo que

representa a localização à qual deseja retornar.

3. Caminhe de acordo com a direção da seta indicada na

POR A tela também indicará a distância restante. Quando REACH

aparecer na tela, você chegou na localização desejada.

NOTA A palavra REACH aparecerá ao aproximar-se da

localização armazenada.

NOTA Se nenhuma tecla for pressionada durante um

período de 15 minutos, a palavra SLEEP aparecerá na

tela, indicando que o aparelho abandonou o modo GPS.

Pressione qualquer tecla para retornar ao modo GPS.

NOTA O uso prolongado da função de recuo encurtará a

LUZ LED Para ligar a luz LED:

permanecerá ligada enquanto a tecla estiver sendo

NOTA A luz de fundo não funcionará quando o ícone

O ícone indica que o teclado está bloqueado.

RESISTÊNCIA A ÁGUA O GP123 é apenas resistente a respingos.

ESPECIFICAÇÕES Relógio em tempo real 12/24 horas, com hora/minuto

Faixa de temperatura

POR Previsão do tempo

Ensolarado, parcialmente

nublado, nublado, chuvoso

Bússola digital 16 cardinais / pontos ordinais

Alimentação 2 pilhas UM-4 (AAA) de 1,5V Temperatura de

PRECAUÇÕES Para garantir o uso correto e seguro de seu aparelho, leia

estes avisos e todo o manual antes de usar o produto:

• Utilize um pano macio e umedecido para limpar o

aparelho. Não utilize produtos de limpeza abrasivos

nem corrosivos, pois podem causar danos. Utilize água

morna e sabão neutro para limpar completamente o

produto após cada sessão de treino. Nunca use os

produtos em água quente nem guarde-os quando

• Não submeta o produto a força em excesso, choque,

poeira, mudanças de temperatura, nem umidade.

Nunca exponha o produto a luz solar direta durante

longos períodos. Esse tipo de tratamento pode causar

• Não viole os componentes internos. A não observação

desta regra anulará a garantia do produto, podendo

causar danos. A unidade principal não possui peças

que possam ser reparadas pelo usuário.

• Não arranhe objetos duros contra a tela LCD, pois pode

• Tome as devidas precauções ao manusear qualquer

• Retire as pilhas do aparelho caso tenha a intenção de

guardá-lo por um longo tempo.

• As pilhas esgotadas devem ser substituídas por novas,

conforme especificado neste manual.

• Este produto é um instrumento de precisão. Nunca

tente desmontá-lo. Contate o revendedor ou nosso

departamento de assistência ao cliente caso seja

necessário repará-lo.

• Não toque no circuito eletrônico exposto, pois há risco

• Verifique as principais funções caso o aparelho não

tenha sido usado por um longo tempo. Teste e limpe

o produto regularmente. Faça a manutenção anual de

seu relógio com um centro de serviços autorizado.

• Os materiais utilizados nos produtos Oregon podem

ser reutilizados e reciclados após o fim de sua vida útil.

Encaminhe os produtos a serem descartados aos locais

de coleta apropriados, atentando para as legislações

• Devido ao limites de impressão, as imagens exibidas

neste manual podem diferir do real.

• O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido

sem a autorização do fabricante.

NOTA As especificações técnicas deste produto e o

conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a alteração

POR NOTA Recursos e acessórios não estão disponíveis para

todos os países. Para obter mais informações, entre em

contato com o seu distribuidor local.

SOBRE A OREGON SCIENTIFIC Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para saber

mais sobre os produtos Oregon Scientific.

Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas,

entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao

Consumidor através do telefone (11) 3523-1934 ou e-mail

sac@oregonscientific.com.br

CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Oregon Scientific declara que este GPS Explorador Altímetro

Recuo (modelo: GP123) está conforme com os requisitos

essenciais e outras provisões da Diretriz 1999/5/CE. Uma

cópia assinada e datada da Declaração de Conformidade

está disponível para requisições através do nosso SAC.

PAISES SUJEITOS A NORMA R&TTE Todos os paises da União Européia, Suíça CH