UNI_HEATER_10 - Kúrenie Uniprodo - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma UNI_HEATER_10 Uniprodo vo formáte PDF.
Otázky používateľov k UNI_HEATER_10 Uniprodo
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Kúrenie vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod UNI_HEATER_10 - Uniprodo a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. UNI_HEATER_10 značky Uniprodo.
NÁVOD NA OBSLUHU UNI_HEATER_10 Uniprodo
Táto používatelšká príručka bola preložená pomocou strojového prekladu. Vyvinuli sme maximálne úsilie, aby bol preklad presný, ale upozorňujeme, že automatické preklady nie sú dokonalé a nie sú určené na to, aby nahradili ľudských prekladatelov. Oficiálna verzia používatelškej príručky je v angličtine. Akékol'vek rozdiely medzi preloženou verziou a originálnou angličtinou nie sú právne záväzné. Ak máte akékol'vek otázky týkajúce sa presnosti prekladu, pozrite si anglickú verziu, ktorá je oficiálnou referenciou. Ďalšie jazykové verzie sú k dispozícii na vyžiadanie na adrese info@expondo.com.
Technické údaje
| Popis parametra Hodnota parametra | ||
| Názov produktu Keramický nástenný ohrievač | ||
| Model | UNI_HEATER_09 | UNI_HEATER_10 |
| Napájacie napätie [V~] /Frekvencia [Hz] | 230/50 | |
| Menovitý výkon [W] 1000-2000 (min-max) | ||
| Trieda ochrany | II | |
| Trieda IP IP22 IPX2 | ||
| Rozmery [šírka x híbka x výška; mm] | 510 x 120 x 230 535 x 110 x 195 | |
| Hmotnosť [kg] 2,4 2,4 | ||
| Rozsah regulácie teploty [°C] 10-49 | ||
| Dialľkové ovládanie áno | ||
| Typ batérie pre dialľkové ovládanie | CR 2025 3V | |
| Vykurovacia plocha [ ^m2 ] | 10-15 | |
1. Všeobecný popis
Tento návod vám má pomôct pri bezpečnom a spoľahlivom používaní. Produkt je navrhnutý a vyrobený presne podľa technických špecifikácií s použitím najnovších technológií a komponentov a pri dodržaní najvyšších štandardov kvality.
PRED ZAČATÍM PRÁCE SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD A POROZUMEJTE MU.
Na zabezpečenie dlhej a spoľahlivej prevádzky zariadenia sa uistite, že ho obsluhujete a udržiavate v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie. Technické údaje a
špecifikácie uvedené v tejto používatel'skej príručke sú aktuálne. Výrobca si vyhradzuje právo na zmeny za účelom zlepšenia kvality. S ohl'adom na technický pokrok a možnost' zníženia hluku je jednotka navrhnutá a postavená tak, aby riziká vyplývajúce z emisií hluku boli znížené na najnižšiu možnú úroveň.
Legenda
![]() | Výrobok spíňa príslušné bezpečnostné normy. |
![]() | Pred použitím si prečítajte pokyny. |
![]() | Výrobok sa musí recyklovať. |
![]() | POZOR! alebo UPOZORNENIE! alebo PAMATUJ! Opis situácie (všeobecné varovné znamenie). |
![]() | UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! |
![]() | Zariadenie bezpečnostnej triedy II s dvojitou izoláciou. |
![]() | Pozor! Horúci povrch môže spôsobit’ popáleniny! |
![]() | Používajte iba v interiéri. |
![]() | Nezakrývajte jednotku žiadnymi materiálmi ani predmetmi. |

UPOZORNENIE! Nákresy v tejto príručke slúžia len na ilustráciu a niektoré detaily sa môžu líšit' od skutočného výrobku.
2. Bezpečnost pri používaní

POZOR! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny. Nedodržanie upozornení a pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo vážne zranenie alebo dokonca smrt.
Výraz „zariadenie“ alebo „výrobok“ vo varovaniach a v popise pokynov odkazuje na
a) Zástrčka musí pasovat do zásuvky. Zástrčku nijako neupravujte. Používanie originálnych zástrčiek a kompatibilných zásuviek znížuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
b) Nedotýkajte sa uzemnených prvkov, ako sú potrubia, ohrievače, kotly a chladničky. Ak je uzemnené zariadenie vystavené dažďu, prichádza do priameho kontaktu s mokrým povrchom alebo sa používa vo vlhkom prostredí, hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom. Vniknutie vody do zariadenia zvyšuje riziko jeho poškodenia a úrazu elektrickým prúdom.
c) Nedotýkajte sa zariadenia mokrými alebo vlhkými rukami.
d) Kábel používajte len na určené účely. Nikdy ho nepoužívajte na prenášanie zariadenia ani na vytiahnutie zástrčky zo zásuvky. Kábel udržujte mimo zdrojov tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohyblivých častí. Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
e) Ak sa nedá zabrániť používaniu zariadenia vo vlhkom prostredí, je potrebné použit’ prúdový chránič (RCD). Použitie prúdového chrániča znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
f) Ak je napájací kábel poškodený alebo vykazuje zjavné známky opotrebovania, zariadenie nepoužívajte. Poškodený napájací kábel by mal vymenit kvalifikovaný elektrikár alebo servisné stredisko výrobcu.
g) Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, neponárajte kábel, zástrčku ani zariadenie do vody alebo iných kvapalín. Zariadenie nepoužívajte na mokrých povrchoch.
h) POZOR – OHROZENIE ŽIVOTA! Pri čistení zariadenie nikdy neponárajte do vody ani iných tekutín.
i) Nepoužívajte zariadenie vo veľmi vlhkom prostredí alebo v bezprostrednej blízkosti vodných nádrží.
j) Zabráňte namočeniu zariadenia. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
a) Ak zistíte, že zariadenie je poškodené alebo má nepravidelnú prevádzku, okamžite ho vypnite a bezodkladne to nahláste svojmu nadriadenému.
b) Ak si nie ste istí, či výrobok funguje správne, alebo ak zistíte poškodenie, obrátte sa na servisné stredisko výrobcu.
c) Opravy výrobku môže vykonávať len servisné stredisko výrobcu. Nepokúšajte sa zariadenie opraviť sami!
d) V prípade vznietenia alebo požiaru použite na uhasenie ohňa spotrebiča len suché práškové alebo CO2 hasiace prístroje.
e) Pravidelne kontrolujte stav bezpečnostných nálepiek. Ak sú nečitatelné, vymeňte ich.
f) Túto používatel'skú príručku si ponechajte k dispozícii pre budúce použitie. Ak toto zariadenie odovzdáte tretej strane, je potrebné spolu s ním odovzdať aj príručku.
g) Obalové prvky a malé montážne diely uchovávajte na mieste, ku ktorému nemajú prístup deti.
a) Nepracujte s týmto zariadením, ak ste unavení, chorí alebo pod vplyvom alkoholu, drog alebo liekov, ktoré by mohli zhoršiť vašu schopnosť ovládat zariadenie.
b) Zariadenie nie je určené na to, aby ho použivali osoby (vrátane detí) so zníženými duševnými, zmyslovými alebo intelektuálnymi funkciami alebo osoby, ktoré nemajú skúsenosti a/alebo znalosti, pokiaľ nie sú pod dozorom alebo neboli poučené osobou zodpovednou za ich bezpečnosť, ako obsluhovať. zariadení.
c) Aby ste zabránili náhodnému zapnutiu zariadenia, pred pripojením k zdroju napájania sa uistite, že vypínač je v polohe OFF.
d) Zariadenie nie je hračka. Deti musia byť pod dohladom, aby sa so zariadením nehrali.
e) Počas používania nevkladajte do zariadenia ruky ani iné predmety!
2.4. Bezpečné používanie zariadenia
a) Zariadenie nepoužívajte, ak spínač "ON/OFF" nefunguje správne (t. j. nezapne a nevypne zariadenie). Zariadenia, ktoré sa nedajú zapnút a vypnút pomocou vypínača "ON/OFF", sú nebezpečné, nemali by sa prevádzkovať a je potrebné ich opravit.
b) Pred začatím nastavovania, čistenia a údržby odpojte zariadenie od elektrickej siete. Takéto opatrenia znížia riziko náhodného spustenia zariadenia.
c) Ak sa nepoužíva, uložte ho na bezpečné miesto, mimo dosahu detí a osób, ktoré nie sú oboznámené so zariadením a neprečítali si návod na obsluhu. Zariadenie môže predstavovat' nebezpečenstvo v rukách neskúsených používatelov.
d) Udržujte zariadenie v bezchybnom technickom stave. Pred každým použitím skontrolujte, či nie je všeobecne poškodené, najmä či pohyblivé súčasti nie sú prasknuté alebo či nie sú poškodené prvky, prípadne či nie sú prítomné iné podmienky, ktoré môžu ovplyvnit’ bezpečnú prevádzku zariadenia. Ak je zariadenie poškodené, pred použitím ho nechajte opraviť.
e) Opravu alebo údržbu zariadenia by mali vykonávať kvalifikované osoby a používať pri nej iba originálne náhradné diely. Tým sa zaistí bezpečné používanie.
f) Aby sa zabezpečila funkčná integrita zariadenia, neodstraňujte ochranné kryty namontované z výroby a neuvolňujte žiadne skrutky.
g) Pri preprave a manipulácii so zariadením medzi skladom a miestom určenia dodržiavajte zásady bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci pre manuálnu prepravu, ktoré platia v krajine, kde sa zariadenie bude používať.
h) Nedotýkajte sa klíbových častí alebo príslušenstva, pokiaľ zariadenie nebolo odpojené od zdroja napájania.
i) Počas práce zariadením nehýbte, neupravujte ho ani neotáčajte.
j) Zariadenie pravidelne čistite, aby ste zabránili usadzovaniu odolných nečistôt.
k) Neblokujte vstup alebo výstup vzduchu.
I) Zariadenie nie je hračka. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru dospelej osoby.
m) Je zakázané zasahovať do zariadenia s cieľom zmeniť jeho parametre alebo konštrukciu.
n) Zariadenie uchovávajte mimo dosahu zdrojov ohňa a tepla.
o) Nezakrývajte vetracie otvory!

UPOZORNENIE! Napriek bezpečnej konštrukcii zariadenia a jeho ochranným prvkom, ako aj použitiu d'alších prvkov chrániacich obsluhujúcu osobu existuje pri používaní zariadenia mierne riziko nehody alebo poranenia. Pri používaní zariadenia bud'te ostražití a používajte zdravý rozum.
3. Návod na obsluhu
Výrobok je určený na vykurovanie miestností.
Používatel' je zodpovedný za akékoľvek škody spôsobené neúmyselným používaním zariadenia.
3.1. Prehl'ad produktu
UNI_HEATER_09

text_image
A B C D
D. Výstup prívodu vzduchu s ovládacou klapkou
F. Tlačidlo na výber funkcie
G. Tlačidlo časovača
H. Kontrolky zariadenia
I. Displej
J. Prijímač pre dial'kové ovládanie
3.2. Príprava na použitie
UMIESTNENIE JEDNOTKY
Teplota prostredia nesmie byť vyššia ako 40 °C a relatívna vlhkost by mala byť nižšia ako 85 %. Jednotka by mala byť namontovaná na zvislú stabilnú stenu tak, aby bola zabezpečená dobrá cirkulácia vzduchu. Udržujte jednotku mimo horúcich a vlhkých povrchov. Prístroj vždy prevádzkujte na stabilnom, čistom, ohňovzdornom a suchom povrchu a mimo dosahu detí a osôb s narušenými duševnými, zmyslovými a intelektuálnymi funkciami. Je zakázané používať prístroj v bezprostrednej blízkosti
vaní, spích, bazénov! Zariadenie umiestnite tak, aby ste mali vždy prístup k zástrčke. Napájací kábel pripojený k zariadeniu musí byť riadne uzemnený a musí zodpovedať technickým údajom na štítku výrobku. Pri montáži treba brať do úvahy aj stavebné a inštalačné predpisy platné v danom regióne.
MONTÁŽ ZARIADENIA
Pripevnite zariadenie na zvislú stenu pomocou rozperných skrutiek a špeciálnych úchytiek/hákov - použite špeciálne otvory na zadnej strane zariadenia (pozri obrázky nižšie).

Minimálna výška montážnych otvorov od podlahy by mala byť 1,8 m pre model UNI_HEATER_09 a 2,05 m pre model UNI_HEATER_10.
3.3. Používanie zariadenia

A. Štandardná funkčná zóna
C. Detekcia okien a zóna funkcie týždenného časovača
a) Tlačidlo zapnutia/vypnutia zariadenia
b) Tlačidlo štart/stop klapky prívodu vzduchu
c) Tlačidlo zapnutia/vypnutia časovača
d) Tlačidlo nastavenia času a dňa
e) Tlačidlo úrovne vykurovania
g) Tlačidlo na potvrdenie daného parametra
h) Tlačidlo na zvýšenie hodnoty daného parametra
i) Tlačidlo zapnutia/vypnutia detekcie otvoreného okna
j) Tlačidlo výberu dňa (pre automatickú prevádzku)
k) Tlačidlo spustenia programovania automatickej prevádzky
n) Tlačidlo nastavenia automatického vypnutia
3.3.1 Spustenie

- Pripojte zariadenie k sietovej zásuvke a nastavte hlavný vypínač (E) do Ipolohy "" - zariadenie prejde do pohotovostného režimu a na displeji (I) sa zobrazí správa S"" ako je uvedené nižšie.

- Stlačte raz tlačidloF vol'by funkcie () na ovládacom paneli: Produkt funguje v režime „studený vietor“. Na displeji sa zobrazí hodnota--,“ (pozri obrázky nižšie) a rozsvieti sa indikátor ventilátora modelu (pozri obrázok nižšie vlavo):

text_image
F P I II ℃ ℃
text_image
G F- Dvakrát stlačte tlačidloF volby funkcie (): Produkt pracuje v režime „nízkeho ohrevu“ (pozri obrázky nižšie):

- Trikrát stlačte tlačidlo F voľby funkcie (): Produkt pracuje v režime „vysoká teplota“ (pozri obrázky nižšie):

- Stlačte tlačidlo F volby funkcie () štyrikrát: Okrem prevádzky v režime „vysokého ohrevu“ výrobok navyše aktivuje klapku prúdenia vzduchu (D). Aktivácia klapky prúdenia vzduchu v model bude navyše signalizovaná dodatočným indikátorom (pozri obrázok nižšie):

- Stlačte pätkrát tlačidloF voľby funkcie (): Produkt sa vráti do pohotovostného režimu. Na displeji ovládacieho panela sa zobrazí hodnota-"" rovnako ako po jednom stlačení tlačidlaF voľby funkcie () (pozri obrázok nižšie). Produkt bude nad'alej fúkať studený vietor po dobu 30 sekúnd ako oneskorenie.

Stlačte tlačidlo časovača „” na ovládacom paneli (G) alebo na dialkovom ovládači (C), aby ste nastavili časovač od 01 do 12 hodín, aby ste označili automatické vypnutie. Každé stlačenie tohto tlačidla zvýši čas o 1 hodinu. Po nastavení času sa na displeji na 5 sekúnd zobrazí aktuálne nastavený čas. Potom sa displej vráti na zobrazenie predchádzajúcej hodnoty a rozsvieti sa indikátor časovača „”. (Pozrite si obrázky nižšie, napr. časovač nastavený na 8 hodín)

text_image
F I II P ℃ 08 08 C F3.3.3 Nastavenie času zapnutia
V pohotovostnom režime stlačte tlačidlo časovača „” na ovládacom paneli (G) alebo na dialkovom ovládači (C), aby ste nastavili čas oneskorenia automatického spustenia jednotky v rozsahu 1-12 hodín. Po nastavení sa na displeji zobrazí čas zapnutia a rozsvieti sa indikátor časovača „”. Zostávajúci čas bude indikovaný odpočítavaním každú hodinu. Po uplynutí nastaveného času sa zariadenie spustí s predvolenou teplotou ^230°C . (Pozrite si obrázky nižšie, napr. začiatok je naplánovaný o 8 hodín)

text_image
F P I II ℃ 08 08 ① ② ③ F
UPOZORNENIE! Ak nie je nastavená špecifická teplota a týždenný časovač, jednotka sa po 12 hodinách nepretržitej prevádzky vypne a prejde do pohotovostného režimu.
UPOZORNENIE! Počas prevádzky dialkového ovládača sa uistite, že je vysielač dialkového ovládača nasmerovaný priamo na oblast príjmu dialkového ovládača produktu, aby nedošlo k nereagujúcej prevádzke.
- Stlačením tlačidla ☑ zapnutia/vypnutia „“ na dialkovom ovládači (a) zapnite jednotku a spustite režim „chladného vetra“. Na displeji sa zobrazí hodnota--” (pozri obrázky nižšie) a navyše sa rozsvieti indikátor UNI_HEATER_09 ventilátora. (pozri obrázok vlavo dole)

- Stlačte raz tlačidlo úrovne ohrevu (e 📊) , “: Výrobok funguje v režime „nízkeho ohrevu“, pričom digitálny displej zobrazuje-- , “ a rozsvieti sa príslušný indikátor* . (pozri obrázky nižšie)
SK

- Dvakrát stlačte tlačidlo úrovne ohrevu (e 11) "": Výrobok funguje v režime „vysoký ohrev“ s rozsvietenými indikátormi „nízkeho ohrevu “ a „vysokého ohrevu“. (pozri obrázky nižšie)

-
Opätovným stlačením tlačidla stupňa ohrevu (e) ohrev vypnete, vetranie sa zastaví po cca. 30 sekúnd a zariadenie prejde do pohotovostného režimu.
-
Funkcia tlačidla časovača (c) funguje rovnako ako na ovládacom paneli (pozri popis vyššie).
-
Tlačidlo klapky prívodu vzduchu (b ≥slant ) „: Zapnite ho jedným stlačením. Opätovným stlačením ho vypnete. V model je aktivácia klapky potvrdená príslušným indikátorom na ovládacom paneli - rovnaká ikona ako na tlačidle tejto funkcie na dial'kovom ovládači.
3.3.5 Nastavenie aktuálneho času/dňa

UPOZORNENIE! Nastavenia je možné menit' v pohotovostnom režime aj prevádzky.
Pomocou tlačidiel zníženie „/ zvýšenie „(f/h) parametra nastavte aktuálnu minútu (rozsah výberu 00-59).
- Hned' ako nastavíte čas, znova stlačte tlačidlo nastavenia času a dňa (d ) "", aby ste zvolili aktuálny deň v týždni. Na displeji sa predvolene zobrazí
správa „“, kde:
d1 = pondelok; d2 = utorok, d3 = streda atd'. až do nedele = d7.
Nastavte aktuálny deň v týždni pomocou tlačidiel zníženia parametra „/zvýšenie „” (f/h). Potom pomocou tlačidla na potvrdenie hodnoty
(g) „odsúhlaste vybrané hodnoty. Displej sa vráti k zobrazeniu predchádzajúcich informácií ako pred zmenou nastavení.
Napríklad, ak nastavíme stredu, 9:30, ohrev na ^250c s vysokým teplom, bude diagram nastavenia pre daný model vyzerat takto:
DÔLEŽITÉ!
- Nastavený čas a deň sa zachovajú v pohotovostnom režime. Ak je hlavné napájanie vypnuté alebo dôjde k výpadku napájania, je potrebné prekonfigurovať nastavenia. napr. náhle vytiahnutie zástrčky zo zásuvky.
- Ak chcete skontrolovať aktuálne nastavený deň a čas, stlačte tlačidlo nastavenia času a dňa (d SET) „“
3.3.5 Nastavenie teploty alebo zrušenie nastavenia
- Počas prevádzky stlačte tlačidlo, aby ste zvýšili + „ alebo znížili - „ hodnotu daného parametra (h/f) a na displeji sa zobrazí predvolené nastavenie teploty „.
- Rovnaké tlačidlá na dialkovom ovládači (h/f⊕) „“ alebo „“⊖možno použit na nastavenie inej cieľovej teploty v rámci povoleného rozsahu (10–49 °C).
- Pomocou tlačidla na potvrdenie hodnoty (g OK) „“ uložte novo nastavenú hodnotu, ktorá je práve zobrazená.
napr. Nastavenie teploty na 25°C s aktuálnou okolitou teplotou 15°C.

text_image
F P I II ℃ 89 ℃ F- Ak chcete vymazať predtým nastavenú teplotu, stlačte tlačidlo úrovne ohrevu (e) „a vyberte jednu z dvoch dostupných úrovní ohrevu (popísané vyššie). Potom sa na displeji zobrazí--„“ a kontrolka teploty „“ zhasne, pričom indikátor zvoleného stupňa ohrevu bude stále svietit.
DÔLEŽITÉ! Po 12 hodinách nepretržitej prevádzky v jednom z týchto dvoch režimov sa zariadenie automaticky vypne (ventilátor pobeží ešte 30 sekúnd) a prejde do pohotovostného režimu.
3.3.6 Poznámky k nastaveniu teploty a prevádzke zariadenia
- Ak je rozdiel medzi nastavenou teplotou a teplotou okolia > 2°C, jednotka pracuje na plný výkon. Ak je tento rozdiel <2°C, jednotka pracuje pri nižšom výkone.
- Ked' sa teplota nastavená na jednotke rovná teplote okolia, ventilátor pobeží d'alších 30 sekúnd, aby ochladil jednotku vo vnútri a potom prejde do pohotovostného režimu.
- Ked' teplota v pohotovostnom režime okolia klesne pod ^20C v porovnaní s teplotou nastavenou na prístroji, automaticky sa zapne a začne ohrievat.
3.3.7 Nastavenie týždenného programu
1) Stlačte tlačidlo ☎ zapnutia/vypnutia „” pre vstup do prevádzkového režimu.
2) Nastavte aktuálny čas a deň, ako je popísané vyššie (viac v časti „Nastavenje aktuálneho času/dňa“).
3) Stlačte tlačidlo spustenia programovania automatickej prevádzky (kP), " na dial'kovom ovládači. Týždenný indikátor P "" sa rozsvieti, čo znamená aktiváciu nastavenia týždenného časovača. (Pozri obrázok nižšie)

text_image
88 © F4) Stlačte tlačidlo denného režimu (j DAY ) „“ a na displeji sa zobrazíd1 „“ až d7 „“ (zodpovedajúci deň v týždni, tj pondelok až nedeľa). Vyberte konkrétny deň v týždni, napr. pondelokd1 = "", utorokd2 = "" atd‘:

5) Pri zvolenom dni stlačte tlačidlo pre úpravu dňa v týždni (m EDIT) "", a na displeji sa zobrazí až 6 dostupných časových programov (P1-P6) pre daný deň. Ak chcete nastavit prvý segment, na displeji sa zobrazí nasledovné:

text_image
F 88 88 P 88 F6) Stlačením tlačidla nastavenia automatického zapnutia (I TIME /on), „“ vyberte čas spustenia jednotky. Digitálny displej bude štandardne nastavený na „00“. Pokračujte stláčaním tlačidla a nastavte požadovaný čas spustenia (24-hodinový formát). Ak chcete napríklad nastaviť čas začiatku na 7:00, na displeji sa zobrazí toto:

UPOZORNENIE! TIME/OFF " (čas ukončenia) nemôže byt skorší ako TIME/ON ^TIME/ON "" (čas začiatku). Nastavenie rovnakého času zapnutia a vypnutia uvedie zariadenie do pohotovostného režimu.
8) Zopakovaním krokov 4 až 7 nakonfigurujte časy začiatku a konca práce pre každý deň v týždni (pondelok až nedeľa).
9) Po dokončení nastavenia stlačte tlačidlo denného režimu (j DAY), „na výber požadovaných pracovných dní a stlačte tlačidlo úprav (m EDIT), „na výber konkrétnych časových období pre každý deň. Tlačidlami zníženia parametra „/zvyšenie „(t/h) nastavte pracovnú teplotu (rozsah: 10–49°C).

UPOZORNENIE! Ked' je aktivované nastavenie týždenného časovača, môžete použit tlačidlo denného režimu (j DAY) „“ a tlačidlo úprav (m EDIT) „“ na kontrolu nakonfigurovaných časov pre každý deň a časové obdobie.
10) Stlačením tlačidla spustenia programovania automatickej prevádzky (k P ) „“ deaktivujete automatické nastavenie týždenného časovača (príslušný indikátor P „“ na ovládacom paneli zhasne). Po deaktivácii sa zariadenie vráti do predchádzajúceho prevádzkového stavu.

UPOZORNENIE! Pri výpadku prúdu bude potrebné prekonfigurovať nastavenia týždenného časovača.
UNI HEATER 09
11) [Len pre ] Po naprogramovaní predchádzajúcich krokov
podl'a vyššie uvedeného stlačte tlačidlo výberu dňa (j), aby ste nastavili deň v týždni na spustenie automatickej prevádzky. Potom zvoľte čas zapnutia tlačidlom edit (m). Tlačidlami pre zvýšenie a zníženie hodnoty parametra (h alebo f) zvoľte cieľovú teplotu a uložte ju do pamäte prístroja potvrdzovacím tlačidlom (g).

DÔLEŽITÉ!
- Počas automatickej týždennej prevádzky podľa naprogramovaného harmonogramu stláčanie tlačidiel (j, l, m, n) umožňuje skontrolovať nastavenie času pre konkrétny deň a jeho nastavený program časového intervalu.
- Ak nie je nastavená žiadna špecifická teplota ohrevu, jej predvolená hodnota je ^230C . Ked' je však okolitá teplota vyššia ako nastavená na zariadení, zariadenie sa nespustí.
- Po vypnutí napájania sa automatický týždenný program stratí.
3.3.8 Funkcia detekcie "otvorené okno".
1) Aktivácia prevádzkového režimu
- Stlačením tlačidla zapnutia/vypnutia zariadenia (a ^① ) „“ vstúpite do prevádzkového režimu. Zahrejte zariadenie (musí pracovať určitý čas na zahrievaní).
2) Povolenie detekcie okien
• Stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia detekcie otvoreného okna (i
„“ na dialkovom ovládači. Indikátory „“ a °C „“ sa rozsvietia a na digitálnom displeji sa predvolene nastaví 23 °C a zobrazí sa ako
88"
- Pomocou tlačidiel zníženie „/⊖zvýšenie⊕ parametra „” (f/h) nastavte pracovnú teplotu podľa potreby.
- Ked' je aktivovaná funkcia detekcie okien, ak výrobok zaznamená pokles teploty o 5–10 °C do 10 minút, prestane vyhrievať a do 30 minút prejde do pohotovostného režimu.
- Ak chcete produkt rešartovať, stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia zariadenia (a ⏻), „ na zariadení alebo dial’kovom ovládači.
- Ak chcete vypnút funkciu detekcie okien, znova stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia detekcie otvoreného okna (i) „Indikátor „ zhasne a produkt sa vráti do predchádzajúceho prevádzkového stavu.
napr. Ak je okolitá teplota nižšia ako 23°C a funkcia detekcie okna je aktivovaná s nastavenou teplotou 23°C, displej sa zobrazí ako je uvedené nižšie.

3) Interakcia s funkciou týždenného časovača
- Ak sú aktivované funkcie detekcie okna aj týždenného časovača, produkt sa nespustí počas období vypnutia nastavených týždenným časovačom.
- Ak je produkt už v prevádzke počas týždenného časového intervalu, bude fungovať na základe teploty nastavenej pre funkciu detekcie okna. (Pozri obrázok nižšie)

text_image
88 P ℃ F
UPOZORNENIE! Pri aktivácii funkcie týždenného časovača sa
uistite, že sú správne nakonfigurované pracovné dni a časové obdobia. Ak nie je nastavená žiadna konfigurácia, týždenný časovač je štandardne nastavený na 00 (tj neaktívny).
a) Pred každým čistením, nastavovaním a výmenou príslušenstva alebo v prípade, že sa zariadenie nepoužíva, odpojte sieťovú zástrčku a nechajte zariadenie úplne vychladnút.
- Počkajte, kým sa rotujúce prvky nezastavia.
b) Na čistenie povrchov používajte len nekorozívne čistiace prostriedky.
c) Zariadenie nestriekajte prúdom vody ani ho neponárajte do vody.
d) Dbajte na to, aby sa cez vetracie otvory v kryte nedostala voda.
e) Pomocou kefy a stlačeného vzduchu vyčistite vetracie otvory.
f) Na čistenie používajte mäkkú a vlhkú handričku.
g) Ak prístroj nebudete dlhší čas používať, vyberte z neho batériu.
h) Na čistenie nepoužívajte ostré a/alebo kovové predmety (napr. drôtenú kefu alebo kovovú špachtľu), pretože môžu poškodiť povrchový materiál spotrebiča.
i) Nečistite zariadenie kyslými látkami, medicínskymi produktmi, riedidlami, palivom, olejom alebo inými chemikáliami, pretože to môže poškodit zariadenie.
j) V prípade, že zariadenie plne nereaguje na dialkové ovládanie, skontrolujte stav batérie a v prípade potreby ju vymeňte za novú, funkčnú.
Ak chcete vymeniť batérie v dialľkovom ovládači, stlačte západku priehradky na batérie (v spodnej časti dialľkového ovládača na zadnej strane) a vytiahnite priehradku s batériou. Pri výmene batérie dbajte na správnu polaritu podľa schémy na zadnej strane krytu dialľkového ovládača.

text_image
SN CR2025 + A BPOKYNY PRE BEZPEČNÚ LIKVIDÁCIU BATÉRIÍ.
V dial'kovom ovládači je nainštalovaná batéria CR 2025 3V.
Použité batérie vyberte z jednotky rovnakým spôsobom, akým ste ich vložili.
Toto zariadenie nevyhadzujte do komunálneho odpadu. Odovzdajte ho na recyklačnom a zbernom mieste elektrických zariadení. Toto je označené symbolom na produkte, návode na obsluhu alebo obale. Materiály použité v tomto spotrebiči sú recyklovateľné podľa ich označenia. Opätovným použitím, recykláciou alebo aplikáciou iných foriem využitia odpadových strojov výrazne prispievate k ochrane nášho životného prostredia.
Informácie o miestnom recyklačnom zariadení získate od miestnych úradov.









