SDR 1050 D1 - Parný čistič SILVERCREST - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma SDR 1050 D1 SILVERCREST vo formáte PDF.
Questions des utilisateurs sur SDR 1050 D1 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Stiahnite si návod pre váš Parný čistič vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod SDR 1050 D1 - SILVERCREST a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. SDR 1050 D1 značky SILVERCREST.
NÁVOD NA OBSLUHU SDR 1050 D1 SILVERCREST
Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania. V prípade postúpenia výrobku ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku. Použitie v súlade s určením Tento výrobok je určený výlučne na čistenie povrchov v interiéroch, ktoré sú vhodné na dlhé čistenie horúcou parou. Vhodné pre: Dlaždice, pracovné plochy, obkladačky, zrkadlá, okná, žalúzie, WC, armatúry, závesy, čalúnený nábytok, odevy, sedadlá v automobiloch. Nevhodné pre: Kožu, leštený nábytok, voskované podlahy, syntetické materiály, zamat a všetky iné citlivé materiály nevhodné na čistenie parou. Používanie na voskovaných alebo na niektorých nevoskovaných podlahách môže spôsobiť zníženie ich lesku. Pred použitím: Odporúčame vykonať test materiálu na nenápadnom mieste čisteného povrchu. Pre lepšie výsledky po vyčistení: Dbajte na pokyny o starostlivosti od príslušného výrobcu (ak sú uvedené). Produkt nepoužívajte na iné účely. Produkt je určený len na použitie v súkromných domácnostiach a nie na komerčné účely. Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené neodborným používaním. Pred použitím: Vykonajte test na nenápadnom mieste. Takto si môžete overiť, či je materiál vhodný na čistenie parou. Príklady: Natierané/lakované drevo alebo koža môžu po čistení parou vyblednúť. Neošetrené drevo môže pôsobením pary napučať. Ochranné voskové nátery sa môžu pôsobením pary zničiť. Plasty sa môžu pôsobením pary stať matnými. Mäkké plasty sa môžu po vystavení účinkom pary zdeformovať. Studené sklenené alebo zrkadlové povrchy sa môžu pri postriekaní horúcou parou prasknúť. Akryl, zamat a hodváb reagujú na horúcu paru citlivo. Ak chcete očistiť okno, mali by ste ho najprv ohriať: Použite paru z väčšej vzdialenosti a na veľkú plochu. Vzdialenosť postupne znižujte.81 SK Rozsah dodávky Po vybalení produktu skontrolujte, či je dodávka kompletná a či sú všetky časti v požadovanom stave. Pred používaním odstráňte všetky obalové materiály. 1 Ručný parný čistiaci prístroj 1 Predlžovacia hadica 1 Predlžovacia dýza 1 Čalúnená dýza 1 Ohnutá dýza 1 Guľatá kefa 1 Stierka na okná 1 Lievik 1 Bavlnený návlek 1 Odmerka 1 Návod na obsluhu Popis súčiastok Pred čítaním si rozložte stranu s nákresmi. Oboznámte sa so všetkými funkciami produktu. [1] Výstup pary [2] Vstup a nádrž na vodu [3] Bezpečnostný ventil [4] Detská poistka [5] Spúšťač pary [6] Rukoväť [7] Napájací kábel so sieťovou zástrčkou [8] Stierka na okná [9] Čalúnená dýza [] Bavlnený návlek [] Lievik [] Predlžovacia hadica [] Odmerka [] Ohnutá dýza [] Predlžovacia dýza [] Guľatá kefa [] Kontrolka „Power“ (červená) [] Kontrolka pary (zelená) Technické údaje Menovité napätie, menovitá frekvencia: 220–240 V∼, 50/60 Hz Príkon: 900‒1050 W Kapacita nádrže na vodu: 350 ml (250 ml plná kapacita) Kapacita odmerky: 250 ml plná kapacita Trieda ochrany: I IP druh ochrany: IPX4 (odolný proti striekajúcej vode) Bezpečnostné upozornenia
DOKUMENTÁCIU K PRODUKTU! V prípade poškodenia z dôvodu nedodržania tohto návodu na používanie zaniká nárok na záruku! Za následne vzniknuté škody nepreberáme žiadnu záruku! V prípade majetkových alebo personálnych škôd z dôvodu neodborného používania alebo nedodržania bezpečnostných upozornení nepreberáme žiadnu zodpovednosť!82 SK Deti a osoby s postihnutím
DETI! Deti nenechávajte bez dozoru v blízkosti obalových materiálov. Obalový materiál predstavuje nebezpečenstvo udusenia. Deti často podceňujú nebezpečenstvo spojené s obalovými materiálmi. Nedovoľte, aby sa deti dostali sa do blízkosti obalového materiálu. Tento produkt môžu používať osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom inej osoby alebo boli poučené ohľadom bezpečného používania výrobku a z toho vyplývajúcich nebezpečenstiev. Deti sa nesmú s produktom hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Po zapnutí alebo pri chladení držte výrobok a napájací kábel mimo dosahu detí. Používanie v súlade s určením
VÝSTRAHA! Neodborné použitie môže spôsobiť zranenia. Tento produkt používajte výlučne podľa tohto návodu.
Nepokúšajte sa produkt žiadnym spôsobom meniť.83 SK Elektrická bezpečnosť
NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Nepokúšajte sa opravovať produkt svojpomocne. V prípade poruchy môžu opravy vykonávať výlučne kvalifikovaní odborníci.
VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo poranenia! Produkt vypnite a odpojte ho od elektrickej siete pred jeho čistením a tiež vtedy, keď produkt nebudete používať. Produkt sa nesmie používať, ak spadne, ak má viditeľné poškodenia alebo je netesný. Pred pripojením produktu do napájania skontrolujte, či súhlasia napätie a frekvencia uvedené na typovom štítku produktu s hodnotami napájania. Sieťovú zástrčku a napájací kábel pravidelne kontrolujte, či nie sú poškodené. Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho oddelenie služieb zákazníkom alebo osoba s podobnou kvalifikáciou, aby sa predišlo vzniku ohrozenia. Napájací kábel chráňte pred poškodením. Nenechajte ho visieť nad ostrými hranami a nestláčajte ho, ani ho neohýbajte. Napájací kábel držte v dostatočnej vzdialenosti od horúcich plôch a otvoreného plameňa.84 SK Dávajte pozor na to, aby nikto omylom nemohol za vedenie potiahnuť alebo oň zakopnúť. Výrobok nenechávajte bez dozoru potom, ako ste ho zapojili do rozvodnej siete. Kvapalina alebo para nesmú smerovať na zariadenia, ktoré obsahujú elektrické súčiastky ako napr. vo vnútri rúr na pečenie. Pri používaní nesmie byť plniaci otvor otvorený. Nebezpečenstvo popálenia
NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo popálenia! Nedotýkajte sa horúcich povrchov a dávajte pozor na unikajúcu paru. Produkt držte výhradne iba za rukoväť. Para je veľmi horúca. Ruky nikdy nedávajte pred parnú dýzu. Obsluha Produkt používajte len v suchých interiéroch. Napájací konektor musíte odpojiť od napájania ešte predtým, ako začnete s plnením nádrže na vodu. Neodporúčame používať predlžovacie káble. Ak by bolo nevyhnutné použiť predlžovací kábel, musí byť tento určený pre hodnotu prúdu minimálne 10 A. Káble pokladajte tak, aby netvorili nebezpečenstvo potknutia a nemohli sa poškodiť. Výrobok nezapínajte mokrými rukami alebo ak stojíte na mokrej podlahe. Sieťovú zástrčku nikdy nechytajte mokrými alebo vlhkými rukami. Používajte výhradne príslušenstvo, ktoré odporučil výrobca. Neprevádzkujte výrobok s prázdnou nádržou na vodu. Paru nikdy nemierte na osoby alebo zvieratá. Horúca para môže spôsobiť závažné poranenia! Do nádrže na vodu nepridávajte žiadne čistiace roztoky, parfumované látky, oleje alebo iné chemikálie, pretože by mohli poškodiť výrobok.85 SK Na strane používateľa sa nevyžaduje žiadna činnosť pri nastavovaní produktu na 50alebo 60Hz. Produkt sa na 50resp. 60Hz nastaví automaticky. Čistenie a skladovanie Produkt pred odpojením od napájania vždy najprv vypnite. Sieťovú zástrčku neťahajte zo zásuvky za napájací kábel. Napájací kábel neovíjajte okolo produktu. Výrobok, jeho napájací kábel a konektor chráňte pred prachom, priamym slnečným žiarením, kvapkajúcou a striekajúcou vodou. Produkt skladujte na chladnom, suchom mieste, chránený pred vlhkosťou a mimo dosahu detí. Produkt chráňte pred teplom. Produkt neumiestňujte do blízkosti otvoreného ohňa alebo zdrojov tepla, ako sú kachle alebo ohrievače. Pred prvým použitím Odstráňte celý obalový materiál. Skontrolujte, či sú všetky časti kompletné. Príslušenstvo a možnosti použitia Časť príslušenstva Funkcia Stierka na okná [8] Čistenie okien, zrkadiel a iných hladkých povrchov. Stierkou na okná pohybujte smerom zhora dole. Čalúnená dýza [9] Rozdelenie pary po veľkom povrchu (pre jemnejšie čistenie). Bavlnený návlek
Absorbovanie prebytočnej vlhkosti. Bavlnený návlek pomôže zabrániť striekaniu vodu. To umožní efektívne parné čistenie textílií a čalúneného nábytku. Predlžovacia hadica
Užitočná pre ťažko dostupné miesta. Ohnutá dýza
Na presné čistenie predmetov s ťažko dostupnými miestami (armatúry, umývadlá atď.) Predlžovacia dýza
Užitočná pre ťažko dostupné miesta. Guľatá kefa
Na čistenie mimoriadne odolných fľakov. Vhodná na keramické dlaždice, betónové povrchy a podobne.86 SK Montáž (Obr. B) Časť príslušenstva Montáž Stierka na okná [8] Háky (zadná strana stierky na okná [8]) zaveďte do drážky čalúnenej dýzy [9]. Zatlačte stierku na okná [8] proti čalúnenej dýze [9], kým nezacvakne. Bavlnený návlek
Časti príslušenstva odmontujete v opačnom poradí. UPOZORNENIE: Odobratie stierky na okná [8]: Najprv uvoľnite svorku. Obsluha Naplnenie nádrže na vodu
POZOR! Nádrž na vodu [2] naplňte vodou z vodovodu alebo destilovanou vodou bez prísad. Ak je vaša voda z vodovodu tvrdá: Použite destilovanú vodu. Ak je vaša voda z vodovodu stredne tvrdá: Zmiešajte destilovanú vodu s vodou z vodovodu (v pomere 1:1). UPOZORNENIA: Ak je v nádrži na vodu[2] para a tlak, bezpečnostný ventil [3] sa nedá otvoriť. Otvorenie nádrže na vodu: – Vypustite paru alebo – počkajte, kým sa výrobok ochladí. Neprekračujte maximálnu kapacitu plnenia nádrže na vodu [2] 250 ml. Pomaly otvorte bezpečnostný ventil[3].Pred úplným otvorením počkajte niekoľko sekúnd, kým už nebude unikať žiadna para. Použite odmerku [] a lievik [] a naplňte nádrž na vodu [2] cez vstup na vodu [2]. Zatvorte bezpečnostný ventil [3]. Zapnutie/vypnutie Sieťovú zástrčku [7] zapojte do vhodnej zásuvky. Rozsvieti sa kontrolka „Power“ []. Výrobok začne okamžite vytvárať paru. Výrobok je pripravený do prevádzky, keď svieti kontrolka pary []. Vypnutie produktu: Výrobok odpojte zo zásuvky.87 SK UPOZORNENIA: Výrobok potrebuje asi 3 minúty na nahriatie. Výrobok musíte odpojiť od napájania: – po použití, – pred čistením a – pred údržbou. Detská poistka (Obr.A) Produkt obsahuje detskú poistku [4]: Detská poistka Aktivovať (Poloha: ) Úplne zatlačte symbol detskej poistky [4]. Spúšťač pary [5] teraz nie je možné stlačiť. Deaktivovať (Poloha: ) Úplne zatlačte symbol detskej poistky [4]. Spúšťač pary [5] je teraz možné znova používať. Parné čistenie
VÝSTRAHA! Výrobok musí byť v vzpriamenej polohe, ak – sa používa, – je pod tlakom alebo – plní sa vodou. Výrobok držte za rukoväť [6]. UPOZORNENIA: Kontrola výstupu pary: Rovnomerne stláčajte spúšťač pary [5]. Parné čistenie prerušte, keď kontrolka pary [] zhasne. Počkajte, kým sa kontrolka pary znova nerozsvieti. Až potom môžete pokračovať. Ak sa netvorí žiadna para, hoci kontrolka pary [] svieti: Vytiahnite sieťovú zástrčku[7] zo zásuvky. Nádrž na vodu [2] znova naplňte. Čistenie a starostlivosť Čistenie hlavnej jednotky
VÝSTRAHA! Elektrické časti výrobku neponárajte do vody alebo iných kvapalín. Produkt nikdy nedržte pod tečúcou vodou. Produkt čistite mierne navlhčenou handrou. Zabráňte vode alebo iným kvapalinám vniknúť do vnútra produktu. Na čistenie produktu nepoužívajte abrazívne alebo agresívne čistiace prostriedky ani tvrdé kefy. Po vyčistení: Nechajte všetky časti úplne vyschnúť. Čistenie príslušenstva Časti príslušenstva očistite v teplej mydlovej vode. Po vyčistení: Časti príslušenstva nechajte kompletne vyschnúť.88 SK Čistenie bavlneného návleku [] Bavlnený návlek [] je možné prať pri teplote až do 60 °C. Po vyčistení: Nechajte bavlnený návlek [] úplne uschnúť. Použiť môžete aj sušičku na bielizeň na nízkej teplote (55 °C). Odstránenie vápenatých usadenín Ak sa drasticky zníži intenzita pary, je možno potrebné odstrániť vápenaté usadeniny z nádrže na vodu [2]/častí príslušenstva: Nádrž na vodu [2]: Vytiahnite sieťovú zástrčku[7] zo zásuvky. Nádrž na vodu [2] naplňte roztokom vody z vodovodu a octu (v pomere 2:1). Počkajte 24 hodín. Roztok vylejte do umývadla. Nádrž na vodu [2] opláchnite čerstvou vodou (pozri „Plnenie nádrže na vodu“). Príslušenstvo: Vytiahnite sieťovú zástrčku[7] zo zásuvky. Nádrž na vodu [2] naplňte roztokom vody z vodovodu a octu (v pomere 2:1). Nainštalujte časť príslušenstva, z ktorej chcete vyčistiť vápenaté usadeniny. Zaistite polohu produktu tak, aby bolo zabezpečené, že para nebude smerovať na okolité predmety a povrchy. Zapnite produkt. Produkt nechajte v prevádzke až do úplného spotrebovania roztoku. Skladovanie Keď produkt nepoužívate, skladujte ho v originálnom balení. Produkt uchovávajte na suchom mieste mimo dosahu detí. Produkt skladujte výhradne s prázdnou nádržou na vodu [2]. Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené látky. Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné, zlikvidujte ich oddelene pre lepšie spracovanie odpadu. Triman-Logo platí iba pre Francúzsko. O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe.89 SK Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla. Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 375134_2104) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane. Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie. Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska. Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk90 ES Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ................ Página 91 Introducción .............................................................. Página 92 Uso previsto ................................................................ Página 92 Volumen de suministro ........................................................ Página 93 Descripción de las piezas ..................................................... Página 93 Datos técnicos .............................................................. Página 93 Indicaciones de seguridad.............................................. Página 93 Antes del primer uso .................................................... Página 97 Accesorios y ámbitos de aplicación ................................... Página 97 Montaje ................................................................... Página 98 Funcionamiento .......................................................... Página 98 Llenado del depósito de agua.................................................. Página 98 Encendido/apagado......................................................... Página 98 Seguro para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 99 Limpieza con vapor .......................................................... Página 99 Limpieza y cuidado...................................................... Página 99 Limpiar la unidad principal .................................................... Página 99 Limpiar los accesorios ........................................................ Página 99 Eliminar las deposiciones de cal ................................................ Página 100 Almacenamiento......................................................... Página 100 Eliminación ............................................................... Página 100 Garantía .................................................................. Página 10191 ES Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte. Tensión/corriente alterna Hertzio (frecuencia de red) Watt Protegido contra salpicaduras de agua desde cualquier dirección ¡ADVERTENCIA! Este símbolo con la palabra de señalización “Advertencia” identifica un riesgo de nivel medio que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte. NOTA: Este símbolo con la palabra de señalización “Nota” ofrece más información útil. Utilice el producto solo en espacios interiores secos. ¡CUIDADO! Este símbolo con la palabra de señalización “Cuidado” identifica un riesgo de nivel bajo que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión menor o de tipo leve. ¡Peligro– Riesgo de descarga eléctrica! CUIDADO: ¡Superficie caliente! ADVERTENCIA: ¡Peligro de escaldadura! ¡Escape de vapor! Este producto está clasificado como clase de protección I y debe conectarse a tierra. Lavado a 60 °C Prohibido el uso de lejías No secar en un secador de tambor No planchar No limpiar con productos químicos El marcado CE ratifica la conformidad con las Directivas de la UE aplicables al producto.92 ES
JednoduchýManuál