PARKSIDE PSBSA 20Li C3 - Skrutkovač

PSBSA 20Li C3 - Skrutkovač PARKSIDE - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma PSBSA 20Li C3 PARKSIDE vo formáte PDF.

📄 283 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI
Notice PARKSIDE PSBSA 20Li C3 - page 162
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : PARKSIDE

Model : PSBSA 20Li C3

Kategória : Skrutkovač

Stiahnite si návod pre váš Skrutkovač vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod PSBSA 20Li C3 - PARKSIDE a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. PSBSA 20Li C3 značky PARKSIDE.

NÁVOD NA OBSLUHU PSBSA 20Li C3 PARKSIDE

VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy a všetky pokyny. Nedodržanie výstrah a pokynov môže viesť kúrazu elektrickým prúdom, požiaru a vážnemu zraneniu. VŠETKY VÝSTRAHY A POKYNY SI ULOŽTE NA BUDÚCE POUŽITIE. a) Nabíjajte iba s nabíjačkou určenou výrobcom. Nabíjačka, ktorá je vhodná prejeden typ nabíjateľnej batérie, môže vytvoriť riziko požiaru pripoužití sinou nabíjateľnou batériou. b) Elektrické náradie používajte len sošpecicky určenými nabíjateľnými batériami. Použitie akýchkoľvek iných nabíjateľných batérií môže predstavovať riziko zranenia a požiaru.166 SK c) Keď sa nabíjateľná batéria nepoužíva, uchovávajte ju mimo ostatných kovových predmetov, ako sú sponky na papier, mince, kľúče, klince, skrutky alebo iné malé kovové predmety, ktoré môžu vytvoriť spojenie od jednej svorky k druhej. Skratovanie svoriek batérie môže spôsobiť popáleniny alebo požiar. d) Prinešetrnom zaobchádzaní môže znabíjateľnej batérie vytrysknúť kvapalina; vyhnite sa kontaktu. Ak náhodou dôjde kukontaktu, zasiahnuté miesto opláchnite vodou. Navyše, ak sa kvapalina dostane dokontaktu sočami, vyhľadajte lekársku pomoc. Kvapalina, ktorá vytryskne zbatérie, môže spôsobiť podráždenie alebo popáleniny.167 SK

UPOZORNENIE! HROZÍ RIZIKO

VÝBUCHU! Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné batérie! Chráňte nabíjateľnú batériu pred teplom, napríklad pred nepretržitým pôsobením slnečného svetla, ohňa, vody a vlhkosti. Hrozí riziko výbuchu.

e) V nástroji nepoužívajte poškodenú ani upravovanú nabíjateľnú batériu. Poškodené alebo upravené batérie vykazujú nepredvídateľné správanie, ktoré povedie k vzniku požiaru, výbuchu alebo riziku zranenia. f) Nabíjateľnú batériu ani náradie nevystavujte pôsobeniu ohňa či nadmernej teploty. Pôsobenie ohňa alebo teploty nad 130 °C môže spôsobiť výbuch.168 SK g) Dodržiavajte všetky pokyny týkajúce sa nabíjania a nabíjateľnú batériu ani náradie nenabíjajte mimo teplotného rozsahu uvedeného v návode. Nesprávny spôsob nabíjania alebo pri teplote mimo určeného rozsahu môže poškodiť batériu a zvýšiť riziko vzniku požiaru. h) Bezpečnostné pokyny týkajúce sa kompatibilných nabíjačiek sa musia dodržiavať. Servis a) Servis svojho elektrického náradia prenechajte kvalikovanému opravárovi s použitím iba identických náhradných dielov. Tým sa zaistí zachovanie bezpečnosti elektrického náradia. b) Nikdy nevykonávajte servis poškodených jednotiek batériového zdroja. Servis akumulátorov smie vykonávať len výrobca alebo autorizovaní poskytovatelia servisných služieb.169 SK Bezpečnostné pokyny týkajúce sa nabíjačky Tento výrobok môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ je pre ne zabezpečený dozor alebo zaškolenie ohľadom používania tohto výrobku bezpečným spôsobom a pokiaľ rozumejú rizikám spojeným s jeho používaním. Deti by sa nemali hrať s týmto výrobkom. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú deti vykonávať bez dozoru.170 SK Nenabíjajte bežné ani nenabíjateľné batérie. Zanedbanie tohto pokynu je nebezpečné. Ak sa poškodí napájací kábel, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne kvalikovaná osoba, aby sa predišlo riziku. Chráňte elektrické časti pred vlhkosťou. Neponárajte takéto časti do vody ani do iných kvapalín, aby nedošlo k zasiahnutiu elektrickým prúdom. Nikdy nedržte výrobok pod tečúcou vodou. Venujte pozornosť uvedeným pokynom týkajúcim sa čistenia, údržby a opravy.171 SK Tento výrobok je vhodný len na používanie vo vnútornom prostredí. POZOR! Táto nabíjačka je určená len na nabíjanie nasledujúcich typov batérií: 20 V batéria Parkside PAP 20 B1 2 Ah 5 článkov PAP 20 B2 2 Ah 5 článkov PAP 20 B3 4 Ah 10 článkov PAPS 204 A1 4 Ah 5 článkov PAPS 208 A1 8 Ah 10 článkov172 SK Prvé použitie Nabíjanie nabíjateľnej batérie INFORMÁCIE: Nabíjateľná batéria [2] sa môže nabíjať kedykoľvek bez skrátenia výdrže. Prerušenie procesu nabíjania nepoškodí nabíjateľnú batériu. Nabíjateľnú batériu nabite pred použitím vtedy, keď je na strednej alebo nízkej úrovni nabitia. LED indikátory kontroly nabíjania (červený [7] a zelený [8]) ukazujú stav nabíjačky [6] a nabíjateľnej batérie (pozrite si obr. A).

1. Vložte nabíjateľnú batériu

3. Nabíjateľnú batériu vyberte z nabíjačky, keď

je úplne nabitá. Sieťovú zástrčku vytiahnite z elektrickej zásuvky.173 SK Montáž na stenu

VÝSTRAHA! RIZIKO ZRANENIA! Pri vŕtaní dávajte pozor, aby ste nepoškodili, žiadne prívodné vedenia. Nájdite ich pomocou vhodných vyhľadávacích zariadení alebo si pozrite inštalačný plán na získanie prehľadu. Kontakt s elektrickými káblami môže viesť k zasiahnutiu elektrickým prúdom a požiaru. Kontakt s plynovým potrubím môže viesť k výbuchu. Poškodenie vodovodného potrubia môže viesť kpoškodeniu majetku a zasiahnutiu elektrickým prúdom. INFORMÁCIE: Nabíjačka [6] sa môže používať ako voľne stojaca alebo namontovaná na stenu.

1. Ak chcete namontovať nabíjačku

[6] na stenu, umiestnite 2 skrutky vo vzájomnej vzdialenosti 76,2mm podľa znázornenia na Obr. B na stene s použitím 2 príchytiek.

2. Aby sa nabíjačka upevnila, použite skrutky

s okrúhlou hlavou s priemerom 7-8mm. Nechajte hlavu skrutiek vyčnievať vo vzdialenosti približne 8mm od steny.174 SK

3. Zaveste nabíjačku [6] na 2 skrutky pomocou

montážnych otvorov [9] nachádzajúcich sa na zadnej strane výrobku. LED indikátory kontroly nabíjania (červené [7] a zelené [8]) sa musia vždy nachádzať na spodnom konci nabíjačky, keď sa nabíjačka montuje na stenu. Používanie Stav LED indikátora Červený LED indikátor [7] svieti – Nabíjateľná batéria sa [2] nabíja. Zelený LED indikátor [8] svieti – Nabíjateľná batéria je úplne nabitá. Zelený a červený LED indikátor blikajú – Nabíjateľná batéria je chybná. Červený LED indikátor bliká – Nabíjateľná batéria je príliš studená alebo príliš teplá. Zelený LED indikátor svieti (bez nabíjateľnej batérie) – Nabíjačka [6] je pripravená na použitie.175 SK Kontrola úrovne nabitia nabíjateľnej batérie o Stlačením tlačidla [4] skontrolujete stav nabíjateľnej batérie [2]. Stav/zostávajúcu úroveň nabitia ukazujú LED indikátory úrovne nabitia [3] (pozrite si obr. A) nasledovne: − Červený + oranžový + zelený = maximálna úroveň nabitia − Červený + oranžový = stredná úroveň nabitia − Červený = nízka úroveň nabitia Vyberanie/vkladanie nabíjateľnej batérie

UPOZORNENIE! RIZIKO ZRANENIA! Nabíjateľnú batériu vložte vtedy, keď je náradie napájané z batérie pripravené na použitie. o Ak chcete vložiť nabíjateľnú batériu [2], umiestnite ju do vodiacej drážky a zatlačte ju do nabíjačky [6]. Nabijateľná batéria počuteľne zapadne na miesto. o Ak chcete vybrať nabíjateľnú batériu z nabíjačky, stlačte na nej uvoľňovacie tlačidlo [1] a vytiahnite ju.176 SK Čistenie

POŠKODENIA! Nikdy nepoužívajte horľavé ani zápalné rozpúšťadlá okolo jednotiek batériového zdroja, nabíjačky či náradia. o Pomocou jemného štetca odstráňte prach a úlomky z vetracích otvorov, elektrických kontaktov nabíjačky [6] a nabijateľnej [2] batérie. Údržba a skladovanie o Nabíjateľnú batériu skladujte len čiastočne [2] nabitú. Nabíjateľná batéria by sa mala pred dlhodobým uskladnením nabiť na 40 až 60 % (svietia [3] červený a oranžový LED indikátor úrovne nabitia). o Pri dlhodobom uskladnení kontrolujte nabitie nabíjateľnej batérie každé 3 mesiace. V prípade potreby ju nabite.177 SK Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené látky. Výrobok: Výrobok vr. príslušenstva aobalové materiály sú recyklovateľné apodliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu. Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvidujte oddelene podľa obrázkov Info-tri (informácie otriedení). Triman-Logo platí iba pre Francúzsko. O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe.178 SK Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe. Defektné alebo použité batérie / akumulátorové batérie sa musia recyklovať. Batérie / akumulátorové batérie a / alebo výrobok odovzdajte prostredníctvom dostupných zberných stredísk. Nesprávna likvidácia batérií / akumulátorových batérií ničí životné prostredie! Pred likvidáciou vyberte batérie / akumulátorové batérie z výrobku. Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované batérie /179 SK akumulátorové batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni. Zjednodušené vyhlásenie o zhode v rámci EÚ Značka CE označuje zhodu s príslušnými smernicami EÚ platnými pre tento výrobok. Záruka Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním dôkladne otestovaný. V prípade materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné práva voči predajcovi výrobku. Vaše zákonné práva nie sú žiadnym spôsobom obmedzené našou zárukou uvedenou nižšie. Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Originál dokladu o kúpe si uschovajte na bezpečnom mieste, pretože tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Akékoľvek poškodenie alebo nedostatky prítomné už v čase nákupu je potrebné nahlásiť ihneď po vybalení výrobku.180 SK Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia preukáže, že výrobok vykazuje chyby materiálu alebo spracovania, podľa vlastného uváženia Vám ho bezplatne opravíme alebo vymeníme. Záručná doba sa na základe poskytnutej záručnej reklamácie nepredlžuje. To platí aj pre vymenené alebo opravené diely. Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poškodený alebo nesprávne používaný alebo udržiavaný. Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré podliehajú bežnému opotrebovaniu, a preto sa považujú za opotrebovateľné diely (napr. batérie, hadice, atramentové kazety), ani na poškodenie krehkých častí, napr. spínačov alebo častí zo skla. Postup v prípade poškodenia v záruke Na zabezpečenie rýchleho spracovania svojej žiadosti postupujte podľa ďalej uvedených pokynov:181 SK Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný lístok a číslo výrobku (napr. IAN505120_2501) ako doklad o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku výrobku, gravúre výrobku, titulnej strane návodu (vľavo dole) alebo na nálepke na zadnej alebo spodnej strane výrobku. Pri výskyte funkčných porúch alebo iných nedostatkov sa najprv telefonicky alebo e-mailom obráťte na ďalej uvedené servisné oddelenie. Výrobok označený ako chybný potom môžete bezplatne zaslať na poskytnutú servisnú adresu, pričom priložte doklad o kúpe (pokladničný lístok) a uveďte, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol. Na stránke parkside-diy.com si môžete stiahnuť túto a mnohé ďalšie príručky. Týmto QR kódom sa dostanete priamo na parkside-diy.com. Vyberte svoju krajinu a pomocou vyhľadávacej masky vyhľadajte návody na obsluhu. Zadaním čísla výrobku (IAN)505120_2501 sa dostanete na návod na obsluhu pre svoj výrobok.182 SK PDF ONLINE parkside-diy.com Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk183 ES Advertencias y símbolos utilizados ..... Página 184 Introducción ........................ Página 186 Uso previsto ...................... Página 186 Contenido ........................ Página 187 Lista de piezas .................... Página 187 Datos técnicos .................... Página 188 Notas generales sobre seguridad....... Página 190 Primer uso.......................... Página 197 Cargar la batería recargable .......... Página 197 Montaje en pared .................. Página 198 Funcionamiento ..................... Página 199 Estado del indicador LED ............ Página 199 Comprobar el nivel de carga de la batería Página 200 Retirar o insertar la batería recargable .. Página 200 Limpieza ........................... Página 201 Mantenimiento y almacenamiento . . . . . . Página 201 Eliminación ......................... Página 202 Declaración de conformidad simplicada para la UE ............... Página 204 Garantía............................ Página 204 Tramitación de la garantía ............ Página 206 Asistencia ........................ Página 207184 ES Advertencias y símbolos utilizados Las siguientes advertencias se utilizan en este manual de instrucciones, en el embalaje y en la etiqueta de valores nominales: ¡Seguir las advertencias y notas de seguridad! Voltaje y corriente continuos Voltaje y corriente alternos Clase II de protección (doble aislamiento) Utilizar solamente en habitaciones interiores secas Proteja la batería contra el calor y la luz solar intensa continua. Fusible Proteja la batería contra el agua y la humedad.185 ES Proteja la batería del fuego. Lea el manual de instrucciones. Este símbolo signica que se deben tener en cuenta las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este producto. Este símbolo junto con la palabra “Información” proporciona información útil adicional. Información relacionada con la seguridad y otras notas Instrucciones de uso186 ES 20 V / 2 Ah BATERÍA PAP 20 B1 +