UNI_HEATER_10 - Riscaldamento Uniprodo - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo UNI_HEATER_10 Uniprodo in formato PDF.
Domande degli utenti su UNI_HEATER_10 Uniprodo
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Riscaldamento in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale UNI_HEATER_10 - Uniprodo e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. UNI_HEATER_10 del marchio Uniprodo.
MANUALE UTENTE UNI_HEATER_10 Uniprodo
Questo manuale utente è stato tradotto utilizzando la traduzione automatica. Abbiamo fatto ogni sforzo per garantire l'accuratezza della traduzione, ma tienen presente che le traduzioni automatiche non sono perfette e non intendono sostituire i traduttori umani. La versione ufficiale del Manuale d'uso è in inglese. Eventuali differenze tra la versione tradotta e quella originale in inglese non sono giuridicamente vincolanti. In caso di dubbi sull'accuratezza della traduzione, fare riferimento alla versione inglese, che è il riferimento ufficiale. Versioni in altre lingue sono disponibili su richiesta scrivendo a info@expondo.com.
Dati tecnici
| Descrizionedel parametro Valore del parametro | ||
| Nome del prodotto Ceramica termoventilatore a parete | ||
| Modello | UNI_HEATER_09 | UNI_HEATER_10 |
| Tensione di alimentazione [V~] / Frequenza [Hz] | 230/50 | |
| Potenza nominale [W] 1000-2000 (min-max) | ||
| Classe di protezione | II | |
| Classe IP IP22 IPX2 | ||
| Dimensioni (larghezza x profondità x altezza) [mm] | Dimensioni: 510x120x230 | Dimensioni: 535x110x195 |
| Peso [kg] 2,4 2,4 | ||
| Intervallo di temperatura [°C] 10-49 | ||
| Telecomando | Si | |
| Tipo di batteria del telecomando | Batteria CR2025 3V | |
| Superficie riscaldabile [ ^m2 ] | 10-15 | |
1. Descrizione generale
Questo manuale ha lo scopo di assistervi per un uso sicuro e affidabile. Il prodotto è progettato e fabbricato rigorosamente secondo le specifiche tecniche utilizzando la tecnologia e i componenti più recenti e mantenendo i più alti standard di qualità.
LEGGERE ATTENTAMENTE E COMPRENDERE QUESTO MANUALE PRIMA DI INIZIARE IL LAVORO.
Per garantire un funzionamento duraturo e affidabile dell'apparecchio, occorre prestare attenzione al suo funzionamento e alla sua manutenzione secondo le istruzioni
del presente manuale. I dati tecnici e le specifiche di questo manuale sono aggiornati. Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche per migliorare la qualità. Tenendo conto del progresso tecnologico e della possibilità di ridurre il rumore, l'apparecchio è progettato e costruito in modo tale che il rischio derivante dall'emissione di rumore sia ridotto al livello più basso.
Spiegazione dei simboli
![]() | Il prodotto soddisfa i requisiti degli standard di sicurezza pertinenti. |
![]() | Prima dell’uso bisogna prendere visione del manuale. |
![]() | Prodotto riciclabile. |
![]() | ATTENZIONE! o AVVERTIMENTO! o RICORDA! Descrizione di una situazione (segnale di allarme generale). |
![]() | ATTENZIONE! Pericolo di folgorazione! |
![]() | Apparecchiatura di classe di protezione Il con doppio isolamento. |
![]() | Attenzione! La superficie calda può causare ustioni! |
![]() | Da utilizzare esclusivamente all’interno dei locali. |
![]() | Non coprire l’unità con materiali od oggetti. |

ATTENZIONE! Le illustrazioni in questo manuale hanno il carattere illustrativo e possono differire in alcuni dettagli dall'aspetto reale del prodotto.
2. Sicurezza d'uso

ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza. Il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni può causare folgorazione, incendio e/o danni fisici o morte.
Il termine "dispositivo" o "prodotto" nelle avvertenze e nella descrizione delle istruzioni si riferisce a
Ceramica termoventilatore a parete.
2.1. Sicurezza elettrica
a) La spina del dispositivo deve essere adattata alla presa. Non modificare la spina in alcun modo. Le spine originali e le prese corrispondenti riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare di toccare i componenti con messa a terra come tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi. Il rischio di scosse elettriche aumenta se il corpo è collegato a terra e tocca il dispositivo mentre è esposto alla pioggia diretta, al pavimento bagnato o mentre si lavora in un ambiente umido. La penetrazione dell'acqua nel dispositivo aumenta il rischio di danneggiamento o di folgorazione.
c) Non toccare il dispositivo con mani bagnate o umide.
d) Non usare il cavo dell'alimentazione in modo inadeguato. Non utilizzare mai il cavo per trasportare il dispositivo per tirare o estrarre la spina dal contatto. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
e) Se è inevitabile utilizzare il dispositivo in un ambiente umido, è necessario applicare l'interruttore differenziale (RCD). L'utilizzo di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.
f) È vietato utilizzare il dispositivo se il cavo di alimentazione è danneggiato o mostra segni visibili di usura. Un cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito da un elettricista qualificato o dal servizio di assistenza del produttore.
g) Per evitare scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina o il dispositivo stesso in acqua o altri liquidi. È vietato utilizzare il dispositivo su superfici bagnate.
h) ATTENZIONE - PERICOLO DI MORTE! Durante la pulizia o l'utilizzo del dispositivo, non immergerlo mai in acqua o altri liquidi.
i) Non utilizzare il dispositivo in ambienti con umidità molto elevata/nelle immediate vicinanze di serbatoi dell'acqua!
j) Non permettere che l'apparecchio si bagni. Pericolo di folgorazione!
2.2. Sicurezza sul posto di lavoro
a) Se si riscontrano danni o irregolarità nel funzionamento del prodotto, spegnerlo immediatamente e segnalarlo a una persona autorizzata.
b) In caso di dubbi sul corretto funzionamento del prodotto o in caso di constatazione di un danno, si prega di contattare il servizio di assistenza del produttore.
c) Le riparazioni devono essere eseguite solo dall'assistenza tecnica del produttore. Riparare il dispositivo in autonomia è severamente vietato!
d) In caso di accensione di fuoco o incendio, per estinguere il dispositivo sotto tensione, occorre utilizzare estintori a polvere o ad anidride carbonica (CO2).
e) Controllare regolarmente lo stato degli adesivi con le informazioni di sicurezza. In caso di adesivi non leggibili, procedere alla sostituzione.
f) Conservare il manuale d'uso per utilizzo futuro. Se il dispositivo deve essere affidato ai terzi, insieme ad esso va consegnato loro anche il manuale d'istruzioni.
g) Tenere le gli elementi dell'imballaggio e i piccoli elementi di montaggio fuori dalla portata dei bambini.
2.3. Sicurezza personale
a) È vietato utilizzare il dispositivo quando si è stanchi, malati, sotto l'effetto di alcool, droga o medicinali che riducono in modo significativo le capacità relative alla gestione del dispositivo.
b) Il dispositivo non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con funzioni mentali, sensoriali o intellettive ridotte o persone prive di esperienza e/o conoscenza a meno che non siano supervisionate o siano state istruite da una persona responsabile della loro sicurezza su come operare il dispositivo.
c) Per prevenire l'avvio accidentale, assicurarsi che l'interruttore sia in posizione off prima di connettersi alla fonte di alimentazione.
d) L'apparecchio non è un giocattolo. I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochi con il dispositivo.
e) Non inserire le mani né oggetti all'interno del dispositivo in funzione!
2.4. Utilizzo sicuro del dispositivo
a) Non utilizzare il dispositivo se l'interruttore di accensione/spegnimento non funziona correttamente (non si accende e non si spegne). L'apparecchio che non può essere controllato da un interruttore, non è sicuro, non può funzionare e deve essere riparato.
b) Prima di iniziare la regolazione, la pulizia e la manutenzione dell'apparecchio, occorre scollegarlo dall'alimentazione. Questa misura preventiva riduce il rischio di messa in moto accidentale.
c) Conservare gli apparecchi inattivi fuori dalla portata dei bambini e delle persone che non conoscono l'apparecchio o queste istruzioni d'uso. I dispositivi sono pericolosi se utilizzati da persone senza esperienza.
d) Mantenere il dispositivo in buono stato tecnico. Controllare prima di ogni operazione che non ci siano danni generali o relativi alle parti in movimento (crepe nelle parti e nei componenti o qualsiasi altra condizione che possa influenzare il funzionamento sicuro del dispositivo). In caso di guasto, far riparare il dispositivo prima dell'uso.
e) La riparazione e la manutenzione delle apparecchiature dovrebbero essere effettuate dal personale qualificato utilizzando esclusivamente parti di ricambio originali. Ciò garantirà un utilizzo sicuro.
f) Per assicurare l'integrità operativa progettata dell'apparecchio, non rimuovere le coperture installate in fabbrica o allentare le viti.
g) Durante il trasporto o lo spostamento del dispositivo dal luogo di stoccaggio al luogo di utilizzo, osservare le norme di salute e sicurezza per la
movimentazione con manovella in vigore nel paese in cui il dispositivo viene utilizzato.
h) Non toccare le parti mobili o gli accessori a meno che il dispositivo non sia scollegato.
i) Non spostare, spostare o ruotare il dispositivo mentre è in funzione.
j) Pulire regolarmente l'apparecchio per evitare un accumulo permanente di sporco.
k) L'entrata e l'uscita dell'aria non devono essere ostruite.
I) L'apparecchio non è un giocattolo. Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate da bambini senza sorveglianza.
m) È vietato intervenire sul design del dispositivo per modificarne i parametri o la costruzione.
n) Tenere il dispositivo lontano da fonti di fuoco e di calore
o) Non coprire i fori di ventilazione dell'apparecchio.

ATTENZIONE! Sebbene il prodotto sia stato progettato per essere sicuro e disponga di protezioni adeguate e nonostante le caratteristiche di sicurezza aggiuntive fornite all'utente, esiste ancora un lieve rischio di incidente o lesioni durante la manipolazione del prodotto. Si consiglia procedere con cautela e mantenere il buon senso durante l'utilizzo.
3. Istruzioni per l'uso
Il prodotto è destinato al riscaldamento degli ambienti.
L'utente è responsabile di qualsiasi danno derivante da un uso improprio.
3.1. Panoramica del Prodotto
UNI_HEATER_09
IT

A. Presa d'aria/presa di ventilazione (non mostrata)
B. Custodia
C. Pannello di visualizzazione e pannello di controllo
D. Uscita aria di mandata con sportello di controllo
E. Interruttore di alimentazione
F. Pulsante di selezione della funzione
G. Pulsante timer
H. Lampade di controllo del dispositivo
I. Display
J. Ricevitore per il telecomando
3.2. Preparazione al lavoro
La temperatura ambiente non deve superare i 40°C e l'umidità relativa non deve superare l'85%. L'unità deve essere montata su una parete verticale e stabile, in modo da garantire una buona circolazione dell'aria. Tenere l'unità lontana da superfici calde e umide. Utilizzare sempre l'unità su una superficie stabile, pulita, ignifuga e asciutta e fuori dalla portata dei bambini e delle persone con capacità mentali, sensoriali e intellettive ridotte. È vietato utilizzare l'apparecchio nelle immediate vicinanze di vasche da bagno, docce, piscine! L'apparecchio deve essere collocato in modo tale che la spina di alimentazione possa essere raggiunta in qualsiasi momento. Assicurarsi che l'alimentazione elettrica dell'apparecchio corrisponda ai dati riportati sulla targhetta! Durante l'installazione occorre tenere conto anche delle normative edilizie e di installazione vigenti nella regione in questione.
MONTAGGIO DEI DISPOSITIVI
Fissare il dispositivo a una parete verticale con bulloni di espansione e ganci/fermi speciali: utilizzare i fori speciali sul retro del dispositivo (vedere le immagini sotto).

L'altezza minima dei fori di montaggio dal pavimento deve essere di 1,8 m per il modello UNI_HEATER_09 e di 2,05 m per il modello UNI_HEATER_10.
3.3. Utilizzo del dispositivo.

A. Zona di funzione standard
B. Zona di funzione generale
C. Zona di rilevamento finestra e funzione timer settimanale
a) Pulsante di accensione/spegnimento del dispositivo
b) Pulsante di avvio/arresto dello sportello di alimentazione dell'aria
c) Pulsante di accensione/spegnimento del timer
d) Pulsante di impostazione dell'ora e del giorno
e) Pulsante livello riscaldamento
f) Pulsante per diminuire il valore di un dato parametro
g) Pulsante per confermare un dato parametro
h) Pulsante per aumentare il valore di un dato parametro
i) Pulsante di attivazione/disattivazione del rilevamento della finestra aperta
j) Pulsante di selezione del giorno (per il funzionamento automatico)
k) Pulsante di avvio della programmazione del funzionamento automatico
I) Pulsante di accensione automatica
n) Pulsante di impostazione dello spegnimento automatico
3.3.1 Avvio

- Collegare il dispositivo alla presa di corrente e impostare l'interruttore di alimentazione (E) sulla Iposizione "" - il dispositivo entrerà in modalità standby e il display (I) visualizzerà il messaggio S"" come mostrato di seguito.

- Premere una volta il pulsante di F selezione funzione () sul pannello di controllo: il prodotto funziona in modalità "aria fredda". Il display mostrerà il valore--"" (vedere le immagini sottostanti) e l'indicatore della ventola del UNI_HEATER_09 modello si accenderà (vedere l'immagine sotto a sinistra):

text_image
F I II P ℃ ④
- Premere due volte il pulsante F di selezione della funzione (): il prodotto funziona in modalità “calore basso” (vedere le immagini sotto):

- Premere tre volte il pulsante F di selezione della funzione (): Il prodotto funziona in modalità “calore elevato” (vedere le immagini sotto):

- Premere quattro volte il pulsante F di selezione della funzione (): oltre a funzionare in modalità “calore elevato”, il prodotto attiverà anche l’aletta del flusso d’aria (D). L'attivazione del deflettore del flusso d'aria nel UNI_HEATER_09 modello verrà segnalata ulteriormente da un indicatore aggiuntivo (vedere l'immagine sottostante):

- Premere cinque volte il pulsante di F selezione funzione (): il prodotto torna in modalità standby. Sul display del pannello di controllo apparirà il valore-1", come dopo aver premuto una volta il pulsante di F selezione funzione () (vedere l'immagine sotto). Il prodotto continuerà a soffiare aria fredda per 30 secondi in ritardo.
IT

3.3.2 Impostazione del timer
Premere il pulsante del timer "" sul pannello di controllo (G) o sul telecomando (C) per impostare il timer da 01 a 12 ore per indicare lo spegnimento automatico. Ogni pressione di questo pulsante aumenta il tempo di 1 ora. Dopo aver impostato l'ora, il display visualizzerà per 5 secondi l'ora attualmente impostata. Quindi il display tornerà a mostrare il valore precedente e l'indicatore del timer "" si accende. (Vedi le immagini sottostanti, ad esempio timer impostato su 8 ore)

text_image
F P I II ℃ 08 08 F3.3.3 Impostazione dell'orario di accensione
In modalità standby, premere il pulsante timer "" sul pannello di controllo (G) o sul telecomando (C) per impostare il tempo di ritardo per l'avvio automatico dell'unità nell'intervallo da 1 a 12 ore. Una volta impostato, il display mostrerà l'ora di accensione e l'indicatore del timer "" si illuminerà. Il tempo rimanente verrà indicato con un conto alla rovescia ogni ora. Una volta trascorso il tempo impostato, il dispositivo si avvierà con la temperatura predefinita di ^23 °C. (Vedi le immagini sottostanti, ad esempio programmato per l'avvio tra 8 ore)
IT

text_image
F P I II ℃ 08 08 ① ② ③ F
AVVISO! In assenza di una temperatura specifica e di un'impostazione del ettimanale, l'unità si spegnerà dopo 12 ore di funzionamento continuo ed in modalità standby.
3.3.4 Controllo del dispositivo con il telecomando

AVVISO! Durante il funzionamento del telecomando, assicurarsi che il tititore del telecomando sia puntato direttamente verso l'area di ricezione del comando del prodotto, per evitare un funzionamento non reattivo.
- Premere il pulsante ⏻ on/off "" sul telecomando (a) per accendere l'unità e attivare la modalità "vento freddo". Il display mostrerà il valore -"" (vedere le immagini sottostanti) e l'indicatore della ventola sarà ulteriormente illuminato. (vedere l'immagine in basso a sinistra)

- Premere una volta il pulsante del livello di riscaldamento (e Ⓐ) "": il prodotto funziona in modalità "calore basso", con il display digitale che mostra--"" e l'indicatore corrispondente "" acceso. (vedere le immagini sotto)
IT

- Premere due volte il pulsante del livello di riscaldamento (e ⚫) “”: il prodotto funziona in modalità “calore alto”, con entrambi gli indicatori “calore basso” “” e “calore alto” “” accesi. (vedere le immagini sotto)

-
Per spegnere il riscaldamento, premere nuovamente il pulsante del livello di riscaldamento (e), la ventilazione si fermerà dopo circa 30 secondi e l'apparecchio passerà in modalità standby.
-
La funzione del pulsante timer (c) è identica a quella del pannello di controllo (vedere la descrizione sopra).
-
Pulsante dello sportello di mandata dell'aria (b≥) "": Accenderlo premendolo una volta. Premere nuovamente per spegnerlo. Nel modello, l'attivazione dello sportello è confermata dall'indicatore corrispondente sul pannello di controllo: la stessa icona presente sul pulsante di questa funzione sul telecomando.
3.3.5 Impostazione dell'ora/giorno corrente

AVVISO! Le impostazioni possono essere modificate sia in modalità standby rante il funzionamento.
- Premere il pulsante di impostazione dell'ora e del giorno (d SET) "" sul telecomando e il display lampeggerà e mostrerà il valore predefinito "12".
Utilizzare i pulsanti di diminuzione “7aumento”+(f/h) dei parametri per impostare l'ora corrente (formato 24 ore).
- Premere nuovamente il pulsante di impostazione dell'ora e del giorno (d SET) "" per passare all'impostazione dei minuti. Il display mostrerà il valore predefinito "30". Utilizzare i pulsanti di diminuzione "7aumento ""(t/h) dei parametri per impostare i minuti correnti (intervallo di selezione 00-59).
- Dopo aver impostato l'ora, premere nuovamente il pulsante di impostazione dell'ora e del giorno (d) per scegliere il giorno corrente della settimana. Il display mostrerà il messaggio come predefinito, dove:
d1 = lunedì; d2 = martedì, d3 = mercoledì, ecc. fino a domenica = d7.
Impostare il giorno corrente della settimana utilizzando i pulsanti di diminuzione “7aumento” (p/h). Quindi utilizzare il pulsante di conferma del valore (g) per approvare i valori selezionati. Il display tornerà a visualizzare le informazioni precedenti alla modifica delle impostazioni.
Ad esempio, se impostiamo mercoledì alle 9:30, con riscaldamento a ^25 °C con calore elevato, il diagramma delle impostazioni apparirà così per un dato modello:

text_image
09 30 83 25
- L'ora e il giorno impostati verranno mantenuti in modalità standby. Se l'alimentazione principale viene disattivata o si verifica un'interruzione di corrente, è necessario riconfigurare le
impostazioni, ad esempio in caso di distacco improvviso della spina di alimentazione dalla presa.
- Per controllare il giorno e l'ora attualmente impostati, premere il pulsante di impostazione dell'ora e del giorno (d) "SET"
3.3.5 Impostazione della temperatura o annullamento dell'impostazione
- Durante il funzionamento, premere il pulsante per aumentare ⚠ “” o diminuire ⓦ” il valore di un dato parametro (h/f) e il display mostrerà l'impostazione di temperatura predefinita “”.
- Gli stessi pulsanti sul telecomando (h/f ^+ ) "" o “ ^- ” possono essere utilizzati per impostare una temperatura target diversa all'interno dell'intervallo consentito (10–49°C).
- Utilizzare il pulsante di conferma valore (g OK) "" per salvare il valore appena impostato attualmente visualizzato.
ad esempio impostando la temperatura a 25°C con una temperatura ambiente attuale di 15°C.

text_image
F P I II ℃ 89 89 ℃ F- Per cancellare la temperatura impostata in precedenza, premere il pulsante del livello di calore (e) per selezionare uno dei due livelli di riscaldamento disponibili (descritti in precedenza). Quindi il display visualizzerà--"" e la spia della temperatura "" si spegnerà, mentre l'indicatore del livello di riscaldamento selezionato rimarrà illuminato.
IMPORTANTE! Dopo 12 ore di funzionamento continuo in una di queste due modalità, il dispositivo si spegnerà automaticamente (la
ventola continuerà a funzionare per 30 secondi) e passerà alla modalità standby.
3.3.6 Osservazioni sulle impostazioni della temperatura e sul funzionamento del dispositivo
- Se la differenza tra la temperatura impostata e la temperatura ambiente è > 2°C, l'unità funziona a piena potenza. Se questa differenza è <2°C, l'unità funziona a potenza inferiore.
- Quando la temperatura impostata sull'unità è uguale alla temperatura ambiente, la ventola funzionerà per altri 30 secondi per raffreddare l'interno dell'unità, dopodiché l'unità entrerà in modalità standby.
- Quando la temperatura ambiente in modalità standby scende sotto i 2°C rispetto alla temperatura impostata sul dispositivo, questo si accenderà automaticamente e inizierà a riscaldare.
3.3.7 Impostazione del programma settimanale
1) Premere il pulsante ⏻ on/off "" per entrare in modalità operativa.
2) Impostare l'ora e il giorno correnti come descritto sopra (per maggiori informazioni, vedere la sezione "Impostazione dell'ora/giorno correnti").
3) Premere il pulsante di avvio della programmazione del funzionamento automatico (k) ^p_ sul telecomando. L'indicatore settimanale "" si accenderà, indicando l'attivazione dell'impostazione del timer settimanale. (Vedi immagine sotto)

text_image
88 © ® F4) Premere il pulsante della modalità giorno (j DAY) "" e il display mostrerà d1 "" a d7 (il giorno della settimana corrispondente, ovvero da lunedì
a domenica). Seleziona un giorno specifico della settimana, ad esempio lunedìd1", martedì =d2, ecc.:

5) Con il giorno selezionato, premere il pulsante per la modifica del giorno della settimana (m), e il display mostrerà fino a 6 programmi orari disponibili (P1-P6) per quel giorno. Per impostare il primo segmento, il display mostrerà quanto segue:

text_image
F 88 P6) Premere il pulsante di impostazione di accensione automatica (I TIME /dnt) "" per selezionare l'ora di avvio dell'unità. Il display digitale sarà impostato di default su "00". Continuare a premere il pulsante per impostare l'ora di inizio desiderata (formato 24 ore). Ad esempio, per impostare l'orario di inizio alle 7:00, il display mostrerà quanto segue:

7) Premere il pulsante di spegnimento automatico (n°/°) "" e il display tornerà all'orario di spegnimento automatico impostato in precedenza. Continuare a premere il pulsante per impostare l'ora di fine desiderata
(formato 24 ore). Ad esempio, per impostare l'ora di fine alle 13:00, il display mostrerà quanto segue:
AVVISO! L'ORA/OFF "" (ora di fine) non può essere precedente
all'ORA/ON "" (ora di inizio). Impostando lo stesso orario di accensione e spegnimento, il dispositivo entrerà in modalità standby.
8) Ripetere i passaggi da 4 a 7 per configurare gli orari di inizio e fine lavoro per ogni giorno della settimana (da lunedì a domenica).
9) Dopo aver completato la configurazione, premere il pulsante della modalità giorno (j) "" per scegliere i giorni feriali desiderati e premere
il pulsante di modifica (m) "" per selezionare i periodi di tempo specifici per ciascun giorno. Utilizzare i pulsanti di diminuzione ""/aumento "" (f/h) dei parametri per impostare la temperatura di lavoro (intervallo: 10–49°C).
AVVISO! Una volta abilitata l'impostazione del timer settimanale,
è possibile utilizzare il pulsante della modalità giorno (j) "" e il pulsante di modifica (m) "" per controllare gli orari configurati per ciascun giorno e periodo di tempo.
10) Premere il pulsante di avvio della programmazione del funzionamento automatico (k) "" per disattivare l'impostazione automatica del timer settimanale (la spia corrispondente "" sul pannello di controllo sarà
spenta). Una volta disattivato, il dispositivo tornerà allo stato operativo precedente.

AVVISO! In caso di interruzione di corrente, sarà necessario riconfigurare le impostazioni del timer settimanale.
UNI HEATER 09
11) [Solo per] Dopo aver programmato i passaggi precedenti
secondo quanto sopra, premere il pulsante di selezione del giorno (j) per impostare il giorno della settimana in cui avviare il funzionamento automatico. Quindi selezionare l'orario di accensione con il pulsante di modifica (m). Con i pulsanti per aumentare e diminuire il valore di un parametro (h o f), selezionare la temperatura target e salvarla nella memoria dell'apparecchio con il pulsante di conferma (g).

IMPORTANTE!
- Durante il funzionamento settimanale automatico secondo la programmazione, premendo i pulsanti (j, l, m, n) è possibile controllare le impostazioni orarie per un giorno specifico e il relativo programma di intervallo di tempo impostato.
- Se non è impostata una temperatura di riscaldamento specifica, il valore predefinito è ^23 °C. Tuttavia, se la temperatura ambiente è superiore a quella impostata sul dispositivo, questo non si avvia.
- Quando si spegne l'alimentazione, la programmazione settimanale automatica andrà persa.
3.3.8 Funzione di rilevamento "finestra aperta"
1) Attivazione della modalità operativa
- Premere il pulsante di accensione/spegnimento del dispositivo (a “” per entrare nella modalità operativa. Riscaldare il dispositivo (deve funzionare per un certo periodo di tempo in modalità riscaldamento).
2) Abilitazione del rilevamento della finestra
- Premere il pulsante di attivazione/disattivazione del rilevamento finestra aperta (i) "sul telecomando. Gli indicatori "" e " si illumineranno e il display digitale passerà automaticamente a 23°C, mostrando """.
- Utilizzare i pulsanti di diminuzione “ ”/aumento “” (f/h) dei parametri per impostare la temperatura di lavoro secondo necessità. - Quando la funzione di rilevamento della finestra è abilitata, se il prodotto rileva un calo della temperatura di 5–10°C entro 10 minuti, interromperà il riscaldamento ed entrerà in modalità standby entro 30 minuti.
- Per riavviare il prodotto, premere il pulsante di accensione/spegnimento del dispositivo (a) sul dispositivo o sul telecomando.
- Per disattivare la funzione di rilevamento finestra, premere nuovamente il pulsante di attivazione/disattivazione del rilevamento finestra aperta (i). L'indicatore "si spegnerà e il prodotto tornerà allo stato operativo precedente.
Ad esempio, se la temperatura ambiente è inferiore a 23°C e la funzione di rilevamento della finestra è abilitata con una temperatura impostata di 23°C, il display apparirà come mostrato di seguito.

text_image
F P I II ℃ 88
3) Interazione con la funzione timer settimanale
- Se sono abilitate sia la funzione di rilevamento finestra che quella del timer settimanale, il prodotto non si avvierà durante i periodi di spegnimento impostati dal timer settimanale.
- Se il prodotto è già in funzione durante un periodo di timer settimanale, funzionerà in base alla temperatura impostata per la funzione di rilevamento della finestra. (Vedi l'immagine qui sotto)

text_image
89 P ℃ F
AVVISO! Quando si abilita la funzione timer settimanale, assicurarsi che i giorni lavorativi e i periodi di tempo siano configurati correttamente. Se non viene impostata alcuna configurazione, il timer settimanale è impostato di default su 00 (ovvero inattivo).
3.4. Pulizia e manutenzione
a) Prima di ogni pulizia, regolazione o sostituzione di accessori, e anche quando l'apparecchio non è in uso, bisogna rimuovere la spina di alimentazione e raffreddare completamente l'apparecchio.
- Aspettare che le parti rotanti si fermino.
b) Usare solo agenti non corrosivi per la pulizia della superficie.
c) È vietato spruzzare l'apparecchio con un getto d'acqua o immergerlo in acqua.
d) Assicurarsi che l'acqua non penetri dalle aperture dell'alloggiamento.
e) Pulire le aperture di ventilazione con una spazzola e aria compressa.
f) Per pulire bisogna usare un panno morbido e umido.
g) Non lasciare la batteria nel dispositivo quando esso non viene utilizzato per un lungo periodo.
h) Non utilizzare oggetti appuntiti e/o metallici (ad es. spazzole metalliche o spatole metalliche) per la pulizia poiché potrebbero danneggiare la superficie del materiale dell'apparecchio.
i) Non pulire l'apparecchio con sostanze acide, prodotti medici, diluenti, carburante, olio o altri prodotti chimici, poiché ciò potrebbe causare danni all'apparecchio.
j) Nel caso in cui il dispositivo non risponda correttamente al telecomando, controllare lo stato della batteria e, se necessario, sostituirla con una nuova e funzionante.
Per sostituire le batterie del telecomando, premere il fermo del vano batterie (nella parte inferiore del telecomando, sul retro) ed estrarre il vano con la batteria. Quando si sostituisce la batteria, prestare attenzione alla corretta polarità secondo lo schema riportato sul retro dell'alloggiamento del telecomando.

text_image
SN CR2025 + A BISTRUZIONI PER LA RIMOZIONE SICURA DELLA BATTERIA:
Nel telecomando è installata una batteria CR 2025 da 3 V.
La batteria usata deve essere rimossa dal dispositivo seguendo la stessa procedura della sua installazione.
Consegnare le batterie usate alla cellula responsabile dello smaltimento di questi materiali.
SMALTIMENTO DEI DISPOSITIVI USURATI.
Alla fine della sua vita utile, questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti urbani ma va affidato a un centro di raccolta di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo segnala il simbolo, collocato sul prodotto, sulle istruzioni per l'uso o sull'imballaggio. Le materie plastiche utilizzate nel dispositivo sono adatte al riutilizzo secondo la loro etichettatura. Riutilizzando, riciclando o
impiegando in altri modi i macchinari di scarto, si contribuisce in modo significativo alla tutela del nostro ambiente.
Per informazioni sull'impianto adatto per lo smaltimento dei dispositivi usurati, contattare gli organi della vostra amministrazione locale.

c) Buton pornit/oprit temporizator








