StrongVision A - Nezaradené Evolveo - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma StrongVision A Evolveo vo formáte PDF.
| Typ produktu | LED Projektor |
| Rozmery (Š x H x V) | 200 x 150 x 50 mm |
| Hmotnosť | 0,8 kg |
| Zdroj napájania | AC 100-240 V, 50/60 Hz |
| Príkon | 45 W |
| Životnosť lampy | 30 000 hodín |
| Rozlíšenie | 1280 x 720 pixelov (HD) |
| Jas | 2000 lúmenov |
| Kontrastný pomer | 2000:1 |
| Konektivita | HDMI, USB, AV, Audio výstup |
| Zabudované reproduktory | 2 W |
| Veľkosť projekcie | 30 - 150 palcov |
| Projekčný pomer | 1,2:1 |
| Korekcia lichobežníkového skreslenia | ±15° (vertikálne) |
| Chladiaci systém | Ventilátor |
| Hlučnosť | < 30 dB |
| Diaľkové ovládanie | Súčasťou balenia |
| Čistenie | Utierajte mäkkou suchou handričkou |
| Bezpečnosť | Vyhýbajte sa vode, nerozoberajte |
| Náhradné diely | Modul lampy je k dispozícii od výrobcu |
| Všeobecné informácie | Prenosný LED projektor pre domáce použitie |
Často kladené otázky - StrongVision A Evolveo
Otázky používateľov k StrongVision A Evolveo
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Nezaradené vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod StrongVision A - Evolveo a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. StrongVision A značky Evolveo.
NÁVOD NA OBSLUHU StrongVision A Evolveo
Kameru možno použiť na fotenie zveri, zlodejov alebo ako časozbernú, vďaka malým rozmerom sa l’ahko montuje a zároveň t’ažko odhalúje.

1.2 Rýchle spustenie
1. Zapnutie
Pre nastavenie zariadenia stlačte tlačidlo MENU. Po stlačení sa zobrazia jednotlivé položky nastavenia opísané v kapitole

3. Spustenie/Aktivácia
Po dokončení nastavenia môžete kameru uviest do aktívneho stavu, keď bude na základe rozoznania pohybu zhotovovať Fotografie/Video podľa vami zadaného nastavenia. Kameru aktivujete posunutím prepínača z „TEST“ na „ON“, na čelnom paneli jedenkrát blikne zelená dióda a zariadenie je aktívne. V prípade rozoznania pohybu pomocou PIR senzora kamera urobí záznam. V kamere musí byť umiestnená SD karta, inak kamera nebude fungovať, viac v kapitole 1.4

▶ Dátum, Čas, Teplota a fázy mesiaca priamo na zhotovenej fotografii alebo videu.
1.4 Napájanie
StrongVision A potrebuje pre svoj chod 8X AA alkalické batérie alebo lítiové nabíjacie batérie.
▶ Batérie treba vložit' presne podl'a piktogramov v priestore pre batérie, ak batérie otočíte, zariadenie nebude funkčné a môže sa poškodit'.
▶ Vždy používajte batérie rovnakého typu a od rovnakého výrobcu, batérie musia byť vždy rovnako nabité. Ak použijete batérie rôzneho typu, zariadenie sa môže poškodit. Takéto poškodenie nie je kryté zákonnou zárukou.
- Ak viete, že zariadenie nebudete dlhší čas používať, batérie zo zariadenia vyberte. Ak ich v zariadení necháte, zariadenie sa môže poškodiť a na toto záruka neplatí.
▶ Vďaka velkému množstvu režimov a možností nastavenia nemožno úplne presne špecifikovať výdrž batérií v aktívnom zariadení. Nočný režim a záznam videa majú vysoké nároky na spotrebu energie a výrazne znižujú výdrž batérie. Pre dlhšiu výdrž batérie možno iba odporučiť používanie alkalických alebo lítiových nabíjacích batérií.
Upozornenie: Batérie vkladajte do zariadenia vo vypnutom stave

Pred vložením a vybratím pamäťovej karty treba zariadenie vypnút posunutím prepínača do pozície OFF
Ak budete s kartou manipulovať v zapnutom stave, môžu sa poškodit údaje na karte.
▶ Kamera nemá žiadnu integrovanú pamät, pre použitie treba do zariadenia vložit pamätovú kartu. Pre správne fungovanie je dobré pamätovú kartu pred použitím sformátovať na formát FAT32.
▶ Možno používať maximálne 32GB pamätovú kartu; 64GB karty a väčšie zariadenie nerozozná.
▶ Pre správne fungovanie karty zabráňte kontaktu s vlhkostou. Zabezpečte, aby zariadenie nebolo vystavené vibráciám a karta nebola dlho vystavená priamemu slnečnému žiareniu.
▶ Kamera podporuje cyklické prepisovanie, v momente, keď je plná pamät' SD karty, začne kamera prepisovať najstaršie súbory.
▶ SD kartu vkladajte do slotu opatrne a opatrne na ñu tlačte, dokým mechanizmus slotu karty neklikne.
▶ Pre vybratie SD karty tlačte na jej hranu, dokým sa nevysunie z tela kamery. Potom ju už môžete bezpečne vybrať – kamera musí byť vždy vo vypnutom stave – prepínač v pozícii OFF.

2.1 Nastavenie a popis funkcií
| Mód Zvolíte režim | zariadenia, podľa zvoleného režimu bude zariadenia zhotovovať fotografie/ fotografie a video/video alebo časozber | KameraVideoFoto a videoČasozber |
| Rozlíšenie fotografie | Tu môžete zvoliť výsledné rozlíšenie zhotovených fotografií | 1/2/3/5/12/16/20MPZákladné rozlíšenie je 8MP |
| Série fotografií Nastavenie kolko snímok má kamera urobit pri aktivácii pohybom | 1/2/3/10Základné nastavenie 1 snímka | |
| Rozlíšenie videa Nastavenie rozlíšenia videozáznamu – čím vyššie | 320 x240p/640x480p/720x480p/848x480p/1280x720p/1920x1080pZákladné nastavenie | |
| rozlíšenie, tým viac miesta na SD karte video zaberie | 1920x1080p | |
| Dĺžka videa Ako d | lho mákamerazaznamenávaťv prípade aktivácie pohybom | Od 3 sek do 10 min |
| Záznam zvuku Pr | nahrávaní videazaznamená zvuk. | Zapnuté – základné nastavenieVypnuté |
| Oneskorenie Oneskorenie medzi jednotlivými aktiváciami kamery (v prípade 1. aktivácie pohybom sa počas zadaného času nevytvorí d’alšia snímka) | 5 s – 60 minZákladné nastavenie 5 s | |
| Bočné pohybové senzory | Vypnutie zapnutie – zníži sa uholzáberu PIRsenzora | Vyp/Zap |
| Citlivost' pohybových senzorov | Podľa potreby možno nastaviť citlivosť na pohyb | Nízka Stredná (Základná) Vysoká |
| Aktívny režim Nastavíte časový úsek, v ktorom bude kamera aktívna. (iba pre mód „Časozber“) | Zap. (Nastavíte čas) Vyp. – Ako základné nastavenie | |
| Časozber Nastaví režim Časozberu a periódu záznamu | Zap. Vyp. - ako základné nastavenie | |
| Jazyk (Language) | Zvolíte Jazyk zariadenia | English – základné nastavenie Česky, Slovensky, Magyar ...... |
| Nekonečný prepis | Ak je táto volba aktívna, kamera nezastaví záznam v momente, keď je SD karta plná, alevymaže najstarší súbor a pokračuje v zapisovaní. | Zapnuté Vypnuté – ako základné nastavenie |
| Čas & Dátum Pre nastavenieDátumu a Času,zároveň možno nastavit' formát času (24 alebo 12 h) a vybrat' formát dátumu(DD/MM/RRRR,RRRR/MM/DDaleboMM/RR/RRRR) | Nastaví Čas, Dátum a ich formáty | |
| Pečiatka Zobrazí čas adátum na zhotovenej fotografii alebo videu | Čas & Dátum – základné nastavenieVypnuté | |
| Ochrana heslom Nastavte si heslo na ochranu vašej fotopasce | ZapnutéVypnuté – základné nastavenie | |
| Formátovat' SD kartu | VYMAŽE všetky údaje na SD karte. | ÁNO NIE |
| ID zariadenie Ak používate viac kamier, takto si môžete nastaviť názov zariadenia, ktorý sa prepíše do každej zhotovenej snímky. | Zapnuté Vypnuté – základné nastavenie | |
| Reset nastavenia | Vráti všetky hodnoty na základné nastavenie, tak ako je vyznačené v tomto zozname | ÁNO NIE |
| Verzia Zobrazí verziu SW – možno využiť pri riešení problému s technickou podporou | ||
3. Riešenie problémov
3.1 Kamera nezaznamenáva fotografie/video pri pohybe
- Skontrolujte PIR senzor, či nie je poškodený alebo zablokovaný, napríklad listom.
- Kameru vyskúšajte na miestach, kde nie sú horúce plochy. PIR senzor rozoznáva pohyb na základe rozdielu teplôt, ak je okolie kamery prehriate, nedochádza k aktivácii senzora.
- V niektorých prípadoch môže vodná hladina spôsobit' nechcenú aktiváciu PIR senzora, v takom prípade kameru otočte smerom od hladiny.
- Kameru nastavte tak, aby nemierila priamo na zem.
- Kameru pripevnite tak, aby sa nehýbala a v zábere neboli velké pohyblivé predmety, napríklad velký strom.
-
V noci môže zariadenie rozoznať pohyb mimo svetla IR nočného svitu, także na fotografiách nebude zaznamenaný žiadny pohybujúci sa objekt.
-
Západ alebo východ slnka môže spôsobit' nechcené spustenie záznamu – zmeňte pozíciu kamery.
- Ak sa zviera/osoba pred kamerou rýchlo pohybujú, kamera ich nemusí zaznamenat' – kameru posuňte d'alej od objektov (napríklad d'alej od chodníka, po ktorom sa pohybuje zver)
3.2 Kamera nevytvára žiadne snímky
- Ubezpečte sa, že na vloženej SD karte je dostatok volného miesta. Ak je vypnutá funkcia prepisovania starých súborov, po zaplnení SD karty zariadenie už d'alej nezaznamenáva.
- Skontrolujte, či použité alkalické AA batérie majú dostatok energie pre fotopasce.
- Skontrolujte, či prepínač je v polohe ON a nie OFF.
- Pred prvým použitím sformátujte kartu v počítači na formát FAT32
3.3 Nočný svit nemá dostatočný dosah
-
Použite AA alkalické batérie s dostatočnou kapacitou – s vybitými batériami bude osvetlenie slabšie.
-
Pre dobrú kvalitu nočných snímok kameru umiestnite do tmavého prostredia bez d'alších svetelných zdrojov.
- Kameru sa snažte používať na takých miestach, kde bude obklopená dálšími predmetmi, ktoré dokážu odrážať IR svit. Ak kameru umiestnite do otvoreného priestranstva, výsledná fotografia nebude dostatočne osvetlená. Je to rovnaké, ako keby ste svietili baterkou na nočnú oblohu, tiež nič neuvidíte, aj keď bude baterka velími silná.
- Skontrolujte, či sú batérie nabité a všetky rovnakého typu a od rovnakého výrobcu
- Skontrolujte umiestnenie batérií v doku tak, aby polarita batérií zodpovedala piktogramom v priestore pre batérie.
3.5 Kamera nezaznamenáva fotografie ani videá
- Skontrolujte, či je SD karta s maximálnou kapacitou 32GB alebo nižšou a či je Class 10
- Vyskúšajte, či je SD karta funkčná v inom zariadení
- Sformátujte SD kartu v počítači na systém súborov FAT32.
3.6 Kamera nezaznamenáva v noci, len cez deň
Skontrolujte stav batérií, ak je kapacita batérií nižšia ako 30 %, kamera nedokáže spustiť nočné svetlo. Pre znovuobnovenie funkcie vymeňte
4.1 V momente, keď kameru prepnete z módu TEST do ON, spustí sa odpočet z 15 s do 1 s, je to normálny stav, počas tejto doby môžete kameru bezpečne zatvorit’ a umiestnit’ na správne miesto.
4.2 Kameru v žiadnom prípade neponárajte pod vodu ani nedávajte pod tečúcu vodu.
| Senzor 8 Mega Pixelov farebný CMOS | |
| Pamät' | Micro SD Karta Max 32GB |
| Šošovka F=3.1; FOV=60 ° | |
| Velkost' | 105 mm x 85 mm x 40 mm |
| LED – nočný svit | 940nm IR |
| Prepis pamäte Zap/Vyp | |
| PIR Senzor uhol záberu | 120° |
| Počet IR LED 36 LED | |
| Maximálna dĺžka nočného svitu | 82ft/25 m |
| Rýchlost' spúšte 0.4 sekundy | |
| Oneskorenie | 1/5/10/30s v základe 1s |
| Rozlíšenie fotografie | 20MP/16MP/12MP |
| Viac snímok na jednu aktiváciu | 1/3/6/9 |
| Video Rozlíšenie | 1080P/ 720P/ VGA |
| Formáty JPEG/AVI | |
| Dátum a čas na fotografii/videu | Áno |
| Stand-by prúd | 0.2mA |
| Stand-by čas | *Až 6 mesiacov |
| Zdroj napájania 8×AA batérie, | Externý 6V DC – napájací konektor 3,5 x1,5mm |
| Vodeodolnosť | IP65 |
6. Balenie

čítačka micro SDkaret


*Výdrž batérií sa znižuje v závislosti od použitého módu, počtu zhotovených videí a fotografií, 3-4 mesiace výdrže sú vypočítané pri použití iba záznamu fotografií v dennom režime a počtu 10 fotografií za deň.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Najprv si prečítajte „FAQ - často kladené otázky“ na adrese:
https://eshop.evolveo.com/evolveo-strongvision-a--fotopast-
casosberna-kamera/ alebo kontaktujte technickú podporu spoločnosti EVOLVEO.
TECHNICKÁ PODPORA
- používanie zariadenia na iné účely, než na ktoré je navrhnuté,
- inštaláciu iného firmware než toho, ktorý je v zariadení nainštalovaný
- elektrickom alebo mechanickom poškodení spôsobenom nesprávnym použitím
- škody spôsobené prírodnými vplyvmi, ako je voda, oheň, statická elektrina, výkyvy el. prúdu a podobne
- škode spôsobenej opravou vykonanou nekvalifikovanou osobou
- nečitatelnom sériovom čísle
Symbol preškrtnutého kontajnera na výrobku, v priloženej dokumentácii alebo na obale znamená, že v štátoch Európskej únie sa všetky elektrické a elektronické zariadenia, batérie a akumulátory po skončení životnosti musia likvidovať oddelene v rámci triedeného odpadu. Nevyhadzujte tieto výrobky do netriedeného komunálneho odpadu.

VYHLÁSENIE O ZHODE
Týmto spoločnosť Abacus Electric, s.r.o. vyhlasuje, že výrobok EVOLVEO StrongVision A splňa požiadavky noriem a predpisov, ktoré sú relevantné pre daný typ zariadenia.
Plné znenie Vyhlásenia o zhode je na: ftp://ftp.evolveo.com/ce
Dovozce / Dovozca / Importer / Importőr
Abacus Electric, s.r.o.
Všetky práva vyhradené.
Vzhľad a technická špecifikácia výrobku sa môžu zmenit bez predošlého upozornenia.