SVEB 160 A1 - Vákuový baliaci stroj SILVERCREST - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma SVEB 160 A1 SILVERCREST vo formáte PDF.
Otázky používateľov k SVEB 160 A1 SILVERCREST
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Vákuový baliaci stroj vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod SVEB 160 A1 - SILVERCREST a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. SVEB 160 A1 značky SILVERCREST.
NÁVOD NA OBSLUHU SVEB 160 A1 SILVERCREST
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
ES
Popis prístroje....101
Technické údaje 102
■ Přístroj se musí postavit na pevný, plochý a vodorovný podklad.
Obal zlikvidujte ekologicky.
Používanie v súlade s účelom 148
Rozsah dodávky a kontrola po preprave .... 148
Opis prístroja 149
Technické údaje 150
Požiadavky na miesto inštalácie 152
Zapnutie/vypnutie prístroja 152
Funkcie 153
Tipy....154
Zvarenie rukávovej fólie 155
Vákuovanie....158
Vákuovanie nádoby a opätovne uzatváratel'ných vreciek .... 1 6 1
Funkcia marinovania 163
Čistenie 164
Uskladnenie 165
Likvidácia 166
Objednávanie náhradných dielov....169
Úvod
Srdečne vám blahoželáme ku kúpe vášho nového prístroja!
Touto kúpou ste sa rozhodli pre moderný výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba tak, ako je to tu opísané, a iba v uvedených oblastiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu s ním aj všetky dokumenty.
Používanie v súlade s účelom
Tento prístroj je určený výlučne na zvarenie a vákuovanie potravín v množstvách bežných v domácnosti a je určený iba na súkromné použitie. Tento prístroj nie je určený na komerčné alebo priemyselné používanie ani na nepretržitú prevádzku.
Iné používanie alebo používanie nad tento rámec sa považuje za používanie v rozpore s účelom. Nároky akéhokol'vek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore s účelom sú vylúčené. Riziko nesie sám používatel'.
Rozsah dodávky a kontrola po preprave
Prístroj sa štandardne dodáva s nasledujúcimi komponentmi:
▶ Skontrolujte dodávku vzhľadom na úplnosť a viditelné poškodenia. V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených nedostatočným balením alebo prepravou sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis).
♦ Vyberte všetky diely prístroja, rukávovú fóliu a návod na obsluhu z kartónového obalu.
♦ Odstráňte z prístroja všetky obalové materiály a prípadné ochranné fólie.

NEBEZPEČENSTVO
Obalové materiály nesmú deti používať na hranie. Hrozí nebezpečenstvo udusenia.
Opis prístroja
Obrázok A:
① Veko prístroja
② Nasávacie zariadenie
③ Spodný tesniaci krúžok
4 Zváracie drôty
⑤ Odkladacia priehradka na kábel
6 Zadné dorazy
⑦ Predné dorazy
8 Odistenia veka
9 Zberná miska na tuk
10 Odsávacia rúrka
⑪ Kryt úložnej priehradky
⑫ Horný tesniaci krúžok
13 Prítlačné tesnenie
Obrázok B:
14 Tlačidlo (Zapnutie/vypnutie prístroja) s kontrolkou (zelená)
15 Tlačidlo (Funkcia spustit „Zváranie“) s kontrolkou (červená)
16 Tlačidlo (Funkcia spustit „Vákuovanie a zváranie“) s kontrolkou (červená)
⑰ Tlačidlo (aktivovat/deaktivovat' prídavnú funkciu „Wet") s kontrolkou (zelená)
18 Tlačidlo (aktivovat'/deaktivovat' prídavnú funkciu „Soft“) s kontrolkou (zelená)
19 Tlačidlo (spustiť funkciu „Externé vákuovanie“) s kontrolkou (zelená)
20 Tlačidlo (spustit funkciu „Marinovanie“) s kontrolkou (zelená)
21 Tlačidlo ☉ (prerušit funkciu/proces) s kontrolkou (zelená)
Obrázok C:
22 Vákuová hadica
23 Adaptér A
24 Adaptér B
25 Adaptér C
Technické údaje
| Prevádzkové napätie 220-240 V | ~ (striedavé napätie), 50/60 Hz |
| Príkon | 160 |
| Trieda ochrany | II / ☐ (dvojitá izolácia) |
![]() | Všetky diely tohto prístroja, ktoré sa dostávajú do kontaktu s potravinami, sú bezpečné z hl’adiska použitia s potravinami. |
Bezpečnostné pokyny

NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
■ Pred použitím skontrolujte vonkajšie viditel'né poškodenia prístroja. Poškodený prístroj neuvádzajte do prevádzky.
■ Ak sa prípojný sietový kábel tohto prístroja poškodí, musí sa nechat vymení výrobcom alebo jeho zákazníckym servisom alebo obdobne kvalifikovanou osobou, aby sa zabránilo ohrozeniam.
■ Nikdy nepoužívajte prístroj, ktorý má poškodený sietový kábel.
■ Nepoužívajte predlžovacie káble ani zástrčkové lišty, ktoré nezodpovedajú príslušným bezpečnostným predpisom.
■ Nikdy neotvárajte veko prístroja!
■ Predtým, než začnete prístroj čistit', vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
■ Zabezpečte, aby pri čistení nevnikla do prístroja žiadna vlhkost'.
⚠️ NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
■ Opravy prístroja nechajte vykonať iba v autorizovanom špecializovanom podniku alebo prostredníctvom zákazníckeho servisu. Pri neodborných opravách hrozí nebezpečenstvo poranenia fpre používatel’a alebo sa môže poškodiť prístroj. Navyše zaniká nárok na záruku.
■ Zásuvka musí byť l'ahko prístupná, aby bolo možné v prípade potreby sieťový kábel rýchlo vytiahnuť.
■ Deti nesmú vykonávať čistenie a používatel'skú údržbu bez dohl'adu.
■ Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a ve-domostí, ak sú pod dohl’adom alebo ak boli o bezpečnom používaní prístroja poučené a pochopili z toho vyplývajúce nebezpečenstvá.
■ Deti sa s prístrojom nesmú hraf!
■ Na deti sa musí dohliadať, aby sa zabezpečilo, že sa s prístrojom nebudú hrat.
■ Ak je prístroj pripravený na prevádzku, nenechávajte ho nikdy bez dozoru. Po použití alebo pri prerušení práce vytiahnite vždy zástrčku zo sieťovej zásuvky, aby ste predišli neúmyselnému zapnutiu prístroja.
■ Na prevádzkovanie prístroja nepoužívajte externý časový spínač ani samostatný systém dial'kového ovládania.
UPOZORNENIE
■ Používatel' nemusí prepínať výrobok na 50 alebo 60 Hz. Výrobok sa prispôsobí ako na 50 Hz, tak aj na 60 Hz.
Požiadavky na miesto inštalácie
Miesto inštalácie prístroja musí spĺňať nasledovné predpoklady, aby bola zabezpečená bezpečná a bezchybná prevádzka:
■ Na umiestnenie prístroja treba použit' pevný, rovný a vodorovný podklad.
■ Prístroj nepoužívajte v horúcom, vlhkom ani veľmi vlhkom prostredí ani v blízkosti horľavých materiálov.
■ Zásuvka musí byť dobre prístupná, aby sa v prípade potreby dala sieťová šníra rýchlo vytiahnuť.
Zapnutie/vypnutie prístroja
POZOR - VECNÉ ŠKODY
Pred zapojením prístroja porovnajte údaje (napätie a kmitočet) na typovom štítku prístroja s údajmi vašej elektrickej siete. Tieto údaje sa musia zhodovať, aby sa nevyskytli žiadne poškodenia prístroja.
▶ Ubezpečte sa, že je sieľový kábel prístroja nepoškodený a že neprechá-dza cez horúce plochy a/alebo ostré hrany.
▶ Nenechajte sieťový kábel visieť cez rohy (nebezpečenstvo potknutia).
♦ Zastrčte sieťovú zástrčku do sieťovej zásuvky.
♦ Stlačte tlačidlo 14, aby ste zapli prístroj. Kontrolka 14 svieti.
◆ Stlačte tlačidlo 14 znova, aby ste vypli prístroj. Kontrolka 14 zhasne.
♦ Ak prístroj dlhší čas nepoužívate alebo predtým ako ho budete čistit, vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky.
Funkcie
| Tlačidlo Funkcia | ||
![]() | 14 Zapnutie/vypnutie prístroja | |
![]() | 15 | Spustenie funkcie „Zváranie“(bez vákuovania) |
![]() | 16 Spustenie funkcie „Vákuovanie a zváranie” | |
![]() | 17 | Aktivovanie/deaktivovanie prídavnej funkcie„Wet“(pre obzvlášť vlhké potraviny) |
![]() | 18 | Aktivovat’/deaktivovat’ prídavnú funkciu „Soft“(pre potraviny citlivé na tlak, ako napr. ovocie alebo torty) |
![]() | 19 | Spustit’ funkciu „Externé vákuovanie“(na vákuovanie s hadicou a adaptérom) |
![]() | 20 | Spustenie funkcie „Marinovanie“(na marinovanie v jednej nádobe) |
![]() | 21 Prerušenie funkcie/procesu | |
Tipy
V nasledujúcej tabul'ke nájdete pokyny na optimálnu prípravu a spracovanie potravín.
* Platí napr. pre všetky druhy hlúbovej zeleniny (brokolica, ružičkový kel, kel atd'). špargl'u, sladký hrášok, fazul'u, romanesco a pak choi.
| Potravina | Upozornenia | Odporúčaná nádoba | Odporúčaná (prídavná) funkcia |
| Mäso/ryba | -používať iba v čerstvej kvalite- neprerušovať chladiaci reťazec | -vrecko | ____ |
| Marinované potraviny | -na urýchlenie procesu marinovania | -nádoba | ____ |
| zelenina | -ošúpať alebo umyť a osušit’-blanšírovať niekol’ko minút vo vriacej vode, prudko ochla-dit’ l’adovou vodou a osušit’, aby sa počas skladovania zabránilo strate chuti a farby alebo tvoreniu plynu* počas skladovania | -vrecko | |
| listová zeleni-na/šalát | -umyť a osušit’-nevhodná na zamrazovanie | -nádoba | |
| ovocie -ošúpať alebo umyť a osušit’ | -chladnička: nádoba | ||
| -mraznička: vrecko | ____ | ||
| bylinky | -umyť a osušit’-celá stonka | -vrecko | |
| pečivo | -nádoba | ||
| -vrecko | ____ | ||
| Práškovitá potravina | -do vrecka/nádoby dať kus kuchynskej papierovej utierky alebo vákuovať v originál-nom obale | -vrecko-nádoba | |
| chladné kva-paliny | -nádoba | ||
| -krátko zamrazit' | -vrecko | ![]() | |
| ochladené dusené jedlá | -nádoba | ||
| -vrecko | ![]() | ||
Zvarenie rukávovej fólie
UPOZORNENIA K FÓLII
Šírka fólie smie byť maximálne 30 cm. Inak sa nebude dat' správne zvarit'.
V prístroji používajte iba fólie, ktoré sú na jednej strane štruktúrované (body alebo ryhy), majú hrúbku cca 0,17–0,29 mm (170–290 μ) a sú vyrobené z nylonu (PA) – PE. V opačnom prípade nebude zvar tesný a môže sa poškodit' prístroj. Druh fólie zistite podl'a informácií na jej obale. Kvalita zvaru závisí od druhu a hrúbky fólie.
Pribalená fólia je vhodná pre rozsah teplôt -20 °C až +110 °C.
▶ Dodaná fólia je bez obsahu BPA a je vhodná pre mikrovlnné rúry (do max. 900 W a 3 min. pri otvorenom vrecku).
Vrecko avšak nikdy nezvárajte kompletne v mikrovlnnej rúre. Vrecko môže prasknút! Jedna strana vrecka musí byť otvorená. Vrecko zohrievajte maximálne 3 minúty pri maximálne 70 °C.
1) Odstrihnite z rukávovej fólie nožnicami podľa možnosti čo najrovnejšie potrebnú dĺžku na vaše vrecko alebo postupujte nasledovne, aby ste použili rezačku na fóliu, integrovanú v kryte úložnej priehradky ⑪:
- Zasuňte rezačku na fóliu Ⓐ smerom doprava alebo dolava na okraj.
- Otvorte kryt úložnej priehradky ⑪ a vytiahnite von tol'ko rukávovej fólie, ako potrebujete. Pritom dávajte pozor na to, že pri naplnenom vrecku musí zostat minimálne 6 cm vol'ných až po zváranú hranu.

- Rezačku na fóliu Ⓐ zatlačte l'ahko nadol a vytiahnite ju z jednej strany na druhú cez rukávovú fóliu, aby ste túto oddelili.

2) Otvorte veko prístroja ① tak, že zatlačite odistenia veka ⑧ a veko prístroja ⑪ otvoríte nahor.
3) Vložte otvorený koniec vrecka do prístroja tak, aby sa otvor vrecka nachádzal v strede v rámci spodného tesniaceho krúžku ③. Vrecko sa smie oprief maximálne o zadné dorazy ⑥ a musí sa nachádzat' v priestore medzi prednými dorazmi ⑦. Ked'vrecko leží nad jedným alebo oboma dorazmi ⑥/⑦, nemôže sa správne zavarit:

4) Zatvorte veko prístroja ①. Prítlačné tesnenie ⑬ prítlačí vrecko na zváracie drôty ④, także vznikne hladký zvar. Pritom dbajte na to, aby sa oba rohy veka prístroja ① zaistili. Prípadne ich na značkách a ešte raz zatlačte nadol tak, aby veko prístroja ① zapadlo a zaistilo sa.
5) Stlačte tlačidlo ⑮. Kontrolky ⑮/㉑ svietia. Hned' ako je proces pečatenia ukončený, kontrolky ⑮/㉑ zhasnú.
UPOZORNENIE
Proces pečatenia môžete kedykol'vek prerušit' stlačením tlačidla ☐ 21. Kontrolky 15/21 potom zhasnú. Stlačte tlačidlo ..... 15 znova, aby ste pokračovali v procese pečatenia.
POZOR - VECNÉ ŠKODY
Ak kontrolky ⑮/㉑ počas procesu zvárania najneskôr po 10 sekundách nezhasnú, došlo k poruche prístroja!
Okamžite vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky. Nepokúšajte sa opravif prístroj sami. Kontaktujte zákaznícky servis.
6) Otvorte veko prístroja ① tak, že zatlačite odistenia veka ⑧ a veko prístroja ⑪ otvoríte nahor. Odoberte vrecko. Teraz je zvarené na jednom konci.
UPOZORNENIE
▶ Uistite sa, či je zvar v poriadku. Správny zvar by mal byť hladký, priamy pás bez skladaní.
7) Naplňte vrecko. Musíte ponechat' vol'ných minimálne 6 cm vrecka od hrany určenej na zvarenie.
POZOR - VECNÉ ŠKODY
Vrecko naplňte tak, aby pri zváraní nemohlo podľa možnosti dôjst’ k úniku potravín alebo tekutín z vrecka a k ich prieniku do prístroja.
8) Ak nechcete vrecko vákuovať, zvarte teraz jeho opačný, otvorený koniec.
UPOZORNENIE
Počkajte niekoľko sekúnd, predtým ako zvaríte nasledujúce vrecko, aby mohol prístroj vychladnút. Počas tejto fázy chladenia nemôžete spustit funkciu „Zváranie“.
Vákuovanie
Pri zváraní môžete z vrecka odsat' vzduch (vákuovanie):
UPOZORNENIE
Ked' chcete vákuovať vrecko s výlučne tekutým obsahom, tekutinu nechajte nakrátko zamrazit', aby sa počas vákuovania nenasala do prístroja. Ak sa predsa omylom nasajú malé množstvá tekutín alebo potravín, dostanú sa do zbernej misky ⑨, ktorá sa nachádza v rámci spodného tesniaceho krúžku ③.
1) Vložte otvorený koniec vrecka do prístroja tak, aby sa otvor vrecka nachádzal v strede v rámci spodného tesniaceho krúžku ③. Vrecko sa smie oprief maximálne o zadné dorazy ⑥ a musí sa nachádzat' v priestore medzi prednými dorazmi ⑦. Inak nebudú odsávanie a zváranie fungovat':

2) Zatvorte veko prístroja ①. Pritom dbajte na to, aby sa oba rohy veka prístroja ① zaistili. Prípadne ich na značkách a ešte raz zatlačte nadol tak, aby veko prístroja ① zapadlo a zaistilo sa.
UPOZORNENIE
Dbajte na to, aby nedošlo k poškodeniu horného 12 a spodného tesniaceho krúžka 3. V opačnom prípade prístroj nemôže z vrecka odsávať vzduch.
V prípade, že by mal byť poškodený niektorý z tesniacich krúžkov 3/12, vytiahnite ich jednoducho z priehlbiny a zatlačte náhradné tesnenie do priehlbiny.
3) Zvol'te prípadne vhodnú prídavnú funkciu pre vaše potraviny. V opačnom prípade preskočite tento krok manipulácie a budete pokračovat' s bodom 4):
- Stlačte tlačidlo 🚠 17, ked' chcete vákuovať zvlášť vlhké alebo šťavnaté potraviny, ako čerstvo marinované mäso alebo nakrájané ovocie.
Ked' sa medzi fóliou na zvare nachádza vlhkost', môže to viest' k chybným zvarom. Pri aktivovaní tejto funkcie sa čas zvárania zvýši tak, aby bol zvarový šev stabilnejší.
Ked' je aktivovaná prídavná funkcia „Wet", svieti príslušná kontrolka 17.
– Stlačte tlačidlo 18, ked' chcete vákuovať potraviny citlivé na dotyk, ako sú napríklad torty alebo jahody. Pri aktivovaní prídavnej funkcie „Soft“ sa podtlak trochu zníži a potravina sa tak silno nestlačí.
Ked' je aktivovaná prídavná funkcia „Soft“, svieti príslušná kontrolka 18.
UPOZORNENIE
Ked' chcete vákuovať vlhké potraviny, ktoré sú citlivé na tlak, môžete tiež aktivovať obidve prídavné funkcie súčasne.
4) Stlačte tlačidlo 16. Kontrolky 16/21 svietia a prístroj fahá vzduch z vrecka. Po odsatí vzduchu sa rozsvieti navyše kontrolka 15. Prístroj teraz zvarí vrecko. Hned' ako je proces pečatenia ukončený, kontrolky 15/16/21 zhasnú.
UPOZORNENIE
Proces vákuovania môžete kedykol'vek prerušit' stlačením tlačidl 21. Kontrolky 16/21 potom zhasnú. Stlačte tlačidlo 16 znova, aby ste pokračovali v procese vákuovania. Ak sa prístroj medzitým už prepol do procesu pečatenia a svieti navyše kontrolka 15, môžete proces prerušit' taktiež stlačením tlačidla 21. Kontrolky 15/16/21 potom zhasnú. Stlačte tlačidlo 15 znova, aby ste pokračovali v procese pečatenia.
5) Otvorte veko prístroja ① tak, že zatlačíte odistenia veka ⑧ a veko prístroja ① otvoríte nahor. Odoberte vákuované a zapečatené vrecko.
UPOZORNENIE
Ked' vákuujete a pozvárate 5 vreciek, prístroj nechajte vychladit' na cca 1 minútu. Počas tejto fázy chladenia sa môže stať, že nebude možné prístroj spustiť. Po fáze chladenia môžete prístroj normálne používať d'alej (aj ked' ešte neuplynula celá minúta). To neplatí, ked' prídavná funkcia „Wet“ je aktivovaná. Z dôvodu dlhšieho procesu zvárania je po každom priebehu potrebná fáza chladenia cca 45 sekúnd.
TIP – „SOUS VIDE VARENIE“
Pribalená fólia je vhodná pre teploty v rozsahu -20 °C až +110 °C a môžete ju použit' na takzvané „sous vide varenie" (varenie vo vákuu). „Sous vide" pochádza z francúzštiny a znamená „vo vákuu".
Pri varení vo vákuu sa varená potravina (najmä ryba alebo mäso, môžete však varit' aj zeleninu) zvaria vo vákuovom vrecku a následne sa tepelne spracujú vo vode alebo v pare pri nízkych teplotách (cca 50 až 90 °C). Výhodou je zachovanie prchavých chuťových látok alebo aróm počas varenia. Varená potravina sa nevysuší a zachová si svoj obsah vitamínov, ako aj arómu. Bylinky alebo koreniny zvarené vo vákuovom vrecku dodajú potravinám svoju príchut' a arómu oveľa intenzívnejšie.
Vákuovanie nádoby a opätovne uzatváratel'ných vreciek
UPOZORNENIE
Ked' chcete vákuovať nádobu alebo vrecko s výlučne tekutým obsahom, tekutinu nakrátko zamrazíte, aby sa počas vákuovania nenasala do prístroja. Ak sa predsa omylom nasajú malé množstvá tekutín alebo potravín, dostanú sa do malej zbernej misky ⑨, ktorá sa nachádza v rámci spodného tesniaceho krúžku ③.
Proces vákuovania môžete kedykol'vek prerušit' stlačením tlačidla ☐ 21. Kontrolky 19/21 potom zhasnú. Stlačte tlačidlo ☑ 19 znova, aby ste pokračovali v procese vákuovania.
Pomocou vákuových hadíc 22, obsiahnutých v dodávke a príslušných adaptérov 23/24/25 môžete nádoby a opätovne uzatváratelné vrecká vákuovať. Pri niektorých vreckách alebo nádobách od rôznych výrobcov sa môže stať, že nie je potrebný žiadny adaptér 23/24/25 a čierny spojovací prvok na vákuovej hadici 22 môžete zasunúť do vrecka/nádoby. Vyskúšajte, ktorý adaptér 23/24/25 sa najlepšie zatvorí alebo či je jeden z adaptérov 23/24/25 vôbec potrebný.
UPOZORNENIE
Vhodné vrecká a nádoby sú dostupné samostatne v našom online obchode, pozri k tomu kapitolu „Objednávanie náhradných dielov“.
Vákuové hadice 22 a adaptéry 23/24/25 sú kompatibilné aj s vreckami a nádobami iných výrobcov.
1) Pripojte vákuovú hadicu ② na nasávacie zariadenie ③ prístroja.
2) Zvolte vhodný adaptér A/B 23/24 pre vrecko, ktoré chcete vákuovat' a nasuňte ho na vákuovú hadicu 22.
3) Zatvorte veko prístroja ①. Pritom dbajte na to, aby sa oba rohy veka prístroja ① zaistili. Prípadne ich na značkách a este raz zatlačte nadol tak, aby veko prístroja ① zapadlo a zaistilo sa.
4) Vákuované vrecko starostlivo zatvorte. Vákuovanie funguje iba vtedy, keď je vrecko úplne uzavreté. Vrecko umiestnite najlepšie tak, aby odsávací otvor ležal na hladkom povrchu.
5) Adaptér A/B 23/24 zatlačte pevne na odsávací otvor na vrecku.
6) Stlačte tlačidlo 19. Kontrolky 19/21 svietia a prístroj fahá vzduch z vrecka. Hned' ako bol odsatý vzduch, kontrolky 19/21 zhasnú.
7) Teraz môžete adaptér A/B 23/24 odstránit z vrecka.
Vákuovanie nádoby
1) Pripojte vákuovú hadicu 22 na nasávacie zariadenie 33 2 prístroja.
2) Zvol'te vhodný adaptér 23/24/25 pre nádobu, ktorú chcete vákuovat' a nasuňte ho na vákuovú hadicu 22.
3) Zatvorte veko prístroja ①. Pritom dbajte na to, aby sa oba rohy veka prístroja ① zaistili. Prípadne ich na značkách 🎨 a ešte raz zatlačte nadol tak, aby veko prístroja ① zapadlo a zaistilo sa.
4) Pripojte adaptér 23/24/25 na príslušné zariadenie nádoby. Pre d'alšie informácie si pozrite návod na obsluhu nádoby.
5) Stlačte tlačidlo 19. Kontrolky 19/21 svietia a prístroj táhá vzduch z nádoby. Hned' ako bol odsatý vzduch, kontrolky 19/21 zhasnú.
6) Adaptér 23/24/25 môžete teraz odstránit z nádoby a prístroja.
Funkcia marinovania
Použite funkciu marinovania, ked' chcete marinovat' potraviny, ako napr. mäso. Striedavým vákuovaním a pozastavením/odvzdušnením vnikne marináda oveľa rýchlejšie do pórov, proces marinovania sa urýchli. Proces trvá cca 15 minút. Na to potrebujete vhodnú vákuovaciu nádobu (napr. od FoodSaver*), ktorá je špeciálne vhodná na marinovanie. Táto sa vyznačuje špeciálnym ventilom, ktorý umožňuje odvzdušnenie medzi fázami vákuovania.
1) Pripojte vákuovú hadicu 22 na nasávacie zariadenie 33 2 prístroja.
3) Zatvorte veko prístroja ①. Pritom dbajte na to, aby sa oba rohy veka prístroja ① zaistili. Prípadne ich na značkách 🚫 a ešte raz zatlačte nadol tak, aby veko prístroja ① zapadlo a zaistilo sa.
4) Pripojte adaptér 25 alebo ak nie je potrebný žiadny adaptér, čierny spojovací prvok na vákuovej hadici 22 na príslušné zariadenie nádoby. Pre d'alšie informácie si pozrite návod na obsluhu nádoby.
5) Stlačte tlačidlo 20. Kontrolky 20/21 svietia a prístroj spustí program marinovania s vákuovaním. Prístroj teraz svieti cca 15 minút medzi vákuovaniami (kontrolka 20 svieti) a odvzdušnením (kontrolka 20 bliká). Hned' ako je program ukončený, kontrolky 20/21 zhasnú.
6) Adaptér 25/vákuovú hadicu 22 môžete teraz odstránit' z nádoby a prístroja.
*FoodSaver je zapísaná značka spoločnosti Sunbeam Products, Inc..
Čistenie

NEBEZPEČENSTVO
▶ Predtým, než začnete prístroj čistit', vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Zabezpečte, aby pri čistení nevnikla do prístroja žiadna vlhkost.
POZOR – VEČNÉ ŠKODY
Možné poškodenia prístroja
▶ Nepoužívajte agresívne ani abrazívne čistiace prostriedky. Mohli by poškodit' povrch prístroja.
Na odstránenie prípadných zvyškov lepila zo zváracích drôtov ④ nepoužívajte žiadne tvrdé alebo ostré predmety. Inak môžete poškodit' zváracie dróty ④ alebo izoláciu.
Povrch telesa vyčistite vlhkou handričkou. V prípade potreby pridajte na utierku jemný prostriedok na umývanie riadu a doutierajte ho utierkou navlhčenou iba vo vode, aby ste odstránili zvyšky prostriedku na umývanie riadu.
Vlhkou utierkou poutierajte horný 12 a spodný tesniaci krúžok 3, ako aj prítlačné tesnenie 13.
Vákuové hadice 22, ako aj adaptér 23/24/25 utrite vlhkou handrou. V prípade silného znečistenia môžete tieto diely umyť aj v teplej vode s trochou pro-striedku na umývanie riadu.
Zbernú misku 9 na tekutiny umyte v teplej vode s trochou prostriedku na umývanie riadu.
UPOZORNENIE


Zbernú misku na tuk ⑨ v prípade potreby umyte v umývačke. Pritom dávajte pozor na to, aby sa diel nezasekol a ak je to možné, vložte ju do horného koša umývačky riadu.
♦ Skôr ako diely znovu použijete, uistite sa, že prístroj a všetky diely sú úplne suché.
Uskladnenie
POZOR
Možné poškodenia prístroja
Prístroj skladujte s nezaskočeným vekom prístroja ①! Ked' je veko prístroja ① zaskočené, pôsobí na horný ⑫ a spodný tesniaci krúžok ③, ako aj na prítlačné tesnenie ⑬ trvalý tlak. Tento trvalý tlak môže narušit' funkčnost' spomínaných prvkov.
1) Príslušenstvo môžete uložiť v úložnej priehradke priamo na prístroji. Na tento účel otvorte kryt úložnej priehradky ⑪:

-Náhradné tesnenie môžete zasunúť do kotúča fólie. Tak je aj toto pripravené poruke.
2) Zastrčte sieťový kábel do odkladacej priehradky na kábel ⑤ na spodnej strane prístroja.
3) Prístroj uskladnite na čistom a suchom mieste bez priameho osvetlenia slnkom.
Likvidácia

Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do bežného komunálneho odpadu.
Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica č. 2012/19/EU o odpade z elektrických a elektronických zariadení (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Prístroj zlikvidujte v autorizovanej prevádzke na likvidáciu odpadov alebo v miestnom zbernom dvore na likvidáciu odpadov. Dodržiavajte aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa obráťte na zariadenia na odstraňovanie odpadu.

Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy.

Produkt je recyklovatel'ný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene.

Recykláciou obalu sa šetria suroviny a znižujú sa náklady za odpad.
Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov.

Obal zlikvidujte ekologicky.
Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály.
na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom zakúpenia. Prosím, uschovajte si pokladničný blok. Tento bude potrebný ako dôkaz o zakúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok vám - podl’a nášho uváženia - bezplatne opravíme, vymeníme alebo uhradíme kúpnu cenu. Podmienkou tohto záručného plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba.
Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb
Záručná doba sa záručným plnením nepredíži. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásit okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku.
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzt'ahuje na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Táto záruka sa nevzt'ahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu a pre-to ich možno pokladat' za rýchlo opotrebitel'né diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory alebo diely vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.
Vybavenie v prípade záruky
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN) 390022_2201 ako doklad o nákupe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vl'avo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku.
Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom.
Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslat' na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená.

Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnut' tieto a mnoho d'alších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér.
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.
Objednávanie náhradných dielov
Náhradné diely pre tento výrobok si môžete trvalo pohodlné doobjednať na internete na stránke www.kompernass.com.

text_image
SVEB 160 B2Naskenujte QR kód pomocou vášho smartfónu/tabletu. Pomocou tohto QR kódu sa dostanete priamo na našu webovú stránku a môžete si prezriet' a objednat' dostupné náhradné diely.
UPOZORNENIE
Ak by ste mali mat' problémy s online objednávkou, obrátte sa telefonicky alebo e-mailom na naše servisné centrum.
▶ Pri vašej objednávke vždy uved’te číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890), ktoré môžete nájst’ na titulnej strane tohto návodu na obsluhu.
Zohl'adnite, prosím, že online objednávanie náhradných dielov nie je možné pre všetky krajiny.
Índice
Introducción....172
Uso previsto 172









____
____
____
____
