Estate 6122 HW - Traktor STIGA - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma Estate 6122 HW STIGA vo formáte PDF.
| Typ produktu | Traktór na trávnik |
| Značka | STIGA |
| Model | Estate 6122 HW |
| Typ motora | 4-taktný, OHV, Briggs & Stratton |
| Zdvihový objem motora | 656 cc |
| Medzera zapaľovacej sviečky | 0.76 mm (0.030 in) |
| Objem oleja | 1.8 L (62 oz) |
| Šírka kosenia | 61 cm (24 in) |
| Nastavenie výšky kosenia | Centrálne, 7 polôh |
| Prevodovka | Hydrostatická, nekonečný rozsah dopredu/dozadu |
| Rýchlosť vpred | 0 až 8 km/h |
| Typ paliva | Bezolovnatý benzín (87 oktánov alebo viac) |
| Kapacita palivovej nádrže | 5 L |
| Systém štartovania | Elektrický štart kľúčom |
| Svetlomety | Áno |
| Zapínanie nožov | Elektrická spojka |
| Bezpečnostné prvky | Snímanie prítomnosti obsluhy, spínač sedadla, brzda nožov |
| Hmotnosť | 180 kg |
| Rozmery (D x Š x V) | 170 x 80 x 100 cm |
| Interval výmeny oleja motora | Každých 50 hodín alebo ročne |
| Údržba vzduchového filtra | Čistiť každých 25 hodín |
| Záruka (motor) | 2 roky pre spotrebiteľské použitie |
Často kladené otázky - Estate 6122 HW STIGA
Otázky používateľov k Estate 6122 HW STIGA
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Traktor vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Estate 6122 HW - STIGA a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Estate 6122 HW značky STIGA.
NÁVOD NA OBSLUHU Estate 6122 HW STIGA
Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Všetky práva vyhradené.
Tento návod obsahuje bezpečnostné informácie, ktoré vás oboznámia
s nebezpečenstvami a rizikami spojenými s motormi a ich predchádzaním. Obsahuje tiež pokyny na správne používanie a ošetrovanie motora. Pretože Briggs & Stratton Corporation nemusi nevyhnutne vediet, aké zariadenie bude pohánané týmto motorom, je dôležité, aby ste si prečitali a pochopili tieto pokyny a pokyny pre pohánané zariadenie. Tieto pôvodné pokyny uschovajte na prípadné použitie v budúcnosti.
Poznámka: Čísla a ilustrácie uvedené v tomto návodu slúžia iba ako pomôcka a môžu sa v prípade vášho špecifického modelu odlišovať. Ak máte nejaké otázky, spojte sa s predajcom.
Pri výmene dielov alebo pri technickej pomoci si zaznamenajte model, typ a kódové čísla motora spolu s dátumom zakúpenia. Tieto čísla sa nachádzajú na motore (pozrite si čast' Vlastnosti a ovládacie prvky).
| Dátum zakúpenia | |
| Model – typ – štítok motora | |
| Výrobné číslo motora |
Kontaktné údaje európskej pobočky
S otázkami týkajúcimi sa európskych emisii sa obrátte na našu európsku pobočku na adrese:
Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Nemecko.
Fáza V (5) podľa Európskej únie (EÚ): Hodnoty oxidu uhličitého (CO₂)
Informácie o recyklovaní

Bezpečnostné varovné značky a signálne slová
Bezpečnostný varovný symbol (a) požorňujúci na nebezpečenstvo, sa používa na označenie informácií o bezpečnostných rizikách, ktoré môžu vyůstit do úrazu. Signálne slová (NEBEZPEČENSTVO, VAROVANIE alebo POZOR) sa používajú v spojení s výstražnými symbolní na označenie pravdepodobnosti a možnej vážnosti poranenia. Okrem toho sa môže symbol nebezpečenstva používať na vyjadrenie typu nebezpečenstva.
NEBEZPEČENSTVO označuje riziko, ktorému je potrebné predíst, inak bude jeho následkom smrt' alebo vážne poranenie.
VAROVANIE označuje riziko, ktorému je potrebné predíst', inak by mohla byt' jeho následkom smrt' alebo vážne poranenie.
⚠️ POZOR označuje riziko, ktorému je potrebné predíst', inak by mohlo dôjst' k malému alebo stredne vážnemu úrazu.
UPOZORNENIE označuje situáciu, ktorá by mohla mat' za následok poškodenie výrobku.
![]() | Bezpečnostné informácie týkajúce sa rizík, ktoré môžu spôsobit' poranenie osób. | ![]() | Pred prevádzkovaním jednotky alebo vykonávaním servisu na jednotke si prečítajte a pochopte návod na obsluhu. |
![]() | Rizíko požiaru Rizíko výbuchu | ![]() | |
![]() | Rizíko elektrického šoku Rizík ch výparov ![]() | ||
![]() | Rizíko horúceho povrchu Rizi - pri dlhšom pôsobení hluku odporúčame používat' chrániče sluchu. | ||
![]() | Rizíko vyhodenia predmetu – používajte ochranu zraku. | ![]() | Rizíko výbuchu |
![]() | Rizíko vzniku omrzliny Rizík nárazu ![]() | ||
![]() | Rizíko amputácie – pohybujúce sa diely | ![]() | Chemické nebezpečenstvo |
![]() | Rizíko popálenia Korozívne | ![]() |
Bezpečnostné informácie

VAROVANIE
Motory Briggs & Stratton® nie sú skonštruované a nemajú sa používat' na pohon: motokár; detských vozidiel, rekreačných, alebo športových terénnych vozidiel; motocyklov; vznášadiel; lietadiel; alebo súťažných vozidiel bez súhlasu spoločnosti Briggs & Stratton. Informácie o pretekárskych produktoch nájdete na stránkach www.briggsracing.com. O využití v úžitkových a terénnych vozidlách so sedadlami vedla seba sa informujte v stredisku spoločnosti Briggs & Stratton pre používanie napájania, 1-866-927-3349. Nesprávne použitie motora môže spôsobit' vážny úraz alebo usmrtenie.

VAROVANIE

Palivo a jeho výpary sú mimoriadne horlavé a výbušné.
Oheň alebo výbuch môže spôsobit' vážne popáleniny alebo usmrtenie.
Počas dopíňania paliva
- Vypnite motor a pred demontovaním uzáveru palivovej nádrže ho nechajte aspoň 2 minúty vychladnút'.
- Palivo napíňajte vonku alebo v dobre vetranom priestore.
- Palivovú nádrž neprepíňajte. Kvôli expanzii paliva neplňte palivovú nádrž nad spodnú čast' hrdla nádrže.
- Palivo uskladňujte v dostatočnej vzdialenosti od výskytu iskier, otvorených plameňov, zapaľovacích horákov, tepelných alebo iných zápalných zdrojov.
- Pravidelne kontrolujte palivové vedenia, nádrž, uzáver a armatúry s cielom zistit' trhliny a netesnosti. V prípade potreby vymeňte.
- Ak dôjde k postriekaniu palivom, pred spustením motora vyčkajte, dokiaľ sa toto palivo neodparí.
Pri štartovaní motora
- Uistite sa, že zapaľovacia sviečka, tlmič výfuku, uzáver palivovej nádrže a čistič vzduchu (ak je vo výbave) sú na svojom mieste a zaistené.
- Motor neštartujte, ak je zapalovacia sviečka odstránená.
- Pri presýtení motora nastavte sýtič (ak je vo výbave) do polohy OPEN/RUN (OTVORENÝ/CHOD), škrliacu klapku (ak je použitá) nastavte do polohy FAST (VYSOKÉ OTÁČKY) a štartujte, až kým motor nenaštartuje.
Počas prevádzkovania zariadenia
- Nenakláňajte motor ani zariadenie pod uhlom, pri ktorom môže dôjst' k rozliatiu paliva.
- Nezastavujte motor škrtením karburátora.
- Nikdy neštartujte ani nenechajte bežat' motor s odmontovaným vzduchovým filtrom (ak vo výbave motora), ani vybratou filtračnou vložkou (ak ju motor má).
Počas výmeny oleja
- Pokiaľ vypúšťate olej z hornej plniacej rúrky oleja, palivová nádrž musí byt' prázdna; inak sa rozleje palivo a spôsobí požiar alebo výbuch.
- Pri vykonávaní údržby, ktorá si vyžaduje naklonenie stroja, musí byt' palivová nádrž prázdna ( pokiaľ je na motore namontovaná), inak môže palivo vytiect' a spôsobit' požiar alebo výbuch.
Počas prepravy zariadenia
- Prepravujte s PRÁZDNOU palivovou nádržou alebo s palivovým uzatváracím ventilom v polohe ZATVORENÝ.
Pri skladovaní paliva alebo zariadenia s palivom v nádrži.
- Neskladujte v blízkosti kotlov, pecí, ohrievačov vody ani iných spotrebičov, ktoré majú večné plamienky alebo iné zápalné zdroje, pretože sa môžu vznietit' palivové výpary.

VAROVANIE


Počas spúšt'ania motora vznikajú iskry.
Dôsledkom toho môže dôjst' k vzniku výbuchu a požiaru.
- Ak v priestore dochádza k úniku zemného alebo skvapalneného plynu, nespúšt'ajte motor.
- Nepoužívajte stlačené štartovacie tekutiny, pretože výpary sú horlavé.

VAROVANIE

RIZIKO VÝSKYTU JEDOVATÉHO PLYNU. Spaliny z motora obsahujú oxid uhoľnatý, jedovatý plyn, ktorý dokáže spôsobit' smrt' v priebehu niekolkých minút. NEMŐŽETE ho vidieť, cítiť ani ho zistit' chut'ou. Aj ked' necítite výfukové spaliny, stále môžete byť vystavení účinkom plynu oxidu uhoľnatého. Ak pri použivani tohto výrobku začnete mat' pocity nevolnosti, závratu alebo slabosti, OKAMŽITE vyjdite na čerstvý vzduch. Vyhladajte lekára. Môžete mat' otravu z oxidu uhoľnatého.
- Tento výrobok používajte IBA vonku, d'aleko od okien, dverí a vetracích otvorov, aby sa znížilo riziko nahromadenia oxidu uholnatého a jeho možného vniknutia do obývaných priestorov.
- Podla pokynov výrobcu nainštalujte poplašné zariadenia upozorňujúce na oxid uhoľnatý napájané batériami alebo poplašné zariadenia upozorňujúce na oxid uhoľnatý, ktoré sú napájané zo zástrčky a zálohované batériou. Dymové poplašné zariadenia na dym nedokázu detegovať oxid uhoľnatý.
- NEJAZDITE s týmto výrobkom vnútri domov, v garážach, pivniciach, prístreškoch, ani v iných čiastočne uzavretých priestoroch, dokonca ani vtedy, keď sa na vetranie používajú ventilátory alebo dvere a okná. Oxid uhoľnatý sa môže v týchto priestoroch rýchlo nahromadit’ a držat’ sa v nich celé hodíny, dokonca aj po vypnutí výrobku.
- Tento výrobok VŽDY umiestňujte po vetre a výfuk motora smerujte mimo obývaných priestorov.

VAROVANIE

Rýchle spätné zatiahnutie štartovacej šnúry (spätný náraz) potiahne svoju ruku a rameno smerom k motoru rýchlejšie, ako by ste štartovaciu šnúru dokázali pustit'.
V dôsledku toho môže dôjst' k zlomeninám kostí, fraktúram, pomliaždeninám alebo vytknutiam.
- Pri štartovaní motora pomaly t'ahajte štartovaciu šnúru, kým neucítite odpor, a potom prudko trhnite, aby ste prekonali spätný náraz.
- Pred štartovaním motora odpojte všetky externé zariadenia alebo zát'aže motora.
- Priamo pripojené diely zariadení, ako napríklad najmä čepele, obežné kolesá, kladky, ozubené hnacie kolesá atd'. musia byt' bezpečne pripojené.

VAROVANIE

Rotujúce súčasti môžu zachytit' alebo namotat' ruky, chodidlá, vlasy, oblečenie alebo dopínky.
Môže dôjst' k traumatickej amputácii alebo vážnemu tržnému poraneniu.
- Zariadenie prevádzkujte s nasadenými krytmi.
• Ruky a nohy nepribližujte k rotujúcim dielom. - Dlhé vlasy si zviažte a odstráňte bižutériu.
- Nenoste vořné odevy, visiace st'ahovacie šnúrky, alebo predmety, ktoré sa môžu zachytit'.

VAROVANIE


Počas behu motora vzniká teplo. Súčasti motora, hlavne tlmič výfuku, sa ohrievajú na veľmi vysokú teplotu.
Pri kontakte môže dôjst' k závažným popáleninám.
Môže dôjst' k zapáleniu horlavých úlomkov, ako sú listy, tráva, chrastie atd'.
- Pred dotykom nechajte tlmič výfuku, valec motora a chladiace rebrá vychladnút'.
- Z priestoru tlmiča výfuku a valca odstráňte nahromadený odpad.
- Používanie motora na akejkořívek zalesnenej, zatrávnenej ploche alebo na ploche pokrytej kríkmí bez lapača iskier na výfukovom systéme udřižavaného vo funkčnom stave je v zmysle § 4442 porušením Zákonníka verejných zdrojov štátu Kalifornia. V ostatných štátnych alebo federálnych oblastiach sa možu uplatňovať podobné zákony. Ked chcete získat' zachytávač iskier, ktorý bol navrhnutý pre výfukový systém pre tento motor, skontaktujte sa s výrobcom originálneho zariadenia, s obchodníkom, alebo s predajcom .

VAROVANIE



Náhodné iskrenie môže spôsobit' požiar alebo zasiahnutie elektrickým prúdom.
Neúmyselné naštartovanie môže spôsobit' zachytenie, traumatickú amputáciu, alebo tržné poranenie.
Riziko požiaru
Pred nastavovaním alebo opravami:
- Odpojte kábel zapaľovacej sviečky od zapaľovacej sviečky a vyberte ho.
- Odpojte prívod od záporného pólu batérie (iba u motorov s elektrickým štartovaním).
- Používajte iba správne nástroje.
- Nezasahujte do pružiny regulátora, prepojení ani do iných dielov s cielom zvýšit' otáčky motora.
- Náhradné diely musia mat' rovnakú konštrukciu výroby a musia byt' namontované na to isté miesto, ako pôvodné diely. Iné diely nemusia mat' rovnaké parametre, môžu poškodit' motor a môžu spôsobit' úraz.
- Neudierajte do zotrvačníka kladivom alebo tvrdým predmetom, pretože počas behu motora sa môže rozletiet na kusy.
Počas skúšania iskry:
- Na skúšanie používajte schválený skúšač zapalovacích sviečok.
- Neskúšajte iskru pri vyskrutkovanej zapalovacej sviečke.
Porovnajte zobrazenie (Obrázok: 1, 2) so svojim motorom, aby ste sa oboznámili z umiestnením rôznych dôležitých častí a ovládačov.
A. Identifikačné čísla motora Model - Typ - Kód
B. Zapaľovacia sviečka
C. Vzduchový filter
D. Olejová mierka
E. Skrutka pre vypustenie oleja
F. Mriežka pre nasávanie vzduchu
G. Olejový filter
H. Elektricky štartér
I. Karburátor
J. Palivový filter (ak je vo výbave)
K. Palivové čerpadlo (ak je vo výbave)
L. Rýchly výpust oleja (ak je vo výbave)
M. Chladič oleja (ak je vo výbave)
N. Elektrická riadiaca jednotka (ak je vo výbave)
Odporučenia týkajúce sa oleja
Obsah oleja: pozrite si čast' Technické parametre.
UPOZORNENIE
Spoločnosť Briggs & Stratton dodáva motor bez oleja. Olej do motora mohli pridat' výrobcovia zariadenia alebo predajcovia. Pred prvým naštartovaním motora skontrolujte hladinu oleja a doplňte olej podľa pokynov v tomto návode. Ak budete štartovať motor bez oleja, dôjde k jeho poškodeniu, ktoré sa nedá opravít' a nevzt'ahuje sa naň záruka.
Odporůčame používať oleje spoločnosti Briggs & Stratton ^® s certifikovanou zárukou, pre najlepší výkon. Prípustné sú aj iné vysoko kvalitné detergentné oleje, ak majú klasifikáciu pre prevádzku SF, SG, SH, SJ alebo vyššiu. Nepoužívajte špeciálne prisady.
Správna viskozita motorového oleja je daná teplotou vonkajšieho prostredia. Pri výbere najlepšej viskozity pre očakávaný rozsah vonkajšej teploty použivajte diagram. Motory vůčšiny zariadení s motorovým pohonom pracujú vonku dobre so syntetickým olejom 5W-30. Pre zariadenia prevádzkované pri zvýšených teplotách ponůka najlepšiu ochranu syntetický olej Vanguard® 15W-50.

bar
| Category | Value (°F) | |---|---| | A | 100 | | B | 100 | | C | -20 | | D | 100 | | E | 49 || A | SAE 30 – pri použití oleja SAE 30 pri teplote pod 40 °F (4 °C) bude štartovanie t'ažké. |
| B | 10W-30 – používanie oleja 10W-30 pri teplote nad 80 °F (27 °C) môže mat' za následok zvýšenú spotrebu oleja. Častejšie kontrolujte hladinu oleja. |
| C | 5W-30 |
| D | Syntetický olej 5W-30 |
| E | Syntetický olej Vanguard® 15W-50 |
Kontrola hladiny oleja
Pozrite si obrázok: 3
Pred doplňaním, alebo kontrolou oleja
- Uistite sa, že motor je vo vodorovnej polohe.
-
Okolie otvoru pre plnenie oleja očistite od špiny.
-
Vytiahnite olejovú mierku (A, Obrázok 3) a utrite ju čistou handrou.
- Zasuňte a utiahnite olejovú mierku (A, Obrázok 3).
- Vytiahnite olejovú mierku a skontrolujte hladinu oleja. Správna hladina oleja je na vrchu značky výšky hladiny (B, Obrázok 3) na olejovej mierke.
- Ak je hladina oleja nizko, pomaly nalievajte olej do motora cez otvor pre nalievanie oleja (C, Obrázok 3). Nesmiete preplnit'. Po priliatí oleja počkajte jednu minútu a potom znovu skontrolujte hladinu oleja.
Poznámka: Nedopíňajte olej cez rýchly výpust oleja (D, Obrázok 3), ak je vo výbave.
- Zasuňte a utiahnite olejovú mierku (A, Obrázok 3).
Systém ochrany proti nedostatku oleja (ak je vo výbave)
Niektoré motory sú vybavené snímačom nízkej hladiny oleja. Ak je oleja málo, tak snímač rozsvieti kontrolku, alebo zastaví motor. Zastavte motor a pred naštartovaním vykonajte tieto kroky.
- Uistite sa, že motor je vo vodorovnej polohe.
- Skontrolujte hladinu oleja. Pozrite si čast' Kontrola výšky hladiny oleja.
- Ak je oleja málo, prilejte potrebné množstvo. Naštartujte motor a uistite sa, že nesvieti kontrolka (ak je vo výbave).
- Ak oleja nie je málo, neštartujte motor. Problém s olejom si dajte odstránit' v autorizovanom servise Briggs & Stratton.
Odporučenia týkajúce sa paliva
Palivo musí vyhovovat' týmto požiadavkám:
- Čistý, nový, bezolovnatý benzín.
- Minimálne 87-oktánový / 87 AKI (91 RON). V prípade používania vo vysokých nadmorských výškach si pozrite informácie uvedené nižšie.
- Je možné použit' benzín, obsahujúci maximálne 10% pridaného etanolu (gasohol).
UPOZORNENIE Nepoužívajte neschválený benzín, ako je E15 alebo E85. Do benzínu neprimiešavajte olej ani motor neupravujte na používanie s alternativnymi palivami. Použivanie neschválených paliv spôsobí poškodenie dielov motora, na ktoré neplatí záruka.
Aby ste palivový systém chránili pred vytváraním živicových usadenín, do paliva primiešajte stabilizátor. Pozrite si Skladovanie. Všetky palivá nie sú rovnaké. Ak sa vyskytujú problémy so štartovaním, zmeňte dodávatela paliva alebo používanů značku. Tento motor je certifikovaný pre používanie benzínu. Tento motor je upravený tak, aby boli minimalizované emisie škodlivých látok.
V nadmorských výškach nad 1524 metrov (5000 stôp) sa musí použit minimálne 85-oktánový benzín/benzín 85 AKI (89 RON).
Motory s karburátorom si vyžadujú zmenu nastavenia pre vysoků nadmorskú výšku, aby si udržali výkon. Bez tejto úpravy dôjde počas prevádzky k zníženiu výkonu, zvýšeniu spotreby paliva a zvýšeniu množstva emisií. Informácie o úprave na používanie vo vysokých nadmorských výškach získate u autorizovaného predajcu značky Briggs & Stratton. Používanie motora s úpravou pre vysoké nadmorské výšky v nadmorských výškach do 762 metrov (2500 stôp) sa neodporúča.
Motory s elektronickým vstrekovaním paliva nepotrebujú zmenu nastavenia pre vysokú nadmorskú výšku.
Dopíňanie paliva
Pozrite si Obrázok 4

VAROVANIE


Palivo a jeho výpary sú mimoriadne horlavé a výbušné.
Požiar, alebo výbuch môže spôsobit' vážne popálenia, alebo usmrtenie.
Pri dopíňaní paliva
- Motor VYPNITE a nechajte ho vychladnút, a to minimálne 2 minúty pred tým, ako odstránite uzáver palivovej nádrže.
- Palivo napíňajte vonku, alebo v dobre vetranom priestore.
- Palivovú nádrž neprepíňajte. Aby bolo umožnené rozpínanie paliva, palivovú nádrž nenapíňajte nad úroveň spodnej časti hrdla palivovej nádrže.
- Palivo uskladňujte v dostatočnej vzdialenosti od výskytu iskier, otvorených plameňov, zapaľovacích horákov, tepelných alebo iných zápalných zdrojov.
- Pravidelne, za účelom zistenia trhlin a unikania kontrolujte palivové vedenia, nádrž, uzáver a armatúry. V prípade potreby vymeňte.
-
Ak dôjde k postriekaniu palivom, pred spustením motora vyčkajte, dokiaľ sa toto palivo neodparí.
-
Okolie uzáveru palivovej nádrže očist'te od špiny a zvyškov. Otvorte palivovú nádrž.
- Do palivovej nádrže nalejte (A, Obrázok 4) palivo. Aby ste umožnili tepelné rozpínanie paliva, netankujte nad spodok hrdla palivovej nádrže (B).
- Zatvorte palivovú nádrž.
Štartovanie a zastavenie motora
Pozrite si obrázok: 5
Naštartovanie motora

VAROVANIE


Palivo a jeho výpary sú mimoriadne horlavé a výbušné.
Požiar, alebo výbuch môže spôsobit' vážne popálenia, alebo usmrtenie.
Pri štartovaní motora
- Uistite sa, že zapalovacia sviečka, tlmič výfuku, uzáver palivovej nádrže a čistič vzduchu (ak je vo výbave) sú na mieste a sú zaistené.
- Motor neštartujte, ak je zapaľovacia sviečka vyskrutkovaná.
- Ak dôjde k presýteniu motora, nastavte sýtič (ak je vo výbave) do polohy OPEN/RUN (OTVORENÝ/CHOD), ovládač plynu (ak je vo výbave) nastavte do polohy FAST (vysoké otáčky) a štartujte, dokiaľ motor nenaštartuje.

VAROVANIE

RIZIKO VÝSKYTU JEDOVATÉHO PLYNU. Spaliny z motora obsahujú oxid uhoľnatý, jedovatý plyn, ktorý dokáže spôsobit' smrt' v priebehu niekolkých minút. NEMŐŽETE ho vidlet', citit' ani ho zlistit' chut'ou. Aj ked' necítite výfukové spaliny, stále môžete byt' vystavení účinkom plynného oxidu uhoľnatého. Ak pri používani tohoto výrobku začnete mať pocity choroby, zárvatu alebo slabosti, vypnite ho a OKAMŽITE odíd'te na čerstvý vzduch. Vyhľadajte lekára. Môžete mať otravu oxidom uhoľnatým.
- Tento stroj používajte IBA vonku, d'aleko od okien, dverí a vetracích otvorov, aby sa znížilo riziko nahromadenia oxidu uholnatého a jeho možného vniknutia do obývaných priestorov.
- Podlą pokynov výrobcu nainštalujte poplašné zariadenia na oxid uhoľnatý, napájané batériami, alebo poplašné zariadenia na oxid uhoľnatý, ktoré sa napájajú zo zástrčky a ktoré sú zálohované batériou. Poplašné zariadenia na dym nedokážu detegovať oxid uhoľnatý.
- NESMIETE POUŽÍVAŤ tento výrobok vo vnútri domov, v garážach, v pivniciach, v prielezoch, pod prístreškami, ani v iných čiastočne uzavretých priestoroch,
dokonca ani vtedy, keď sa tam používajů ventilátory, alebo keď sa kvôli vetraniu otvárajú dvere a okná. Oxid uhoľnatý sa môže rýchlo nahromadit’ v týchto priestoroch a vydržat’ tam celé hodiny, dokonca aj keď je stroj vypnutý.
- Tento stroj VŽDY umiestňujte po vetre a výfuk motora smerujte mimo obývaných priestorov.
UPOZORNENIE Tento motor bol dodaný od Briggs & Stratton bez oleja. Pred naštartovaním motora doplňte olej podľa pokynov v tomto návode. Ak naštartujete motor bez oleja, dôjde k jeho poškodeniu, ktoré sa nedá opravit a na takéto poškodenie sa záruka nevztahuje.
Zistite systém štartovania
Pred štartovaním motora si musíte zistiť typ systému štartovania motora. Na svojom motore máte jeden z nasledujúcich typov štartovania.
- Systém ReadyStart®: Tento systém má teplotou ovládaný automatický sýtič. Nie je vybavený nastrekovacou pumpou.
- Systém elektronického riadenia spotreby paliva: Tento systém pozostáva z elektronickej riadiacej jednotky, ktorá monitoruje stav motora a teplotu. Nie je vybavený ručným sýtičom, alebo nastrekovacou pumpou.
- Systém sýtiča: Tento systém má sýtič, ktorý sa používa pri štartovaní pri nízkych teplotách. Niektoré modely budú mať samostatné ovládanie sýtiča, zatiaľ čo iné budú mať spoločné ovládanie sýtiča/plynu. Tento typ nie je vybavený nastrekovacou pumpou.
Pri štartovaní motora postupujte podľa pokynov, dodaných k vášmu typu systému štartovania.
Poznámka: Zariadenie na ktorom je namontovaný motor, môže mať dialkové ovládanie. Pozrite si návod k zariadeniu, na ktorom je namontovaný motor, v ktorom je uvedená poloha a obsluha tohoto dialkového ovládania.
Systém ReadyStart®
- Skontrolujte motorový olej. Pozrite si čast' Kontrola hladiny oleja
- Uistite sa, že ovládacie prvky pohonu zariadenia, na ktorom je namontovaný motor, ak sú vo výbave, sú vypnuté.
- Uzatvárací ventil paliva (A, Obrázok 5), ak je vo výbave, dajte do polohy OPEN (otvorený).
- Posuňte páku ovládania plynu (B, Obrázok 5), ak je vo výbave, do polohy FAST (vysoké otáčky). Motor prevádzkujte v polohe FAST (vysoké otáčky).
Poznámka: Pri štartovaní pri nízkych teplotách (pod 0° C), posuňte kombinovanú páčku sýtiča a plynu (B C, Obrázok 5) do polohy CLOSED (zatvorený).
- Otočte spínač elektrického štartovania (D, Obrázok 5) do polohy ON (zapnutý), alebo START (štartovanie), alebo stlačte tlačidlo (E).
UPOZORNENIE Kvôli predlženiu životnosti štartéra používajte krátke štartovacie cykly (maximálne pät' sekúnd). Medzi jednotlivými štartovaniami počkajte jednu minútu.
Poznámka: Ak motor nenaštartujete ani po viacerých pokusoch, obrát'te sa na svojho miestneho predajcu, alebo chod'te na stránku BRIGGSandSTRATTON.com alebo zavolajte na číslo 1-800-233-3723 (v USA).
- Skontrolujte motorový olej. Pozrite si čast' Kontrola hladiny oleja
- Uistite sa, že ovládacie prvky pohonu zariadenia, na ktorom je namontovaný motor, ak sú vo výbave, sú vypnuté.
- Uzatvárací ventil paliva (A, Obrázok 5), ak je vo výbave, dajte do polohy OPEN (otvorený).
- Posuňte páku ovládania plynu (B, Obrázok 5), ak je vo výbave, do polohy FAST (vysoké otáčky). Motor prevádzkujte v polohe FAST (vysoké otáčky).
- Otočte spínač elektrického štartovania (D, Obrázok 5) do polohy ON (zapnutý), alebo START (štartovanie).
UPOZORNENIE Kvôli predíženiu životnosti štartéra používajte krátke štartovacie cykly (maximálne pät' sekúnd). Medzi jednotlivými štartovaniami počkajte jednu minútu.
Poznámka: Ak motor nenaštartujete ani po viacerých pokusoch, obrát'te sa na svojho miestneho predajcu, alebo chod'te na stránku BRIGGSandSTRATTON.com alebo zavolajte na číslo 1-800-233-3723 (v USA).
Systém sýtiča
- Skontrolujte motorový olej. Pozrite si čast' Kontrola hladiny oleja.
-
Uistite sa, že ovládacie prvky pohonu zariadenia, na ktorom je namontovaný motor, ak sú vo výbave, sú vypnuté.
-
Uzatvárací ventil paliva (A, Obrázok 5), ak je vo výbave, dajte do polohy OPEN (otvorený).
- Posuňte páku ovládania plynu (B, Obrázok 5), ak je vo výbave, do polohy FAST (vysoké otáčky). Motor prevádzkujte v polohe FAST (vysoké otáčky).
- Posuňte páčku ovládania sýtiča (C, Obrázok 5), alebo kombinovanú páčku sýtiča a plynu (B C, Obrázok 5), do polohy CLOSED (zatvorený).
Poznámka: Pri štartovaní teplého motora nie je sýtič zvyčajne potrebný.
- Otočte spínač elektrického štartovania (D, Obrázok 5) do polohy ON (zapnutý), alebo START (štartovanie).
UPOZORNENIE Kvôli predíženiu životnosti štartéra používajte krátke štartovacie cykly (maximálne pät' sekúnd). Medzi jednotlivými štartovaniami počkajte jednu minútu.
- Počas ohrievania motora posúvajte páčku ovládania sýtiča (C, Obrázok 5) do polohy OPEN (otvorený).
Poznámka: Ak motor nenaštartujete ani po viacerých pokusoch, obráťte sa na svojho miestneho predajcu, alebo choďte na stránku BRIGGSandSTRATTON.com alebo zavolajte na číslo 1-800-233-3723 (v USA).
Vypnutie motora

VAROVANIE


Palivo a jeho výpary sú mimoriadne horlavé a výbušné.
Požiar, alebo výbuch môže spôsobit' vážne popálenia, alebo usmrtenie.
UPOZORNENIE Ak sa motor počas údržby otáča spodkom nahor, palivová nádrž, ak je upevněná na motore, musí byť' prázdna a strana so zapalovacou sviečkou musí smerovat' nahor. Ak palivová nádrž nebude prázdna a motor prevrátite do ktoréhokolívek smeru, môže dôjst' k st'aženiu naštartovania v dôsledku toho, že olej alebo benzín znečistí vzduchový filter a/alebo zapalovaciu sviečku.

VAROVANIE
Ked' robíte údržbu, ktorá si vyžaduje naklonenie stroja, musí byť palivová nádrž prázdna, ináč môže palivo vytiect' a spôsobit' požiar, alebo výbuch.
Odporúčame, aby ste kvôli každej údržbe a servisu motora a dielov motora navštívili ktoréhokolívek autorizovaného servisného zástupcu Briggs & Stratton.
UPOZORNENIE Všetky diely použité pri stavbe tohto motora musia byt' na svojom mieste, aby motor správne fungoval.

VAROVANIE


Náhodné iskrenie môže spôsobit' požiar, alebo úraz elektrickým prúdom.
Neúmyselné naštartovanie môže spôsobit' zachytenie, traumatickú amputáciu, alebo tržné poranenie.
Nebezpečenstvo požiaru
Pred nastavovaním, alebo opravami:
- Odpojte zapaľovací kábel od zapaľovacej sviečky a dajte ho preč od zapaľovacej sviečky.
- Odpojte prívod od zápornej svorky akumulátora (iba u motorov s elektrickým štartovaním).
- Používajte iba správne nástroje.
- Nezasahujte do pružiny regulátora, prepojení, alebo iných dielov, kvôli zvýšeniu otáčok motora.
- Náhradné diely musia mať rovnakú konštrukciu a musia byť namontované na rovnaké miesta ako pôvodné diely. Iné diely nemusia fungovat' tak dobre, môžu poškodit' zariadenie a môžu spôsobit' úraz.
- Neudierajte do zotrvačníka kladivom alebo tvrdým predmetom, pretože počas behu motora sa môže rozletiet' na kusy.
Pri skúšaní iskry:
- Na skúšanie používajte schválený skúšač zapalovacích sviečok.
- Neskúšajte iskru pri vyskrutkovanej zapalovacej sviečke.
Servis dielov na obmedzovanie škodlivých emisií
Údržbu, výmenu, alebo opravu dielov a systémov na obmedzovanie škodlivých emisii, može vykonávat' akákolvek firma, alebo osoba, zaoberajúca sa opravou terénnych motorov. Avšak "bezplatný" servis dielov na obmedzovanie škodlivých emisii dostanete, iba ak práca bude vykonaná v servise s autorizáciou od závodu.
Pozrite si vyhlásenia o kontrole emisil škodlivín.
Plán údržby
Prvých 5 hodín
• Vymeňte olej ^2
Každých 8 hodín alebo každý deň
Každých 25 hodín, alebo raz ročne
Každých 50 hodín, alebo raz ročne
• Vymeňte motorový olej ^3
• Vymeňte olejový filter (ak je vo výbave) ^3
- Servis výfukového systému
Každých 100 hodin, alebo raz ročne
• Vymeňte motorový olej ^4
• Vymeňte olejový filter (ak je vo výbave) 4
Raz ročne
• Vymeňte zapaľovaciu sviečku
• Vymeňte vložku vzduchového filtra
• Vymeňte predfilter
• Vymeňte palivový filter
• Urobte servisnú údržbu chladiaceho systému ^1
- Skontrolujte vôlu ventilu ^5
^1 V prašných podmienkach, alebo pri vzduchu znečistenom úlomkami, čistite častejšie.
^2 Iba motory bez olejového filtra.
^3 Motor bez olejového filtra, alebo so štandardným čiernym olejovým filtrom (pozrite si stránku Technické parametre, kde je uvedené číslo dielu).
^4 Motory s vysoko účinným žltým, alebo oranžovým olejovým filtrom (pozrite si stránku Technické parametre , kde je uvedené číslo dielu).
^5 Nie je potrebné, ak neexistujú problémy s výkonnostou motora.
Systém elektronického riadenia spotreby paliva sleduje počas štartovania a zohrievania motora teplotu motora, otáčky motora a napätie batérie, kvóli správnemu nastaveniu sýtiča. Tento systém nie je potrebné nastavovať. S problémami so štartovaním, alebo prevádzkovaním motora sa obrát’te na autorizovaného servisného zástupcu Briggs & Stratton.
UPOZORNENIE Musite dodržat' nižšie uvedené kroky, pretože v opačnom prípade môže dôjst' k poškodeniu systému elektronického riadenia spotreby paliva.
Nikdy neupravujte karburátor, alebo otáčky motora. Karburátor bol nastavený v závode tak, aby efektívne fungoval vo váčšine pracovných podmienok. Nezasahujte do pružiny regulátora, prepojení, alebo iných dielov, kvôli zmene otáčok motora. Ak sú potrebné akékolvek úpravy, požiadajte o službu servis s autorizáciou od Briggs & Stratton.
UPOZORNENIE Výrobca zariadenia, na ktorom je namontovaný motor, stanovuje maximálne povolené otáčky tohoto motora. Neprekračujte tieto otáčky. Ak si nie ste istí hodnotou maximálnych povolených otáčok zariadenia na ktorom je motor, alebo na aké otáčky bol nastavený motor vo výrobnom závode, požiadajte o pomoc servis s autorizáciou od Briggs & Stratton. Aby zariadenie, na ktorom je namontovaný motor, pracovalo bezpečne a správne, otáčky motora musia byt nastavené iba kvalifikovaným servisným technikom.
Údržba zapaľovacej sviečky
Pozrite si Obrázok: 6
Skontrolujte vzdialenost' elektród (A, Obrázok 6) drótovou mierkou (B). Ak je to potrebné, tak vzdialenost' elektród upravte. Zapaľovaciu sviečku zaskrutkujte a utiahnite doporučeným uťahovacím momentom. Nastavenie vzdialenosti elektród, alebo veľkost' uťahovacieho momentu si pozrite v časti Technické parametre.
Poznámka: Niekde miestny zákon vyžaduje používanie zapaľovacej sviečky s odporom, na potlačenie elektromagnetického rušenia od zapaľovania. Ak tento motor bol pôvodne vybavený zapaľovacou sviečkou s odporom, tak na jej náhradu použíte rovnaký typ zapaľovacej sviečky.
Servis výfukového systému

VAROVANIE


Počas behu motora vzniká teplo. Súčasti motora, a to hlavne tlmič výfuku sa ohrievajú na veľmi vysokú teplotu.
Dotyk s nimi môže spôsobit' vážne popáleniny.
Môže sa zapálit' horlavý odpad, ako sú listy, tráva, chrastie, atd'.
- Pred dotykom nechajte tlmič výfuku, valec motora a chladiace rebrá vychladnút.
- Z priestoru tlmiča výfuku a valca odstráňte nahromadené nečistoty.
- Je porušením Kalifornského zákonníka o verejných zdrojoch, Čast' 4442, používať motor na akejkolvek zalesnenej, zatrávnenej ploche alebo na ploche pokrytej kríkmi, ak nie je výfukový systém vybavený zachytávačom iskier, ako je to zadefinované v Časti 4442, a ak nie je udržiavaný v efektivnom pracovnom stave. V ostatných štátnych alebo federálnych oblastiach sa môžu uplatňovat podobné zákony. Keď chcete získat' zachytávač iskier, ktorý bol navrhnutý pre výfukový systém pre tento motor, skontaktujte sa s výrobcom originálneho zariadenia, s obchodníkom, alebo s predajcom.
Diely výfukového systému sú nainštalované výrobcom zariadenia, na ktorom je namontovaný motor. Konkrétne informácie o údržbe a náhradných dieloch dostanete od výrobcu zariadenia, na ktorom je namontovaný motor.
Z priestoru tlmiča výfuku a valca odstráňte nahromadené nečistoty. Skontrolujte tlmič výfuku, či nie je prasknutý, skorodovaný, alebo ináč poškodený Odmontujte lapač iskier, ak je použitý na motore a skontrolujte, či nie je poškodený, alebo zanesený olejovými usadeninami Ak nájdete poškodenie, tak pred používaním motora namontujte náhradné diely.

VAROVANIE
Náhradné diely musia mať rovnakú konštrukciu a musia byť namontované na rovnaké miesta ako pôvodné diely Iné diely nemusia fungovať tak dobre, môžu poškodit zariadenie a môžu spôsobit’ úraz.
Pozrite si obrázok: 7, 8, 9, 10
Použitý olej je nebezpečným odpadom a musí sa správne zlikvidovat'. Nelikvidujte ho spolu s domovým odpadom. Informácie o bezpečnej likvidácii / miestach realizácie recyklácie získate na miestnom úrade, v servisnom stredisku alebo u predajcu.
Vypustenie oleja
- Na vypnutom, ale ešte teplom motore odpojte zapaľovací kábel od zapaľovacej sviečky (D, Obrázok 7) a nepribližujte ho k zapaľovacej sviečke (E).
- Vytiahnite olejovú mierku (A, Obrázok 8).
Skrutka z otvoru pre vypustenie oleja, ak je vo výbave
- Vyskrutkujte vypúšťaciu zátku oleja (F, Obrázok 8). Olej vypustťe do schválenej nádoby.
Poznámka: Na motore sú použité rôzne zátky (G, Obrázok 8) na vypúšt'anie oleja. - Po vypustení oleja zaskrutkujte vypúšťaciu zátku oleja a utiahnite ju (F, Obrázok 8).
Rýchly výpust oleja, ak je vo výbave
- Uvočnite hadičku pre rýchle vypúšt'anie oleja (H, Obrázok 9) od boku motora.
- Otočte z vyberte uzáver pre vypúšťanie oleja (I, Obrázok 9). Opatrne spustite nadol hadičku pre rýchle vypustenie oleja (H) do vhodnej nádoby (J).
- Po vytečení oleja nasadte uzáver vypúšt'acieho otvoru oleja (I, Obrázok 9). Hadičku pre rýchle vypúšt'anie oleja (H) upevnite k boku motora.
Výmena olejového filtra, ak je vo výbave
Niektoré modely majú olejový filter. Intervaly výmeny si pozrite si v tabul'ke údržby.
- Vypustite olej z motora. Pozrite si časť Vypustenie oleja
- Vyberte olejový filter (K, Obrázok 10) a zlikvidujte ho správnym spôsobom.
- Pred vložením nového olejového filtra, jemne naolejujte tesnenie olejového filtra čerstvým, čistým olejom.
- Olejový filter vkladajte rukou, kým sa tesnenie nedotkne adaptéra olejového filtra, následne olejový filter utiahnite o 1/2 až 3/4 otáčky.
- Nalejte olej. Pozrite si čast' Nalievanie oleja
- Naštartujte motor a nechajte ho bežat'. Počas ohrievania motora kontrolujte, či neuniká olej.
- Zastavte motor a skontrolujte hladinu oleja. Správna hladina oleja je na vrchu značky výšky hladiny (B, Obrázok 8) na olejovej mierke.
Doliatie oleja
- Uistite sa, že motor je vo vodorovnej polohe.
- Okolie otvoru pre plnenie oleja očistite od špiny.
- Pozrite si čast' Technické parametre, kde je uvedené množstvo oleja.
- Vytiahnite olejovú mierku (A, Obrázok 8) a utrite ju čistou handrou.
- Pomaly nalievajte olej do otvoru pre nalievanie motorového oleja (C, Obrázok 8). Nesmiete preplnit'. Po priliatí oleja počkajte jednu minútu a potom skontrolujte hladinu oleja.
Poznámka: Nedopíňajte olej cez rýchly výpust oleja (H, Obrázok 9), ak je vo výbave. - Zasuňte a utiahnite olejovú mierku (A, Obrázok 8).
- Vytiahnite olejovú mierku a skontrolujte hladinu oleja. Správna hladina oleja je na vrchu značky výšky hladiny (B, Obrázok 8) na olejovej mierke.
- Zasuňte a utiahnite olejovú mierku (A, Obrázok 8).
- Nasadte zapaľovací kábel (D, Obrázok 7) na zapaľovaciu sviečku (E).
Servis vložky vzduchového filtra
Pozrite si obrázok: 11, 12, 13

VAROVANIE


Palivo a jeho výpary sú mimoriadne horľavé a výbušné.
Požiar, alebo výbuch môže spôsobit' vážne popálenia, alebo usmrtenie.
- Nikdy motor neštartujte, ani neprevádzkujte, keď je zostava čističa vzduchu (ak je vo výbave), alebo vložka vzduchového filtra (ak je vo výbave) demontovaná.
UPOZORNENIE Na čistenie vložky filtra nepoužívajte stlačený vzduch ani rozpůšťadlá. Stlačený vzduch môže poškodit’ vložku filtra a rozpůšťadlá vložku filtra rozpustia.
Pozrite si Plán údržby kde sú uvedené požiadavky na servis.
Rôzne modely používajú penovú, alebo papierovú vložku filtra. Niektoré modely sú vybavené taktiež predfiltrom, ktorý je možné vyprat' a znovu použit'. Porovnajte zobrazenia v tomto návode s typom použitým na vašom motore a podľa toho vykonajte servis.
Papierová vložka vzduchového filtra
- Uvočnite prichytku (prichytky) (A, Obrázok 11).
- Dajte dole kryt vložky vzduchového filtra (B, Obrázok 11).
- Vyberte vložku filtra (C, Obrázok 11) a predfilter (D), ak je vo výbave.
- Ak chcete vytriast nečistoty, jemne poklepte vložkou filtra o tvrdý povrch. Ak je vložka filtra veľmi znečistená, vymeňte ju za novú vložku filtra.
- Vyperte predfilter (D, Obrázok 11), ak je vo výbave, v roztoku tekutého čistiaceho prostriedku a vody. Nechajte predfilter poriadne voíne vyschnúť na vzduchu. Predfilter nesmiete zaolejovat'.
- Nasad'te suchý predfilter (D, Obrázok 11), ak je vo výbave, a vložku filtra (C) do držiaka vzduchového filtra (E).
- Nasad'te kryt vzduchového filtra (B, Obrázok 11) a zaistite ho príchytkou (príchytkami) (A). Príchytku (príchytky) utiahnite.
Papierová vložka vzduchového filtra
- Uvočnite prichytku (prichytky) (A, Obrázok 12, 13).
- Dajte dole kryt vložky vzduchového filtra (B, Obrázok 12, 13).
- Filtračnú vložku vyberiete tak (C, Obrázok 12, 13), že zdvihnete koniec filtračnej vložky.
- Ak chcete vytriast' nečistoty, jemne poklepte vložkou filtra o tvrdý povrch. Ak je vložka filtra velmi znečistená, vymeňte ju za novú vložku filtra.
- Dajte dole predfilter (D, Obrázok 12, 13), ak je vo výbave, z vložky filtra (C).
- Predfilter (D, Obrázok 12, 13), ak je vo výbave, vyperte v roztoku tekutého čistíaceho prostriedku a vody. Nechajte predfilter poriadne voľne vyschnút na vzduchu. Predfilter nesmiete zaolejovat'.
- Nasad'te suchý predfilter (D, Obrázok 12, 13), ak je vo výbave, na vložka filtra (C).
- Nasad'te vložku filtra (C, Obrázok 12, 13) a predfilter (D), ak je vo výbave, do držiaka vzduchového filtra (E) a zatláčajle ich nadol, až vložka filtra zacvakne na svoje miesto.
- Nasad'te kryt vzduchového filtra (B, Obrázok 12, 13) a zaistite ho príchytkou (príchytkami) (A). Príchytku (príchytky) utiahnite.
Palivo a jeho výpary sú mimoriadne horlavé a výbušné.
Oheň alebo výbuch môže spôsobit' vážne popáleniny alebo usmrtenie.
- Palivo uskladňujte v dostatočnej vzdialenosti od výskytu iskier, otvorených plameňov, zapalovacích horákov, tepelných alebo iných zápalných zdrojov.
- Pravidelne kontrolujte palivové vedenia, nádrž, uzáver a armatúry s cieľom zistiť trhliny a netesnosti. V prípade potreby vymeňte.
- Pred čistením, alebo výmenou palivového filtra vypust'te palivo z palivovej nádrže, alebo zatvorte uzatvárací ventil paliva.
- Ak dôjde k postriekaniu palivom, pred spustením motora počkajte, kým sa toto palivo neodparí.
- Náhradné diely musia mat' rovnakú konštrukciu a musia byt' namontované na rovnaké miesta ako pôvodné diely.
Palivový filter, ak je vo výbave
- Pred výmenou palivového filtra (A, obrázok 14), ak je súčast'ou výbavy, vypustite palivo z palivovej nádrže alebo zatvorte uzatvárací ventil paliva. V opačnom prípade môže dôjst' k rozliatiu paliva a vzniku požiaru alebo výbuchu.
- Pomocou klieští stlačte výstupky (B, obrázok 14) na svorkách (C) a potom vysuňte svorky z palivového filtra (A). Krútením a t'ahaním odpojte palivové rúrky (D) od palivového filtra.
- Skontrolujte palivové rúrky (D, obrázok 14), či nie sú prasknuté alebo netesniace. V pripade potreby vymeňte.
- Palivový filter (A, obrázok 14) nahrad'te originálnym náhradným filtrom.
- Palivové rúrky (D, obrázok 14) zaistite svorkami (C) tak, ako je to zobrazené.
Servis chladiaceho systému

VAROVANIE


Počas behu motora vzniká teplo. Súčasti motora, a to hlavne tlmič výfuku sa ohrievajú na veľmi vysokú teplotu.
Dotyk s nimi môže spôsobit' vážne popáleniny.
Môže sa zapálit' horlavý odpad, ako sú listy, tráva, chrastie, atd'.
- Pred dotykom nechajte tlmič výfuku, valec motora a chladiace rebrá vychladnút'.
- Z priestoru tlmiča výfuku a valca odstráňte nahromadené nečistoty.
UPOZORNENIE Motor nečistite vodou. Voda sa môže dostat' do palivového systému. Na čistenie motora používajte kefu, alebo suchú handru.
Tento motor je chladený vzduchom. Špina, alebo úlomky môžu obmedzit' prietok vzduchu a spösobit' prehriatie motora, čo má za následok zníženie výkonu a skrátenie životnosti motora.
- Z mriežky pre nasávanie vzduchu odstráňte nečistoty kefou, alebo suchou handrou.
- Tiahla, pružiny a ovládacie prvky udržiavajte v čistote.
- Priestor okolo a za tlmičom výfuku, ak je vo výbave, očistite od všetkých horlavých úlomkov.
- Uistite sa, že na rebrách chladiča oleja nie je špina, alebo úlomky.
Časom sa v chladiacich rebrách valca môžu nahromadit' úlomky a spôsobit' prehriatie motora Tieto úlomky nie je možné odstránit' bez čiastočného rozobratia motora. Nechajte si autorizovaným servisným zástupcom Briggs & Stratton skontrolovat' a vyčistiť systém vzduchového chladenia motora tak, ako je to doporučené v Pláne údržby.
Skladovanie

VAROVANIE


Palivo a jeho výpary sú mimoriadne horíavé a výbušné.
Oheň alebo výbuch môže spôsobit' vážne popáleniny alebo usmrtenie.
Pri skladovaní paliva alebo zariadenia s palivom v nádrži
- Neskladujte v blízkosti kotlov, pecí, ohrievačov vody ani iných spotrebičov, ktoré majú večné plamienky alebo iné zápalné zdroje, pretože sa môžu vznietit' palivové výpary.
Palivový systém
Pozrite si obrázok: 15
Motor uskladnite vo vodorovnej polohe (štandardná prevádzková poloha). Doplňte palivo do palivovej nádrže (obrázok A, 15). Palivovú nádrž nenapíňajte nad hrdlo a ponechajte priestor na rozpínanie paliva (B).
Palivo môže zostarnút, ak sa uchováva v skladovacom kontajneri viac ako 30 dní. Vždy, keď do kontajnera doplňate palivo, pridajte do paliva stabilizátor paliva podľa špecifikácií v pokynoch výrobcu. Vdaka tomu zostane palivo čerstvé a znížia sa problémy s palivom alebo znečistenie palivového systému.
Nie je potrebné vypúšťat' palivo z motora, keď sa stabilizátor paliva pridáva podľa pokynov. Pred skladovaním zapnite motor na 2 minúty, aby palivo a stabilizátor prešli palivovým systémom.
Pokiaľ ste benzín v motore neošetrili pomocou stabilizátora paliva, je nutné ho vypustiť do schválenej nádoby. Motor nechajte bežať dovtedy, kým sa nezastaví kvóli nedostatku paliva. Odporúča sa používať stabilizátor paliva na zachovanie čerstvého stavu paliva v nádobe.
Motorový olej
Motorový olej vymieňajte pri teplom motore. Pozrite si čast' Výmena motorového oleja
Riešenie problémov
Pre pomoc sa obrát'te na svojho miestneho predajcu, alebo chod'te na stránku BRIGGSandSTRATTON.com, alebo zavolajte na číslo 1-800-233-3723 (v USA).
Technické parametre
Model: 400000
| Zdvihový objem 40.03 ci (656 cc) | |
| Vřtanie 2.970 in (75,43 mm) | |
| Zdvih 2.890 in (73,41 mm) | |
| Obsah oleja 62 - 64 oz (1,8 - 1,9 L) | |
| Vzdialenost' elektród zapalovacej sviečky .030 in (.76 mm) | |
| Uťahovací moment zapalovacej sviečky 180 lb-in (20 Nm) | |
| Vzduchová medzera armatúry .008 - .012 in (.20 - ,30 mm) | |
| Vóla nasávacieho ventilu .004 - .006 in (.10 - ,15 mm) | |
| Vóla výfukového ventilu .004 - .006 in (.10 - ,15 mm) | |
Model: 440000
| Zdvihový objem 44.18 ci (724 cc) | |
| Vřtanie 3.120 in (79,24 mm) | |
| Zdvih 2.890 in (73,41 mm) | |
| Obsah oleja 62 - 64 oz (1,8 - 1,9 L) | |
| Vzdialenost' elektród zapalovacej sviečky .030 in (.76 mm) | |
| Uťahovací moment zapalovacej sviečky 180 lb-in (20 Nm) | |
| Vzduchová medzera armatúry .008 - .012 in (.20 - .30 mm) | |
| Võla nasávacieho ventilu .004 - .006 in (.10 - .15 mm) | |
| Võla výfukového ventilu .004 - .006 in (.10 - .15 mm) | |
Model: 490000
| Zdvihový objem 49.42 ci (810 cc) | |
| Vítanie 3.300 in (83,81 mm) | |
| Zdvih 2.890 in (73,41 mm) | |
| Obsah oleja 66 - 68 oz (1,9 - 2,0 L) | |
| Vzdialenost' elektród zapalovacej sviečky .030 in (,76 mm) | |
| Ut'ahovací moment zapalovacej sviečky 180 lb-in (20 Nm) | |
| Vzduchová medzera armatúry .008 - .012 in (,20 - ,30 mm) | |
| Vôla nasávacieho ventilu .004 - .006 in (,10 - ,15 mm) | |
| Vôla výfukového ventilu .004 - .006 in (,10 - ,15 mm) | |
Výkon motora sa zníži o 3,5% na každých (1000 stôp) 300 metrov nadmorskej výšky a o 1% na každých (10° F) 5,6° C nad hodnotu (77° F) 25° C. Motor bude spolahlivo pracovať pri sklone do 15°. Pozrite si návod na obsluhu zariadenia, kde sú uvedené bezpečné prípustné pracovné limity na svahoch.
Servisné diely - Model: 400000, 440000, 490000
| Servisný diel Číslo dielu | |
| Vložka vzduchového filtra, papierová (Obrázok 11) 499486 | |
| Predfilter vzduchového filtra, (Obrázok 11) 273638 | |
| Vložka vzduchového filtra, papierová (Obrázok 13) 591334 | |
| Predfilter vzduchového filtra (ak je vo výbave)(Obrázok 13) | 797704 |
| Vložka vzduchového filtra, papierová (Obrázok 12) 792105 | |
| Predfilter vzduchového filtra, (Obrázok 12) 792303 | |
| Olej - SAE 30 100028 | |
| Olejový filter, štandardný - čierny 492932 | |
| Olejový filter, vysoko účinný - žltý 795890 | |
| Olejový filter, vysoko účinný - oranžový 798576 | |
| Palivový filter 691035 | |
| Zapaľovacia sviečka s odporom | 491055 |
| Platinová zapaľovacia sviečka s dlhou životnosťou | 5066 |
| Kľůč pre zapaľovaciu sviečku | 19374 |
| Skúšačka iskry | 19368 |
Odporúčame, aby ste kvôli každej údržbe a servisu motora a dielov motora navštívili ktoréhokol'vek autorizovaného servisného zástupcu Briggs & Stratton.
Výkonové parametre: Celkový výkon jednotlivých benzínových motorov je označovaný v súlade s normou SAE (Spoločnosť automobilových inžinierov) J1940 Postup stanovovania výkonu a krútiaceho momentu malých motorov a určovaný v súlade s normou SAE J1995. Hodnoty krútiaceho momentu sú odvodené z otáčok 2600 ot./min. pri motoroch, ktoré majú na štítku uvedené „rpm“, a 3060 ot./min. pri všetkých ostatných motoroch. Hodnoty výkonu (konská sila) sú odvodené pri 3600 ot./min. Krivky celkového výkonu si môžete pozriet' na stránke www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Hodnoty užitočného výkonu su úrčené pri namontovanom vzduchovom čističi a výfuku a hodnoty celkového výkonu su úrčené bez týchto doplnkov. Skutočný celkový výkon motora bude vyšší ako užitočný výkon motora a bude okrem iného ovplyvnený okolitými prevádzkovými podmienkami a variabilitou jednotlivých motorov. Vzhladom na veľký počet výrobkov, v których môže byť motor nainštalovaný, benzínový motor nemusí dosahovať menovitý celkový výkon v prípade určitého motorového náradia. Tento rozdiel vzniká kvôli rôznym faktorom vrátane (okrem iného) prvkov motora (vzduchový čistič, výfuk, nabíjanie, chladenie, karburátor, palívové čerpadlo atď.), obmedzení aplikácie, okolitých prevádzkových podmienok (teplota, vlhkost', nadmorská výška) a variability jednotlivých motorov. Kvôli výrobným a kapacitným obmedzeniam môže spoločnosť Briggs & Stratton motory tejto série nahradiť motorom s vyšším menovitým výkonom.
Záruka
Záruka na motory Briggs & Stratton
Platná od januára 2019
Obmedzená záruka
Spoločnosť Briggs & Stratton garantuje, že počas záručnej lehoty, ktorá je uvedená dole, zdarma opraví alebo vymení každů čast', ktorá je chybná, ak ide o materiálovú alebo výrobnú chybu, alebo kombináciu oboch. Prepravné náklady výrobku predloženého na opravu alebo výmenu podla tejto záruky musí niest' kupujúci. Táto záruka platí na obdobie a za podmienok stanovených d'alej. Na účely vykonania záručného servisu vyhládajte najbližšieho autorizovaného servisného predajcu pomocou našej mapy na vyhládávanie predajcov na adrese BRIGGSandSTRATTON.COM. Kupujúci sa musí obrátit' na autorizovaného servisného predajcu a poskytnút' mu výrobok na kontrolu a testovanie.
Neexistuje žiadna iná výslovná záruka. Implikované záruky vrátane záruk obchodovatelnosti a vhodnosti na patričný účel sú obmedzené na záručnú lehotu uvedenú nižšie alebo v rámci rozsahu stanoveného legislatívne. Zodpovednost za náhodné alebo následné škody je vylúčená v rozsahu vylúčenia dovoleného legislatívne. Niektoré štáty alebo krajiny neumožňujú obmedzenia alebo to, ako má dlho implikovaná záruka platíť, pričom niektoré štáty alebo krajiny neumožňujú vylúčenie alebo obmedzenie náhodných alebo následných škôd, a tak sa uvedené obmedzenie nemusi na vás vzťahovat’. Táto záruka vám dáva konkrétne zákonné práva a taktiež môžte mat’ d’alšie práva, ktoré sú rôzne v rôznych štátoch a krajinách ^4 .
Štandardné záručné podmienky ^1,2,3
Vanguard®; Komerčná séria ^3
Spotrebitelské použitie – 36 mesiacov
Komerčné použitie – 36 mesiacov
Rad XR
Spotrebitelské použitie – 24 mesiacov
Komerčné použitie – 24 mesiacov
Všetky ostatné motory s liatinovou vložkou valca Dura-Bore™
Spotrebitelské použitie – 24 mesiacov
Komerčné použitie – 12 mesiacov
Komerčné použitie – 3 mesiace
^1 Toto sú naše štandardné záručné podmienky, ale niekedy môže existovat doplnkové poistné krytie, ktoré neexistovalo v čase publikácie. Zoznam aktuálnych záručných podmienok pre svoj motor nájdete na stránkach BRIGGSandSTRATTON.com, alebo sa obráťte na svojho autorizovaného servisného predajcu Briggs & Stratton.
^2 Záruka neplatí pre motory nainštalované na zariadeniach, používaných ako základné zdroje elektrického prúdu namiesto elektrárenskej distribučnej spoločnosti, na záložných elektrocentrálach, používaných na komerčné účely, úžitkových vozidlách nad 25 MPH alebo motory, používané pri športových závodoch alebo na komerčných alebo nájomných závodných tratiach.
^3 Vanguard namontovaný v záložných generátoroch: 24 mesiacov pre spotrebiteľské použitie, žiadna záruka pre komerčné použitie. Komerčná séria s dátumom výroby pred júlom 2017, 24 mesiacov pre spotrebiteľské použitie, 24 mesiacov pre komerčné použitie.
^4 V Austrálii – Náš tovar sa dodáva so zárukami, ktoré nemôžu byť vylúčené podľa austrálskeho práva na ochranu spotrebitelov. Máte nárok na výmenu alebo vrátenie peňazí v prípade závažnej poruchy a na náhradu primerane
predvídateľných strát alebo škôd. Tiež máte nárok na opravu alebo výmenu tovaru, ak opravený alebo vymenený tovar nedosahuje prijateľnú kvalitu, aj ak porucha takéhoto tovaru nepredstavuje závažnú porchu. Ked' potrebujete záručný servis, v našej mape na vyhládávanię dodávateľov na webových stránkach BRIGGSandSTRATTON.COM vyhládajte najbližší autorizovaný servis Briggs & Stratton alebo zavolajte na telefőnne číslo 1300 274 447, alebo pošlite email na adresu salesenquiries@briggsandstratton.com.au, alebo napíšte na normálnu poštovú adresu Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170.
Záručná lehota začína plynút od pôvodného dňa zakúpenia prvým maloobchodným alebo komerčným zákazníkom. „Spotrebitelské použitie“ znamená používanie maloobchodným spotrebitelom v rámci osobného, domáceho použitia. „Komerčné použitie“ znamená všetky ostatné použitia, vrátanie používania na komerčné účely, zárobkovů činnosť alebo na účely prenajímania. Ked’ už bol raz motor použitý na komerčné účely, tak pre účely tejto záruky bude považovaný za komerčne používaný motor.
Uschovajte si doklad o nákupe. Ak počas vykonávania záručného servisu neposkytnete doklad o prvotnom nákupe s uvedeným dátumom, na účel stanovenia záruky sa použije dátum výroby výrobku. Registrácia produktu nie je povinná na ziskanie záručného servisu na výrobky od spoločnosti Briggs & Stratton.
O vašej záruke
Táto záruka platí iba na chybný materiál alebo nesprávne spracovanie materiálu motora a nie na výmenu alebo preplatenie zariadenia, na ktorom môže byť motor namontovaný. Táto záruka sa nevzt'ahuje na bežnú údržbu, nastavovanie alebo normálne opotrebenie a poškodenie. Podobne záruka neplatí, ak bol motor pozmenený alebo upravený, alebo ak bolo poškodené alebo odstránené výrobné číslo motora. Táto záruka neplatí na poškodenie motora alebo problémy s výkonom spôsobené:
- Použitím dielov, ktoré nie sú originálnymi dielmi spoločnosti Briggs & Stratton;
- Prevádzkovaním motora, v ktorom je nevhodný, znečistený olej, alebo olej nesprávnej triedy;
- Používaním znečisteného alebo zvetraného paliva, benzínu s viac než 10 % primiešaného etanolu alebo používaním alternativnych palív, ako napríklad skvapalneného plynu alebo zemného plynu, v motoroch, ktoré neboli pôvodne navrhnuté/vyrobené spoločnosťou Briggs & Stratton na používanie týchto alternativnych palív;
- Špinou, ktorá vnikla do motora z dôvodu nesprávnej údržby alebo nesprávneho zmontovania vzduchového filtra;
- Nárazom rotačného noža kosačky na trávu do pevného predmetu, uvoľneným alebo nesprávne namontovaným adaptérom noža, uvoľneným ozubeným kolesom, alebo inými dielmi mechanicky spojenými s klukovým hriadelom, alebo príliš silno naputým klinovým remeňom;
- Mechanicky pripojenými dielmi alebo zostavami, ako sú spojky, prevody, ovládače zariadenia, na ktorom je namontovaný motor atd., ktoré nie sú dodané spoločnosťou Briggs & Stratton;
- Prehriatím spôsobeným pokosenou trávou, špinou alebo hniezdami hlodavcov, ktoré upchajú alebo zanesú chladiace rebrá, alebo priestor zotrvačníka, alebo nedostatočným vzduchovým chladením pracujúceho motora;
- Nadmernými vibráciami spôsobenými príliš vysokými otáčkami, uvoľneným uchytením motora, uvoľnenými alebo nevyváženými nožmi alebo ozubenými kolesami, alebo nesprávnym pripojením dielov zariadenia, na ktorom je namontovaný motor, ku klukovému hriadeľu;
- Nesprávnym používaním, nedostatočnou bežnou údržbou, nesprávnou prepravou, manipuláciou alebo skladovaním zariadenia, na ktorom je namontovaný motor, alebo nesprávnou montážou motora do zariadenia.
Záručný servis je k dispozícii len prostredníctvom autorizovaných servisých predajcov spoločností Briggs & Stratton. Vyhladajte svoj najbližší autorizovaný servis na mape našich servisov na stránkach BRIGGSandSTRATTON.COM, alebo zavolajte na 1-800-233-3723 (v USA).
80004537 (Rev. F)
Copyright ©Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, ZDA. Vse pravice pridržane.







pôsobení hluku odporúčame používat' chrániče sluchu.






