DSC-RX100 - Kompakt digitalkamera SONY - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis DSC-RX100 SONY i PDF-format.
Ladda ner instruktionerna för din Kompakt digitalkamera i PDF-format gratis! Hitta din manual DSC-RX100 - SONY och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. DSC-RX100 av märket SONY.
BRUKSANVISNING DSC-RX100 SONY
Svenska För att lära dig mer om kameran (”Bruksanvisning för Cyber-shot”) ”Bruksanvisning för Cyber-shot” är en onlinebruksanvisning. Använd den för fördjupade anvisningar om de många olika funktionerna på kameran. 1 Gå till Sonys supportsida. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Välj ditt land eller område. 3 Leta reda på modellnamnet på din kamera inom supportsidan.
- Kontrollera modellnamnet på undersidan av kameran. Kontroll av de medföljande tillbehören Siffrorna inom parentes anger antalet delar.
- Nätkabel (medföljer ej i USA och Canada) (1)
- Axelremsadapter (2) (Axelremsadaptrarna används för att sätta fast en axelrem (säljs separat) på det sätt som visas i figuren.)
- Handledning (det här häftet) (1)
VARNING Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
VARNING FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGGRANT FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND OCH ELSTÖTAR Om stickkontakten inte passar i vägguttaget så använd en lämplig stickkontaktsadapter som passar i den sortens uttag. VARNING! [ Batteri Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk för kemiska brännskador. Vidta följande försiktighetsåtgärder.
- Se till att inte batteriet kommer i kläm och skydda det mot våld och stötar och se upp så att du inte utsätter det för slag, tappar det eller trampar på det.
- Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål komma i kontakt med batteriets kontakter.
- Utsätt inte batteriet för temperaturer som överstiger 60 °C. Sådana temperaturer kan uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står parkerad i solen.
- Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld.
- Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier.
- Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet.
- Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
- Håll batteriet torrt.
- Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma typ, eller mot en typ som rekommenderas av Sony.
- Kassera förbrukade batterier omedelbart på det sätt som beskrivs i instruktionerna.
[ Nätadapter Anslut nätadaptern till närmaste vägguttag. Om det skulle uppstå något problem medan nätadaptern används så dra genast ut stickkontakten ur vägguttaget. Om en nätkabel medföljer är den enbart avsedd för den här kameran, och bör inte användas tillsammans med annan elektrisk utrustning. För kunder i Europa [ Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata service- respektive garantidokumenten. Den här produkten har testats och befunnits motsvara kraven enligt EMC Directive för anslutningskablar som är kortare än 3 meter. [ Observera Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på den här produkten. [ Obs! Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen avbryts (överföringen misslyckas) startar du om programmet eller kopplar loss kommunikationskabeln (USB-kabel eller liknande) och sätter tillbaka den igen. [ Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
[ Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly. För att säkerställa för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt, kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser. När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten.
Delarnas namn A Avtryckare B Lägesomkopplare (Intelligent auto)/ (Bättre autojustering)/ (Autoprogram)/ (Bländarprioritet)/ (Slutarprioritet)/ (Manuell exponering)/ (Hämta från minnet)/ (Film)/ (Panoreringstagning)/ (Scenval) C För tagning: W/T (zoom)-knapp För uppspelning: Index/ uppspelningszoomknapp D Självutlösarlampa/ leendeavkänningslampa/ AF-lampa E Strömlampa/Uppladdningslampa F ON/OFF-knapp (Strömbrytare) G Blixt
- Undvik att täcka för blixten med fingrarna.
- Blixten matas ut automatiskt när den ska användas.
- Använd ett stativ med en skruvlängd på högst 5,5 mm. Annars går det inte att skruva fast kameran ordentligt, och det finns även risk för skador på kameran. Isättning av batteripaketet Batteriutmatningsknapp
1 Öppna locket. i batteripaketet. 2 Sätt
- Håll batteriutmatningsknappen tryckt åt sidan och sätt i batteripaketet på det sätt som visas i figuren. Kontrollera att batteriutmatningsknappen låses igen när du har satt i batteripaketet.
- Om man försöker stänga locket med batteripaketet felaktigt isatt kan kameran skadas.
Uppladdning av batteripaketet Strömlampa/ Uppladdningslampa Tänd: Uppladdning Av: Uppladdningen klar Blinkar: Uppladdningsfel, eller uppladdningen har avbrutits tillfälligt eftersom kameran inte är inom det föreskrivna temperaturområdet För kunder i USA och Canada Nätkabel För kunder i andra länder och områden än USA och Canada kameran till nätadaptern (medföljer) med hjälp av 1 Anslut mikro-USB-kabeln (medföljer). nätadaptern till ett vägguttag. 2 Anslut Strömlampan/uppladdningslampan lyser orange och uppladdningen startar.
- Stäng av kameran medan batteripaketet laddas upp.
- Batteripaketet går att ladda upp även om det redan är delvis laddat.
- Om strömlampan/uppladdningslampan börjar blinka och uppladdningen inte är klar, så ta ut batteripaketet och sätt i det igen.
- Om strömlampan/uppladdningslampan på kameran börjar blinka medan nätadaptern är ansluten till vägguttaget betyder det att uppladdningen har avbrutits tillfälligt på grund av att temperaturen är utanför det rekommenderade området. När temperaturen kommit tillbaka inom det lämpliga området återupptas uppladdningen. Vi rekommenderar att batteripaketet laddas upp vid en omgivningstemperatur på mellan 10°C och 30°C.
- Om batteripaketets kontaktdel är smutsig kan det hända att batteripaketet inte går att ladda upp ordentligt. Torka i så fall försiktigt bort allt damm och all smuts från batteripaketets kontaktdel med en mjuk duk eller en bomullspinne.
- Anslut nätadaptern (medföljer) till närmaste vägguttag. Om det skulle uppstå något problem medan nätadaptern används, så dra genast ut stickkontakten ur vägguttaget för att bryta strömmen.
- Koppla loss nätadaptern från vägguttaget när uppladdningen är färdig.
- Var noga med att bara använda Sonys egna batteripaket, mikro-USB-kabel (medföljer) och nätadapter (medföljer). x Uppladdningstid (Full uppladdning) Uppladdningstiden är ungefär 155 minuter när nätadaptern (medföljer) används. Observera
- Ovanstående uppladdningstid gäller för uppladdning av ett helt urladdat batteripaket vid en temperatur på 25°C. Uppladdningen kan ta längre tid under somliga förhållanden eller beroende på användningssättet.
x Uppladdning genom att ansluta kameran till en dator Batteripaketet går att ladda upp genom att ansluta kameran till en dator med hjälp av en mikro-USB-kabel.
- Observera följande vid uppladdning via en dator: – Om kameran ansluts till en bärbar dator som inte är ansluten till en strömkälla förbrukas datorns batteriström. Undvik att ladda upp batteripaketet alltför länge i taget. – Undvik att slå på, stänga av eller starta om datorn, eller väcka den från viloläge, när kameran är ansluten till den via USB. Det kan leda till fel på kameran. Koppla loss kameran från datorn innan du slår på/stänger av datorn, startar om den eller väcker den från viloläget. – Vi garanterar inte att uppladdning fungerar med hembyggda eller ombyggda datorer. x Batteripaketets brukstid och antalet bilder som går att lagra och visa Batteritid Antal bilder Tagning (stillbilder) Ca. 165 min. Ca. 330 bilder Uppspelning (stillbilder) Ca. 250 min. Ca. 5000 bilder Tagning (filmer) Ca. 80 min.
- Ovanstående antal bilder gäller när batteripaketet är fullt uppladdat. Antalet bilder kan minska beroende på användningsförhållandena.
- Antalet bilder som går att lagra gäller vid tagning under följande förhållanden: – Ett Sony ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2)-minneskort (säljs separat) används – Batteripaketet används vid en omgivande temperatur på 25°C.
- Antalet som visas under ”Tagning (stillbilder)” är baserat på CIPA-normerna och gäller vid tagning under följande förhållanden: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Punkten DISP är inställd på [Visa all info]. – Kameran tar en bild var 30 sekunder. – Zoomen växlar mellan W-sidan och T-sidan. – Blixten utlöses för varannan bild. – Kameran stängs av och slås på igen för var tionde bild.
- Batteribrukstiden för filmer gäller vid tagning under följande förhållanden: – Inspelningsinställning: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) – Om en kontinuerlig tagning avbryts på grund av inställda begränsningar (29 minuter) så tryck på MOVIE (film)-knappen igen för att fortsätta filma. Somliga tagningsfunktioner som t.ex. zoomen går inte att använda.
x Strömförsörjning Kameran går att driva med nätström från ett vägguttag genom att ansluta den till nätadaptern (medföljer) med hjälp av mikro-USB-kabeln (medföljer). På så sätt slipper du oroa dig över att batteriströmmen tar slut under långa tagningar eller när kameran är ansluten till en TV eller en dator. Tagning och uppspelning är möjlig även utan att något batteripaket är isatt i kameran. Isättning av ett minneskort (säljs separat) Kontrollera att det fasade hörnet är vänt åt rätt håll. 1 Öppna locket. i ett minneskort (säljs separat). 2 Sätt
- Håll minneskortet med det fasade hörnet på det sätt som visas i figuren
och stick in det tills det klickar till på plats. 3 Stäng locket.
x Minneskort som går att använda Minneskort För stillbilder För filmer Memory Stick PRO Duo
- I denna bruksanvisning används följande beteckningar gemensamt för alla produkterna i respektive grupp i tabellen: A: ”Memory Stick Duo” B: ”Memory Stick Micro” C: SD-kort D: microSD-minneskort Observera
- Om du använder ”Memory Stick Micro”-minneskort eller microSD-minneskort i den här kameran, så var noga med att även använda rätt sorts adapter. x För att ta ut minneskortet/batteripaketet Minneskort: Tryck in minneskortet en gång för att mata ut det. Batteripaket: Skjut undan batteriutmatningsknappen. Var försiktig så att du inte tappar batteripaketet. Observera
- Ta aldrig ut minneskortet eller batteripaketet medan läsnings/skrivningslampan (sidan 6) lyser. Det kan leda till att data på minneskortet blir skadade.
Hur man ställer klockan ON/OFF (Strömbrytare) Ström/Uppladdningslampa (grön) Styrratt Välj punkter: b/B Inställning av siffrorna i datumet och klockan: v/V/ / Mata in: z på ON/OFF-knappen (Strömbrytaren). 1 Tryck Den allra första gången man slår på kameran tänds en datum- och
klockinställningsskärm.
- Det kan ta en liten stund innan kameran slås på och går att använda. att [Enter] är valt på skärmen, och tryck 2 Kontrollera sedan på z på styrratten. in önskad geografisk plats enligt anvisningarna på 3 Ställ skärmen, och tryck sedan på z. in [Sommartid:], datum och [Datumformat:], och 4 Ställ tryck sedan på z.
- Klockan 12 på natten visas som 12:00 AM, och klockan 12 på dagen som 12:00 PM. 5 Kontrollera att [Enter] är valt, och tryck sedan på z.
Tagning av stillbilder/inspelning av filmer Undvik att täcka för blixten. Avtryckare W/T (zoom)knapp Lägesomkopplare : Intelligent auto : Film W: zooma ut T: zooma in MOVIE Tagning av stillbilder ner avtryckaren halvvägs för att ställa in skärpan. 1 Tryck När bilden är skarp hörs det ett pip och indikatorn z eller tänds. 2 Tryck ner avtryckaren helt för att ta en bild. Inspelning av filmer på MOVIE (Film)-knappen för att starta 1 Tryck inspelningen.
- Använd W/T (zoom)-knappen för att zooma in eller ut.
- Tryck på avtryckaren för att ta stillbilder samtidigt som filminspelningen fortsätter. på MOVIE-knappen igen för att avsluta 2 Tryck inspelningen. Observera
- Dra aldrig upp blixten för hand. Det kan leda till fel på den.
- Om man använder zoomfunktionen medan man filmar kan det hända att ljudet från objektivet kommer med i inspelningen. Det kan även hända att ljudet när man trycker på MOVIE-knappen för att avsluta inspelningen kommer med i filmen.
- Med kamerans standardinställningar går det att spela in ungefär 29 minuter i taget vid en temperatur på ungefär 25°C. När filminspelningen avslutas går det att starta om inspelningen genom att trycka på MOVIE-knappen igen. Det kan hända att inspelningen avbryts för att skydda kameran beroende på den omgivande temperaturen. Uppspelning av bilder W: zooma ut T: zooma in Styrratt Fn (Funktion) (Uppspelning)
(Radera) Välja bilder: B (nästa)/b (föregående) eller vrid på styrratten Mata in: z
(Uppspelning)-knappen. 1 Tryck
- Det går att ändra visningssättet mellan stillbilder och filmer genom att välja MENU t 1 t [Stillbilds-/filmval]. x För att välja nästa/föregående bild
Välj en bild genom att trycka på B (nästa)/b (föregående) på styrratten eller genom att vrida på styrratten. Tryck på z mitt på styrratten för att spela upp filmer. x För att radera en bild 1 Tryck på / (Radera)-knappen. 2 Välj [Radera] med v på styrratten, och tryck sedan på z. x För att vrida en bild Tryck på Fn (Funktion)-knappen. x För att återgå till tagningsläget Tryck ner avtryckaren halvvägs.
För att se kameraguiden Den här kameran har en inbyggd instruktionsguide. MENU
(Kameraguide) Kameraguide Förklaringar av olika MENU-punkter och inställningar visas på skärmen. 1 Tryck på MENU-knappen. önskad MENU-punkt, och tryck sedan på 2 Välj / (Kameraguide)-knappen. Tagningstips Tagningstips för det inställda tagningsläget visas på skärmen. 1 Tryck på / (Kameraguide)-knappen i tagningsläge. önskat tagningstips, och tryck sedan på z på 2 Välj styrratten. Tagningstipset visas.
- Det går att rulla fram texten över skärmen med hjälp av v/V, och byta till ett annat tagningstips med hjälp av b/B.
Inledning till övriga funktioner Övriga funktioner som används under tagning och uppspelning går att styra med hjälp av styrratten, MENU-knappen, osv. Kontrollring MENU Fn (Funktion) Styrratt x Styrratt DISP (Visa innehåll): Används för att ändra vad som visas på skärmen. (Blixtläge): Används för att välja blixtläge för stillbilder. (Expon.kompens./Fotokreativitet): Används för att justera skärmens ljusstyrka. Används för att ändra inställningen för punkterna [Bakgrundsdefokus], [Ljusstyrka], [Färg], [Livfullhet] och [Bildeffekt] när tagningsläget är inställt på [Intelligent auto] eller [Bättre autojustering]. (Matningsläge): Används för att använda självutlösaren och bursttagningsläget. z (Fokusföljning): Kameran följer motivet och ställer hela tiden in skärpan automatiskt, även om motivet rör sig.
x Fn (Funktion)-knapp Används för att registrera sju olika funktioner så att du sedan lätt kan ställa in de funktionerna under tagning. 1 Tryck på Fn (Funktion)-knappen. 2 Välj önskad funktion med hjälp av Fn (Funktion)-knappen eller b/B på styrratten. 3 Välj önskat inställningsvärde genom att vrida på styrratten eller kontrollringen.
x Kontrollring Kontrollringen går att ställa in på funktioner som du använder ofta. Under tagning går det sedan att växla mellan inställningar som gjorts i förväg helt enkelt genom att vrida på kontrollringen. x Menypunkter Menyn för stillbildstagning
Bildstorlek Används för att ställa in storleken för stillbilder. Aspekt Används för att ställa in bildförhållandet för stillbilder. Kvalitet Används för att ställa in bildkvaliteten för stillbilder. Panorama: Storlek Används för att ställa in storleken för panoramabilder. Panorama: Riktning Används för att ställa in tagningsriktningen för panoramabilder. Matningsläge Används för att ställa in matningsläget, t.ex. för kontinuerlig tagning. Blixtläge Används för att ställa in blixten. Fokusläge Används för att ställa in skärpeinställningsmetoden. Autofokusområde Används för att ställa in vilket område som skärpan ska ställas in på. Försköningseffekt Används för att ställa in försköningseffekten och effektnivån. Leende/Ans.avkän. Används för att upptäcka ansikten och justera olika inställningar automatiskt. Används för att ställa in kameran så att slutaren automatiskt utlöses när ett leende upptäcks. Auto. porträttinram. Används för att analysera bilden vid fotografering av ett ansikte och spara ytterligare en bild med en ännu mer imponerande bildkomposition. ISO Används för att justera ljuskänsligheten. Mätmetod Används för att ställa in hur kameran ska bestämma vilken del av motivet som ska mätas för exponeringsinställningen. Blixtkompensering Används för att ställa in blixtens intensitet. Vitbalans Används för att justera färgtonerna i bilden. DRO/Auto HDR Används för att automatiskt kompensera för ljusstyrkan och kontrasten. Kreativa inst. Används för att välja önskad bildbehandlingsmetod. Bildeffekt Används för att ta bilder med en viss textur för att få unika effekter. Klarbildszoom Används för att få en högre bildkvalitet för inzoomade bilder än med digital zoom. Digital zoom Används för att ta inzoomade bilder med högre förstoring än med klarbildszoom. Långexp.brusred Används för att ställa in bruksreducering för bilder som tas med en slutartid på 1/3 sekund eller ännu längre. Hög-ISO brusred Används för att ställa in bruksreducering för högkänslighetstagning. AF-belysning Används för att ställa in autofokuslampan som är en hjälpbelysning för att ställa in skärpan för mörka scener. SteadyShot Används för att ställa in SteadyShot–funktionen. Färgrymd Används för att ändra omfånget av reproducerbara färger. Fotograferingstips Används för att se en lista över alla tagningstips. Skriv datum Används för att ställa in om tagningsdatumet ska läggas på för stillbilder. Scenval Används för att välja olika förinställningar för olika sorters scenförhållanden.
Hämta från minnet Används för att lagra inställningar som sedan ska återkallas när lägesomkopplaren ställs in på [Hämta från minnet]. Minne Används för att lagra önskade lägen och kamerainställningar i minnet. Filminspelningsmenyn Filformat Används för att välja filformat för filmer. Inspelningsinställning Används för att välja bildruteformat för filmer som spelas in. Bildstorlek(Dual Rec) Används för att ställa in storleken för stillbilder som tas under pågående filminspelning. SteadyShot Används för att ställa in SteadyShot–funktionen. Ljudinspelning Används för att ställa in om även ljudet ska spelas in under filminspelning. Reducera vindbrus Används för att minska ljudet av blåst under filminspelning. Film Används för att välja exponeringsläge i förhållande till motivet eller för att få en viss effekt. Specialmenyn
Rödögereducering Används för att minska risken för röda ögon i bilden när blixten används. Rutnät Används för att tända ett rutnät på skärmen som gör det lättare att anpassa bilden efter motivets struktur. Snabbgranskning Används för att se den tagna bilden direkt efter tagningen. Används för att ställa in automatisk granskning. DISP-knapp (skärm) Används för att ställa in vilka visningssätt som ska gå att välja när man trycker på DISP på styrratten. Konturframhävningsnivå Används för att framhäva konturerna för områden som skärpan är inställd på med en viss färg. Konturframhävningsfärg Används för att välja färg för konturframhävningsfunktionen. Kontrollring Används för att ställa in önskade funktioner för kontrollringen. Visning av kontrollring Används för att välja om animeringar ska visas när man vrider på kontrollringen. Funktionsknapp Används för att skräddarsy funktionerna som visas när man trycker på Fn (Funktion)-knappen. Mittenknappens funkt. Används för att välja önskade funktioner för mittknappen. Vänsterknappens funkt. Används för att välja önskade funktioner för vänster knapp. Högerknappens funktion Används för att välja önskade funktioner för höger knapp. MF-hjälp Används för att se en förstorad bild när skärpan ställs in för hand. Tid för fokusförstoring Används för att ställa in hur länge bilden ska visas i förstorad form. Ansiktspri.spårn. Används för att ställa in om ansikten ska prioriteras vid fokusföljning. Ansiktsregistrering Används för att registrera eller ändra den person som ska prioriteras vid fokusföljning.
Uppspelningsmenyn Stillbilds-/filmval Används för att välja visningsformat för bilder. Radera Används för att radera en bild. Bildspel Används för att spela upp ett bildspel. Indexvisning Används för att se flera bilder på en gång. 3D-visning Ansluter till en 3D-kompatibel TV och låter dig visa 3D-bilder. Skydda Används för att skydda bilder. Markera utskrift Används för att markera stillbilder för utskrift. Bildeffekt Används för att lägga till olika sorters textur för bilder.
Volyminställning Används för att justera volymen. Uppspelningsskärm Används för att ställa in hur bilder som är tagna på höjden ska visas. Minneskortsverktygsmenyn Formatera Används för att formatera minneskortet. Filnummer Används för att ställa in hur filerna för stillbilder och filmer ska numreras. Välj lagringsmapp Används för att byta mapp för lagring av bilder. Ny mapp Används för att skapa en ny mapp för att lagra stillbilder och filmer (i MP4-format). Återställ bilddatabas Används för att återställa bilddatabasfilen och göra det möjligt att lagra och spela upp bilder. Visa kortutrymme Används för att se den återstående möjliga inspelningstiden för filmer repsektive det återstående antalet stillbilder som går att lagra på minneskortet. Klockinställningsmenyn Datum/klockinst Används för att ställa in datumet och klockan, samt sommartid. Områdesinställning Används för att ställa in var kameran används. Inställningsmenyn
Menystartpunkt Används för att ställa in markörens standardposition på menyn på antingen den översta punkten eller den sist valda punkten. Guide för lägesratt Används för att tända och släcka guiden för lägesomkopplaren (förklaringar av de olika tagningslägena). LCD-ljusstyrka Används för att ställa in skärmens ljusstyrka. Starttid f. energisparläge Används för att ställa in tiden tills kameran automatiskt stängs av. HDMI-upplösning Används för att ställa in upplösningen när kameran är ansluten till en HDMI-TV.
Används för att styra kameran från en TV med stöd för ”BRAVIA” Sync. Överföringsinställn.* Används för att ställa in kamerans uppladdningsfunktion när man använder ett Eye-Fikort. USB-anslutning Används för att ställa in USB-anslutningsmetoden. USB LUN-inställn. Används för att ställa in läget när kameran ansluts till en dator via USB. USB-strömförsörjn. Används för att ställa in om kameran ska förses med ström vid USB-anslutning. Ljudsignaler Används för att ställa in ljuden som hörs när kameran används. Version Används för att se kamerans mjukvaruversion. Språk Används för att välja språk. Tappsensor Används för att ställa in [Tappsensor]-funktionen. Demoläge Används för att se en demonstration av filminspelning, respektive stänga av demonstrationen. Initialisera Används för att återställa inställningarna till standardinställningarna.
- Visas när ett Eye-Fi-kort (säljs separat) är isatt i kameran.
Installation av ”PlayMemories Home” (Windows) Med hjälp av det inbyggda programmet ”PlayMemories Home” kan du importera stillbilder och filmer till din dator och använda dem på olika sätt. Det går att ta bilder och spela upp bilder på den här kameran även utan att installera ”PlayMemories Home”, men ”PlayMemories Home” behövs för att importera AVCHD-filmer till datorn. 1 Anslut kameran till en dator. 7: [Dator] t kameraikonen t medieikonen 2 Windows t Dubbelklicka på [PMHOME.EXE] Windows XP/Vista: [Dator] (i Windows XP, [Den här datorn]) t [PMHOME] t Dubbelklicka på [PMHOME.EXE] anvisningarna på skärmen för att fullborda 3 Följ installationen. Observera
- ”PlayMemories Home” är inte kompatibelt med Mac OS. Om du vill spela upp bilder på en Mac, så använd ett program som är installerat på din Mac. Se följande webbsida för närmare detaljer. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ x Funktioner i ”PlayMemories Home”
Här nedan är några exempel på funktionerna som finns att använda i ”PlayMemories Home”. Anslut datorn till Internet och installera den ”utökade funktionen” för att få fullt utbyte av alla de olika funktionerna i ”PlayMemories Home”.
- Du kan importera bilder som du tagit med kameran till en dator och spela upp dem på datorns skärm.
- Du kan titta på bilder som är lagrade i datorn, sorterade efter tagningsdatum på en kalender.
- Du kan korrigera stillbilder (med hjälp av rödögekorrigering, osv.), skriva ut bilder, skicka bilder som bilagor till e-post, och ändra tagningsdatumet och tidpunkten.
- Du kan lagra bilder och skriva ut dem med datumet pålagt.
- Du kan bränna skivor med AVCHD-filmer som du importerat till datorn. (utökad funktion) Installation av ”Image Data Converter” Med hjälp av ”Image Data Converter” går det att behandla bilder i RAWformat. ner mjukvaran från följande webbsida och 1 Ladda installera den på datorn. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ x Funktioner i ”Image Data Converter” Här nedan är några exempel på funktionerna som finns att använda i ”Image Data Converter”.
- Du kan redigera bilder i RAW-format med hjälp av ett antal olika korrigeringsfunktioner t.ex. för tonkurvan och skärpan.
- Du kan justera bilder med hjälp av vitbalans, bländare, kreativa inställningar, SE osv.
- Du kan spara visade och redigerade stillbilder på datorn. Det finns två olika sätt att spara RAW-bilder: antingen genom att spara dem i RAW-format som de är, eller genom att spara den i ett mer allmänt filformat.
- Du kan se och jämföra RAW-bilderna och JPEG-bilderna som är tagna med den här kameran.
- Du kan rangordna bilder i fem i olika nivåer.
- Du kan ställa in färgetiketter. För övriga detaljer, se hjälpfilerna under ”Image Data Converter”. Klicka på [Start] t [Alla program] t [Image Data Converter] t [Hjälp] t [Image Data Converter Ver.4]. Stödsida för ”Image Data Converter” (endast på engelska) http://www.sony.co.jp/ids-se/
Antal stillbilder som går att lagra och inspelningsbar tid för filmer Antalet stillbilder som går att lagra och hur länge det går att spela in kan variera beroende på tagningsförhållandena och minneskortet. x Stillbilder Bildstorlek: L: 20M När punkten [Aspekt] är inställd på [3:2]* Kapacitet 2 GB Kvalitet Standard 295 bilder Fin 170 bilder RAW & JPEG 58 bilder RAW 88 bilder
- När punkten [Aspekt] är inställd på något annat än [3:2] går det att lagra fler bilder än vad som anges ovan. (Utom när punkten [Kvalitet] är inställd på [RAW].) x Filmer I nedanstående tabell anges den ungefärliga maximala inspelningstiden. Detta är den sammanlagda tiden för alla filmfiler. Det går att spela in kontinuerligt i upp till ungefär 29 minuter. Den maximala storleken för en filmfil i MP4format är ungefär 2 GB. (h (timmar), m (minuter)) Kapacitet 2 GB Inspelningsinställning 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 10 m 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 10 m 60p 28M(PS)/50p 28M(PS)
- Den inspelningsbara tiden för filmer varierar eftersom den här kameran kan spela in med VBR (variabelt bittal) som gör att bildkvaliteten automatiskt justeras i förhållande till scenen som tas. När man filmar ett motiv som rör sig snabbt blir bilden tydligare, men samtidigt sjunker den inspelningsbara tiden eftersom det går åt mer minne för att spela in den sortens scener. Den inspelningsbara tiden kan också variera beroende på tagningsförhållandena, motivet och bildkvalitets- och bildstorleksinställningarna. Att observera när kameran används Funktioner som finns inbyggda i den här kameran
- I den här bruksanvisningen beskrivs funktionerna för 1080 60i-kompatibla och 1080 50i-kompatibla apparater. Kontrollera om din kamera är 1080 60i-kompatibel eller 1080 50i-kompatibel genom att se efter om följande märken sitter på undersidan av kameran. 1080 60i-kompatibel apparat: 60i 1080 50i-kompatibel apparat: 50i
- Den här kameran är kompatibel med filmer i 1080 60p- eller 50p-format. Till skillnad från tidigare vanliga kameramodeller som använt en interlace-metod för att lagra bilder, använder den här kameran en progressiv metod. Det ger bättre upplösning, och jämnare och mer naturtrogna bilder. Användning och underhåll Hantera kameran försiktigt, försök inte ta isär eller bygga om den, och utsätt den inte för slag eller stötar t.ex. genom att slå på den, tappa den eller trampa på den. Var speciellt försiktig med objektivet.
Angående tagning/uppspelning
- Ta ett par provbilder för att kontrollera att kameran fungerar som den ska innan du börjar ta bilder på riktigt.
- Kameran är varken dammtät, stänksäker eller vattentät.
- Undvik att utsätta kameran för vatten. Om det kommer in vatten i kameran kan det bli fel på den. I somliga fall går kameran inte att reparera.
- Rikta aldrig kameran mot solen eller andra starka ljuskällor. Det kan orsaka fel på kameran.
- Om det bildas kondens (imma) i kameran så vänta tills den avdunstat innan du använder kameran.
- Undvik att skaka eller stöta till kameran. Det kan göra att kameran går sönder så att den inte kan lagra bilder längre. Det kan även hända att lagringsmediet blir oanvändbart eller att bilddata blir förstörda. Undvik att använda/förvara kameran på följande sorters ställen
- På väldigt varma, kalla eller fuktiga ställen På ställen som t.ex. i en bil som står parkerad i solen kan kamerahuset bli deformerat, vilket i sin tur kan leda till fel på kameran.
- Rakt i solen eller i närheten av ett element Kamerahuset kan bli missfärgat eller deformerat, vilket i sin tur kan leda till fel på kameran.
- På platser där det skakar
- Nära platser som genererar starka radiovågor, strålning eller starka magnetfält. Det kan hända att kameran inte kan lagra eller spela upp bilder på rätt sätt.
- På sandiga eller dammiga ställen Var försiktig så att det inte kommer in sand eller damm i kameran. Det kan leda till fel på kameran som eventuellt inte går att reparera. När du bär med dig kameran Undvik att sätta dig med kameran i bakfickan på byxorna eller kjolen, eftersom kameran då kan gå sönder. Carl Zeiss-objektivet Den här kameran är försedd med ett objektiv från Carl Zeiss som kan ta skarpa bilder med hög kontrast. Objektivet till den här kameran är tillverkat under ett kvalitetskontrollsystem som godkänts av Carl Zeiss enligt kvalitetsnormerna hos Carl Zeiss i Tyskland. Att observera angående skärmen Skärmen är tillverkad med teknik med extrem hög precision, vilket gör att minst 99,99% av bildpunkterna är praktiskt användbara. Det kan dock förekomma små punkter som alltid är svarta eller alltid lyser (vitt, rött, blått eller grönt) på skärmen. Dessa punkter är inget fel utan beror på tillverkningsprocessen och påverkar inte bilderna som lagras.
Att observera angående blixten
- Bär aldrig omkring kameran genom att hålla den i blixtenheten, och undvik att trycka onödigt hårt på blixten.
- Om det kommer in vatten, damm eller sand i blixtenheten när den är öppen kan det bli fel på den. Angående kamerans temperatur Kameran och batteripaketet kan bli varma när de används länge i taget, men det är inget fel. Angående överhettningsskyddet Beroende på kamerans eller batteripaketets temperatur kan det hända att det inte går att filma eller att kameran automatiskt stängs av för att skydda den. Det tänds ett meddelande på skärmen innan kameran stängs av eller det blir omöjligt att filma. Låt i så fall kameran vara avstängd och vänta tills kameran och batteripaketet har svalnat. Om man slår på kameran innan kameran och batteripaketet har hunnit svalna ordentligt kan det hända att den stängs av igen eller att det inte går att spela in filmer. Angående uppladdning av batteripaketet När man laddar upp ett batteripaket som inte har använts på länge kan det hända att det inte går att ladda upp det till full kapacitet. Det beror på själva batteriegenskaperna och är inget fel. Ladda upp batteripaketet igen. Att observera angående upphovsrätt
TV-program, filmer, videokassetter och annat material kan vara upphovsrättsskyddat. Kopiering av sådant material utan särskilt tillstånd kan strida mot upphovsrättslagen. Ingen kompensation för skadat inspelningsinnehåll eller inspelningsfel Sony kan inte kompensera för om det inte går att ta bilder eller om lagrat innehåll går förlorat på grund av fel på kameran, lagringsmediet eller liknande. Rengöring av kamerahuset Rengör kamerans yta med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan av den med en torr duk. För att undvika skador på finishen eller höljet: – Utsätt inte kameran för kemikalier som thinner, bensin, sprit, engångstrasor, insektsmedel eller solskyddsmedel.
- När punkten [SteadyShot] är inställd på [Standard] SteadyShot: Optisk Exponeringskontroll: Automatisk exponering, bländarprioritet, slutartidsprioritet, manuell exponering, scenval (13 lägen) Vitbalans: Automatisk, dagsljus, skugga, molnigt, glödlampsbelysning, lysrörsbelysning (varm vit/kall vit/ dagsljusvit/dagsljus), blixt, färgtemperatur/färgfilter, special
- Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. Filmer (MP4-format): Bild: MPEG-4 AVC/H.264 Ljud: MPEG-4 AAC-LC 2 kanaler Lagringsmedium: ”Memory Stick Duo”-minneskort, ”Memory Stick Micro”-minneskort, SD-kort, microSD-minneskort Blixt: Blixtens räckvidd (med ISOkänsligheten (rekommenderat exponeringsindex) inställd på Auto): Ca. 0,3 m till 17,1 m (W) Ca. 0,55 m till 6,3 m (T) [In- och utgångar] HDMI-uttag: HDMI-mikrouttag Mikro-USB-uttag: USB-kommunikation USB-kommunikation: Hi-Speed USB (USB 2.0) [Skärmen] LCD-skärm: 7,5 cm (3,0 tum) TFT-skärm Totalt antal bildpunkter: 1 228 800 punkter [Strömförsörjning, allmänt] Strömkälla: Återuppladdningsbart batteripaket NP-BX1, 3,6 V Nätadaptern AC-UD10/UD11, 5 V Effektförbrukning (under tagning): 1,5 W Användningstemperatur: 0 °C till 40 °C Förvaringstemperatur: –20 °C till +60 °C Yttermått (enligt CIPA): 101,6 mm × 58,1 mm × 35,9 mm (B/H/D) Vikt (enligt CIPA) (inklusive batteripaket av typ NP-BX1 och ”Memory Stick Duo”-minneskort): Ca. 240 g Mikrofon: Stereo Högtalare: Mono Exif Print: Kompatibel PRINT Image Matching III: Kompatibel Nätadaptern AC-UD10/UD11 Strömförsörjning: 100 V till 240 V växelström, 50 Hz/60 Hz, 0,2 A Utspänning: 5 V likström, 1 500 mA Användningstemperatur: 0 °C till 40 °C Förvaringstemperatur: –20 °C till +60 °C Yttermått: AC-UD10: Ca. 78 mm × 22 mm × 36 mm (B/H/D) AC-UD11: Ca. 70 mm × 33 mm × 36 mm (B/H/D) Vikt: AC-UD10: Ca. 45 g AC-UD11: Ca. 50 g Återuppladdningsbart batteripaket NP-BX1 Använt batteri: Litiumjonbatteri Maximal spänning: 4,2 V likström Märkspänning: 3,6 V likström Max. laddningsspänning: 4,2 V likström Max. laddningsström: 1,89 A Kapacitet: 4,5 Wh (1 240 mAh)
Rätt till ändringar förbehålles.
- Följande märken är varumärken för Sony Corporation. , ”Cyber-shot”, ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ”Memory Stick Duo”, ”Memory Stick Micro”
- ”AVCHD Progressive” och ”AVCHD Progressive”-logon är varumärken för Panasonic Corporation och Sony Corporation.
- Windows är ett registrerat varumärke för Microsoft Corporation i USA och/ eller andra länder.
- Mac och Mac OS är registrerade varumärken för Apple Inc.
- SDXC-logon är ett varumärke för SD-3C, LLC. ” och ”PlayStation” är registrerade varumärken för Sony Computer Entertainment Inc.
- Även alla andra system- och produktnamn som omnämns i denna bruksanvisning är i regel varumärken eller registrerade varumärken för respektive utvecklare eller tillverkare. Symbolerna ™ och ® har dock i allmänhet utelämnats i denna bruksanvisning.
- Ha ännu mer kul med din PlayStation 3 genom att ladda ner applikationen för PlayStation 3 från PlayStation Store (där det finns).
- För att använda applikationen för PlayStation 3 krävs ett PlayStation Network-konto och att man laddar ner applikationen. Detta är möjligt i områden där PlayStation Store finns. Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor återfinns på vår kundtjänsts webbplats. Tryckt på minst 70% återvunnet papper med vegetabilisk olje-baserad färg utan lättflyktiga organiska föreningar.
Notice-Facile