XS5000 - Prenosná batéria INTENSO - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma XS5000 INTENSO vo formáte PDF.
Otázky používateľov k XS5000 INTENSO
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Prenosná batéria vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod XS5000 - INTENSO a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. XS5000 značky INTENSO.
NÁVOD NA OBSLUHU XS5000 INTENSO
Prehl'ad prístroja 3
Obsluha 3
Prevádzkové podmienky 5
Technické údaje 5
Likvidácia 6
Vylúčenie záruky 6
Záručné podmienky a priebeh reklamácie 7
PREHL'AD
Obsah dodávky

flowchart
graph TD
A["(Intenso)"] --> B["1"]
1 Intenso Powerbank XS10000
3 Návod

Symbol CE preukazuje, že výrobok spíňa požiadavky všetkých smerníc EÚ pre daný výrobok.
VŠEOBECNE
K tomuto návodu
Prečítajte si pozorne tento návod a rešpektujte všetky pokyny uvedené v tomto návode, aby sa zaručila dlhodobá životnosť a spolahlivé používanie prístroja. Uschovajte tento návod na dosah ruky a odovzdajte ho iným užívatel'om prístroja.
Používanie podl'a predpisov
Táto powerbanka je určená výlučne na napájanie prúdom prístrojov s prevádzkovým napätím 5V jednosmerný prúd (mobilné telefóny, MP3 prehrávače atd'). Používanie nad rámec predpisov alebo iné používanie sa považuje za používanie proti predpisom a môže viest' k vzniku poškodenia a zranenia. Tento výrobok nie je naplánovaný na komerčné používanie alebo na medicínske a špeciálne účely, pri których by mohol spôsobit' výpadok výrobku zranenia, smrtelné úrazy alebo závažné vecné škody. Nároky akéhokol'vek druhu kvôli škodám spôsobeným používaním proti predpisom alebo nedodržiavaním bezpečnostných predpisov sú vylúčené.
POUŽÍVANIE
Prehl'ad prístroja
1 - Funkčné tlačidlo (ON/OFF)
2 - USB A Out
3 - Type C In/Out
4 - microUSB In
5 - Status LEDs

1. Funkčné tlačidlo (ON/OFF)
Ak nie je s powerbankou spojený žiadny prístroj, alebo je úplne nabitý pripojený prístroj, prepne sa powerbanka automaticky po časovom intervale cca 30 sekúnd do pohotovostného režimu.
2. LED indikácia stavu
Aktuálny stav nabíjania powerbanky sa vám zobrazí pri nabití alebo vybití powerbanky prostredníctvom stavu LED.
| LED lampa | ||||
| % energie LED | 1 LED 2 LED 3 LED 4 | |||
| 1 % - 25 % | ● | ○ | ○ | ○ |
| 26 % - 50 % | ● | ● | ○ | ○ |
| 51 % - 75% | ● | ● | ● | ○ |
| 76 % - 100 % | ● | ● | ● | ● |
3. Uvedenie do prevádzky / Nabíjanie powerbanky / Nabíjanie pripojených prístrojov
Pripojte dodaný kábel USB A na typ C do konektora typu C (Type C In/Out) powerbanky a druhý koniec kábla USB pripojte k štandardnému portu USB počítača alebo napájania USB. Môžete tiež použiť kábel USB A na mikro USB pre nabíjanie powerbanky prostredníctvom portu mikro USB (microUSB In). Využite vždy iba jednu z dvoch možností nabíjania, prípojku typu C (Type C In/Out) alebo prípojku microUSB (microUSB In)!
Nabíjací proces a stav nabitia je signalizovaný stavovými LED lampami. Ak je powerbanka úplne nabitá, svietia nepretržite stavové LED lampy. Potrebná doba nabíjania powerbanky je závislá od zvoleného nabíjacieho zdroja a jeho výstupného výkonu (microUSB In max. 5V / 2.1A; Type C In/ Out max. 5V/2.4A).
b) Nabíjanie prístrojov cez powerbanku
- Táto powerbanka má jeden port USB A (USB A Out) a jeden port USB typu C (Type C In/Out), pre nabíjanie pripojených zariadení.
- Powerbankou môžete tiež nabíjať dve zariadenia súčasne, napríklad tabliet na porte USB A a smartphon na porte USB typu C.
- Pripojte dodaný kábel USB A na typ C do portu USB A (USB A Out) powerbanky a druhý koniec kábla USB do portu USB typu C na zariadení, ktoré chcete nabíjať. Ak sa proces nabíjania nespustí automaticky, stlačením funkčného tlačidla spustíte proces nabíjania ručne.
- Samozrejme môžete tiež použit' vlastný kábel USB pre pripojenie powerbanky k vášmu zariadeniu. Majte však na pamäti, že zariadenie je možné nabíjať len cez port USB A (USB A Out) a port USB typu C (Type C In / Out) powerbanky.
- Ak sa nabíja prístroj prostredníctvom powerbanky a kapacita powerbanky je takmer vyčerpaná, zobrazuje sa to blikaním posledného stavu LED. Musíte opát nabiť powerbanku.
- Rešpektujte, že počas nabíjania prístroja pomocou powerbanky sa spotrebuje približne 30% celkovej kapacity prostredníctvom nabíjacieho procesu. Je to podmienené napríklad stratou tepelného výkonu spínacieho okruhu a zmenou napätia.
- Pre optimálnu výkonnost sa musí pravidelne používať powerbanka. Ak by tomu tak nebolo, musíte úplne nabit powerbanku minimálne každé tri mesiace.
- Postarajte sa o to, aby bolo možné odovzdávať teplo z prístroja, vznikajúce počas nabíjacieho procesu (v ideálnom prípade položte powerbanku počas používania na pevnú podložku odolnú proti teplu).
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Nebezpečenstvo pre deti a osoby s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnostami:
Deti často podceňujú nebezpečenstvo, alebo ho vôbec neidentifikujú. Tento prístroj nie je určený na to, aby ho použivali osoby (aj deti) s obmedzenými senzorickými, fyzickými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a / alebo nedostatkom vedomostí, iba ak sú pre ich bezpečnosť pod dohl’adom kompetentnej osoby alebo dostali pokyny, ako používať prístroj a pochopili nebezpečenstvá, ktoré vychádzajú z prístroja. Deti bez dohl’adu nemôžu mať prístup k prístroju. Uistite sa, že si deti nehrajú s prístrojom.
Všeobecné informácie
Nepoužívajte prístroj v extrémne chladných, horúcich, vlhkých alebo prašných priestoroch.
Nevystavujte prístroj priamemu slnečnému žiareniu. Chráňte produkt pred otvoreným ohňom. Hrozí riziko explózie!
Chráňte prístroj v každom prevádzkovom stave pred nárazom a pádom.
Tento prístroj je citlivý na elektrostatické výboje. Chráňte preto prístroj pred každým možným elektrostatickým výbojom.
Aby sa zabránilo chybným funkciám, nespájajte výstupné prípojky USB prístroja s prípojkami USB počítačov alebo iných prístrojov. Sú určené iba na nabíjanie prístrojov.
Nerozoberajte prístroj na samostatné súčiastky a nepokúšajte sa ho sami opravovať. Neobsahuje diely na údržbu a v tomto prípade zaniká záruka.
Nezasúvajte predmety, ktoré nie sú naplánované na použitie, do otvorov výrobku. Mohlo by to viest' k elektrickému skratu a ním spôsobenému požiaru.
Neobsluhujte prístroj mokrými rukami.
Na čistenie prístroja nepoužívajte vodu alebo chemické roztoky. Použite na čistenie suchú handričku.
Nepokúšajte sa sami opravovať prístroj. Záruka zaniká v tomto prípade:
Prístroj vytvára pri používaní teplo, je to prirodzené. Produkt nemožno počas používania zakrývať.
Nepoužívajte prístroj, ak vykazuje viditelné škody, alebo je vlhký.
PREVÁDZKOVÉ PODMIENKY
Prevádzkujte prístroj pri 0 až 40 stupňoch Celzia pri max. 90% relatívnej vlhkosti vzduchu (na krátku dobu). Pokiaľ nebudete powerbanku používať dlhšiu dobu, uskladnite ju medzi -10 a 45 stupňami Celzia pri max. 90% relatívnej vlhkosti vzduchu (na krátku dobu) a potom ju nabíjajte každé tri mesiace, aby sa zachovala plná výkonnost.
TECHNICKÉ ÚDAJE
| Rozmery: 91 x 63 x 22 mm | |
| Príkon (vstup): 5V - 2.1A (microUSB) | 5V - 2.4A (Type C) |
| Nabíjací prúd odovzdávania (výstup) 5V - 3.1A | (shared) |
| Interný akumulátor: 10000 mAh / 3.7 V lítiovo- | polymérovýakumulátor |
| Indikácia stavu: 4 LED lampy | |
| Integrovaná ochrana proti nadmernémunabitiu / ochrana proti vybitiu / ochrana protiprepätiu / poistka proti skratu: | Áno |
| Doba prestoja: Až do 3 mesiacov |
LIKVIDÁCIA
![]() | Likvidácia starých akumulátorov a starých batérií:Týmto symbolom označené prístroje podliehajú európskej smernici 2006/66/EU. Všetky staré akumulátory a staré batérie sa musia zlikvidovať separátne od domového odpadu cez naplánované štátne skládky odpadu.Likvidáciou podľa predpisov zabránite ekologickým škodám. |
![]() | Likvidácia starých elektrických prístrojov:Týmto symbolom označené prístroje podliehajú európskej smernici 2012/19 / EÚ. Všetky staré elektrické a elektronické prístroje sa musia zlikvidovať separátne od domového odpadu cez naplánované štátne skládky odpadu. Likvidáciou starých elektrických prístrojov podľa predpisov zabránite ekologickým škodám. |
![]() | Obal:Obaly sú suroviny. Obalový materiál tohto výrobku je vhodný na recykláciu a môže sa opät použit. Rešpektujte pri likvidácii akýchkolľvek materiálov miestne predpisy o recyklácii. |
VYLÚČENIE ZÁRUKY
Na firmvér a / alebo hardvér môžu byť kedykol'vek vykonané zmeny bez predchádzajúceho oznámenia. Z tohto dôvodu je možné, že sa budú časti tohto návodu, technické údaje a obrázky v tejto dokumentácii odlišovať od výrobku, ktorý vám bol dodaný. Všetky body popísané v tomto návode slúžia len na ilustráciu a nemusia sa bezpodmienečne zhodovať s konkrétnou situáciou. Na základe tohto návodu nie je možné uplatniť právne nároky.
ZÁRUČNÉ PODMIENKY A PRIEBEH REKLAMÁCIE
Záručné podmienky
Spoločnosť Intenso International GmbH poskytuje okrem zákonného ručenia dvojročnú záruku na tento výrobok. Záručné výkony sa vzťahujú len na chyby materiálu a výroby. Spoločnosť Intenso International GmbH neručí za stratu údajov. Bezplatná záruka sa vzťahuje na opravu alebo výmenu nedostatkových dielov. Bezpečné vymazanie vašich dát je vaša zodpovednosť a my ho nerobíme. Uschovajte pokladničný doklad na určenie záručnej doby. Ďakujeme za pochopenie, že nemôžeme poskytnúť záruku napr. pri:
- nedodržiavaní prevádzkového návodu
- nepovolenej alebo neodbornej starostlivosti, inštalácii alebo používaní
- poškodení, škrabancoch alebo opotrebení
- svojvolných zmenách, otvorení telesa, zásahoch do prístroja alebo opravách
- škodách spôsobených inými prístrojmi, vyššou mocou alebo prepravou
Priebeh reklamácie
V prípade reklamácie postupujte nasledujúcim spôsobom:
- Akceptujeme iba vrátenie tovaru s pokladničným dokladom a kompletným príslušenstvom.
- Okrem toho je nevyhnutným predpokladom pre vrátenie tovaru číslo RMA. Číslo RMA si môžete vyžiadať cez domovskú stránku, email alebo horúcu servisnú linku. Musia byť upevnené na dobre viditel'nom mieste na balíku.
- Zabaľte výrobok bezpečne pre prepravu spolu s pokladničnými dokladom a kompletným príslušenstvom. Balík musí byť dostatočne ofrankovaný.
Pošlite balík na nasledujúcu servisnú adresu:
INTENSO INTERNATIONAL GMBH
(0,39 € / min. z nemeckej pevnej siete.
Ceny za mobilný telefón sa môžu odlišovať.)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Tartalomjegyzék
Áttekintés 2


