DAB700 - Rádio Soundmaster - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma DAB700 Soundmaster vo formáte PDF.
| Typ produktu | DAB+/FM budík s rádiom |
| Značka a model | Soundmaster DAB700 |
| Sieťové napájanie | Sieťový adaptér 100-240 V, 50/60 Hz, výstup 8,5 V ⎓ 1,5 A |
| Napájanie na batérie | 5 batérií LR14 (typ C) 1,5 V |
| Rozsah DAB+ | 174,928 – 239,200 MHz |
| Rozsah FM | 87,5 – 108 MHz |
| Predvolené stanice | 30 DAB+, 30 FM |
| Audio výkon | 2 x 6 W RMS |
| Konektivita | Bluetooth, AUX vstup (Jack 3,5 mm), USB, Micro SD |
| Hlavné funkcie | DAB+/FM s automatickým a manuálnym vyhľadávaním, alarm (2 budíky), spánok, pohotovostný režim, nastavenie jasu, funkcia voľných rúk Bluetooth |
| Displej | LCD displej s nastaviteľným podsvietením v 3 úrovniach |
| Anténa | Teleskopická anténa DAB/FM |
| Údržba a čistenie | Čistite suchou a jemnou handričkou. Nepoužívajte čistiace prostriedky ani abrazívne handričky. |
| Bezpečnosť | Neotvárajte zariadenie. Používajte na suchom a dobre vetranom mieste. Nevystavujte vlhkosti alebo zdrojom tepla. Počas búrok odpojte. |
| Náhradné diely a opraviteľnosť | Žiadne diely opraviteľné používateľom. Kontaktujte autorizovaný servis pre opravy. |
| Všeobecné informácie | Návod na stiahnutie na www.soundmaster.de. V súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Výrobca: Wörlein GmbH, Nemecko. |
Často kladené otázky - DAB700 Soundmaster
Otázky používateľov k DAB700 Soundmaster
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Rádio vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod DAB700 - Soundmaster a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. DAB700 značky Soundmaster.
NÁVOD NA OBSLUHU DAB700 Soundmaster
DRC (komprese dynamické ho rozsahu)
Na konci životnosti výrobok nelikvidujte s bežným komunálnym odpadom. Odovzdajte ho na zberné miesto na recyklovanie elektrických a elektronických zariadení. Je to označené symbolom na výrobku, v používateľskej príručke a na obale.
Materiály sú recyklovateľné podľa označenia. Opätovným použitím materiálov alebo iných foriem recyklácie starých zariadení a obalov významne prispievate k ochrane nášho životného prostredia. V prípade potreby bezplatne vyberte batérie a osobné údaje a zlikvidujte ich na miestnom úrade.

UPOZORNENIE
Výstraha: Aby sa znížilo nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom, neodstraňujte kryt (ani zadnú časť). Vo vnútri sa nenachádzajú žiadne diely, których údržbu by mohol vykonávať používatel. Výkonávanie údržby prenechajte kvalifikovaným servisným pracovníkom.

Tento symbol označuje prítomnosť nebezpečného napätia pod krytom, ktoré je dostatočne vysoké na spôsobenie zásahu elektrickým prúdom.
Tento symbol označuje prítomnosť dôležitých pokynov k prevádzke a údržbe zariadenia.

Použité batérie predstavujú nebezpečný odpad a NESMÚ sa likvidovat's komunálnym odpadom!
Ako zákazník máte zákonnú povinnost' odovzdat' všetky batérie na ekologické recyklovanie – bez
ohl'adu na to, či obsahujú alebo neobsahujú škodlivé látky*).
Batérie bezplatne odovzdajte na verejné zberné miesta vo vašom okolí alebo v obchodoch, v ktorých sa predávajú batérie príslušného druhu.
- Zariadenie používajte len v suchých vnútorných priestoroch.
- Chráňte zariadenie pred vlhkostou.
- Neotvárajte zariadenie. NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Otváranie a servis zariadenia prenechajte kvalifikovaným pracovníkom.
- Zariadenie zapájajte len do správne nainštalovanej a uzemnenej zásuvky. Ubezpečte sa, že siet'ové napätie zodpovedá špecifikáciám uvedeným na typovom štítku.
- Zabezpečte, aby napájací kábel bol počas prevádzky suchý. Zabráňte privretiu alebo akémukol'vek poškodeniu napájacieho kábla.
- Upozornenie pri odpájaní zariadenia: Napájacia zástrčka slúži ako pripojenie, preto musí vždy umožňovať manipuláciu.
- Napájacia zástrčka slúži ako odpájacie zariadenie, s ktorým sa musí vždy dat manipulovat'.
- Poškodený napájací kábel alebo zástrčku musí autorizované servisné centrum okamžite vymenit.
Bezpečnostné, environmentálne a inštalačné pokyny
- V prípade výskytu bleskov zariadenie okamžite odpojte od zdroja siet'ového napätia.
- Deti musia byt' pri používaní zariadenia pod dohl'adom rodičov.
- Na čistenie zariadenia používajte len suchú tkaninu.
- Nepoužívajte ČISTIACE PROSTRIEDKY ani DRSNÉ TKANINY!
- Zariadenie inštalujte na miesto s dostatočným vetraním, aby ste predchádzali nahromadeniu tepla.
- Nezakrývajte vetracie otvory!
- Nebráňte vetraniu zakrytím vetracích otvorov predmetmi, napríklad novinami, obrusom, záclonou atd'.
- Nevystavujte zariadenie kvapkajúcim ani striekajúcim kvapalinám a neklad'te na zariadenie žiadne predmety naplnené kvapalinami, napríklad vázy.
- Nevystavujte jednotku priamemu slnečnému žiareniu, veľmi vysokým alebo veľmi nízkym teplotám, vlhkosti, vibráciám ani prašnému prostrediu.
- Nikdy sa nepokúšajte vkladať do ventilačných otvorov alebo do otváracej časti jednotky drôty, špendlíky ani iné podobné predmety.
- Zariadenie nainštalujte na bezpečné miesto, ktoré nie je vystavené vibráciám.
- Na zariadenie neumiestňujte žiadne zdroje otvoreného ohňa, napríklad horiace sviečky.
- Zariadenie nainštalujte čo najďalej od počítačov a mikrovlnných rúr, v opačnom prípade môže dôjst’ k rušeniu rozhlasového príjmu.
- Kryt neotvárajte ani neopravujte. Nie je to bezpečné a vaša záruka tým stratí platnosť. Opravy smie vykonávať len autorizované servisné/zákaznícke stredisko.
- Používajte len batérie bez obsahu ortuti a kadmia.
- Batérie nevystavujte nadmernému teplu, napríklad slnečnému žiareniu, ohňu a podobne.
- Použité batérie predstavujú nebezpečný odpad a NESMÚ sa likvidovat's komunálnym odpadom! Batérie odovzdajte u predajcu alebo na zberných miestach vo vašom okolí.
- Udržujte batérie mimo dosahu detí. Deti by mohli batérie prehltnút. V prípade prehltnutia batérie sa okamžite obráťte na lekára.
- Toto zariadenie je určené na použitie v miernom podnebí, nie je vhodné na použitie v tropických krajinách.
UMIESTNENIE OVLÁDAČOV
POHL'AD SPREDU

text_image
23:58 1 2POHL'AD ZHORA

text_image
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 SNOOZE/DIMMERPOHL'AD ZOZADU

text_image
16 17 18 191 Displej LCD
2 Mikrofó n
3 Tlačidlo HLASITOST -
4 Tlačidlo PONUKA
5 Tlačidlo SPÁNOK/DRIEMANIE
6 Tlačidlo ST/BY / REŽIM
7 Tlačidlo HLASITOST +
8 ANTÉNA DAB/FM
9 Tlačidlo PREDVOLENÁ PAMÄT
10 PREDVOLENÁ STANICA 1
11 PREDVOLENÁ STANICA 2
12 PREDVOLENÁ STANICA 3
13 Tlačidlo INFORMÁCIE/SPÄT
14 Tlačidlo ODLOŽIŤ/STLMENIE
15 Ovládač VYBRAŤ/POTVRDIŤ
16 Karta micro SD
17 Konektor USB
18 Konektor vstupu AUX IN
19 Konektor jednosmerné ho prú du
INŠTALÁCIA
OBSAH DODÁVKY
▶ Hlavná jednotka
Sietový adaptér
Návod Na Používanie
ZDROJ NAPÁJANIA
Uistite sa, že napätie je rovnaké ako napätie uvedené na typovom štítku adaptéra striedavé ho prú du.
Pripojte dodaný adaptér striedavého prúdu do správne nainštalovanej bezpečnostnej zásuvky a zástrčku kábla do vstupného konektora jednosmerného prúdu na zadnej strane jednotky.
PREVÁDZKA BATÉRIAMI
- Otvorte veko priestoru na batérie v spodnej časti jednotky.
- Vložte 5 batérií typu LR14 (vel'kosť „C“) 1,5 V. Uistite sa, že polarita je správna (pozri označenie v priestore na batérie).
- Potom zatvorte kryt baté riíí .
Pozná mka:
Ked' je jednotka napájaná iba batériami, po zapnutí jednotky sa na displeji zobrazí symbol baté rie.
Ked' sú batérie takmer vybité, symbol batérií bude blikat' a zvuk jednotky bude skreslený z dôvodu slabého napájania. Batérie vymeňte včas.
Ked' je jednotka napájaná batériami, po vypnutí jednotky nebude k dispozícii funkcia pamä te.
Ked' je jednotka napájaná z batérií, je lepšie, aby sa hlasitost' nenastavovala na maximum.
➢ Pri prevádzke na batérie sa displej v pohotovostnom režime vypne.
Sprá va napá jania ERP
Ak neexistuje žiaden zvukový signá I, jednotka sa automaticky vypne po 30 minú tach v pohotovostnom režime. Ak chcete jednotku znova zapnút', stlačte tlačidlo „ST/BY/MODE“.
ZÁKLADNÁ OBSLUHA
ZAPNUTIE / VYPNUTIE
Počas režimu prehrávania opakovaným stláčaním tlačidla „ST/BY / MODE“ prepínate medzi režimami.
NASTAVENIE HLASITOSTI
Stlačením tlačidla „VOLUME –“ alebo „VOLUME +“ znížite alebo zvýšite hlasitost.
Počas režimu prehrávania stlačte tlačidlo „SELECT/ENTER“, z reproduktora prestane vychádzat' zvuk.
Opätovným stlačením tlačidla „SELECT/ENTER“ alebo tlačidla „VOLUME -“ alebo „VOLUME +“ zrušíte funkciu stlmenia. Zvuk z reproduktorov znova začne vychádzat'.
DAB
- Opakovaným stláčaním tlačidla „ST/BY / MODE“ vyberte režim DAB.
- Pri prvom spustení jednotka automaticky spustí funkciu vyhl'adávania a vyhl'adá všetky dostupné stanice.
- Počas vyhl'adávania sa na displeji zobrazí „Scanning ......“ spolu s posuvnou lištou, ktorá označuje postup vyhl'adávania a počet nájdených staníc.
- Po dokončení vyhl'adávania jednotka vyberie prvú nájdenú stanicu v abecednom poradí.
- Ak chcete preskúmat' nájdené stanice, otáčajte gombíkom „SELECT/ENTER“ a stlačením gombíka „SELECT/ENTER“ potvrd'te vybranú stanicu.
Pomocou úplného vyhl'adávania vyhl'adáte všetky kanály pásma III DAB. Po dokončení vyhl'adávania sa automaticky vyberie prvá nájdená stanica v abecednom poradí.
Okrem funkcie úplného vyhl'adávania môžete rádio naladit' aj manuálne. To vám môže pomôct', ak viete, že rádio vynechalo stanice.
-
Pomocou gombíka „SELECT/ENTER“ vyberte kanál DAB od 5A do 13F.
-
Po výbere požadovaného čísla kanála DAB stlačte tlačidlo „SELECT/ENTER“ na vstup do aktuálneho multiplexu. Teraz sa na displeji zobrazí multiplex a pod ní m sa zobrazí intenzita signá lu.
-
Počas manuálneho ladenia sa nezobrazia žiadne nové rozhlasové stanice ani nebudete nič počut'. Ak chcete nájst' novo naladené stanice, vyhl'adajte zoznam staníc.
ULOŽENIE ROZHLASOVÝCH STANÍC
V režime DAB alebo FM môžete do pamäte uložit' až 30 svojich oblúbený ch staní c. Toto vá m umožní rýchly a l'ahký prístup k oblúbeným staniciam.
Požadovanú rozhlasovú stanicu môžete uložit' aj priamo do tlačidiel stanice 1, 2 alebo 3. Ak to chcete urobit', vyberte požadovanú rozhlasovú stanicu a podržte príslušné staničné tlačidlo stlačené, až kým sa na displeji nezobrazí „Preset # stored“.
VYVOLANIE ULOŽENÝCH ROZHLASOVÝCH STANÍC
Ak chcete vyvolat' uloženú stanicu, stlačte príslušné tlačidlo predvolenej stanice na zariadení.
INFORMÁCIE DAB NA DISPLEJI
Opakovaným stláčaním tlačidla „INFO“ môžete prechádzať informačnými režimami. Informácie sa zobrazujú v dolnom segmente displeja.
Táto funkcia redukuje rozdiel medzi najhlasnejším a najtichším vysielaným zvukom. Vďaka tomu budú tiché zvuky porovnatel’ne hlasnejšie a hlasné zvuky porovnatel’ne tichšie.
Poznámka: DRC funguje iba vtedy, ak ho pre konkrétnu stanicu vysielač aktivuje.
Zo zoznamu môžete odstrániť všetky nedostupné stanice.
Poznámka: Ak chcete dosiahnut' lepší príjem, upravte polohu antény. V režime „Audio setting mode“ vyberte režim mono, efekt FM príjmu bude lepší.
AUTOMATICKÉ ULOŽENIE ROZHLASOVÝCH STANÍC
Uloženie rozhlasových staníc je rovnaké ako v režime DAB.
VYVOLANIE ULOŽENÝCH ROZHLASOVÝCH STANÍC
Vyvolanie rozhlasových staníc je rovnaké ako v režime DAB.
Opakovaným stláčaním tlačidla „INFO“ môžete prechádzať informačnými režimami. Informácie sa zobrazujú v dolnom segmente displeja.
NASTAVENIE ZVUKU (Povolené stereo/Vynú tené mono)
Na pracovnú vzdialenost' môže mat' vplyv odlišné prostredie.
- Opakovaným stláčaním tlačidla „ST/BY / MODE“ vyberte režim Bluetooth® (na displeji bude blikat „Bluetooth®”).
- Zapnite funkciu Bluetooth® na zvukovom zariadení a vyberte „DAB700“. Po úspešnom spárovaní zvukového zariadenia zostane režim „Bluetooth®“ zapnutý.
- Stlačením tlačidla „SELECT/ENTER“ spustíte alebo prerušíte prehrávanie.
- Otáčaním gombíka „SELECT/ENTER“ vyberiete predchádzajúcu alebo nasledujúcu skladbu.
Tá to jednotka obsahuje aj funkciu hands-free. Ak ste pripojili mobilný telefón pomocou funkcie Bluetooth a máte hovor, stlačením tlačidla „SELECT/ENTER“ aktivujete túto funkciu.
- USB: Zariadenie USB pripojte do zadnej časti jednotky.
MICRO SD: Zapojte kartu micro SD do zásuvky na kartu micro SD v zadnej časti jednotky. - Opakovaným stláčaním tlačidla „ST/BY / MODE“ vyberte režim USB alebo MICRO SD.
- Stlačením tlačidla „SELECT/ENTER“ spustíte alebo prerušíte prehrávanie.
- Otáčaním gombíka „SELECT/ENTER“ vyberiete predchádzajúcu alebo nasledujúcu skladbu.
AUX
- Zapojte kábel AUX na zadnej strane jednotky (kábel nie je súčasť balenia).
- Opakovaným stláčaním tlačidla „ST/BY / MODE“ vyberte režim AUX.
- Spustite prehrá vanie na externom zariadení .
PRECHOD DO REŽIMU SPÁNKU
- Zapnite rádio a stlačením tlačidla „SLEEP/NAP“ aktivujte funkciu spánku.
- Opakovaným stláčaním tlačidla „SLEEP/NAP“ vyberte čas spánku 15/30/45/60/90.
- Jednotka sa vypne po nastavenom čase.

text_image
08:38 ---- Sleep timer 15Pozná mka:
- Ak chcete skontrolovať zostávajúci čas spánku, jedenkrát stlačte tlačidlo „SLEEP/NAP“ po nastavení času spánku.
- Ak chcete resetovat' funkciu spánku, opakovane stláčajte tlačidlo „SLEEP/NAP“, až kým sa na displeji nezobrazí „Sleep off“.
JAS
Opakovaným stláčaním tlačidla „SNOOZE/DIMMER“ nastavíte jas displeja v troch krokoch. Počas zapnutého režimu si môžete vybrat’ vysoký/stredný/nízky jas a v pohotovostnom režime stredný /ní zky/vypnutý jas (vypnutý displej).
NAP
- Pri vypnutom napájaní stlačte tlačidlo „SLEEP/NAP“ čím aktivujete funkciu NAP(DRIEMANIA).
- Stlačením tlačidla „SLEEP/NAP“ vyberte čas NAP(DRIEMANIA) 15/30/45/60/90/vypnuté. Jednotka sa zapne po uplynutí času, ktorý ste vybrali.

text_image
08:38 NAP timer 15Po zapnutí funkcie driemania sa na displeji zobrazí tento symbol.
Čas driemania (15/30/45/60/90/vypnuté), jednotka sa automaticky zapne po skončení času zdriemnutia.
Poznámka:
- Ak chcete skontrolovať zostávajúci čas driemania, jedenkrát stlačte tlačidlo „SLEEP/NAP“ po nastavení driemania.
- Ak chcete resetovat' driemanie, opakovane stláčajte tlačidlo „SLEEP/NAP“, až kým sa na displeji nezobrazí „Nap off“.
BUDÍ K
NASTAVENIE BUDÍ KA
-
Postupujte podľa krokov 1 – 3 v rámci položky „Set alarm“ a vyberte požadovaný budík.
-
Otočte tlačidlom „SELECT/ENTER“ a výberom položky „On“ alebo „Off“ aktivujte alebo deaktivujte vybraný budík. Stlačením tlačidla

text_image
08:38 Alarm 1:On 07:18- Otáčaním gombíka „SELECT/ENTER“ vyhl'adajte nastavený čas a potom stlačte a otáčajte gombík „SELECT/ENTER“ na nastavenie hodín/dátumu/automatickej aktualizácie/nastavenia 12/24 hodín podľa sprievodcu.
Nastavte podsvietenie pre „Timeout“ a „On level“.
V prípade „Timeout“ môžete vybrat „On/10 Sec/20 Sec/30 Sec/45 Sec/60 Sec/90
Sec/120 Sec/180 Sec“. V prípade „On Level“ môžete vybrat’ „High/Low/Medium“.
- Jazyk
Nastavte požadovaný jazyk: Angličtina – Nemčina – Francúzština – Taliančina
- Obnovenie vý robný ch nastavení
Otáčaním gombíka „SELECT/ENTER“ vyberte položku „Yes“ a stlačte gombík „SELECT/ENTER“ na potvrdenie obnovenia. Všetky stanice a úpravy budú odstránené! Vyberte „No“, ak chcete zrušit’ obnovenie výrobných nastavení.
Pozná mka: Ak dôjde k chybe systému alebo jednotka nemôže fungovať normálne, najskôr odpojte napá jací adapté r.
- Verzia softvé ru
Vidíte nainštalovanú verziu softvéru.
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
Aktuálnu verziu návodu môžete stiahnuť zo stránky www.soundmaster.de
Kopírovanie je možné iba so súhlasom spoločnosti Woerlein GmbH

text_image
CETECHNICAL SPECIFICATIONS
| Hersteller - NetzteilManufacturer – power supplyFabricant – alimentationFabrikant – voidingProduttore – alimentatore | Producent – strømforsyningProdusent – strømforsyningVýrobce - napájecí zdrojVýrobca - napájanie | Wörlein GmbH, Gewerbestr. 12,D-90556 Cadolzburgwww.soundmaster.deHRB-No 771 b. AmtsgerichtFürth/Bay. |
| Modellbezeichnung - NetzteilModel identifier – power supplyNom du modèle – alimentationModelnaam – voedingNome del modello – alimentatore | Modelnavn – strømforsyningModellnavn – strømforsyningIdentifikátor modelu - napájecí zdrojIdentifikátor modelu - napájanie | DYS818-085150W-2 |
| SpannungseingangPower inputEntrée d'alimentationVoedingsingangIngresso di alimentazione | SpændingsindgangSpenningsinngangPříkonPříkon | 100-240V ~ 50/60Hz |
| SpannungsausgangPower outputPuissance de sortieStroomuitgangUscita di Potenza | SpændingsudgangSpenningsutgangVýkonVýkon | 8.5V 1.5A 12.75W ⊙ ⊙ ⊙ |
| Durchschnittliche Effizienz im BetriebAverage active efficiencyEfficacité active moyenneGemiddelde actieve efficiëntie Efficienzaattiva media | Gennemsnitlig driftseffektivitetGjennomsnittlig driftseffektivitetPrůměrná aktivní účinnostPriemerná aktívna účinnosť | ≥ 86,7% |
| Effizienz bei geringer Last 10%Low load efficiency 10%Faible efficacité de charge 10%Laag laadrendement 10%Bassa efficienza di carico 10% | Lav belastningseffektivitet 10%Lav belastningseffektivitet 10%Účinnost při nízkém zatížení 10%Účinnosť pri nízkom zaťažení 10% | 79,4% |
| Leistungsaufnahme bei NulllastNo load power consumptionAucune consommation d'énergie de chargeOnbelast stroomverbruikConsumo energetico a vuoto | Intet belastningsforbrugIngen belastning strømforbrukSpotřeba energie bez zátěžeSpotreba energie bez zaťaženia | ≤ 0.1W |
| BatteriebetriebBattery operationFonctionnement sur pilesWerking op batterijenFunzionamento a batteria | BatteridriftBatteridrevet modusProvoz na bateriePrevádzka na batérie | 5x LR14 ("C" size) 1.5V |
| DAB/UKW BereichDAB/FM rangePlage DAB/FMDAB/FM-bereikPortata DAB/FM | DAB/FM-områdeDAB/FM-områdetRozsah DAB/FMRozsah DAB/FM | 174.928 – 239.200MHz87.5MHz – 108.0MHz |
| Bluetooth® - VersionBluetooth® - VersionBluetooth® - VersionBluetooth® - VersieBluetooth® - Versione | Bluetooth® - versionBluetooth® - VersjonBluetooth® - verziaVerze Bluetooth® | Version 5.0E.I.R.P < 10dBm |
| FestsenderspeicherPreset stationStations présélectionnéesZendergeheugensStazioni in preselezione | Faste stationerForhåndsinstilte kanalerPřednastavená stanicePrednastavená stanica | 30 DAB+, 30 UKW (FM) |
| Audio-AusgangsleistungAudio power outputSortie de puissance audioAudio-uitgangsvermogenUscita di potenza audio | UdgangseffektLydutgangseffektVýstupný výkon zvukuVýstupný výkon zvuku | 2x 6W RMS |

Wörlein GmbH
Gewerbestraße 12
Wörlein GmbH týmto potvrdzuje, že toto zariadenie je v súlade so základnými požiadavkami a d'alšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EU.
Kópiu vyhlásenia o zhode je možné získat na uvedenej adrese.
Tel: +49 9103 71 67 0
Fax: +49 9103 71 67 12
E-Mail: info@soundmaster.de
Internet: www.soundmaster.de