PARKSIDE PSBSA 20Li C3 - Schrauber

PSBSA 20Li C3 - Schrauber PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PSBSA 20Li C3 PARKSIDE als PDF.

📄 283 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice PARKSIDE PSBSA 20Li C3 - page 8
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PARKSIDE

Modell : PSBSA 20Li C3

Kategorie : Schrauber

Laden Sie die Anleitung für Ihr Schrauber kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PSBSA 20Li C3 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PSBSA 20Li C3 von der Marke PARKSIDE.

BEDIENUNGSANLEITUNG PSBSA 20Li C3 PARKSIDE

Bedienungs- und Sicherheitshinweise 20V / 2Ah RECHARGEABLE

B5 DE/AT/CH Verwendete Warnhinweise und Symbole.. Seite 6 Einleitung............................ Seite 8 Bestimmungsgemäße Verwendung ..... Seite 8 Lieferumfang ....................... Seite 9 Teilebeschreibung ................... Seite 9 Technische Daten ................... Seite 10 Allgemeine Sicherheitshinweise ......... Seite 12 Inbetriebnahme....................... Seite 19 Akkupack laden..................... Seite 19 Wandmontage...................... Seite 20 Bedienung ........................... Seite 21 LED-Status ........................ Seite 21 Akkuzustand prüfen ................. Seite 22 Akku entfernen/einsetzen ............. Seite 22 Reinigung ........................... Seite 23 Wartung und Lagerung ................ Seite 23 Entsorgung .......................... Seite 24 Vereinfachte EU-Konformitätserklärung .. Seite 28 Garantie............................. Seite 28 Abwicklung im Garantiefall ............ Seite 29 Service............................ Seite 31 V1.06 DE/AT/CH Verwendete Warnhinweise und Symbole Die dargestellten Symbole werden in der Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Gerät verwendet: Befolgen Sie die Warn- und Sicherheitshinweise! Gleichstrom/-spannung Wechselstrom/-spannung Schutzklasse II (zweifache Isolierung) Nur in trockenen Innenräumen verwenden. Schützen Sie den Akku vor Hitze und kontinuierlicher intensiver Sonneneinstrahlung! Sicherung Schützen Sie den Akku vor Wasser und Feuchtigkeit.7 DE/AT/CH Schützen Sie den Akku vor Feuer. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung. Dieses Symbol mit dem Signalwort „Info“ bietet weitere nützliche Informationen. Sicherheitshinweise und zusätzliche Informationen Handlungsanweisungen8 DE/AT/CH 20 V / 2 Ah AKKU PAP 20 B1 +

20 V / 2,4 A LADEGERÄT PLG 20 C1

Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Akku ist mit allen Geräten der Parkside X 20V Team-Serie kompatibel. Die Akkus dürfen nur mit Ladegeräten der Parkside X 20V TEAM-Serie geladen werden. Das Ladegerät ist exklusiv zur Auadung der 20-V-PARKSIDE-Akkus der Serie X 20V Team vorgesehen.9 DE/AT/CH Das Produkt ist nicht für den kommerziellen Einsatz vorgesehen. Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Lebensgefahr, Verletzungen und Beschädigungen führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Lieferumfang 1 Akku 20 V 2 Ah 1 Ladegerät 1 Bedienungsanleitung Teilebeschreibung [1] Entriegelungstaste für Akkupack [2] Akkupack [3] Ladestands-LEDs (rot/orange/grün) [4] Taste (Ladestand) [5] Stromkabel mit Netzstecker [6] Ladegerät [7] Ladekontroll-LED – rot [8] Ladekontroll-LED – grün [9] Montagelöcher (Unterseite)10 DE/AT/CH Technische Daten Akku: PAP 20 B1 Typ: Li-Ion (Lithium Ionen) Bemessungsspannung: max. 20 V Kapazität: 2 Ah Zellen: 5 Energiewert: 40 Wh Empfohlene Umgebungstemperatur: max. 45 °C Während des Ladevorgangs: +4 bis +40 °C Während des Betriebs: +4 bis +40 °C Während der Lagerung: +20 bis +26 °C Verwenden Sie zum Laden des Akkupacks ausschließlich die Ladegeräte der Serie Parkside X 20 V TEAM. Ladegerät: PLG 20 C1 Eingang: Nennspannung: 230 bis 240 V~ Wechselspannung Nennfrequenz: 50 Hz11 DE/AT/CH Nennleistungsaufnahme: 65 W Sicherung (intern): 3,15 A Ausgang: Nennspannung: 21,5 V Nennstrom: 2,4 A Akkupack Typ Ladezeit PAP 20 B1, PAP 20 B2, 2,0 Ah 60 Minuten PAP 20 B3, PAPS 204 A1, 4,0 Ah 120 Minuten PAPS 208 A1, 8,0 Ah 210 Minuten Schutzklasse: II/(zweifache Isolierung) Nettogewicht: 0,76 kg Kunden aus den folgenden Ländern können in den Lidl-Onlineshops kompatible Ersatzbatterien und Ladegeräte bestellen: Deutschland (lidl.de), Frankreich (lidl.fr), Belgien (lidl.be), Tschechische Republik (lidl.cz), Niederlande (lidl.nl), Polen (lidl.pl), Slowakei (lidl.sk), Spanien (lidl.es) Kunden aus allen anderen Ländern können diese unter www.optimex-shop.com bestellen.12 DE/AT/CH Empfohlene Umgebungstemperatur: Während des Ladevorgangs: +4 bis +40 °C Während des Betriebs: +4 bis +40 °C Während der Lagerung: +20 bis +26 °C Allgemeine Sicherheitshinweise

WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen! Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und schwere Verletzungen verursachen!

BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE

UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF. a) Laden Sie nur mit dem vom Hersteller vorgegebenen Ladegerät. Ein für einen bestimmten Akkutyp geeignetes Ladegerät kann bei Verwendung mit einem anderen Akkutyp eine Brandgefahr darstellen. b) Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nur mit speziell dafür bestimmten Akkupacks. Die Verwendung anderer Akkupacks kann zu Verletzungs- und Brandgefahr führen.13 DE/AT/CH c) Halten Sie den Akku bei Nichtgebrauch von anderen Metallgegenständen wie Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen fern, die eine elektrische Verbindung von einem Kontakt zum anderen herstellen können. Das Kurzschließen der Batteriekontakte kann zu Verbrennungen oder einem Brand führen. d) Bei unsachgemäßem Gebrauch kann Flüssigkeit aus dem Akkupack austreten; vermeiden Sie den Kontakt. Bei versehentlichem Kontakt spülen Sie die betroene Stelle mit Wasser. Wenn die Flüssigkeit mit den Augen in Kontakt kommt, suchen Sie zusätzlich medizinische Hilfe auf. Aus der Batterie austretende Flüssigkeit kann Reizungen oder Verbrennungen verursachen.14 DE/AT/CH VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht auadbare Batterien niemals auf! Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr. e) Verwenden Sie keinen beschädigten oder modizierten Akku mit dem Werkzeug. Beschädigte oder modizierte Batterien weisen ein unvorhersehbares Verhalten auf, das zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen kann. f) Setzen Sie weder den Akku noch das Werkzeug einem Feuer oder übermäßiger Temperatur aus. Bei Feuereinwirkung oder Temperaturen über 130 °C besteht Explosionsgefahr.15 DE/AT/CH g) Befolgen Sie alle Ladeanweisungen und laden Sie den Akku oder das Werkzeug nicht außerhalb des in der Anleitung angegebenen Temperaturbereichs. Unsachgemäßes Laden oder Temperaturen außerhalb des angegebenen Bereichs können die Batterie beschädigen und die Gefahr eines Brandes erhöhen. h) Die Sicherheitshinweise der kompatiblen Ladegeräte sind zu beachten. Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug von einer qualizierten Fachkraft warten und verwenden Sie nur identische Ersatzteile. Dadurch wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt. b) Reparieren Sie niemals beschädigte Akkupacks. Die Wartung von Akkupacks sollte nur vom Hersteller oder autorisierten Dienstleistern durchgeführt werden.16 DE/AT/CH Sicherheitshinweise zum Ladegerät Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie von einer Person beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Verwendung des Produkts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen von17 DE/AT/CH Kindern nicht unbeaufsichtigt durchgeführt werden. Laden Sie keine herkömmlichen Batterien oder nicht wiederauadbare Batterien auf. Diese Anweisung zu missachten ist gefährlich. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Produkts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Schützen Sie die elektrischen Teile vor Feuchtigkeit. Tauchen Sie solche Teile nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen Stromschlag zu vermeiden. Halten Sie18 DE/AT/CH das Produkt niemals unter ießendes Wasser. Beachten Sie die Anweisungen bezüglich der Reinigung, Pege und Reparatur. Das Produkt eignet sich ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen. ACHTUNG! Dieses Ladegerät eignet sich ausschließlich zum Laden folgender Akkupacktypen: Parkside 20 V Akkupack PAP 20 B1 2 Ah 5 Zellen PAP 20 B2 2 Ah 5 Zellen PAP 20 B3 4 Ah 10 Zellen PAPS 204 A1 4 Ah 5 Zellen PAPS 208 A1 8 Ah 10 Zellen19 DE/AT/CH Inbetriebnahme Akkupack laden INFO: Der Akkupack [2] kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorgangs beschädigt den Akkupack nicht. Laden Sie den Akkupack vor dem Gebrauch auf, wenn er sich im mittleren oder niedrigen Ladezustand bendet. Die Ladekontroll-LEDs (rot [7] und grün [8] ) zeigen den Status des Ladegeräts [6] und des Akkupacks an (siehe Abb. A).

1. Schieben Sie den Akkupack

[2] in das Ladegerät [6] .

2. Schließen Sie den Netzstecker

[5] an eine Steckdose an.

3. Sobald der Akkupack vollständig geladen

ist, nehmen Sie den Akkupack aus dem Ladegerät. Trennen Sie den Netzstecker von der Steckdose.20 DE/AT/CH Wandmontage

WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Achten Sie beim Bohren darauf, keine Versorgungsleitungen zu beschädigen. Verwenden Sie geeignete Geräte zum Aufspüren solcher Leitungen oder beach- ten Sie den Installationsplan als Leitfaden. Kontakt mit Stromkabeln kann zu einem Stromschlag oder Brand führen. Kontakt mit einer Gasleistung kann zu einer Explosion führen. Die Beschädigung einer Wasserleitung kann zu Sachschäden und Stromschlägen führen. INFO: Das Ladegerät [6] kann entweder freistehend oder an der Wand montiert verwendet werden.

[6] an der Wand zu montieren, verankern Sie 2 Schrauben, mit Hilfe von 2 Dübeln, 76,2 mm voneinander entfernt an der Wand, beach-ten Sie dazu Abb. B.

2. Verwenden Sie zur Befestigung des

Ladegeräts Rundkopfschrauben mit einem Schraubenkopfdurchmesser von 7 bis 8 mm. Lassen Sie die Schraubenköpfe etwa 8 mm aus der Wand herausragen.21 DE/AT/CH

3. Hängen Sie das Ladegerät [6] mit Hilfe der

Montagelöcher [9], die sich auf der Unterseite benden, an den 2 Schrauben auf. Die Ladekontroll-LEDs (rot [7] und grün [8]) müssen sich immer am unteren Ende des Ladegeräts benden, wenn das Ladegerät an der Wand montiert ist. Bedienung LED-Status Rote LED [7] leuchtet – Der Akkupack [2] wird aufgeladen. Grüne LED [8] leuchtet – Der Akkupack ist vollständig aufgeladen. Grüne und rote LEDs blinken – Der Akkupack ist defekt. Rote LED blinkt – Der Akkupack ist zu kalt oder zu warm. Grüne LED leuchtet (ohne Akku) – Das Ladegerät [6] ist einsatzbereit.22 DE/AT/CH Akkuzustand prüfen o Drücken Sie die Taste [4] , um den Zustand des Akkupacks [2] zu prüfen. Der Status/die Restladung wird folgendermaßen anhand der Ladestands- LEDs [3] angezeigt (siehe Abb. A): − Rot + orange + grün = maximale Ladung − Rot + orange = mittlere Ladung − Rot = geringe Ladung Akku entfernen/einsetzen

VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Setzen Sie den Akkupack erst ein, wenn das akkubetriebene Werkzeug einsatzbereit ist. o Setzen Sie den Akkupack [2] ein, indem Sie ihn auf der Führungsschiene platzieren und in das Ladegerät [6] schieben. Der Akkupack rastet hörbar ein. o Entfernen Sie den Akkupack aus dem Ladegerät, indem Sie die Entriegelungstaste [1] drücken und den Akkupack herausziehen .23 DE/AT/CH Reinigung

VORSICHT! VERLETZUNGS- UND

BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! Einige Reinigungs- und Lösungsmittel können Kunststo beschädigen. Verwenden Sie niemals entammbare oder explosive Lösungsmittel in der Nähe von Akkupacks, Ladegeräten oder Elektrowerkzeugen. o Entfernen Sie Staub und Rückstände aus den Lüftungsschlitzen und von den Lade- Kontakten des Ladegeräts [6] und des Akkupacks [2] mit einer weichen Bürste. Wartung und Lagerung o Lagern Sie den Akkupack [2] ausschließlich im teilgeladenen Zustand. Der Akkupack sollte vor längerer Lagerung auf 40 bis 60 % geladen werden (rote und orange LED der Ladestands-LEDs [3] leuchten). o Prüfen Sie den Ladezustand des Akkupacks bei längerer Lagerung etwa alle 3 Monate. Laden Sie bei Bedarf nach.24 DE/AT/CH Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoe. Produkt: Das Produkt inkl. Zubehör, die Anleitung und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.25 DE/AT/CH Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstohöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten. Bitte26 DE/AT/CH entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu. Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen recycelt werden. Geben Sie Batterien/ Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Entnehmen Sie die Batterien / den Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen. Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Sie sind gesetzlich verpichtet, alte Batterien und Akkus nach Gebrauch zurückzugeben. Geben Sie27 DE/AT/CH deshalb verbrauchte Batterien und Akkus kostenfrei im Handelsgeschäft z. B. in Ihrer LIDL Filiale oder bei einer kommunalen Sammelstelle ab. Batterien und Akkus können Stoe enthalten, die schädlich für die menschliche Gesundheit und Umwelt sind. Nur bei einer getrennten Sammlung und Verwertung von alten Batterien und Akkus können die negativen Auswirkungen vermieden werden. Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr besteht. Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden. Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die Entstehung von Abfällen aus Alt-Batterien zu verringern. Beachten Sie die Anweisungen zum Lagern, und vermeiden Sie das vollständige Ent- und Auaden des Akkus, um die Lebensdauer zu verlängern. Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro- und Elektronikgeräte mit Batterien oder Akkus nicht im öentlichen Raum zurücklassen, um eine Vermüllung zu vermeiden. Prüfen Sie Möglichkeiten, Batterien einer Wiederverwendung zuzuführen, anstatt diese zu entsorgen, beispielsweise durch Instandsetzung der Batterie.28 DE/AT/CH Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Das CE Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreenden EU- Richtlinien. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt. Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist. Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.29 DE/AT/CH Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde. Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:30 DE/AT/CH Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN505120_2501) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per EMail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden. Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen. Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN)505120_2501 gelangen Sie zur Bedienungsanleitung für Ihren Artikel.31 DE/AT/CH PDF ONLINE parkside-diy.com Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch32 GB/IE Warnings and symbols used ............ Page 33 Introduction.......................... Page 35 Intended Use....................... Page 35 Contents .......................... Page 36 Parts list........................... Page 36 Technical data ...................... Page 37 General safety notes .................. Page 39 First use............................. Page 44 Charging the rechargeable battery ...... Page 44 Wall mounting ... Page 45 Operation............................ Page 46 LED status......................... Page 46 Checking the rechargeable battery charge level ........................ Page 47 Removing/inserting the rechargeable battery ................. Page 47 Cleaning ............................ Page 48 Maintenance and storage .............. Page 48 Disposal............................. Page 49 Simplied EU declaration of conformity .. Page 51 Warranty ............................ Page 51 Warranty claim procedure ............. Page 52 Service............................ Page 5433 GB/IE Warnings and symbols used The following warnings are used in this instruction manual, on the packaging and on the rating label: Follow the warnings and safety notes! Direct current/voltage Alternating current/voltage Protection class II (double insulation) Use in dry indoor rooms only. Protect the battery pack against heat and continuous intense sunlight. Fuse Protect the battery pack against water and moisture.34 GB/IE Protect the battery pack from re. Read the instruction manual. This symbol means that the operating instructions must be observed before using the product. This symbol in combination with the word “Info” provides additional useful information. Safety-relevant information and other notes Instructions for use35 GB/IE 20V / 2Ah RECHARGEABLE BATTERY