Zelmer

Maestro 13Z012 - Kávovar Zelmer - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma Maestro 13Z012 Zelmer vo formáte PDF.

📄 94 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI 10 otázky ⚙️ Špecifikácie
Notice Zelmer Maestro 13Z012 - page 21
Vyberte svoj jazyk a zadajte e-mail: pošleme vám špeciálne preloženú verziu.
Typ Espresso kávovar s parnou tryskou
Značka Zelmer
Model Maestro 13Z012
Príkon 1050 W pri 230 V
Kapacita vodnej nádrže 2,1 L
Dĺžka napájacieho kábla Nešpecifikované (zvyčajne okolo 1 m)
Displej LCD displej s indikáciou teploty a hodinami
Funkcie Príprava espressa, horúca voda, para na penenie mlieka, ohrievanie šálok
Tlak čerpadla Nešpecifikované (typický espresso kávovar 15 barov, ale neuvedené)
Hlava na prípravu kávy Pretlakový s držiakom filtra
Súčasťou balenia sitá Sitko na 1 šálku, sitko na 2 šálky
Parná tryska Nerezová oceľ s nadstavcom na penenie
Ohrievacia doska na šálky Áno, na vrchu kávovaru
Miska na odkvapkanie Odňímateľná s mriežkou
Vodná nádrž Odňímateľná, priehľadná s ukazovateľom hladiny
Bezpečnostné prvky Automatické vypnutie po 26 hodinách, pohotovostný režim po 1 hodine, ochrana proti preťaženiu
Odvápnenie Potrebné každé 3 mesiace; použite kyselinu citrónovú alebo komerčný odvápňovač
Čistenie Len ručné umývanie; nepoužívajte umývačku riadu
Záruka Štandardná; škody spôsobené nedostatočným odvápnením nie sú kryté
Rozmery Nešpecifikované (približne 30 x 25 x 35 cm na základe typického dizajnu)
Hmotnosť Nešpecifikované (približne 5 kg)
Farba Nešpecifikované (pravdepodobne čierna/strieborná)
Súčasťou príslušenstva Odmerná lyžička s tamperom, čistiace ihlice, používateľská príručka

Často kladené otázky - Maestro 13Z012 Zelmer

Ako často by som mal odvápniť Zelmer Maestro 13Z012?
Espresso kávovar by ste mali odvápňovať aspoň každé 3 mesiace. V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu, ktoré nie je kryté zárukou. Použite roztok kyseliny citrónovej alebo komerčný odvápňovač podľa pokynov.
Prečo káva vyteká po okraji držiaka filtra?
Zvyčajne je to preto, že držiak filtra nie je správne vložený alebo dostatočne utiahnutý. Uistite sa, že je správne umiestnený v hlave na prípravu kávy a otočený úplne doprava. Skontrolujte tiež, či je okraj filtra čistý a tesnenie hlavy nie je opotrebované.
Čo mám robiť, ak z parnej trysky nevychádza para?
Parná tryska môže byť upchatá. Najprv ju skúste vyčistiť vlhkou handričkou a púšťať paru 10 sekúnd. Ak je stále upchatá, použite čiernu čistiacu ihlicu na uvoľnenie vývodu. Môžete tiež odskrutkovať hrot a dôkladne ho vyčistiť.
Ako pripraviť kávovar na prvé použitie?
Naplňte vodnú nádrž studenou vodou, zapnite kávovar a počkajte, kým displej zobrazí 'READY'. Potom umiestnite nádobu pod hlavu na prípravu kávy a pustite vodu otočením gombíka do polohy espresso, kým sa nádrž nevyprázdni. Týmto sa systém prepláchne.
Prečo moje espresso nevytvára cremu?
Možné príčiny: stará káva, príliš hrubé mletie, nedostatočné zhutnenie alebo príliš málo kávy v sitku. Použite čerstvú, jemne mletú kávu, poriadne zhutnite a uistite sa, že sitko je správne naplnené. Pomáha aj predhriatie šálok a držiaka filtra.
Môžem umývať časti v umývačke riadu?
Nie, nikdy neumývajte časti ani príslušenstvo espresso kávovaru v umývačke riadu. Umyte ich ručne jemným čistiacim prostriedkom a teplou vodou, potom dôkladne osušte.
Ako nastaviť hodiny na LCD displeji?
Stlačte a podržte tlačidlo 'H' pre nastavenie hodiny (AM/PM) a tlačidlo 'M' pre minúty. Hodiny sa spustia automaticky, keď tlačidlá uvoľníte. Stlačením oboch naraz môžete meniť čas rýchlejšie.
Čo znamená správa 'STANDBY'?
Ak sa kávovar nepoužíva jednu hodinu, automaticky prejde do pohotovostného režimu kvôli úspore energie. Vykurovanie sa vypne a na displeji sa zobrazí 'STANDBY'. Stlačením ľubovoľného tlačidla alebo otočením gombíka sa obnoví normálna prevádzka.
Čerpadlo vydáva príliš veľa hluku. Čo môže byť zlé?
Hluk často indikuje, že v nádrži nie je voda alebo že nádrž nie je správne vložená. Skontrolujte, či je nádrž plná a riadne stlačená. Ak problém pretrváva, filter v hlave na prípravu kávy môže byť upchatý; vyčistite ho podľa návodu.
Ako napeniť mlieko na cappuccino?
Najprv sa uistite, že kávovar je v režime pary (tlačidlo s ikonou pary). Opláchnite parnú trysku, nasaďte nadstavec na penenie a ponorte ho tesne pod povrch studeného mlieka v nerezovej džbánke. Otočte gombík do polohy pary a penujte, kým mlieko nedosiahne 60-65 °C. Džbánku pri zdvíhaní peny spúšťajte. Po dokončení paru vypnite.

Otázky používateľov k Maestro 13Z012 Zelmer

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

E-mail zostáva súkromný: slúži iba na to, aby vás informoval, ak niekto odpovie na vašu otázku.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Kávovar vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Maestro 13Z012 - Zelmer a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Maestro 13Z012 značky Zelmer.

NÁVOD NA OBSLUHU Maestro 13Z012 Zelmer

Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a ví- tame Vás medzi používatel'mi výrobkov Zelmer.

Ak chcete získat' najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok.

Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod si uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať aj počas neskoršieho používania výrobku.

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POČAS POUŽÍVANIA KÁVOVARU

Nepoužívajte elektrický spotrebič s viditel'nými poškodeniami, poškodeným napájacím vodičom, po úpadku zariadenia alebo poškodenia iným spôsobom. Ked' je predpoklad, že zariadenie je poškodené, kontrolu, opravu, reguláciu zariadenia môže jedine vykonat' pracovník autorizovaného servisného strediska.

Ak sa neodpojitel'ný elektrický kábel poškodí, musí ho vymenit' výrobca alebo špecializovaný opravárenský podnik alebo vykvalifikovaná osoba, aby ste predišli nebezpečenstvu.

Spotrebič smú opravovat' iba odborne spôsobilí zamestnanci. Nesprávne vykonaná oprava môže byt' príčinou vážneho ohrozenia pre používatel'a. V prípade poruchy odporúčame, aby ste sa obrátili na špecializovaný servis.

Prečítajte si pozorne a uchovajte tento návod na obsluhu dodaný spolu so zariadením. Prístroj vždy používajte na plochým, rovným povrchu.

- Prístroj neuvádzajte do prevádzky bez vody v nádržke. Nádržku naplňujte jedine čistou a studenou vodou. Dodržiavajte maximálny objem nádržky, ktorý je 2,1 l.

Nikdy neodstraňujte držiak filtra počas výroby kávy ani počas čerpania vriacej vody, pretože zariadenie je pod tlakom. Odstránenie držiaka filtra počas týchto činnosti môže spôsobit' popáleniny alebo zranenie.

- Parná tryska sa počas napeňovania mlieka a prietoku vody stavá veľmi horucá. Môže to spôsobit' popáleniny, preto vyhýbajte sa akemúkol'vek priameho kontaktu s parnou tryskou.

Vždy pred čistením prístroja aj tiež v prípade výskytu problémov počas výroby kávy, vypníte prístroj a vytiahnite zástrčku zo zásuvky.

- Vyhýbajte sa kontaktu prívodného vodiča s horúcimi dielcami prístroja, pri zapinaní platne ohrievacjúcej šálku a parnej trysky.

Nedavájte ruky priamo pod zdroj pary, horúcej pary alebo nalievanej kávy, pretože môže to spôsobit popáleniny alebo zranenie.

Vždy vypínajte napájanie a vyt'ahujte zástrčku, keď prístroj cez dlhý čas nebude používaný, aj pred čistením.

Nepoužívajte prístroj s predlžovaciou šnúrou, iba ak šnúra bol kontrolovaná odborníkom alebo pracovníkom servisu.

Prístroj by mal vždy byť napojený na zásuvku elektrickej siete (jedine striedavého prúdu) vybavenú ochranným kolíkom a s napätím uvedeným na štítku zariadenia.

Prístroj používajte len v súlade s jeho určením opísanom v návode na obsluhu.

- Prístroj nepoužívajte v blízkosti tepelného zdroja, otvoreného ohňa, elektrického tepelného spotrebiča alebo na horúcich plochách. Nepoužívajte na žiadnom inom zariadení.

- Nenechávajte napájaci vodič prístroja voľne visieť nad okrajom stola alebo police, aby sa dotykal horúcej plochy.

Neponárajte zariadenie do vody alebo do inej tekutiny.

- Prístroj nie je určený na prácu s použitím vonkajších časových vypínačov alebo samostatného systému dial'kovej regulácie.

Presvedčte sa, či vyššie uvedené pokyny boli pre vás zrozumitel'né.

TECHNICKÉ ÚDAJE

Technické parametre sú uvedené na továrenskom štítku výrobku.

Výkon zariadenia: 1050 W pri 230 V.

Kávovar je zariadenie triedy I, vybavené prívodnym vodičom s ochrannou žilou a zásuvkou s ochranným kontaktom.

Kávovar vyhovuje požiadavkám platných noriem.

Zariadenie je v zhode s požiadavkami smerníc:

- Elektrické zariadenie s nízkym napätím (LVD) - 2006/95/EC.

- Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - 2004/108/EC.

Kávovar pripravuje veľmi aromatickú a chutnú kávu, pretože je zaistená vhodná teplota vody pre prípravu 92–94°C. Kávovar bol tak projektovaný, aby možno bolo sledovat’ teplotu vody na LCD displeji a v najvhodnejšiom momente začat’ pripravovat’ kávu alebo pripravovat’ kávu pre napenenie mlieka.

  1. Ohrievacia platňa
  2. Panel ovládajúci LCD displejom
  3. Hlava na výrobu
  4. Držiak filtra
  5. Ukazovatel' stavu vody
  6. Odmerka
  7. Ubíjadlo
  8. Nádržka na vodu s objemom 2,1 l
  9. Kl'uka regulátora

Otáčanie doľava – espresso/horúca voda z hlavy, otáčanie doprava – para alebo horúca voda z trysky.

  1. Parná tryska

  2. Nasadenie na napenenie mlieka

  3. Miesto na vysoké šálky

  4. Odoberatel'ná miska na odkvapkávanie

  5. Gumové protišmikové nôžky

  6. Filter na 1 šálku

  7. Filter na 2 šálky

  8. Pohár 500 ml

KRÁTKY SPRIEVODCA OBSLUHY KÁVOVARU

Nižšie uvedené výkresy majú Vám pômočť pri používaní prístroja. Každý výkres má svoje číslo. Obsah tejto príručky bude obsahovat' odkazy do týchto výkresov, teda boli očíslené pre l'ahkost' a pohodlie ich použitia.

Napríklad: Naplňte nádržku na vodu (1) (2) (3)

(4) (5) studenou vodou – nie minerálnou.

V každom prípade, ked' uvidíte takéto čísla, oboznámte sa s výkresmi.

PRÍPRAVA KÁVOVARU (Obr. 2)

  1. Otvorte veko nádržky na vodu.
  2. Naplňte studenou vodou a zatvorte veko.
  3. Alebo vyberte nádržku na vodu.
  4. Naplňte studenou vodou.
  5. Vložte nádržku na vodu i zatvorte veko.
  6. Zapníte prístroj stalčením tlačidla ☑Kontrolka umiestnená na tlačidle ☑sa rozsvieti na červeno a na LCD displeji začne blikat' ukazo-
    vatel' stavu teploty od symbolu

Zelmer Maestro 13Z012 - PRÍPRAVA KÁVOVARU (Obr. 2) - 1

Pozor: Pred zapnutím prístroja presvedčte sa, či vypínača na boku zariadenia je v polohe 0 (vypnutý).

  1. Prístroj je hotový na použitie.

  2. Ohrievanie šálok na platni.

  3. Zvolte vhodný filter a nasad'te ho do držiaka.
  4. Nasad'te držiak filtra v hlave.

Pozor: Výstupky na držiaku musia byť v oto- voroch v hlave.

  1. Otočte držiak filtra doprava, do odporu.

  2. Postavte veľkú nádobu pod otvory výstupu.

OPIS

Prístroj postavte na suchom a nepohyblivom povrchu.

- Presvedčte sa, či miska a mriežka na odkvapkávanie sú na svojom mieste. Nádržku na vodu naplňte čerstvou vodou. • Existujú dva spôsoby naplňovania nádržky na vodu:

a) Zdvíhnite veko nádržky nachádzajúce sa v hornej časti kávovaru (1) a s použitím napr. kanvice, naplňte ju čerstvou studenou vodou alebo filtrovanou vodou (2) a zatvorte veko.
b) Alternativne možno vybrať nádržku na vodu a naplnit’ ju čerstvou studenou vodou. Pre tento účel zdvíhnite veko a používajúc ho ako držiak, vysuňte nádržku na vodu (3). Potom naplňte ju čerstvou studenou vodou alebo filtrovanou vodou (4). Postavte nádržku na vodu na miesto a zatvorte veko (5).

- Pripojte napájací vodič na sieťovú zásuvku striedavého prúdu 230V. Stlačte tlačidlo ⏻, aby zapnút' prístroj (6). Rozsvieti sa červená kontrolka umiestnená v tlačidle ⚠aj kontrolka na aktuálne zapnutom tlačidle ⚡alebo ⏱ a ukazovatel' stavu teploty na LCD displeji začne blikat' od symbolu ⚢, informujúc, že prístroj je zapnutý a ohrievaný. Ked' ukazovatel' stavu teploty na LCD displeji prestane blikat' a sa ukáže nápis „READY” to znamená, že prístroj je zohriatý a hotový na použitie (7).

Pozor: Pred zapnutím prístroja presvedčte sa, či vypínač regulácie na boku prístroja je v polohe 0 (vypnutý).

Postavte šálky alebo iné nádoby na ohrievacej platni (8).

Pozor: Pri prvom použití zariadenia alebo keď zariadenie nebolo dlhšiu dobu používané, veľmi dôležité je opláchnutie prístroja.

- Nasadte do držiaka filter pre jednu alebo dve šálky (9). Naložte držiak filtra v hlave na výrobu (10) (11).

- Postavte dostatočne veľkú nádobu pod dva otvory na naplňovanie (12).

- Presvedčte sa, či prístroj je v režime espresso/horúca voda to znamená, že sa svietia kontrolky na tlačidlách 📋.

Pozor: V prípade, že prístroj nie je v režime espresso/horúca voda (nesvieti sa pomarančová kontrolka tlačidla), nevyhnutne stlačte

tlačidlo pre aktivovanie tohto režimu. Primerane k potrebám bude regulovaná teplota prístroja.

Ked' prístroj dosiahne potrebnú teplotu, prestane blikat' ukazovatel' stavu teploty a na displeji

sa ukáže symbol naj nápis „READY”.

Pokyn: Pamätajte, že keď na displeji nie je nápis „READY” to znamená, že prístroj nie je schopný prevádzky.

Otočte vypínač regulácie proti smeru pohybu • hodinových ručičiek (13) do polohy espresso

i dovolte na prietok vody do prázdnej celej nádržky na vodu.

HODINY

Nie je nevyhnutné nastavit' správny čas pre používanie prístroja.

Tlačidlá obsluhujúce hodiny „H” a „M” sú na pravej strane LCD displeja.

Pre nastavenie hodiny stlačte a pridržite tlačidlo „H” vyberajúc vhodnú hodinu: AM – hodiny pred poludním, PM – hodiny po poludní. Aby nastavit minúty, stlačte a pridržite tlačidlo „M”. Po oslobodení ktoréhokol'vek z týchto dvoch tlačidiel, hodiny začnú automaticky ukazovat čas.

Pozor: Dlhšie pridržanie stalčených tlačidiel „H” alebo „M” umožňuje rýchlu zmenu času.

PRÍPRAVA ESPRESSA (Obr. 3)

Pozor: Výstupky na držiaku musia byť v otvoroch v hlave.

  1. Otočte držiak filtra úplne doprava.

  2. Postavte šálky pod otvory výstupu držiaka.

  3. Stlačte tlačidlo . Po dosiahnutí potrebnej teploty na displeji sa ukáže symbol nápis „READY”. Otočte vypínač regulátora smerom „aby uviest’ do chodu alebo do polohy 0, aby zastavit’ nalievanie espressa.

Pozor: Pamätajte, že ked' na displeji sa neu- kaže nápis „READY” to znamená, že prístroj nezískal potrebnú teplotu pre zvolenú funkciu.

Pre vypnutie prístroja stlačte tlačidlo .

Pred začatím výroby kávy presvedčte sa, že prístroj je v režime espresso/horúca voda to znamená, že svietia sa červené kontrolky na tlačidle napájania a pomarančová kontrolka na tlačidle.

Pozor: V prípade, ked' prístroj nie je v režime espresso/horúca voda (nesvieti sa pomarančová kontrolka tlačidla 📄), nevyhnutne stlačte tlačidlo 📄 pre aktivovanie tohto režimu.

Pre získanie aromatickej kávy, odporučame začiatočne ohriat' šálky, držiak filtra a filter nasledujúco:

Začiatočné ohrievanie držiaku s filtrom

- Naplňte nádržku na vodu (1) (2) (3) (4) (5) studenou vodou a dajte do prevádzky zariadenie (6). Zvolte vhodný filter a nasadťe ho do držiaka • (9) (14) (10) (11).

Pokyn: Pre jednu dávku kávy použijte menší filter (pre jednu šálku), a väčšie pre dve dávky kávy.

- Vyberte držiak filtra, pridržite ho pod hlavou a opláchnite vodou, otočte kluku regulácie proti smeru pohybu hodinových ručičiek do polohy espresso 📄re začatie prietoku vody a opakovane ju otočte do polohy 0, aby vypnúť prístroj (15).

- Nechajte vyschnut' držiak filtra.

Začiatočné ohrievanie nádob

Ked' prístroj je vypnutý dlhšiu dobu, na platni začiatočne ohrejte šálky/sklené nádoby, pomôže v udržaní peny prípravenej kávy (8). Šálky možno aj ohriat' naplnením ich horúcou vodou (12) (13). Otočte vypínač regulátora do polohy espresso pre začatie prietoku vody. Pre zastavenie tohto procesu, nastavte kluku v polohe 0. Vylejte horúcu vodu zo šálok.

Príprava kávy

Kontrolujte či v nádržke je studená voda. Ked' • nie je voda alebo je vel'mi malo vody, naplňte nádržku (1) (2) (3) (4) (5) studenou vodou a dajte zariadenie do prevádzky (6).

- Odmerkou naplňte držiak filtra (16) zomletou kávou.

Druhou stranou (plochým povrchom) odmerky pritlačte l'ahko kávu (17) s otočením o 90 stupňov, aby naplnit' dno. Toto spôsobí utesnenie stlačenej kávy.

- Odstráňte prípadný prebýtok kávy, aby bola rovno s okrajom držiaku filtra (18).

Dôležité: Presvedčte sa, aby v držiaku filtra nebolo príliš veľké množstvo kávy.

Pokyn: Dávkovanie kávy a miera pritlačenia by v každom prípade mala byť rovná. Od veľkosti zín zomletej kávy závisí doba nalievania

pripravenej kávy. Kým drobnejšia káva, tým rýchlost' nalievania je menšia.

Pokyn: Presvedčte sa, či pri tlačení kávy je plochá čast' odmerky suchá. V prípade, že koncovka bude vlhká môže dôjst' k zlepovaní čiastok kávy.

Pozor: Príliš drobno zomletá káva môže spôsobit' zapchatie otvotov filtra a blokovanie prietoku kávy.

Držiak filtra nasadte do hlavy a otočte celkom doprava (19) (20).

- Šálky podstavte pod otvory na nalievanie držiaka (21).

Pozor: Kontrolujte, či prístroj je schopný prevádzky. Pamätajte, že ked' na displeji nie je ukazaný nápis „READY” to znamená, že prístroj nie je ešte schopný prevádzky.

Pokyn: Ideálne pripravená káva je tmavá a karamelová s červeným leskom. Vo veľkej miere závisí od kvality použitej kávy. Podávajte kávu čerstvo pripravenú, vždy horúcu.

Obsluha kávovaru po príprave kávy

Otočte držiak filtra dol'ava a vyberte ho z hlavy (23).

- Vyčiste držiak filtra z použitej kávy (24).

Pokyn: Po každom použití prístroja, odporúča sa opláchnut hlavu malým množstvom vody. Bude to spôsobit' vypláchnutie použitej kávy, ktorá sa prilepila do spodnej strany hlavy. Pre tento účel stačí otočit' vypínač do polohy espresso 📄 a dovolit' na volný prietok vody.

Režim očakávania

Po 1 hodine prestávky v používaní prístroja bude on automaticky prepnutý na režim očakávania. Bude vypnutá ohrievacia sústava prístroja a na displeji sa ukáže nápis „STANDBY”.

Po d'alších 26 hodinách prestávky v používaní sa prístroj automaticky vypne. Návrat do bežnej práce nasleduje stalčením l'ubovoľného tlačidla alebo otočenín vypínača.

NAPENENIE MLIEKA (Obr. 4)

  1. Stlačte talčidlo 🚪️. Ked' na displeji sa ukáže symbol 🚫 aj nápis „READY”, opláchnite trysku postavením pod trysku nádoby a otočením vypínača regulácie do polohy pary 🔊 HOT WATTS.

  2. Stlačte vypínač do polohy 0.

  3. Dajte parnu trysku na bok zariadenia a na trysku nasadte nasadenie pre napenenie mlieka.

  4. Ponorte parnu trysku do mlieka cca 1 cm

nižšie hladiny a opakovane uveďte do chodu dávkovanie pary – poloha ^HOT WATER.

  1. Prechýlte kanvicu takým spôsobom, aby parná tryska bola v „lieviku” a ponorte trysku do mlieka.
  2. Zdvíhnite kanvicu takým spôsobom, aby tryska bola v strede mlieka.
  3. Zatvorte paru otočením vypínača do polohy 0 (vypinanie).
  4. Zložte nasadenie pre napenenie mlieka a umyte ho v teplej vode s tekutinou pre umývanie riadu. Parnu trysku vytierajte vlhkou handričkou a potom opláchnite malým množstvom pary.

OPIS

Pre napenenie mlieka sa používa funkciu pary. Para spíňa dve úlohy. Po prvé zohrieva mlieko. Po druhé para mieša vzduch dajúc jemný, zamatový výzor.

Obdobne, ako pri výrobe kávy, pri napenení mlieka sa najlepšie výsledky získavá s uplynutím času a získaním skusenosti užívatelom.

Pokyn: Pamätajte, že káva je základom všetkých kávových nápojov a mlieko je len dodatok.

Pozor: Odporúča sa ako prvé pripravit espresso, a potom napenenie mlieka.

Pred začatím napenenia mlieka presvedčte sa, či prístroj je v režime pary to znamená, že sa svieti červená kontrolka tlačidla ⏻ a pomarančová ⏻ tlačidla pary.

Pozor: V prípade, keď prístroj nie je v režime pary (nesvieti pomarančová kontrolka tlačidla 🚙), ne- vyhnutne stlačte tlačidlo 🚙 pre aktivovanie tohto režimu práce.

Kontrolujte či v nádržke je studená voda. Ked' nie je alebo je veľmi malo, naplňte nádržku (1) (2) (3) (4) (5) studenou vodou.

- Určte množstvo potebného mlieka na základe počtu pripravovaných šálok alebo veľkosti kanvice na mlieko.

Pokyn: Pamätajte, že objem mlieka sa zvýšuje počas nepeňovania mlieka.

Nalejte studené, ochladené mlieko do kanvice z nehrdzavejúcej ocele, naplňajúc ju od 1/2 do 2/3 objemu.

Pokyn: Uchovávajte kanvicu z nehrdzavejúcej ocele s mliekom v chladničke takým spôsobom, aby bolo dobre ochladené. Pamätajte, aby pred použitím neoplachovať kanvicu teplou vodou.

  • Opláchnite parnu trysku postavením pod trysku nádoby a otočením klúky regulácie do polohy pary HOT WATER. Vypnite paru stlačením vypínača do polohy 0 (26).
  • Dajte parnu trysku na bok zariadenia a nasadte na trysku nasadenie na napežovanie mlieka (27).

- Parnú trysku ponorte do mlieka takým spôsobom, aby tryska bola cca jeden centimeter nižšie povrchu a aktivujte vypustenie pary stla-

čením vypínača regulácie do polohy (28).

Prechýlte kanvicu takým spôsobom, aby parná tryska bola v „lieviku” kanvice a znížujte kanvicu kým koncovka parnej trysky nebude nižšie hladiny mlieka. Bude to spôsobit začatie výroby napeneného mlieka.

Pozor: Zábraňte nerovnomernému výstupu pary, vtedy nebude vhodné prevzdušnenie peny. Aby sa tomu vyhnút, zdvíhnite kanvicu takým spôsobom, aby parná tryska sa hlbšie ponorila do mlieka. Pamätajte, že ideálna konzistencia je mäkká, zamatová pena.

Ked' mlieko sa zohreje a napení sa, úroveň mlieka sa v kanvici začne zvýšovať. Ked' to sa vyskytne, znížujte kanvicu, vždy udržiavajte koncovku parnej trysky blízko nižšie hladiny mlieka (29).

- Ked' získate penu zdvíhnite kanvicu takým spôsobom, aby parná tryska bola v strede mlieka (30).

Pokyn: Množstvo želanej peny bude sa menit podl'a druhu pripravovaného nápoja. Napr. cappucino vyžaduje väčšie množstvo peny ako kávový nápoj na základe espressa, servírovaný s mliekom napeneným parou.

Ked' mlieko bude ohriate do teploty 60–65°C, okamžite zatvorte paru stlačením vypínača regulácie do polohy 0 (31).

Pokyn: Ked' nemate teplomer, dobrým ukazovatel'om dosiahnutia potrebnej teploty je situácia, v ktorej sa nemožno dotknút boku kanvice dlhšie ako 3 sekúndy.

Dôležité: Neuvedte do varu mlieko.

- Odstráňte kanvicu, vyberte z parnej trysky nasadenie na napenenie mlieka, ktoré po každom použití umývajte teplou vodou s tekutinou na mytie riadu, čistiac všetky otvory. Okamžite vyčiste parnu trysku a jej koncovku pomocou čistej vlhkej handričky (32) a opláchnite malým množstvom pary.

Držiac kanvicu v ruke l'ahko búchnite kanvicou o stôl takým spôsobom, aby oslobodit' bublinky vzduchu a potom pohybujte kanvicou kruhovým pohybom do chvíle, ked' mlieko bude sa lesknúť a nebudú v ňom žiadne bublinky. Pomôže te získat' homogénnu konzistenciu mlieka a peny.

HORÚCA VODA/VRIACA VODA (Obr. 5)

  1. Zatvorte horúcu vodu stlačením kl'uky do polohy vypnutia 0.

  2. Postavte parnu trysku/horúcej vody nad mis-kou na odkvapkávanie.

OPIS

Funkcia horúcej vody je výnimočná pre prípravu nápoja long black (espresso rozriedené horúcou vodou), horúcej čokolády aj naplňovanie kanvice na kávu s piestikom, aj čajníka na čaj.

Pozor: Pred použitím funkcie horúcej vody sa presvedčte, či nasadenie na napenenie mlieka je vybraté z parnej trysky.

  • Naplňte nádržku na vodu (1) (2) (3) (4) (5) studenou vodou.
  • Zapníte prístroj (6). Pri používaní funkcie horúcej vody je nevyhnutné, aby prístroj bol v režime espresso/horúca voda to znamená, že svieti červená kontrolka tlačidla ⏻ a poma-
    • rančová na tlačidle ^2 .

Pozor: V prípade, keď prístroj nie je v režime espresso/horúca voda (nesvieti sa pomarančová kontrolka tlačidla 📄), nevyhnutne stlačte tlačidlo 📄 pre aktivovanie tohto režimu.

- Postavte šálku alebo nádobu pod parnu trysku/horúcej vody a uveděte do chodu funkciu horúcej vody otočením vypínača regulácie do polohy (33).

- Po naplnení šálky alebo nádoby potrebným množstvom horúcej vody, odpojte horúcu vodu otočením vypínača regulácie do polohy 0 (34).

- Vyberte šálku alebo nádobu a parnú trysku nechajte nad miskou na odkvapkávanie (35).

RECEPTY NA ESPRESSO

Espresso to koncentrovaná, silná káva s vrstvou peny na povrchu – známa ako „crema” (vrstva hnedej peny). Espresso je základ všetkých kávových nápojov. Jeho druhy sa získavá pridaním rôzného množstva mlieka a peny.

Pripravte sklenenú šálku na espresso 90 ml alebo malú šálku na kávu.

●Nalejte jednotné espresso (30–35 ml).

LONG BLACK

Zelmer Maestro 13Z012 - LONG BLACK - 1

Štandardné espresso s dodatkom horúcej vody, servírované v obyčajnej šálke na kávu alebo v pohári. Horúca voda je dodavaná ako prvá takým spôsobom, aby bola udržaná vrstva „crema”.

- Nalejte do nej jednotné alebo dvojité espresso.

Macchiato, názov pochadzá od talianského slova znamenajúceho „škvrnu”. Tradične je servírované ako štandardné espresso s lyžičkou mlieka na povrchu a malým množstvom peny („crema“) v strede.

Pripravte sklenenú šálku na espresso 90 ml alebo malú šálku na kávu.

Nalejte jednotné alebo dvojité espresso. ●

Pridajte lyžičku mlieka na povrch. ●

FLAT WHITE

Zelmer Maestro 13Z012 - FLAT WHITE - 1

Iným obľubeným kávovým nápojom je flat white, nápoj na základe espressa, s mliekom napeneným na pare, servírovaný v obyčajnej šálke na kávu alebo v pohári. Vrstva napeneného mlieka by na povrchu mala mat 2 mm, aby izolovať kávu.

Espresso zmiešané s napeným mliekom; obyčajne servírované v sklenenej nádo-be. Vrstva napeneného mlie-ka by na hornom povrchu mala mat' 10 mm, aby izolo-vať kávu.

- Pripravte sklenenú nádobu 220 ml alebo šálku.

Nalejte jednotné alebo dvojité espresso. ●

Pridajte napenené mlieko. ●

CAPPUCCINO

Zelmer Maestro 13Z012 - CAPPUCCINO - 1

Tento výnikajúci nápoj je espresso s dodatkom napene-ného mlieka, s penou i posy-paný kakaom. Obdržaný nápoj, je v dvoch tretinách káva s mliekom, a v jednej tretine pena.

Pripravená obdobným spôsobom ako cappucino, ale s dodatkom čokolády na pitie. Stači priamo pridat' čokoládu do espressa i zamiešat' pred pridaním mlieka napeneného na pare a peny.

Druh originálnej viedenskej kávy, tento výnikajúci nápoj to espresso s dodatkom šl'ahačky. Môže byť aj posypaná škoricou alebo čokoládou.

●Posypte škoricou alebo čokoládou.

ÚDRŽBA A ČISTENIE (Obr. 6)

  1. Vyberte mriežku na odkvapkávanie.
  2. Vyberte misku na odkvapkávanie, vyberte ju a opakovane nasadte.
  3. Presvedčte sa, či vložka z umelej hmoty je na vhodnom mieste na miske pre odkvapkávanie.
  4. Vyberte nádržku na vodu.
  5. Pod nádržkou na vodu na podklade sú dva pretkávacie prístroje na čistenie filtrov na kávu – sivá farba aj parnej trysky – čierna farba.
  6. Použijte sivý pretkávací prístroj na čistenie otvorov filtrov na kávu.
  7. Oviňte parnu trysku vlhkou handričkou a za- pníte paru na 10 sekúnd.
  8. Z podkladu vyberte čierny pretkávací prístroj na čistenie parnej trysky.
  9. Vložte pretkávací prístroj do otvoru parnej trysky v jej spodnej časti.

ÚDRŽBA A ČISTENIE

Dôležité je pravidelné čistenie prístroja. Toto za-istí vysokú kvalitu pripravovanej kávy. Odporúča sa systematické čistenie po každej výrobe kávy. Predovšetkým:

●Prepláchnite vodou sadu hlavy.

- Dosucha pretrite parnu trysku pomocou vlhkej handričky, okamžite po použití pristroja.

- Vyberte filter z držiaku a umyte ho spolu s čistením otvorov filtra. Vyprázdnite a oplchánite misku na odkvapkávanie. Dôležite: Nikdy neumývajte dielce prístroja a príslušenstvo v umývačke riadu.

Čistenie misky a mriežky na odkvapkávanie

Vyberte misku a mriežku na odkvapkávanie (36) (37). Umývajte vodou s jemným čistiacim prostriedkom, prepláchnite a vysušte.

Pozor: Presvedčte sa, že sa vložka po vybratí a nasadení misky a mriežky na odkavapkávanie nachádza na vhodnom mieste (38).

Čistenie sady hlavy, držiaku filtra a filtra

Vždy po použití filter a držiak filtra prepláchnite teplou vodou, a potom vysušte. Aby vyčistiť sadu hlavy z použitej kávy, prepláchnite ju vodou, pretrite hlavu a vnútorný krúžok vlhkou handričkou. V prípade, v ktorom otvory vo filtrí sú zapchaté kávou, použijte jemnú kefku.

Dôležite: Ked' otvory filtra sú d'alej zapchaté, použijte sivý pretkávací prístroj umiestnený pod nádržkou na vodu na podklade (39) (40). Pretkávací čistiaci prístroj vkladajte do jednotlivých otvorov v spodnej časti filtra (41).

Gumové tesnenie hlavy

Tesnenie hlavy je na spodnej strane sady hlavy a utesňuje držiak filtra počas nalievania kávy.

Pozor: Ked' prístroj nie je používaný dlhšiu dobu odporučujeme, aby držiak filtra neostaval v sade hlavy, pretože toto môže znížit' trvanlivost' tesnenia. Je samozrejme, že po istej dobe tesnenie stráca svoju pružnosť a vyžaduje výmenu. Príznakom opotrebenia tesnenia je nedostatok tesnosti medzi držiakom filtra a hlavou (viditeľná para okolo sady hlavy počas nalievania espressa).

Pozor: Kontaktujte sa s najbližsím autorizovaným servisným strediskom ked' myslite, že tesnenie sady hlavy si vyžaduje výmenu.

Ohrievacia platňa šálky a vonkajšie elementy

Dosucha pretrite zariadenie len vlhkou handričkou. Nepoužívajte kefky a brúsne čistiace prostriedky, pretože môžu zničit' vonkajšie povrchy.

Čistenie parnej trysky

Udržanie v čistote parnej trysky je dôležité pre zaistenie maximálnej schopnosti funkcie pary. Navrstvenie napr. zoschnutého mlieka na tryske zníži jej schopnosť na parenie a napeňovanie.

Dôležité: Okamžite po každom použití dosucha pretrite trysku pomocou vlhkej handričky a prepláchnite malym množstvom pary.

V prípade, keby mlieko zaschlo na parnej tryske, oviňte trysku čistou vlhkou handričkou, otočte trysku nad misku na odkavapkávanie a zapnite paru na cca 10 sekúnd (42). Potom nechajte handričku na tryske cez cca 5 minút do jej nasiaknutia. Opakujte tento postup, keď zašpinenie d’alej ostáva.

Dôležité: Nemožno čistiť parnú trysku pomocou brúsnych prostriedkov, pretože môže poškodit' trysku.

V prípade, keby parná tryska bola d'alej zapchatá, je spolu s prístrojom dodaný čierny pretkávací čistiaci prístroj umiestnený na podklade pod nádržkou na vodu (39) (43).

Pretkávací čistiací prístroj vložte do otvoru v spodnej časti trysky (44). V prípade, keby parná tryska bola d'alej zapchatá, odskrutkujte koncovku parnej trysky. Opakovane vyčiste trysku používajúc čierny pretkávaci čistiaci prístroj a potom ju prepláchnite tečúcou vodou.

ODVÁPŇOVANIE

Kameň to povrchová usadenina minerálov, ktorý sa prirodzene vykytuje na všetkých zariadeniach, spojených so zohrievaním vody. Preto prístroj bude vyžadovať periodicke odvápňovanie.

Pozor: Odstraňovanie vodného kameňa z espressa vykonajte aspoň raz v priebehu 3 mesiacov. Na poruchy, ku ktorým dôjde v dôsledku neodstránenia vodného kamenia zo spotrebiča, sa záručne podmienky nevzt'ahujú.

Roztoky na odstránenie vodného kameňa

Tradične sa na odstránenie vodného kameňa z espressa používajú tieto prostriedky:

Roztok kyseliny citrónovej ●

Rozpust'te 2 lyžice (približne 30 g) kyseliny citrónovej v 1 litry vody.

- Iné špeciálne roztoky alebo tablety na odstránenie vodného kameňa.

Pokyn: V prípade roztokov a tabliet sa riadte podl'a pokynov, ktoré sú uvedené na obale týchto prostriedkov.

Odvápňovanie espresso-kávovaru

Pozor: Presvedčte sa, že prístroj je vypnutý a napájací vodič je vytiahnutý zo siet'ovej zásuvky.

- Vyberte nádržku na vodu a prepláchnite ju dosucha. Podľa používaného roztoku na odvápňovanie, konajte nasledujúco:

- V prípade, keby, držiak filtra bol pripevnený v sade hlavy, odstráňte ho, opatrne prepláchnite pod tečúcou a odložte na bok.

Pomocou skrutkovača odskrutkujte filter od spodnej strany sady hlavy.

Vyberte filter, podložku, skrutku aj tesnenie a odložte ich na bok, na bezpečnom mieste.

Dôležité: Davájte pozor, aby ste po demontáže sady hlavy nestratili filter, podložku, skrutku a tesnenie.

  • Pomocou malej jemnej kefky vyčiste oblast' sparovania hlavy, odstraňujúc všetkú použitú zomletú kávu.
  • Pod sadou hlavy postavte dostatočne veľkú nádobu.
  • Zasuňte zástrčku napájaceho vodiča do sieťovej zásuvky a zapnite prístroj stlačením tlačidla (!)

Pozor: Pamätajte, že ked' na displeji nie je nápis „READY" to znamená, že prístroj je v stave dosahovania teploty práce. Ked' prístroj dosiahne potrebnú teplotu, ukazovatel' stavu teploty na displeji prestane blikat' a sa ukáže

symbol „aj nápis „READY”. To znamená, že prístroj dosiahol potrebnú teplotu a je schopný práce.

Otočte vypínač regulácie do polohy espresso

a dovolte, aby polovica roztoku na odvápňovanie pretiekla cez sadu hlavy.

Dôležité: Nevylievajte roztok cez parnú trysku.

Pozor: Podl'a vel'kosti nádržky pod sadou hlavy, nevyhnutné môže byt' jej vyprázdnenie počas tohto procesu.

  • Otočte vypínač do polohy 0 pre zastavenie prietoku (po prietoku cca polovice roztoku) a potom stlačte tlačidlo 🚗vypínajúc zariadenie.
  • Nechajte prístroj cca 10–15 minút, aby zafungoval roztok na odvápňovanie.
  • Potom stlačte tlačidlo ⏻. Prístroj sa vypne. Stlačte vypínač regulácie do polohy espresso ● a dovol'te na prietok cez hlavu ostatnej časti roztoku na odvápňovanie.

Vyberte nádržku na vodu zo zariadenia a dô- kladne prepláchnite pod tečúcou vodou a presvedčte sa, že boli odstránené všetky stopy roztoku. Naplňte nádržku čistou vodou a nasadťe ju do prístroja (1) (2) (3) (4) (5).

- Zapníte prístroj tlačidlom ⏻ a otočte vypínač regulácie do polohy espresso 📋. Dovol'te na prietok cez hlavu celej čistej vody. Tento proces opakujte 2 krát.

Pozor: Podl'a vel'kosti nádržky pod hlavou na sparovanie, bude nevyhnutné jej vyprázdnenie počas tohto procesu.

- Po zakončení odstráňte nádržku spod sady hlavy a dôkladne pretrite celú sadu hlavy.

Opatrne do hlavy montujte gumové tesnenie, ● filter a vložku, v opačnom poradí do ich de- montáže. Skrutkovačom úplne priskrutkujte pripevňovaciu skrutku.

Naplňte nádržku čerstvou vodou a nasad'te ju do prístroja. Zariadenie je schopné d'alšej prevádzky.

MOŽNÉ PORUCHY PRI PREVÁDZKE KÁVOVARU

PORUCHAMOŽNÁ PRÍČINAODSTRÁNENIE
Káva tečie z boku držia-ku filtraDržiak filtra nie je primerane pripevnený alebo nie je dostatočne priskrutkovaný.Presvedčte sa, že držiak je správne uložený v sade hlavy a úplne priskrutkovaný. Vid' Prípra-va espressa.
Na okraji vložky filtra je použitá káva.Vyčiste okolo horný okraj filtra a dosucha vytie-rajte hlavu z kávy.
Hlava na prípravu je zašpinená.Vytierajte hlavu vlhkou handričkou.
Hlava je poškodená.Kontaktujte sa s autorizovaným servisným strediskom.
Gumové tesnenie hlavy je poškodené alebo opotrebené.Kontaktujte sa sv autorizovaným servisným strediskom.
Káva netečieNie je voda v nádržke na vodu.Naplňte nádržku vodou.
Nádržka na vodu nie je správne inštalovaná.Nadol stlačte nádržku na vodu, aby sa presved-čit, či je správne osadená.
Vypínač je nastavený v inej polohe, napr. ↓.Presvedčte sa, či vypínač regulácie je v polohe ↑.
Filter na hlave môže byť zapchatý.Vid' Odvápňovanie.
Filter na kávu je zapchatý. Káva je príliš drobno zomletá alebo píliš silne stlačená.Vyprázdnite filter a prepláchnite ho pod tečúcou vodou. Handričkou pretrite hlavu na sparovanie. Sivým pretkávacím čistiacim prístrojom vyčiste otvory filtra a opakovane naplňte kávou zľahka pritlačajúc.
PORUCHA MOŽNÁ PRÍČINA ODSTRÁNENIE
Káva pretie-ka kvápkamiKáva je zomletá príliš jemne alebo príliš silne stlačená.Pokiaľ používaté príliš jemne zomletú kávu, netlačte ju príliš silne.
V zariadení je usadenina vápnika. Vid' Odvápňovanie.
Espresso nemá charakteristickú penuZomletá káva je príliš stará.Používajte čerstvú kávu. Po otvorení kávy pre-svedčte sa, že ju uschovávate v tesne uzavretej nádobe.
Káva nie je dostatočne silne stlačená. Silnejšie stlačte zomletú kávu.
Káva je príliš hrubo zomletá.Používajte vhodne zomletú kávu alebo zmeňte značku kávy.
Nedostatočné množstvo kávy v filtri. Vid' Príprava espressa.
Držiak sa uvoľnil po-čas výroby kávyKáva je stlačená príliš silne. Jemnejšie stlačte zomletú kávu.
Zomletá káva je príliš jemná. Používajte hrubšie zoletú kávu.
Držiak filtra nie je príliš silne osadený, pretože nebol dostatočne silne priskrutkovaný.Presvedčte sa, že držiak filtra je správne založe-ný a úplne priskrutkovaný v hlave. Vid' Príprava espressa.
Na okraji vložky držiaku je použitá káva.Vyčiste okolo horný okraj filtra a dosucha pretrite hlavu z kávy.
Hlava na prípravu je znečistená. Pretrite hlavu vlhkou handričkou.
Hlava je poškodená.Kontaktujte sa s autorizovaným servisným strediskom.
Gumové tesnenie hlavy je poškodené alebo opotrebené.Kontaktujte sa s autorizovaným servisným strediskom.
Káva je studenáŠálky, filtre alebo hlava filtra je studená.Pred výrobou kávy zohrejte šálky, filtre a držiak. Vid' Príprava espressa.
Počas prípravy cappuccina alebo latte, mlieko nie je dostatočne zohrievané.Kontrolujte, či mlieko je správne zohrievané počas napeňovania. Presvedčte sa, či mlieko nebolo uvedené do varu. Vid' Príprava napene-ného mlieka.
Chýba para z parnej tryskyParná tryska je blokovaná. Vid' Údržba a čistenie.
Nedostatoč- né množstvo napeneného mliekaMlieko nie je čerstvé. Kontrolujte, či mlieko je čerstvé.
Teplota mlieka je príliš vysoká.Presvedčte sa, či mlieko pred použitím je prime-rane ochladené.
Kanvica.Pre získanie najlepších výsledkov počas nape-ňovania, použijte pripojenú kanvicu z nehrdza-vejúcej ocele a podľa možnosti pred použitím ochladťe ju alebo prepláchnite studenou vodou.
Parná tryska je blokovaná Vid' Údržba a čistenie.
Mlieko bolo uvedené do varu.Skuste opakovane použit' čerstvé, ochladené mlieko.
Šálky sú ne-rovnomerne naplňovanéNerovnomerné naplňovanie alebo prerušované tiečenie kávy.Presvedčte sa, či káva je rovnomerné stlačená a kontrolujte, či nie sú prekážky v prietoku z výstupných otvorov v hlave na pripevnenie filtra.
Poškodená priehradka v držiaku filtra.Kontaktujte sa s autorizovaným servisným strediskom.
Espresso mázlú chut'Bol použitý nevhodný druh kávy. Vyskušajte iné druhy kávy.
Po odvápňovaní prístroj nebol dostatočne vypláchnutýPrepláchnite zariadenie plnou nádržkou na vodu až k jej vyprázdnení pred výrobou nasledujúcej kávy.
Pumpa je nezvyklo hlučnáV nádržke nie je voda. Naplňte nádržku vodou.
Nádržka na vodu nie je správne nasadená.Kontrolujte či nádržka na vodu je správne nasadená.
Prístroj nefungujeFilter v hlave na výrobu môže byť zapchatý.Vyberte hlavu filtra a vyčiste hlavu sady. Vid' Údržba a čistenie.
V prístroji sú usadeniny kameňa.Vid' Odvápňovanie.

EKOLOGICKY VHODNÁ LIKVIDÁCIA

Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovatel'né a zásadne by mali byt' vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odovzdajte do zberne PE na opätovné zužitkovanie.

Po ukončení životnosti spotrebič zlikvidujte prostredníctvom na to určených recyklačných stredísk. Ak má byt' prístroj definitívne vyradený z prevádzky, doporučuje sa po odpojení prívodnej šnúry od elektrickej siete jej odstránenie (odrezanie), prístroj tak bude nepoužitel'ný.

Zelmer Maestro 13Z012 - EKOLOGICKY VHODNÁ LIKVIDÁCIA - 1

Informujte sa láskavo na Vašej obecnej správe, ku ktorému recyklačnému stredisku patríte.

Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu. Spotrebitel' prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku. ZELMER SLOVAKIA spol. s.r.o. je zapojená do systému ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u firmy ENVIDOM – združenie výrobcov. Viac na www.envidom.sk.

Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servisných strediskách. Záručné a pozáručné opravy doručené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné strediská firmy ZELMER – vid' ZOZNAM ZÁRUČNÝCH SERVISOV.

Dovozca/výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté vo výsledku použitia zariadenia v rozpo-re s jeho určením alebo vo výsledku nesprávnej obsluhy. Dovozca/výrobca si vyhradzuje právo výrobok kedykol’-vek upravovat’ bez predchádzajúceho oznámenia za účelom prispôsobenia právnym predpisom, normám, smerniciam alebo z konštrukčných, obchodných, dizajnových alebo iných dôvodov.

Asistent návodu
Poháňané spoločnosťou Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : Zelmer

Model : Maestro 13Z012

Kategória : Kávovar