GP123 - Relógio esportivo OREGON SCIENTIFIC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho GP123 OREGON SCIENTIFIC em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Relógio esportivo em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GP123 - OREGON SCIENTIFIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GP123 da marca OREGON SCIENTIFIC.
MANUAL DE UTILIZADOR GP123 OREGON SCIENTIFIC
• SET para confirmar.
• SET para confirmar.
• SET para confirmar.
pulse SET para confirmar.
ÁRIO CONTEÚDO Introdução 2
Hora / data / alarme 5
Ajuste do relógio e alarme 5
Modos altímetro e barômetro 5
Sobre o altímetro-barômetro 5
Ajustando e reinicializando o altímetro 5
Ajustando a pressão a nível do mar 6
Calibragem do sensor da bússola 7
Ângulo de declinação 7
Calibragem do norte absoluto 8
Luz de fundo / bloqueio do teclado 10
Resistência a água 10
CE – Declaração de conformidade 122
Recuo (GP123) da Oregon Scientific
. Útil para qualquer
atividade ao ar livre, o GP123 é equipado com GPS,
altímetro, barômetro, bússola e alarme.
Com uma tela de fácil leitura e um design portátil, confortável
e resistente, o GP123 é útil em aventuras ao ar livre.
Verifique rapidamente a temperatura, hora e a previsão do
tempo, bem como dados referentes à altitude, barômetro,
bússola e GPS dependendo de sua seleção.
Salve até 3 localizações e use a função de recuo para
facilmente percorrer seu caminho de volta.
• As funções de medição integradas no GP123 não
têm a intenção de substituir os dispositivos de
precisão industrial ou medição profissional. Os valores
produzidos por este dispositivo devem ser considerados
apenas como representações razoáveis.
• A Oregon Scientific
não assumirá a responsabilidade
pela perda ou qualquer reclamação de terceiros que
possa surgir através do uso deste dispositivo.
VISÃO GERAL VISTA FRONTAL
2. : seleciona localização ( / / );
salva localização na memória; aumenta valores de
configuração; alterna as opções de configuração3
3. DISP/-: alterna entre modos; entra no modo de ajuste
da hora; diminui valores de configuração; alterna as
opções de configuração
4. SET: confirma configuração; alterna display da linha
inferior (hora / data / alarme); entra no modo de ajuste
da altitude/ barômetro / bússola
3. Previsão do tempo
6. : nível do mar é exibido
7. : apagando memória de altitude
8. AM/PM: formato 12 horas
9. : hora do alarme é exibida
10. : alarme diário ativado
: indicador da qualidade do sinal do GPS
12. / / : localização salva (estacionamento / casa
15. : indicador de pilha fraca
16. : indicador de direção
TROCA DE PILHA O GP123 usa 2 pilhas AAA, já instaladas.
Quando as pilhas estiverem fracas, o ícone
batt’ aparecerão na tela. Substitua as pilhas imediatamente
a fim de assegurar o funcionamento contínuo do GPS e
POR Para substituir as pilhas:
1. Levante a argola do parafuso e gire-a no sentido anti-
horário para abrir o compartimento de pilha.
2. Remova a tampa do compartimento de pilha.
3. Insira as pilhas, observando as polaridades.
4. Feche o compartimento de pilha e gire o parafuso no
sentido horário para trancar.
DISPLAYS MODOS DE FUNCIONAMENTO Pressione DISP/- para alternar os modos:
PM MAX PM PM PM SEA DISP/-
POR HORA / DATA / ALARME Pressione SET para alternar a hora / data / alarme em
AJUSTE DO RELÓGIO E ALARME
1. Pressione e mantenha pressionado DISP/- para entrar
no modo de ajuste da hora.
2. Ajuste o relógio e alarme pressionando os seguintes
• para aumentar valores ou alternar opções
• DISP/- para diminuir valores ou alternar opções
As opções de ajuste são: formato da hora, hora, minuto,
ano, formato do calendário, mês, data, hora do alarme (hora
/ minuto), ligar/desligar alarme, unidade de medida.
NOTA Para sua conveniência, as unidades de medida
foram programadas para seguir automaticamente o mesmo
formato (imperial/métrico).
O ícone aparecerá na tela quando o alarme for ativado.
Para desligar o alarme:
Pressione qualquer tecla.
MODOS ALTÍMETRO E BARÔMETRO SOBRE O ALTÍMETRO-BARÔMETRO O altímetro mede a altitude em metros ou pés. O dispositivo
é equipado com um barômetro inteligente que determina
a altitude pelo sensor integrado com a tecnologia de
Baro-compensação avançada. Ele também distingue as
diferenças entre a pressão provocada pelas alterações nas
altitudes físicas e a pressão provocada pelas condições
climáticas. Isso elimina as discrepâncias e torna o altímetro
mais preciso do que a maioria dos dispositivos médios
disponíveis no mercado. A altitude máxima e as leituras
de pressão do nível do mar instantâneas também são
AJUSTANDO E REINICIALIZANDO O ALTÍMETRO A altitude é medida automaticamente a partir do momento
em que o usuário liga o aparelho. Este fornecerá leituras do
barômetro e pressão máxima a nível do mar.6
POR Para ajustar e reinicializar o altímetro:
DISP/- repetidamente para navegar ao modo
ou DISP/- para alterar a altitude atual
ou DISP/- para selecionar se deseja
apagar ou não o registro de altitude máxima (yes [sim]
/ no [não]) e, a seguir,
AJUSTANDO A PRESSÃO A NÍVEL DO MAR
1. Pressione DISP/- repetidamente para navegar ao modo
3. Ajuste as seguintes opções (pressão a nível do mar,
ícones da previsão do tempo) pressionando os botões
• para aumentar valores ou alternar opções
• DISP/- para diminuir valores ou alternar opções
DICA Para auxiliar o aparelho a detectar rapidamente as
condições meteorológicas após ligá-lo pela primeira vez ou
após a troca de pilhas, recomenda-se que o usuário ajuste
manualmente o ícone do tempo. Caso o ícone do tempo
não tenha sido ajustado, a unidade simplesmente demorará
mais para detectar as condições meteorológicas atuais.
Este aparelho efetua a previsão do tempo para as próximas
MODO BÚSSOLA IMPORTANTE Embora a bússola tenha sido calibrada
durante o processo de fabricação, recomenda-se calibrá-la
antes do primeiro uso, a fim de levar em consideração os
fatores de localização que podem afetar a bússola.
Para leituras mais precisas, recomenda-se calibrar a
bússola sempre que estiver ao ar livre.
ússola deve ser calibrada:
• Antes do primeiro uso.
• Após a troca das pilhas.
• Antes que você saia para uma atividade prolongada ao
• Sempre que for exposta a fontes magnéticas fortes, frio
extremo ou suspeitar que outras condições ambientes
tenham afetado as leituras da bussola.
• Se você perceber que a bússola não está mostrando a
direção corretamente.7
POR SOBRE A BÚSSOLA A bússola mostra a indicação em graus ao Norte junto com
16 direções cardeais/colaterais. A circunferência externa do
display consiste em 36 segmentos que mostram a posição
no gráfico. N indica Norte, conforme abaixo.
NOTA Se nenhuma tecla for pressionada durante um
período de 5 minutos, o aparelho abandonará o modo
bússola e retornará ao modo altímetro (display padrão).
CALIBRAGEM DO SENSOR DA BÚSSOLA NOTA
• Sempre tire as indicações ao ar livre, não dentro de
construções, tendas, cavernas ou outros abrigos.
• As leituras da bússola devem ser executadas longe dos
materiais magnéticos. Evite objetos magnéticos grandes,
linhas de força, alto-falantes, motores elétricos etc.
IMPORTANTE A calibragem da bússola deve ser feita em
uma superfície plana e horizontal. Caso não haja nenhuma
superfície estável e plana, coloque-a na palma da mão de
modo que esteja perpendicular ao corpo. Usando a outra
mão, gire a unidade para calibrar.
Para calibrar o sensor da bússola:
DISP/- repetidamente para navegar ao modo
2. Pressione e mantenha pressionado
CALI e o alerta aparecerão na tela.
SET para iniciar a calibragem.
4. Gire a unidade no sentido horário a uma velocidade
constante. Os segmentos em movimento em torno da
circunferência do display funcionam como guia. A rotação
será concluída quando o usuário realizar 2 voltas.
NOTA OK indica que a calibragem foi concluída com êxito.
Repita as etapas 2-4 novamente se FAIL for exibido.
ÂNGULO DE DECLINAÇÃO A declinação é o ângulo entre onde um ponteiro da bússola
aponta (Pólo Norte magnético) e o Pólo Norte absoluto. O
ângulo de declinação pode variar de 0 a 30 graus a Este (E)
ou Oeste (W) e pode ser encontrado na maioria dos mapas
POR Para declinações nos Estados Unidos:
http://www.ngdc.noaa.gov/geomagmodels/Declination.jsp
1. Insira seu código postal na caixa de texto.
2. Clique em “Get Location” (Obter Localização).
3. Mova para baixo e clique em “Compute” (Computar).
Para declinações no Canadá:
http://geomag.nrcan.gc.ca/apps/mdcal-eng.php
Ao ajustar o ângulo de declinação na bússola, é compensada
a diferença entre o norte verdadeiro e o norte magnético.
Isso torna a leitura da bússola mais exata.
Para ajustar o ângulo de declinação:
DISP/- repetidamente para navegar ao modo
2. Pressione e mantenha pressionado
CALI aparecerá na tela.
DISP/- a fim de alternar para a opção
declinação. A palavra DECLI aparecerá na tela.
5. Ajuste as seguintes opções: ligar/desligar; Ocidente/
Oriente (apenas se LIGAR for selecionado); grau
do ângulo de declinação, pressionando os botões
• para aumentar valores ou alternar opções
• DISP/- para diminuir valores ou alternar opções
CALIBRAGEM DO NORTE ABSOLUTO Quando você não souber o ângulo de declinação, a função
para compensar a diferença entre o norte absoluto e o
magnético. Tudo que você precisa saber é a direção do
norte absoluto (que pode ser encontrada a partir de pontos
de referência na região). Definir a calibragem do norte
absoluto torna a leitura da bússola mais exata.
Para ajustar a calibragem do Norte Absoluto:
DISP/- repetidamente para navegar ao modo
2. Pressione e mantenha pressionado
CALI aparecerá na tela.
DISP/- a fim de alternar para a opção Norte
Absoluto. A palavra NORTH aparecerá na tela.
SET para inserir os ajustes.
para selecionar ligar / desligar e, a
seguir, SET para confirmar.
Se ‘LIGAR’ for selecionado, gire a unidade para alinhar o
indicador de sentido ao norte absoluto quando alertado, a
seguir, pressione SET para confirmar.
NOTA Se o ângulo de declinação estiver ativado (ON),
a função Norte absoluto será desativada (OFF) sozinha e
POR MODO GPS DICA Dirija-se ao ar livre e coloque-se em uma área aberta
para uma melhor qualidade de sinal do GPS. Não se mova
quando o aparelho efetuar a busca pelo sinal do GPS.
Pressione DISP/- repetidamente para navegar ao modo
Quando no modo GPS, o aparelho efetua automaticamente
NOTA Ao sair do modo GPS, o sinal do GPS permanecerá
bloqueado por 60 segundos, a fim de permitir a navegação
O ícone piscará durante a busca.
A qualidade do sinal
“Sem ícone” Sem sinal
A qualidade do sinal do GPS deve ser EXCELENTE ou BOA
para que o GPS funcione.
Quando o sinal do GPS for encontrado, o aparelho é capaz
de armazenar até 3 localizações de uma vez. Para sua
conveniência, cada localização é representada por um
Ícone Sugestão de uso
Para marcar a localização:
1. Pressione repetidamente para selecionar o
2. Pressione e mantenha pressionado para salvar
a localização na memória.
Para realizar a busca de localiza
DISP/- repetidamente para navegar ao modo
2. Quando o sinal do GPS for encontrado, pressione
repetidamente para selecionar o símbolo que
representa a localização à qual deseja retornar.
3. Caminhe de acordo com a direção da seta indicada na
POR A tela também indicará a distância restante. Quando REACH
aparecer na tela, você chegou na localização desejada.
NOTA A palavra REACH aparecerá ao aproximar-se da
localização armazenada.
NOTA Se nenhuma tecla for pressionada durante um
período de 15 minutos, a palavra SLEEP aparecerá na
tela, indicando que o aparelho abandonou o modo GPS.
Pressione qualquer tecla para retornar ao modo GPS.
NOTA O uso prolongado da função de recuo encurtará a
LUZ LED Para ligar a luz LED:
permanecerá ligada enquanto a tecla estiver sendo
NOTA A luz de fundo não funcionará quando o ícone
O ícone indica que o teclado está bloqueado.
RESISTÊNCIA A ÁGUA O GP123 é apenas resistente a respingos.
ESPECIFICAÇÕES Relógio em tempo real 12/24 horas, com hora/minuto
Faixa de temperatura
POR Previsão do tempo
Ensolarado, parcialmente
nublado, nublado, chuvoso
Bússola digital 16 cardinais / pontos ordinais
Alimentação 2 pilhas UM-4 (AAA) de 1,5V Temperatura de
PRECAUÇÕES Para garantir o uso correto e seguro de seu aparelho, leia
estes avisos e todo o manual antes de usar o produto:
• Utilize um pano macio e umedecido para limpar o
aparelho. Não utilize produtos de limpeza abrasivos
nem corrosivos, pois podem causar danos. Utilize água
morna e sabão neutro para limpar completamente o
produto após cada sessão de treino. Nunca use os
produtos em água quente nem guarde-os quando
• Não submeta o produto a força em excesso, choque,
poeira, mudanças de temperatura, nem umidade.
Nunca exponha o produto a luz solar direta durante
longos períodos. Esse tipo de tratamento pode causar
• Não viole os componentes internos. A não observação
desta regra anulará a garantia do produto, podendo
causar danos. A unidade principal não possui peças
que possam ser reparadas pelo usuário.
• Não arranhe objetos duros contra a tela LCD, pois pode
• Tome as devidas precauções ao manusear qualquer
• Retire as pilhas do aparelho caso tenha a intenção de
guardá-lo por um longo tempo.
• As pilhas esgotadas devem ser substituídas por novas,
conforme especificado neste manual.
• Este produto é um instrumento de precisão. Nunca
tente desmontá-lo. Contate o revendedor ou nosso
departamento de assistência ao cliente caso seja
necessário repará-lo.
• Não toque no circuito eletrônico exposto, pois há risco
• Verifique as principais funções caso o aparelho não
tenha sido usado por um longo tempo. Teste e limpe
o produto regularmente. Faça a manutenção anual de
seu relógio com um centro de serviços autorizado.
• Os materiais utilizados nos produtos Oregon podem
ser reutilizados e reciclados após o fim de sua vida útil.
Encaminhe os produtos a serem descartados aos locais
de coleta apropriados, atentando para as legislações
• Devido ao limites de impressão, as imagens exibidas
neste manual podem diferir do real.
• O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido
sem a autorização do fabricante.
NOTA As especificações técnicas deste produto e o
conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a alteração
POR NOTA Recursos e acessórios não estão disponíveis para
todos os países. Para obter mais informações, entre em
contato com o seu distribuidor local.
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para saber
mais sobre os produtos Oregon Scientific.
Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas,
entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao
Consumidor através do telefone (11) 3523-1934 ou e-mail
sac@oregonscientific.com.br
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Oregon Scientific declara que este GPS Explorador Altímetro
Recuo (modelo: GP123) está conforme com os requisitos
essenciais e outras provisões da Diretriz 1999/5/CE. Uma
cópia assinada e datada da Declaração de Conformidade
está disponível para requisições através do nosso SAC.
PAISES SUJEITOS A NORMA R&TTE Todos os paises da União Européia, Suíça CH
Notice-Facile