SURQ 4 A2 - Pametni dom SILVERCREST - Brezplačna navodila za uporabo
Brezplačno poiščite navodila za napravo SURQ 4 A2 SILVERCREST v formatu PDF.
Vprašanja uporabnikov o SURQ 4 A2 SILVERCREST
0 vprašanje o tej napravi. Odgovorite na tiste, ki jih poznate, ali zastavite svoje.
Zastavite novo vprašanje o tej napravi
Prenesite navodila za vaš Pametni dom v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila SURQ 4 A2 - SILVERCREST in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. SURQ 4 A2 znamke SILVERCREST.
NAVODILA ZA UPORABO SURQ 4 A2 SILVERCREST
8.1. Režim DAB 152
8.2. Režim FM 15
9. Režim hibernace.... 155
7.1. Razpakiranje in postavitev....369
7.2. Priključitev električnega napajalnika 369
7.3. Usmerjanje antene 370
7.4. Vklop/izklop naprave 370
7.5. Nastavitev glasnosti 370
7.6. Prednastavitve zvoka 370
7.7. Funkcija zatemnitve zaslona.... 370
7.8. Nastavitev časa/samodejne zatemnitve 371
8. Delovanje radia 372
8.1. Način DAB 372
8.2. Način UKV 37
9. Časovnik za spanje....374
10. Časovnik NAP 375
11. Časi bujenja 375
11.1. Nastavitev budilke....375
11.2. Prekinitev tona bujenja/ponovitev bujenja....375
12. Meni za nastavitve 376
12.1. Pregled menija....376
13. Način za Bluetooth ^® 377
13.1. Seznanjanje naprav s tehnologijo Bluetooth ^ 377
13.2. Priključitev zunanje naprave v vhod AUX IN 378
14. Polnjenje zunanjih naprav 378
14.1. Brezžično polnjenje pametnih telefonov 378
14.2. Polnjenje naprave na priključku USB 378
15. Priklop slušalk....379
16. Ponastavitev naprave ....379
17. Čiščenje naprave ....379
SILVER CREST®
- Morebitne motnje ....380
- Skladiščenje med neuporabo ....380
- Odlaganje med odpadke ....381
- Tehnični podatki 382
- Izjava o varstvu podatkov ....384
22.1. Informacije o blagovnih znamkah ....384
- Dobavitelj 384
23.1. Pooblaščeni serviser: 385
Zahvaljujemo se vam, ker ste se odločili za naš izdelek. Želimo vam veliko veselja pri uporabi naprave.
Pred prvo uporabo skrbno preberite varnostna navodila in celotna navodila. Upoštevajte opozorila na napravi in v navodilih za uporabo.
Navodila za uporabo vedno hranite na dosegljivem mestu. Če napravo pro-date ali izročite drugi osebi, ji hkrati z napravo obvezno izročite tudi navodila za uporabo, saj so pomemben sestavni del izdelka.
1.1. Pomen znakov
Če je besedilo označeno z enim od naslednjih opozorilnih simbolov, se morate izogibati nevarnosti, ki je opisana v besedilu, da ne bo prišlo do opisanih morebitnih posledic.

NEVARNOST!
Opozorilo na neposredno smrtno nevarnost!
■ Upoštevajte navodila, da se izognete situacijam, ki bi lahko povzročile smrt ali hude telesne poškodbe.

OPOZORILO!
Opozorilo na morebitno smrtno nevarnost in/ali hude nepopravljive telesne poškodbe!
■ Upoštevajte navodila, da se izognete situacijam, ki bi lahko povzročile smrt ali hude telesne poškodbe.

OPOZORILO!
Opozorilo na nevarnost zaradi električnega udara!
■ Upoštevajte navodila, da se izognete situacijam, ki bi lahko povzročile smrt ali hude telesne poškodbe.

POZOR!
Opozorilo na morebitne srednje hude in/ali lažje telesne poškodbe!
■ Upoštevajte navodila, da se izognete situacijam, ki bi lahko povzročile srednje hude ali lažje telesne poškodbe.

OBVESTILO!
Upoštevajte napotke, da se izognete materialni škodi!
■ Upoštevajte navodila, da se izognete situacijam, ki bi lahko povzročile materialno škodo.

Navodila za sestavljanje ali uporabo
SILVERCREST®

Oznake embalažnega materiala za ločevanje odpadkov. Oznake s kraticami (a) in številkami (b) imajo naslednji pomen: 1–7: umetne mase/20–22: papir in karton/80–98: sestavljeni materiali.

Zavrzite na okolju prijazen način (glejte poglavje »Odlaganje med odpadke«).

Upoštevajte obvestila v navodilih za uporabo!

Zaščitni razred II
Električne naprave zaščitnega razreda II so električne naprave s povsod dvojno in/ali ojačano izolacijo ter brez možnosti priključitve zaščitnega vodnika. Ohišje z izolacijo obdane električne naprave z zaščitnim razredom II lahko delno ali v celoti tvori dodatno ali ojačano izolacijo.

Uporaba v zaprtih prostorih
Naprave s tem simbolom so primerne le za uporabo v zaprtih prostorih.

Oznaka polarnosti
Simbol za polarnost priključka za enosmerni tok (po IEC 60417). Pri napravah s to oznako je pozitivni pol znotraj, negativni pa zunaj.

Stopnja energetske učinkovitosti je splošna opredelitev stopenj učinkovitosti zunanjih in notranjih električnih napajalnikov. Energetska učinkovitost pri tem opredeljuje stopnjo učinkovitosti in se stopnjuje do stopnje VI (najučinkovitejša stopnja).

Stikalni napajalnik (električni)
Stikalni napajalnik pretvarja nestabilizirano vhodno napetost v stalno izhodno napetost.

Transformer - odporen proti kratkemu stiku
Transformator, pri katerem temperatura ne preseže določenih mejnih vrednosti, kadar je preobremenjen ali pride do kratkega stika, po odstranitvi preobremenitve ali kratkega stika pa še naprej izpolnjuje vse zahteve iz tega standarda.

Ta simbol pomeni, da vtičnega napajalnika ne smete več uporabljati, će so vtič ali kontakti vtiča poškodovani.
Simbol za enosmerni tok
IP20 Zaščiteno pred trdnimi tujki s premerom ≥ 12,5 mm.

Varnostna navodila
Samo za električni napajalnik za EU:

Preverjena varnost
S tem simbolom označeni izdelki izpolnjujejo zahteve nemškega Zakona o varnosti izdelkov (Produktsicherheitsgesetz).
SILVER CREST®
2. Namenska uporaba
Radijska ura je naprava zabavne elektronike in se uporablja za:
- sprejemanje in predvajanje analognih in digitalnih radijskih programov,
- bujenje z alarmom ali predvajanjem radia,
- predvajanje zvočnih medijev prek Bluetooth® in AUX,
- prikazčasa,
• polnjenje mobilnih naprav.
Naprava je namenjena le za zasebno uporabo in ni primerna za industrijsko/poslovno uporabo.
Upoštevajte vse informacije v teh navodilih za uporabo, zlasti varnostna navodila. Vsaka drugačna uporaba velja za nepravilno in lahko povzroči telesne poškodbe ali materialno škodo.
Navedeno sprejemno območje predstavlja tehnične zmožnosti na-prave. Informacij, ki jih prejmete zunaj tega območja, ni dovoljeno uporabljati ali deliti z drugimi osebami. Upoštevajte lokalno zakono-dajo.
3. Varnostna navodila
3.1. Osebe, ki naprave ne smejo uporabljati
Napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi oz. pomanjkanjem izkušenj in znanja, će so pod nadzorom ali so prejeli navodila za varno uporabo naprave ter bili podučeni o posledičnih nevarnostih. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci naprave ne smejo čistiti in izvajati uporabniškega vzdrževanja brez nadzora.
■ Napravo in dodatno opremo shranjujte na mestu, nedosegljivem otrokom.

NEVARNOST!
Nevarnost zadušitve!
Embalažni material ni igrača! Embalažno folijo lahko otroci pogoltnejo ali jo uporabljajo na neprimeren način, zato obstaja nevarnost zadušitve!
■ Embalažni material, npr. folije ali plastične vrečke, hranite zunaj dosega otrok.
3.2. Varnost pri uporabi
■ Naprave in napajalnika ne uporabljajte, če je naprava/napajalnik ali priključna napeljava poškodovana ali je naprava/napajalnik padel. Če je poškodovan električni napajalnik, priključni kabel ali naprava, električni napajalnik takoj izvlecite iz vtičnice.
Če napravo premaknete z hladnega na toplo mesto, lahko v njej pride do kondenzacije. Pred začetkom uporabe naprave počakajte nekaj ur. Ko se naprava ogreje na sobno temperaturo, jo lahko začnete uporabljati brez nevarnosti.
SILVERCREST®
■ Naprave ne spreminjajte brez našega dovoljenja in ne uporabljajte dodatnih naprav, ki jih ni odobrilo ali dobavilo naše podjetje.
■ Uporabljajte le nadomestne dele in dodatno opremo, ki jo je odobrilo ali dobavilo naše podjetje.
3.2.1. Električno napajanje

OPOZORILO
Nevarnost električnega udara!
V notranjosti naprave so sestavni deli, ki so pod električno napetostjo. Pri navedenih delih obstaja v primeru nenamer-nega kratkega stika nevarnost električnega udara ali požara.
Nikoli ne odpirajte ohišja naprave/napajalnika ter ne vstavljajte predmetov v notranjost naprave skozi reže in odprtine.
■ Napravo in priloženi omrežni napajalnik uporabljajte samo sku-paj.
■ Električni napajalnik priključite samo v dobro dostopno, pravilno nameščeno vtičnico z zaščitnim kontaktom, ki je v bližini mesta postavitve naprave. Električna napetost se mora ujemati s tehničnimi podatki napajalnika.
■ Vtičnica mora biti vedno prosto dostopna, da lahko v primeru nevarnosti takoj izvlečete električni napajalnik.
■ Pred vsakim čiščenjem izvlecite električni napajalnik iz vtičnice.
■ Napajalnik vedno izvlecite iz vtičnice tako, da primete in potegnete vtič ter ne vlečete kabla.
■ Pri poškodbah napajalnega kabla, naprave, napajalnika ali će je v notranjost naprave vdrla tekočina oz. tujek, napajalnik nemudo-ma izključite iz vtičnice.
■ V nujnih primerih, če se na primer iz naprave kadi ali iz nje prihajajo nenavadni zvoki, takoj izvlecite električni napajalnik iz vtičnice.
■ Naprava tudi v načinu pripravljenosti porablja manjšo količino električnega toka. Za popoln izklop naprave izvlecite električni napajalnik iz vtičnice.
3.2.2. Mesto namestitve/okolje
■ Napravo uporabljajte le v suhih zaprtih prostorih.
■ Vse komponente postavite in uporabljajte na podlagi, ki je stabilna, ravna ter brez tresljajev, s čimer preprečite padec naprave.
■ Pri postavitvi naprave zagotovite vsaj 5 cm okrog naprave, da omogočite ustrezno prezračevanje.
■ Naprave ni dovoljeno prekrivati, npr. s časopisi, prti, zavesami itd., saj se tako ovira prezračevanje.
■ Pazite, da na napravo ne vplivajo neposredni viri toplote (npr. grelniki).
■ Na napravi ali v njeni bližini ne sme biti virov odprtega ognja (npr. goreče sveče).
■ Na napravo in v njeno bližino ne odlagajte posod s tekočinami, npr. vaz, in zaščitite vse dele pred kapljanjem ter škropljenjem. Po-soda se lahko prevrne in tekočina lahko vpliva na električno var-nost.
■ Napajalnika se ni dovoljeno nikoli dotikati z mokrimi rokami.
■ Na kable ne polagajte predmetov, saj jih lahko poškodujete.
■ Kabel naprave vedno speljite tako, da ne predstavlja nevarnosti za spotikanje.
■ Napravo uporabljajte le v stanovanjskih ali podobnih prostorih.
■ Naprave ne uporabljajte na prostem.
■ Napajalnika ne izpostavljajte skrajnim pogojem. Izogibati se mo-rate:
■ visoki vlažnosti zraka ali mokroti,
- izjemno visokim ali nizkim temperaturam,
■ neposredni sončni svetlobi,
■ odprtemu ognju.
SILVERCREST®
Nove naprave lahko v prvih urah delovanja oddajajo značilen vonj, ki ga ni mogoče preprečiti, vendar je popolnoma neneva-ren in sčasoma izgine. Da preprečite neprijetne vonjave, priporo-čamo redno zračenje prostora. Pri razvoju tega izdelka smo pos-krbeli, da so dejanske vrednosti občutno nižje od veljavnih mejnih vrednosti.
Naprava ima protidrsne plastične noge. Ker je pohištvo premazano z različnimi laki in umetnimi snovmi ter obdelano z različnimi negovalnimi sredstvi, ne moremo v celoti izključiti možnosti, da nekatere od teh snovi ne vsebujejo sestavin, ki bi morda lahko razjedle in zmehčale noge naprave iz umetne snovi. Po potrebi pod na-pravo položite protidrsno podlago.
3.2.3. Elektromagnetna združljivost
Če želite preprečiti motnje pri delovanju, priporočamo, da napravo postavite vsaj en meter proč od visokofrekvenčnih in magnetnih virov motenj (televizorjev, drugih zvočnikov ter mobilnih in brezžičnih telefonov itd.).
3.3. Popravila
V primeru tehničnih težav z napravo se obrnite na naš servisni center.

OPOZORILO
Nevarnost električnega udara!
Zaradi delov, ki so pod električno napetostjo, obstaja ne- varnost električnega udara.
Nikoli ne odpirajte ohišja naprave/napajalnika in naprave/napajalnika ne popravljajte.
- Če je poškodovano ohišje naprave ali priključni kabel napajalnika, ga mora zamenjati proizvajalec, njegova služba za pomoč strankam ali druga pooblaščena oseba, da ne pride do nevarnosti.
3.4. Okvara sluha

Okvara sluha!
Previsok zvočni tlak lahko med uporabo ušesnih in naglavnih slušalk povzroči okvaro in/ali izgubo sluha.
■ Večkrat pritisnite tipkin znižajte glasnost na najnižjo stopnjo.
4. Informacije o skladnosti
CE Družba MLAP GmbH izjavlja, da tip radijske naprave radijska ura IAN 379304_2110 izpolnjuje zahteve Direktive 2014/53/EU (Direktive o radijski opremi), Direktive 2009/125/ES (Direktive o ekološki zasnovi izdelkov) in Direktive 2011/65/EU (Direktive o omejevanju rabe nekaterih nevarnih snovi).
Celotno besedilo izjave o skladnosti za EU je na voljo na spletnem naslovu: www.mlap.info/conformity.
5. Obseg dobave

NEVARNOST! Nevarnost zadušitve!
Embalažni material ni igrača! Obstaja nevarnost zadušitve zaradi zaužitja folij.
■ Embalažno folijo hranite nedostopno otrokom.
Preverite popolnost dostavljenega kompleta in nas v 14 dneh od nakupa obvestite, če komplet ni popoln.
Vaš paket vsebuje naslednje:
- radijsko uro,
• električni napajalnik,
• navodila za uporabo
SILVERCREST®
6. Pregled naprave
Za opis sprednje strani naprave glejte sliko A.
1) Zaslon
2) Zvočnik (na obeh straneh)
3) Tipska ploščica (na spodnji strani)
Za opis tipk glejte sliko B.
4) ▶ – DAB: naslednja postaja; FM: naslednja frekvenca, dolg pritisk: naslednja postaja; Bluetooth: naslednja skladba
5) △1 – nastavitev 1. alarma; 🚪 povečanje glasnosti
6) ▲ - izbira navzgor
7) - nastavitev 2. alarma; - zmađišanje glasnosti
8) - DAB: prejšnja postaja; FM: prejšnja frekvenca, dolg pritisk: prejšnja postaja; Bluetooth: prejšnja skladba; v menijih: en korak nazaj
9) - vklop/izklop naprave; izklop alarma za 24 ur
10) SNOOZE – funkcija dremeža, – zatemnitev zaslona
11) – nastavitev časovnika NAP; – nastavitev časovnika za preklop v mirovanje
12) ▶ II – Bluetooth: začetek/zaustavitev predvajanja; ☑ – v menijih: potrditev izbire
13) - preklapljanje med načini DAB/FM/Bluetooth/AUX
14) ▼ - izbira navzdol
15) EQ/ST-MO – izenačevalnik; FM: preklapljanje med stereo/mono
16) ⚙:≡ – odpiranje menija za nastavitve; prikaz informacij o postaji; shranjevanje postaj/priklic shranjene postaje; nastavitev ure
17) Polnilna površina za brezžično polnjenje pametnega telefona
Za opis hrbtne strani naprave glejte sliko C.
20) 9V—2.5A ◇●◆ -priključek za električni napajalnik
21) AUX IN – priključek za zunanje predvajalnik
22) – priključek za naglavne slušalke
Za opis zaslona glejte sliko D.
23) POP, ROCK, JAZZ, CLASSIC – prednastavitve zvoka
24) FM: stereosprejem
25) Funkcija dremeža je aktivna
26) Časovnik NAP je aktiven
27) Časovnik za preklop v mirovanje je aktiven
28) Brezžično polnjenje je aktivno
29) Čas alarma 2 je aktiven (signal alarma ali radia)
33) Način Bluetooth je aktiven
34) Način delovanja FM je aktiven
35) Način delovanja DAB je aktiven
36) Način delovanja AUX je aktiven
37) Oznaka za popoldanske ure v 12-urnem načinu
38) Prikaz časa
7. Prva uporaba
7.1. Razpakiranje in postavitev
■ Embalažno folijo hranite nedostopno otrokom.
Napravo postavite na ravno, trdno površino. Poskrbite, da:
- naprava ni izpostavljena močnim toplotnim virom,
- naprava ni izpostavljena neposrednim sončnim žarkom,
- naprava ne pride v stik s tekočinami, vključno s kapljami ali vodnimi curki.
7.2. Priključitev električnega napajalnika
Naprava za napajanje uporablja električni napajalnik.

Radijsko uro je dovoljeno uporabljati samo s priloženim napajalnikom. Na električnem napajalniku je tipska ploščica s tehničnimi podatki o napajalniku.
Kabelski vtič električnega napajalnika povežite s priključkom naprave 9V---2,5A.
Električni napajalnik priklopite v zlahka dostopno električno vtičnico.

Če naprave ne boste uporabljali dlje časa, jo odklopite iz električnega omrežja. Električni napajalnik izvlecite iz omrežne vtičnice!
SILVER CREST®
7.3. Usmerjanje antene
Za sprejem radijskih programov je na napravo že nameščena žična antena. Anteno povsem odvijte in jo usmerite za čim boljši sprejem.
7.4. Vklop/izklop naprave
Za vklop naprave pritisnite tipko ⏻. Predvajati se začne zadnja nastavljena postaja (FM ali DAB).
Pritisnite tipko ⏻, će želite preklopiti napravo v način pripravljenosti.

Ko napravo vklopite prvič, bo samodejno poiskala vse dostopne DAB-postaje in jih shranila. Na zaslonu se prikaže SYNC... Nato se nastavita ura in datum. Ta postopek lahko traja nekaj minut.
Shranjene radijske postaje, ura in datum ostanejo shranjeni tudi po odklopu od omrežja.
7.5. Nastavitev glasnosti
7.6. Prednastavitve zvoka
Zvok lahko optimizirate z uporabo prednastavitev zvoka. Izbirate lahko med zvočnimi učinki POP, ROCK, JAZZ, CLASSIC.
Večkrat pritisnite tipko EQ, da izberete želeni zvočni učinek. Izbrani zvočni učinek se prikaže na zaslonu.
Če želite zvočni učinek izklopiti, večkrat pritiskajte EQ, dokler na zaslonu ni prikazan več noben zvočni učinek.
7.7. Funkcija zatemnitve zaslona
Na voljo imate tri stopnje nastavitve svetlosti zaslona:
▶ Večkrat pritisnite tipkô, dokler ne nastavite želene svetlosti.
Tipko ✉ pridržite za približno 2 sekundi. Prikaz se nato izklopi in se znova prikaže pri vnovičnem upravljanju naprave. Če naprave v pribl. 10 sekundah ne upravljate, se za-slon ponovno izklopi.
▶ Na kratko pritisnite tipko, da to funkcijo znova deaktivirate.
7.8. Nastavitev časa/samodejne zatemnitve
Pri prvem zagonu se ura in datum samodejno nastavita prek radijskega signala. Čas lahko kadar koli nastavite tudi ročno. V tem postopku se prav tako nastavi samodejna zatemni- tev zaslona:
V načinu pripravljenosti pritisnite tipko ⚙:≡ in jo pridržite, dokler na zaslonu ne začne utripati prikaz 24 H.
▶ S pritiskom na tipko ▲ ali ▼ nastavite 24-urno ali 12-urno obliko zapisa časa in jo potrdite s tipko √
▶ S pritiskom na tipko ▲ ali ▼ nastavite želeno uro in jo potrdite s tipko √.
▶ S pritiskom na tipko ▲ ali ▼ nastavite želene minute in jih potrdite s tipko √.
▶ Pritisnite tipko ▲ ali ▼, da nastavite želeni dan (D-1 = ponedeljek, D-2 = torek ...).
▶ Potrdite s tipko.
Na zaslonu se prikaže napis AUTO DIM. Zaslon lahko samodejno zatemnite za nastavljeno obdobje.
▶ Pritisnite tipko ▲ ali ▼, da izberete možnost ON (vklopljeno) ali OFF (izklopljeno).
▶ Potrdite s tipko.
▶ Na zaslonu se prikaže napis DIMSTART. S pritiskom na tipko ▲ ali ▼ nastavite želeno uro časa za začetek zatemnitve in jo potrdite s tipko √
▶ S pritiskom na tipko ▲ ali ▼ nastavite želene minute za začetek in jih potrdite s tipko
▶ Na zaslonu se prikaže napis DIM ENDS. S pritiskom na tipko ▲ ali ▼ nastavite želeno uro časa za konec zatemnitve in jo potrdite s tipko √
▶ S pritiskom na tipko ▲ ali ▼ nastavite želene minute časa konca in jih potrdite s tipko √
Če v naslednjih 7 sekundah ne pritisnete nobene tipke, naprava preklopi nazaj v način pripravljenosti.

V meniju lahko izberete, če naj se ura in dan v tednu še naprej samodejno nastavita prek radijskega signala. Glejte »12. Meni za nastavitve« na strani 376, menijski element SYSTEM / AUTO TIME SYNC
SILVER CREST®
8. Delovanje radia
S to napravo lahko sprejemate postaje UKV in postaje DAB.
Naprava je opremljena z informacijsko ponudbo Dynamic Label Segment (DLS), pri kateri se na zaslonu prikazujejo informacije, kot so izvajalci, skladbe ali aktualna prometna ob- vestila.

Nastavite osnovne nastavitve, kot je opisano v poglavju »12. Meni za nastavitve« na strani 376.
8.1. Način DAB
▶ Pri vklopljeni napravi pritiskajte tipko ☐, dokler se na zaslonu ne prikaže DAB.
8.1.1. Priklic postaj DAB
Z enim ali večkratnim pritiskom na tipko ◀ ali ▶ nastavite želeno postajo DAB. Izbrana postaja se bo po kratkem času začela predvajati. Postaje na seznamu postaj, ki jih trenutno ni mogoče sprejemati, so označene s simbolom OFF AIR.
8.1.2. Samodejno shranjevanje postaj
Seznam postaj z vsemi postajami DAB, ki jih naprava lahko sprejema, se shrani že pri prvem zagonu. Postaje so shranjene po abecednem vrstnem redu.
Lahko pa ročno izvedete nov postopek iskanja:
Držite pritisnjeno tipko ☑. Naprava opravi iskanje in znova shrani vse najdene postaje. Na zaslonu pa si lahko ogledate napredek iskanja in število shranjenih postaj.
Predhodno shranjene postaje se nadomestijo z novimi postajami.

8.1.3. Ročno shranjevanje postaj DAB
Če želite odpreti meni, držite pritisnjeno tipko ⚙:≡. Na zaslonu se prikaže napis FULL SCAN.
▶ S tipko ▲ ali ▼ izberite element MANUAL.
▶ Potrdite s tipko.
Na zaslonu se prikaže prvi sprejemni blok 5A in ustrezna frekvenca.
▶ S tipko ▲ ali ▼ izberite želeni sprejemni blok. Pozanimajte se o blokih, ki jih je mogoče sprejemati na vašem območju.
Pritisnite tipko √, da odprete kanal. Če je na frekvenci postaja, se na zaslonu prikaže >> | >>>>>>. Če na frekvenci ni postaje, se prikaže -- | ----.
Znova pritisnite tipko, da postajo shranite.

Prej shranjene postaje pri ročnem iskanju ne bodo prepisane. Nove najdene postaje bodo le dodane.
8.1.4. Shranjevanje postaj DAB
Shranite lahko 30 predhodno nastavljenih postaj DAB.
▶ Upoštevajte opisane korake za nastavitev želenih postaj DAB.
Če želite odpreti meni, držite pritisnjeno tipko ⚙:≡. Na zaslonu se prikaže napis FULL SCAN.
▶ S tipko ▲ ali ▼ izberite element PRESET STORE.
▶ Potrdite s tipko.
▶ Na zaslonu se prikaže napis 01 EMPTY (ali pomnilniško mesto shranjene postaje).
▶ S tipko ▲ ali ▼ izberite pomnilniško mesto.
▶ Pritisnite tipko √, da postajo shranite. Na zaslonu se pojavi prikaz STORED.
8.1.5. Priklic postaj DAB
▶ Večkrat pritisnite tipko ▲ ali ▼, da prikličete želeno mesto v pomnilniku.
8.1.6. Prikaz informacij/izbira pogledov
▶ Večkrat pritisnite tipko ⚙:≡, će želite na zaslonu preveriti naslednje informacije:
- ime postaje
- besedilne informacije
- zvrst programa
8.2. Način UKV
▶ Pri vklopljeni napravi pritiskajte tipko ☐, dokler se na zaslonu ne prikaže FM.
8.2.1. Samodejno shranjevanje postaj UKV
Držite pritisnjeno tipko ☑. Naprava opravi iskanje in shrani vse najdene postaje. Na zaslonu pa si lahko ogledate napredek iskanja in število shranjenih postaj.
Predhodno shranjene postaje se nadomestijo z novimi postajami.

8.2.2. Ročno iskanje postaj UKV
Pritisnite tipko ◀ ali ▶ in jo pridržite, da vklopite samodejno iskanje postaj v smeri naprej/nazaj. Iskanje postaj se ustavi pri naslednjem zaznanem močnem signalu postaje.
▶ Na kratko pritisnite tipko ◀ ali ▶, da v korakih po 0,05 MHz preklopite na prejšnjo/naslednjo frekvenco.
SILVER CREST®
8.2.3. Shranjevanje postaj UKV
Shranite lahko 30 vnaprej nastavljenih postaj.
Nastavite želeno postajo UKV, kot je opisano v poglavju »8.2.2. Ročno iskanje postaj UKV«.
Če želite odpreti meni, držite pritisnjeno tipko ⚙:≡. Kot prvi menijski element se prikaže PRESET STORE.
▶ Potrdite s tipko.
▶ Na zaslonu se prikaže napis 01 EMPTY (ali pomnilniško mesto shranjene postaje).
▶ S tipko ▲ ali ▼ izberite pomnilniško mesto.
▶ Pritisnite tipko ☑, da postajo shranite. Na zaslonu se pojavi prikaz STORED.
8.2.4. Priklic postaj UKV
▶ Večkrat pritisnite tipko ▲ ali ▼, da prikličete želeno mesto v pomnilniku.
8.2.5. Izbiranje stereo/mono zvoka
V načinu UKV lahko radijske postaje predvajate v stereo ali mono zvoku.
Držite pritisnjeno tipko ST.-MO., da se na zaslonu prikaže STEREO oz. MONO. Če je predvajan stereo zvok, se na zaslonu dodatno prikaže ((ST)).
8.2.6. Prikaz informacij/izbira pogledov
▶ Večkrat pritisnite tipko ⚙:≡, dokler se na zaslonu ne pojavijo naslednje informacije:
- ime postaje
- napaka signala
- besedilne informacije • bitna hitrost
• moč signala • bitna hitrost/različica DAB
• zvrst programa • čas - multipleks - datum
- blok/frekvenca
9. Časovnik za spanje
Naprava omogoča programiranje časovnika za spanje. Ko poteče nastavljeni čas, naprava samodejno preklopi na način mirovanja.
▶ V načinu delovanja večkrat pritisnite tipko z_z in izberite želeno trajanje (5, 10, 15, 30, 60, 90, 120 minut).
Med odštevanjem nastavljenega časovnika je na zaslonu prikazana ikona ^7 z.
Če želite časovnik za spanje predčasno izklopiti, večkrat pritisnite tipko _zz , dokler se na zaslonu ne prikaže SLP OFF.
10. Časovnik NAP
Nastavite kratkotrajen časovnik, ki po poteku nastavljenega obdobja aktivira alarm.
V načinu pripravljenosti večkrat pritisnite tipko ☒, dokler ne nastavite želenega časa trajanja (5–120 minut) v korakih po 5 minut.
▶ S tipko ▲ ali ▼ lahko trajanje dodatno natančneje določite v korakih po 1 minuto.
Na zaslonu se prikaže NAP in po poteku nastavljenega časa se oglasi alarmni signal.
▶ Ko zaslišite signal alarma, pritisnite tipko, da končate alarm.
Če želite kratkotrajni časovnik prekiniti pred aktiviranjem alarma, večkrat pritisnite tipko ali pa držite tipko pritisnjeno, dokler se na zaslonu ne pojavi napis OFF, napis NAP pa izgine.
11. Časi bujenja
Naprava omogoča nastavitev dveh različnih časov alarma, ki vas lahko zbujata z opozorilnim zvokom ali s predvajanjem radijskega programa. Poleg tega imate možnost, da alarm nastavite dnevno ali samo na določene dneve.
11.1. Nastavitev budilke
Če želite, da vas zbudi radio, najprej izberite radijsko postajo v načinu DAB ali UKV. Za signal bujenja se uporabi nazadnje nastavljena radijska postaja.
▶ Napravo s tipko ⏻ preklopite v stanje pripravljenosti, če to še ni vklopljeno.
Pritisnite tipko 1/ 2 in jo pridržite, dokler ne začne utripati ura izbranega časa bujenja.
▶ S tipko ▲ ali ▼ izberite ure za čas bujenja in izbor potrdite s pritiskom na ustrezno tipko za čas bujenja ☐1. . ☐2
▶ S tipko ▲ ali ▼ izberite minute za čas bujenja in izbor potrdite s pritiskom na ustrezno tipko za čas bujenja 📄ali . 📄2
▶ S tipko ▲ ali ▼ nastavite, kako pogosto želite zagnati budilko: dnevno (1-7), ob de-lavnikih (1-5), ob koncih tednov (6-7) ali enkratno (1T), izbiro pa potrdite z ustrezno tipko za čas bujenja ⚪lì . ⚪2
▶ S tipko ▲ ali ▼ izberite način bujenja: alarm (BB), radio DAB (DAB) ali radio UKV (FM) in nastavitev potrdite s pritiskom na ustrezno tipko časa bujenja △1 ali △2.
▶ S tipko ▲ ali ▼ izberite glasnost budilke in izbor potrdite s pritiskom na ustrezno tipko za čas bujenja 📄ali . 📄2
Če je budilka vklopljena, se na zaslonu prikaže simbol z izbranim tonom zvonjenja (AL 1) in/ali (AL 2).
11.2. Prekinitev tona bujenja/ponovitev bujenja
Ob aktiviranju tona bujenja pritisnite tipko ♦da ga izklopite do naslednjega časa bujenja, oz. tipko SNOOZE, da vklopite ponovitev bujenja. Če ste se odločili za ponovitev bujenja, utripa na zaslonu simbol 🚙Alarm se nato znova sproži po približno 9 minutah.
SILVER CREST®
12. Meni za nastavitve
Za krmarjenje po meniju in spreminjanje nastavitev naredite naslednje:
▶ Ko je naprava vklopljena, držite tipko ⚙:≡ pritisnjeno, da odprete meni. Menijski vnosi se razlikujejo glede na nastavljen način delovanja. To je prikazano v tabeli v poglavju »12.1. Pregled menija« na strani 376.
▶ S tipko ▲ ali ▼ izberite določen meni oziroma določen vnos.
▶ S pritiskom na tipko ☑ odprete določen meni oziroma potrdite spremenjeno nastavitev.
▶ S pritiskom na se vrnete v prejšnji meni.
Držite: pritisnjeno, će želite neposredno zapustiti meni.
12.1. Pregled menija
| FULL SCAN(samo DAB) | Izvajanje celotnega iskanja postaja | |
| PRESET STORE | Izbiranje pomnilniškega mesta za radijsko postajo | |
| SCAN SET(samo UKV) | Izberite, ali želite iskati vse postaje ali samo tiste z dobrim sprejemom. | |
| ALL | Iskanje vseh postaj | |
| STRONG | Samo iskanje močnih postaj | |
| AUDIO SET(samo UKV) | STEREO | Radijski sprejem s stereo zvokom |
| MONO | Radijski sprejem z mono zvokom | |
| MANUAL(samo DAB) | Ročno izbiranje radijske frekvence | |
| DRC(samo DAB) | Dynamic Range Control (DRC): Izbira stiskanja | |
| OFF | Izklop | |
| LOW | Nizko | |
| HIGH | Visoko | |
| PRUNE(samo DAB) | Izbris vseh postaj DAB, ki jih v trenutni regiji ni mogoče sprejemati. | |
| YES | Da, izbriši postaje | |
| NO | Ne, ne izbriši postaj | |
| SYSTEM AUTOTIMESYNC | Izberite, ali želite samodejno nastavitev datuma in ure.UPDATE FROM ANY: nastavitve ure prek DAB/FM,UPDATE FROM DAB: nastavitve ure prek DAB,UPDATE FROM FM: nastavitve ure prek UKV,NO UPDATE: brez samodejnega nastavljanja časa. | |
| RESETPonastavitev na tovarniške nastavitveYES: ponastavitev naprave,NO: brez ponastavitve naprave. | ||
| SW VERPríkaz različice programske opreme | ||
13. Način za Bluetooth®
S funkcijo Bluetooth® lahko na napravi brezžično predvajate skladbe iz zunanjih naprav (npr. predvajalnika MP3 ali mobilnega telefona s funkcijo Bluetooth®).
▶ Večkrat pritisnite tipko, dokler se na zaslonu ne prikaže
13.1. Seznanjanje naprav s tehnologijo Bluetooth®
▶ Na zunanji napravi vklopite funkcijo Bluetooth®in zaženite seznanjanje. V ta namen preberite navodila za predvajalnik. Radijska ura DAB/FM se imenuje »SURQ 4 A2«.
Če se na zaslonu zunanje naprave pojavi zahteva za geslo, vnesite številko »0000«. Med seznanjanjem na zaslonu utripa PAIRING.
Seznanjanje je zaključeno, ko se na zaslonu prikaže CONNECT in se oglasi naraščajoči zvočni signal. Zunanjo napravo zdaj lahko uporabljate z radijsko uro DAB/FM.
Če želite prekiniti prenos Bluetoothna zunanji napravi izklopite Bluetooth®, v radijski uri DAB/FM s tipko zamenjajte vir ali pritisnite in držite tipko, dokler se zno-va ne vklopi način za seznanjanje. Ob prekinitvi povezave se oglasi padajoč zvočni signal.
Tako na zunanji napravi kot tudi na radijski uri DAB/FM lahko nastavljate glasnost in posebne funkcije ter izbirate skladbe za predvajanje. Obseg funkcij, ki so na voljo, je odvisen od zunanje naprave in programske opreme, ki jo uporabljate.
▶ Pritisnite tipko 📋, da povečate glasnost, in pritisnite tipko 📋, da zmanjšate glasnost.
Za začetek oz. prekinitev predvajanja pritisnite tipko.
Pritisnite tipko ◀ za preskok na začetek skladbe; tipko znova pritisnite v 3 sekundah, da skočite na prejšnjo skladbo.
▶ S tipko ▶ preklopite na naslednjo skladbo.
SILVER CREST®
13.2. Priključitev zunanje naprave v vhod AUX IN
Priključek AUX IN lahko uporabite za priklop zunanjega predvajalnika (npr. predvajalnika CD ali MP3).
▶ Radijsko uro DAB/FM preklopite v način pripravljenosti.
▶ Izklopite zunanjo napravo.
Kabel z vtičem premera 3,5 mm (ni priložen) priključite v priključek AUX IN na hrbtni strani radijske ure DAB/FM.
▶ Drugi konec kabla priklopite v zunanjo napravo.
Vklopite zunanjo napravo in radijsko uro DAB/FM.
▶ Večkrat pritisnite tipko ⬇, dokler se na zaslonu ne prikaže AUX. Zdaj je mogoče predvajanje zvočnega signala zunanje naprave.

Predvajanje je mogoče popolnoma upravljati na zunanji napravi. Na radijski uri DAB/FM in na zunanji napravi nastavite zadostno glasnost.
14. Polnjenje zunanjih naprav
14.1. Brezžično polnjenje pametnih telefonov
Na zgornji strani naprave je polnilna površina QI za pametne telefone, ki omogoča brez-žično/induktivno polnjenje.
▶ Pametni telefon položite na polnilno površino. Polnjenje se začne takoj. Za zanesljivo polnjenje pazite na pravilno namestitev. Med polnjenjem je na zaslonu prikazano 📄

Največja zmogljivost polnjenja je 5 W.
Polnjenje je lahko zaradi npr. zaščitnih ovitkov za pametne telefone ipd. omejeno.
14.2. Polnjenje naprave na priključku USB
Prek priključka USB lahko polnite zunanje naprave, npr. pametne telefone z največ 1 A.
Zunanjo napravo priključite na vrata USB CHARGE 5V --- 1A.
15. Priklop slušalk
Na hrbtni strani naprave je 3,5-milimetrski priključek z napisom 📋
Priključni kabel slušalk s 3,5-milimetskim priključnim vtičem priklopite v priključek.

OPOZORILO!
Previsok zvočni tlak lahko med uporabo ušesnih in naglavnih slušalk povzroči okvaro in/ali izgubo sluha.
Če imate ob uporabi naglavnih slušalk napravo dlje časa nastavljeno na višjo glasnost, se vam lahko okvari sluh.
■ Pred predvajanjem zmanjšajte glasnost na najnižjo stopnjo.
16. Ponastavitev naprave
Kot je opisano v poglavju »12. Meni za nastavitve« na strani 376, je napravo mogoče ponastaviti v menijskem elementu SYSTEM / RESET. Pri tem se naprava ponastavi na tovarniške nastavitve in vse shranjene postaje, seznami postaj, budilka ter čas se izbrišejo.
17. Čiščenje naprave

Poškodbe naprave zaradi statičnega naboja, uporabe napačnih čistilnih sredstev ali vdora tekočin!
Upoštevajte navodila, da se izognete situacijam, ki bi lahko povzročile materialno škodo.
Za čiščenje uporabite samo krpo, ki ste jo rahlo navlažili z blagim čistilnim sredstvom, ali antistatično krpo.
Zagotovite, da v napravo ne vdre nobena tekočina.
▶ Ohišje naprave redno čistite z rahlo navlaženo krpo ali antistatično krpo.
SILVER CREST®
18. Morebitne motnje
Pri motnji naprave si najprej oglejte naslednji pregled morebitnih motenj, saj jo boste morda lahko odpravili sami.
Naprave nikakor ne poskušajte popravljati sami. Če je potrebno popravilo, se obrnite na naš servisni center ali drugo ustrezno strokovno delavnico.
| Težava Vzrok | Rešitev | |
| Ni tona pri radijskem sprejemu. | Glasnost je premajhna. Povečajte glasnost. | |
| Radijski sprejem je moten. | Frekvenca postaje je bila nenamerno spremenjena. | Ponovno nastavite frekvenco postaje. |
| Motnje zaradi električnih naprav. | Napravo prestavite na drugo mesto. | |
| Antena ni pravilno izravnana. | Anteno znova izravnajte. | |
| Ni prikaza oz. osvetlitve prikaza. | Zaslon je v celoti za-temnjen. | Pritisnite tipko *, da nastavite drugo svetlost zaslona. |
| Ni zvoka pri predvajanju preko AUX IN ali Bluetooth. | Ko je naprava povezana prek priključka AUX IN ali Bluetooth: Glasnost zunanje naprave je nastavljena prenizko. | Povečajte glasnost zunanje naprave. |
| Naprava se ne od-ziva na pritiske na tipke. | Prišlo je do elektrostaticne razelektritve. | Izklopite napravo.Izvlecite električni napajalnik iz omrežne vtičnice. |
| Na zaslonu utripa simbol (2), polnjenje se ne izvaja. | Mobilna naprava ni pravilno nameščena na polnilni površini.Morda je na polnilni površini kovina. | Znova izravnajte mobilno napravo na polnilni površini, da se polnjenje lahko začne.S polnilne površine odstranite vse druge materiale. |
19. Skladiščenje med neuporabo
Če naprave ne boste uporabljali daljše časovno obdobje, jo shranite na suho in hladno mesto ter poskrbite, da bo zaščitena pred prahom in izrednimi nihanji temperature.
Izvlecite električni napajalnik iz omrežne vtičnice.
Naprava je zaradi zaščite pred poškodbami med prevozom zapakirana v embalažo. Embalaža je izdelana iz materialov, ki jih lahko zavržete na okolju prijazen način, da jih bo mogoče strokovno reciklirati.

Oznake embalažnega materiala za ločevanje odpadkov. Oznaka 21: papir in karton.

NAPRAVA
Odpadnih naprav, ki so označene s prikazanim simbolom, ni dovoljeno odlagati med običajne gospodinjske odpadke.
Skladno z Direktivo 2012/19/EU morate napravo ob koncu njene življenjske dobe oddati na ustreznem zbirnem mestu.
Pri tem se snovi, uporabljene v napravi, odpeljejo v reciklažo in se preprečijo ško- dljivi vplivi na okolje.
Odpadno napravo oddajte na zbirnem mestu za električne odpadke ali reciklirnem mestu. Dodatne informacije lahko dobite pri lokalnem podjetju za zbiranje odpadkov ali komunalni upravi.
SILVER CREST®
21. Tehnični podatki
| Radio | |
| Poraba energije Pri delovanju: najv. 22,5 | WV načinu pripravljenosti: < 1 W |
| Zvočna izhodna moč 2x 4 W | |
| Število pomnilniških mest 30 (UKV), 30 (DAB) | |
| Frekvenčni pas UKV 87,5–108 MHz | |
| Frekvenčni pas DAB 174,928–239,20 MHz | |
| Električni napajalnik | |
| Proizvajalec Dong Guan Reyi Power Electronics Co., Ltd. | Uvoznik:MLAP GmbHMeitnerstr. 970563 StuttgartNemčijaŠtevilka trgov. reg.: HRB 763735 |
| Oznaka modela RY36A090250EU | |
| Vhodna napetost/frekvenca izmenične-ga toka/električni tok | AC 100–240 V~, 50/60 Hz, 1 A |
| Izhodna napetost/tok DC 9,0 V | —— 2,5 A ◇◎◇ |
| Izhodna moč 22,5 W | |
| Zaščitni razred II | |
| Vrsta zaščite IP20 | |
| Povprečni izkoristek med delovanjem | 89,24 % |
| Izkoristek pri manjši obremenitvi (10 %) | 85,82 % |
| Poraba energije v stanju brez obreme-nitve | 0,067 W |
| Ustrezni pogoji obremenitve: | |
![]() | |
| Polnilna površina QI | |
| Zmogljivost polnjenja | 5 W |
| Frekvenčno območje | 110,26–146,96 kHz |
| Največja jakost polja | 0,5328 A/m pri 0 cm |
| Priključki | |
| Priključek za slušalke 3,5-milimetrski priključni vtičIzhodna napetost največ 150 mV | |
| USB-priključekIzhodna napetost/tokPolnilni priključek USB tipa A | 5 V---1 A |
| Priključek za zunanje naprave (AUX) Vtič s premerom 3,5 mm | |
| Bluetooth | |
| Frekvenca 2402–2480 MHz | |
| Največja moč oddajanja največ 10 dBm | |
| Različica 5.0 | |
| Profili A2DP, AVRCP | |
| Doseg do 10 metrov (brez ovir) | |
| Mere/teža | |
| Mere (Š x V x G) približno 14,9 x 8,2 x 1 | 4,9 cm |
| Teža približno 660 g | |
| Referenčne okoljske vrednosti za delovanje in skladiščenje | |
| Temperature od 5 do 40 °C | |
| Vlažnost(brez kondenzacije) | < 85 % |
SILVER CREST®
22. Izjava o varstvu podatkov
Spoštovana stranka!
Sporočamo vam, da mi, podjetje MLAP GmbH, Meitnerstr. 9, 70563 Stuttgart, kot odgovorna oseba obdelujemo vaše osebne podatke.
Pri zadevah v zvezi z zaščito podatkov nas podpira naš pooblaščenec za zaščito podatkov, ki je dosegljiv na naslovu MLAP GmbH, Datenschutz, Meitnerstr. 9, 70563 Stuttgart, datenschutz@mlap.info. Vaše podatke obdelujemo v namen izvajanja garancije in z njo povezanih postopkov (npr. popravil), obdelava vaših podatkov pa temelji na kupni pogodbi, ki je sklenjena z nami.
Za opravljanje garancije in z njo povezanih postopkov (npr. popravil) bomo vaše podatke posredovali našemu pooblaščenemu ponudniku servisnih storitev. Vaše osebne podatke praviloma hranimo za obdobje treh let, da bi izpolnili vaše zakonite garancijske pravice. V zvezi z nami imate pravico do obveščenosti o zadevnih osebnih podatkih in do popravkov, izbrisa, omejitve obdelave, ugovora zoper obdelavo ter do prenosljivosti podatkov. Pri pravici do obveščanja in brisanja veljajo omejitve po 34. ter 35. členu nemškega zveznega zakona o varstvu osebnih podatkov (BDSG) (23. člen Splošne uredbe o varstvu podatkov (SUVP)). Poleg tega imate pravico do pritožbe pri pristojnem organu za nadzor varstva osebnih podatkov (77. člen SUVP v povezavi z 19. členom nemškega zveznega zakona o varstvu osebnih podatkov BDSG). Za podjetje MLAP je ta organ nemški deželni pooblaščenec za varstvo podatkov in informacijsko svobodo – Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Baden-Württemberg, Postfach 10 29 32, 70025 Stuttgart. www.baden-wuerttemberg.datenschutz.de.
Obdelava vaših podatkov je nujna za opravljanje garancije; brez posredovanja zahtevanih podatkov garancija ni mogoča.
22.1. Informacije o blagovnih znamkah
Besedna znamka Bluetooth® in logotipi so registrirane blagovne znamke družbe Bluetooth SIG, Inc., in jih proizvajalec uporabljia v skladu z licenco.
SilverCrest ^® je registrirana blagovna znamka družbe Lidl Stiftung & Co. Kg.
»Qi« in logotip QI sta blagovni znamki Wireless Power Consortium (WPC).
Besedne znamke in logotipi USB™ so registrirane blagovne znamke družbe USB Implementers Forum, Inc., in jih družba MLAP GmbH uporablja skladno z licenčno pogodbo.
Druge blagovne znamke so v lasti njihovih ustreznih lastnikov.
23. Dobavitelj
Upoštevajte, da naslednji naslov ni povratni naslov. Najprej se obrnite na spodnji servisni center.
MLAP GmbH
Meitnerstr. 9
70563 Stuttgart
NEMČIJA
384 – slovenščina
23.1. Pooblaščeni serviser:
Hotline
① 01 - 777 29 70
© Od ponedeljka do petka od 08.00 do 18.00
Prosimo, uporabite kontaktni obrazec na: www.mlap.info/contact
-
S tem garancijskim listom MLAP GmbH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
-
Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
-
Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa.
-
Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
-
Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
-
V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
-
Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
-
Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
-
Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
-
Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
-
Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
SILVERCREST®
MLAP GmbH
Meitnerstr. 9
70563 Stuttgart
GERMANY
Model no.: SURQ 4 A2
Version: V3
Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations
